Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po9829
1 files changed, 5118 insertions, 4711 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 51b835a94..de58da647 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -33,147 +33,99 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:552
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
+#: gajim/chat_control_base.py:1094
msgid "Really send file?"
msgstr "Opravdu odeslat soubor?"
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
+#: gajim/chat_control_base.py:1095
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed."
msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Vzdálený klient chce navázat sezení s těmito volbamy:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tJsou tyto volby přijatelné?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Vzdálený klient vybral tyto volby:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pokračovat v komunikaci?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
+#: gajim/filetransfers_window.py:97
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
+#: gajim/filetransfers_window.py:112
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
+#: gajim/filetransfers_window.py:124
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
+#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:287
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Soubor: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:232 gajim/filetransfers_window.py:440
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
+#: gajim/filetransfers_window.py:241 gajim/filetransfers_window.py:251
+#: gajim/history_manager.py:527
msgid "You"
msgstr "Vy"
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
+#: gajim/filetransfers_window.py:242
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Odesílatel: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/filetransfers_window.py:243 gajim/filetransfers_window.py:718
+#: gajim/tooltips.py:632
msgid "Recipient: "
msgstr "Příjemce: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
+#: gajim/filetransfers_window.py:254
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uloženo do: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:256 gajim/chat_control.py:1479
msgid "File transfer completed"
msgstr "Přenos soubor dokončen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1483
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1538
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Přenos souboru zrušen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:279
+#: gajim/chat_control.py:1539
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
+#: gajim/filetransfers_window.py:288
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Příjemce: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
+#: gajim/filetransfers_window.py:290
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:291 gajim/chat_control.py:1535
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/filetransfers_window.py:327
#, python-format
msgid ""
"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
@@ -181,72 +133,54 @@ msgid ""
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "Ode_slat"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/filetransfers_window.py:341
#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
+#: gajim/filetransfers_window.py:342
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476
msgid "This file already exists"
msgstr "Tento soubor už existuje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři."
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
+#: gajim/filetransfers_window.py:437
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Soubor: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
+#: gajim/filetransfers_window.py:443
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:445
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Popis: %s"
@@ -255,666 +189,588 @@ msgstr "Popis: %s"
# #, python-format
# msgid "Description: %s"
# msgstr "Popis: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
+#: gajim/filetransfers_window.py:446
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s Vám chce poslat soubor:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/filetransfers_window.py:487
#, fuzzy
msgid "Checking file…"
msgstr "Odesílám profil..."
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/filetransfers_window.py:501
#, fuzzy
msgid "File error"
msgstr "Chyba přenosu souboru"
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
+#: gajim/filetransfers_window.py:538
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/filetransfers_window.py:632
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
+#: gajim/filetransfers_window.py:685 gajim/filetransfers_window.py:688
msgid "Invalid File"
msgstr "Neplatný soubor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
+#: gajim/filetransfers_window.py:685
msgid "File: "
msgstr "Soubor: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
+#: gajim/filetransfers_window.py:689
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:714 gajim/tooltips.py:623
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:716 gajim/tooltips.py:626
msgid "Sender: "
msgstr "Odesílatel: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
+#: gajim/filetransfers_window.py:844
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
+#: gajim/filetransfers_window.py:855
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Serverless automaticky komunikuje s klienty detekovanými v místní síti."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Je potřeba python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Příkazový řádek"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skript, který ovládá Gajim z příkazové řádky."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Je potřeba python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Šifrování zpráv OpenGPG "
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Šifruji zprávy gpg klíči."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Šifrování hesla"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Heslo může být bezpečně uloženo."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola Pravopisu"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatický stav"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "Funkce pro měření času nečinnosti pro nastavení automatického stavu."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Vyžaduje knihovnu libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Je potřeba python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End šifrování zpráv"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Šifruji zprávy."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Je potřeba python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generátor"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generuje XHTML výstup pro RST kód (viz.: http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Je potřeba python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Schopnost zahájit audio a video rozhovor."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Je potřeba python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/filetransfers_window.py:1019
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Připojen"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Vlastnost"
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:260
msgid "Error reading file:"
msgstr "Chyba při čtení souboru:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:263
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Chyba parsování souboru:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:460
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšíření není podporováno"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:461
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Uložit obrázek jako..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:572
+#: gajim/gtk/profile.py:165
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Má"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:288 gajim/vcard.py:295
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:292 gajim/vcard.py:297
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:326 gajim/vcard.py:329
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:380
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:384
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Vztah</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:393
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:395
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:397
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:403
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:405
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:410 gajim/vcard.py:456 gajim/vcard.py:571
msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:393 gajim/config.py:707 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: gajim/options_dialog.py:392
+#: gajim/options_dialog.py:402 gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:109
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Uklízím"
-#: gajim/options_dialog.py:474
+#: gajim/options_dialog.py:484
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Spravovat profily Proxy"
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
+#: gajim/options_dialog.py:494 gajim/options_dialog.py:560
+#: gajim/options_dialog.py:581 gajim/dialogs.py:319 gajim/dialogs.py:321
+#: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004
+#: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85
+#: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996
+#: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: gajim/options_dialog.py:506
+#: gajim/options_dialog.py:516
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "N_astavit podle stavu"
-#: gajim/options_dialog.py:518
+#: gajim/options_dialog.py:528
msgid "On"
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:518
+#: gajim/options_dialog.py:528
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Odpojen"
-#: gajim/options_dialog.py:556
+#: gajim/options_dialog.py:564
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Selhalo získání privátního klíče"
-#: gajim/options_dialog.py:557
+#: gajim/options_dialog.py:565
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr "Není dostupný tajný klíč OpenPGP."
-#: gajim/options_dialog.py:562
+#: gajim/options_dialog.py:570
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "Výběr OpenPGP klíče"
-#: gajim/options_dialog.py:562
+#: gajim/options_dialog.py:570
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:95
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskuze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:286 gajim/gui_menu_builder.py:410
+#: gajim/dialogs.py:889 gajim/dialogs.py:918 gajim/dialogs.py:1137
+#: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824
+#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753
+#: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426
+#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516
+#: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314
+#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/gtk/add_contact.py:293
msgid "Not in Roster"
msgstr "Není v Rosteru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:423
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:502
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:515 gajim/roster_window.py:5157
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Poslat vlastní stav"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:543
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:549
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upravit transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:556 gajim/roster_window.py:5185
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:567 gajim/roster_window.py:5201
+#: gajim/roster_window.py:5316 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570 gajim/roster_window.py:5206
+#: gajim/roster_window.py:5320 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/roster_window.py:5213
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:588 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:644
+#: gajim/chat_control.py:322
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Odeslat _Soubor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:605
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Pozvat kontakt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:606
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Přid_at do Seznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:607
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:608
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Velikost videa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:609
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:610 gajim/gui_menu_builder.py:647
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Spravuj Místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Změnit _předmět"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Nastavit _místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Zničit místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
#, fuzzy
msgid "Change Nick"
msgstr "Změ_nit přezdívku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642
#, fuzzy
msgid "Bookmark Room"
msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Hlas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Uložené stavy:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizovat při zavření"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646 gajim/roster_window.py:5385
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:648
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "před %i dny"
+msgstr[1] "před %i dny"
+msgstr[2] "před %i dny"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:38
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Připojit se do diskuze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:736
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "Přid_at kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/gtk/profile.py:50
+#: gajim/gtk/accounts.py:572 gajim/gtk/accounts.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "soubor"
# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Prohlížet služby"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:742
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Soukromý Seznam"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/server_info.py:32
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gui_menu_builder.py:757
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konzole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Správce"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nastavit MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Upravit MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Smazat MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Žádný účet není dostupný"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gtk/accounts.py:52
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:870 gajim/gui_menu_builder.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID Místnosti"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:871 gajim/gui_menu_builder.py:897
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Připojit se do diskuze"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876 gajim/gui_menu_builder.py:896
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Přid_at do Seznamu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovat odkaz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otevři Emailový editor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
+
+#: gajim/history_manager.py:71
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "zpráva"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:73
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Smajlíky:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:76
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:115
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207
+#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:169 gajim/history_manager.py:213
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:109
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:176 gajim/history_manager.py:232
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:185 gajim/history_manager.py:220
+#: gajim/gtk/history.py:118
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:193 gajim/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Chcete pročistit databázi? (VELICE NEDOPORUČUJEME POKUD GAJIM BĚŽÍ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -929,628 +785,170 @@ msgstr ""
"\n"
"V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:262
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Chyba Databáze"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportuji záznamy historie..."
-
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
+#: gajim/history_manager.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
msgstr "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:581
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
msgstr "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:583
#, fuzzy
msgid "This can not be undone."
msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624
#, fuzzy
msgid "Deletion Confirmation"
msgstr "Zrušit ověření"
-#: gajim/history_manager.py:618
+#: gajim/history_manager.py:619
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
msgstr[1] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
msgstr[2] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
-#: gajim/history_manager.py:621
+#: gajim/history_manager.py:622
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Tato operace je nevratná."
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Stahuji profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informace o kontaktu"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informace přijata"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Odesílám profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:81
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Jméno kontaktu: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:113 gajim/dialogs.py:126 gajim/roster_window.py:2946
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223
+#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:199
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:206
msgid "In the group"
msgstr "Ve skupině"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:301
msgid "KeyID"
msgstr "ID klíče"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:306
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:482
msgid "Set Mood"
msgstr "Nastavit Náladu"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:602
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Text stavu %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:616
msgid "Status Message"
msgstr "Text stavu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:806
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Přepsat Text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:807
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Toto jméno je již použito. Chcete přepsat text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:815
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Uložit jako přednastavený stav"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:816
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Napište jméno pro tento stav"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaše JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG číslo: "
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ číslo: "
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ verze: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK verze: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Aktivní vývojáři:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
-"balíčků."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Děkovný"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
-"scippio <scippio@berounet.cz>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
-"jazyk nastavením volby speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nezabezpečené Spojení"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
-"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Příště _nezobrazovat"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
+#: gajim/dialogs.py:847
msgid "Subscription Request"
msgstr "Žádost o autorizaci"
-#: gajim/dialogs.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:856
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2287
+#: gajim/dialogs.py:859
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Připojit se do diskuze"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Neplatná místnost"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Neplatné JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Nesprávné uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Tohle není diskuze"
+#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748
+#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:927
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121
+#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:941 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:977
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Tento účet není připojen k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:978
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:1007
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nová diskuze"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Přidat nový kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neplatné heslo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Musíte zadat heslo."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hesla se neshodují"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt se přihlásil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt se odhlásil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nová zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nová jednoduché zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nová soukromá zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nový E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Žádost o přenos souboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Chyba přenosu souboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Přenos souboru dokončen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Přenos souboru zastaven"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Skupinová pozvánka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt změnil stav"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Jednoduchá zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Odeslat %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Přijaté %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Spojení není dostupné"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napsal(a):\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Uklízím"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Vstup XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ode_slat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:1064
msgid "add"
msgstr "přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:1064
msgid "modify"
msgstr "upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:1065
msgid "remove"
msgstr "odebrat"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:1094
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1559,28 +957,28 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
"vašeho rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:1110 gajim/dialogs.py:1156
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:1112 gajim/dialogs.py:1187
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:1211
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:1124
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:1232
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:1246
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1588,7 +986,7 @@ msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1596,291 +994,131 @@ msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Nastavení"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Služba vrátila chybu."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Nastavení Soukromí"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Neplatné jméno seznamu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Chcete přijmout pozvání?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:1336
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Vyberte zvuk"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Waw soubory"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vyberte obrázek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Vyberte obrázek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kdy %s může být:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
+#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644
+#: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1623
msgid "an audio and video"
msgstr "audio a video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1625
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1627
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1631
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "pro účet %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:1735 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
+#: gajim/dialogs.py:1759
+msgid "Requesting HTTP Upload Slot…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
+#: gajim/dialogs.py:1763
+msgid "Uploading file via HTTP File Upload…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:1767
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
+msgid "Encrypting file…"
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:201 gajim/groupchat_control.py:1945
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:249
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:251
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:646 gajim/chat_control.py:324
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:688 gajim/groupchat_control.py:2434
msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:689 gajim/groupchat_control.py:2435
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:696
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Měním přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:697
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:715
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neplatné Jabber ID diskuzní místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:716
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
+#: gajim/groupchat_control.py:728
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Likviduji: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:685
+#: gajim/groupchat_control.py:729
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1889,283 +1127,284 @@ msgstr ""
"Místnost bude s konečnou platností zničena.\n"
"Můžete specifikovat důvod zničení:"
-#: gajim/groupchat_control.py:687
+#: gajim/groupchat_control.py:731
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:806 gajim/gtk/profile.py:133
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:938
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložit přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1121 gajim/chat_control.py:788
msgid "and authenticated"
msgstr "a autentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1125 gajim/chat_control.py:792
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEautentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1129 gajim/chat_control.py:796
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Šifrování %(type)s %(status)s aktivní %(authenticated)s.\n"
"Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1176
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozhovor s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1178
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1544
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1572 gajim/groupchat_control.py:1889
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1575
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1577
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1579
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1585
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1587
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1589
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Místnost není anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1592
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Místnost je částečně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1595
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Místnost je plně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1634
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1637
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189
+msgid "Error."
+msgstr "Chyba."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s vstoupil do místnosti"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463
+#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1894
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1898
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nová místnost byla vytvořena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-format
+msgid "%s kicked us due to an error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1911
+#, python-format
+msgid "%s has left due to an error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1917
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1920
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1932
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1943 gajim/groupchat_control.py:2013
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1967 gajim/groupchat_control.py:1972
+#: gajim/groupchat_control.py:1978
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1969
msgid "affiliation changed"
msgstr "Příslušnost:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1974
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1980
msgid "system shutdown"
msgstr "vypnout systém"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:2034
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:2038
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:2053
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:2057
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:2081
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odešel(a)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2086
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s vstoupil do místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2395
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898
+#: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284
+#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709
+#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493
+#: gajim/gtk/dialogs.py:447
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Příště _nezobrazovat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2615
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2616 gajim/groupchat_control.py:2916
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2915
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Přenosy souborů"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Přenos souboru dokončen"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:385
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Zobrazit seznam formátování"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:389
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:392
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:504
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stav: %(state)s, důvod: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:645
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Sezení bylo zrušeno"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Sezení NEBUDE logováno"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Toto sezení je šifrované"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "a BUDE zaznamenáváno"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1141
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1143
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1184
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1295
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2174,118 +1413,171 @@ msgstr ""
"Předmět: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
-"Možná je falešná."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1456
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1458
#, fuzzy
-msgid "_Accept"
+msgid "Accept"
msgstr "Přijmi"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695
msgid "_Join"
msgstr "_Vstoupit"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992
+#: gajim/gui_interface.py:989
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Protějšek zastavil přenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994
+#: gajim/gui_interface.py:992
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba při čtení souboru"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/application.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/application.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
+
+#: gajim/application.py:82
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:90
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
+
+#: gajim/application.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Nastavení místnosti"
+
+#: gajim/application.py:113
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
+
+#: gajim/application.py:128
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:135
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
+
+#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+#: gajim/application.py:148
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:155
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140
+msgid "Database Error"
+msgstr "Chyba Databáze"
+
+#: gajim/roster_window.py:288 gajim/roster_window.py:1069
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojené účty"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Diskuze"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:891 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747
+#: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910
+#: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122
+#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169
+#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757
+#: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117
+#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921
+#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167
+#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Diskuze"
+
+#: gajim/roster_window.py:2053
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizace byla odeslána"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2054
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš stav."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2077
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2078
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho stav."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2092
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizace byla zrušena"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2093
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:2109
+#: gajim/roster_window.py:2117
#, fuzzy
msgid "OpenPGP is not usable"
msgstr "GPG je nepoužitelné"
-#: gajim/roster_window.py:2110
+#: gajim/roster_window.py:2118
#, python-format
msgid ""
"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
+"Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
"You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2327 gajim/roster_window.py:3633
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2328 gajim/roster_window.py:3634
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -2294,28 +1586,29 @@ msgstr ""
"si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?"
# FIXME: mozna nejak lepe? :/
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2355
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "nesynchronizováno"
-#: gajim/roster_window.py:2416
+#: gajim/roster_window.py:2426
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr "Opravdu ukončit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2427
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
+#: gajim/roster_window.py:2428
msgid "Always close Gajim"
msgstr "Vždy zavřít Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2516
#, fuzzy
msgid "You have running file transfers"
msgstr "Zrušit přenos souboru"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2517
#, fuzzy
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
@@ -2324,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"Pokud chcete teď odejít, veškeré právě probíhající přenosy budou zastaveny. "
"Opravdu chcete odejít?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
+#: gajim/roster_window.py:2548 gajim/roster_window.py:2826
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2549
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
@@ -2336,16 +1629,16 @@ msgstr ""
"Zprávy bude možné číst později, pokud máte povolený záznam historie a "
"kontakt je v rosteru."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2827
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Musíš si je přečíst před smazáním transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2830
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2831
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -2353,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
"transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2834
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport bude smazán"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2839
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -2366,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"Už více nebudete moci posílat ani přijímat zprávy od kontaktů z těchto "
"transportů:%s"
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2893
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Chystáte se zablokovat kontakt. Určitě chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2895
#, fuzzy
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
@@ -2379,56 +1672,56 @@ msgstr ""
"Tento kontakt vás uvidí jako odpojeného a nebudete dostávat zprávy, které "
"vám pošle."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2941
msgid "Rename Contact"
msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2942
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Zadej novou přezdívku pro kontakt %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2949
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2950
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2995
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
+#: gajim/roster_window.py:2996
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Chceš smazat skupinu %s z rosteru?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2997
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Odstranit také všechny kontakty v této skupině z Vašeho rosteru"
-#: gajim/roster_window.py:3029
+#: gajim/roster_window.py:3036
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
-#: gajim/roster_window.py:3030
+#: gajim/roster_window.py:3037
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:3436
+#: gajim/roster_window.py:3443
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3445
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr "Chystáte se smazat \"%(name)s\" (%(jid)s) z vašeho rosteru.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3450
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
@@ -2437,11 +1730,11 @@ msgstr ""
"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3456
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3460
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
@@ -2450,15 +1743,15 @@ msgstr ""
"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
"odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:3456
+#: gajim/roster_window.py:3463
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3467
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Kontakty budou smazány z Vašeho rosteru"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3472
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -2467,13 +1760,13 @@ msgstr ""
"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3531
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Chystáte se poslat vlastní stav. Určitě chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3533
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
@@ -2482,25 +1775,20 @@ msgstr ""
"Tento kontakt váš dočasně uvidí jako %(status)s, ale pouze do první změny "
"vašeho stavu. Poté uvidí váš globální stav."
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3552
msgid "No account available"
msgstr "Žádný účet není dostupný"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3553
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4180
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4182
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2509,26 +1797,31 @@ msgstr ""
"Tvůj server nepodporuje ukládání metakontaktů. Tyto informace nebudou při "
"přístím připojení uloženy."
-#: gajim/roster_window.py:4276
+#: gajim/roster_window.py:4278
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Chystáte se vytvořit metacontact. Určitě chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4280
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"is used when the same person has several XMPP- or transport -accounts."
msgstr ""
"Metakontakty jsou způsob k organizaci několika kontaktů do jednoho. Obecně "
"jsou užitečné, když jeden člověk má víc účtů v síti Jabber nebo účty v "
"transportech."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4402
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neplatná cesta k souboru:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4413
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#: gajim/roster_window.py:4414
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2536,273 +1829,137 @@ msgstr[0] "Chcete poslat %s tento soubor:"
msgstr[1] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
msgstr[2] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4554
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Odeslat %s %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4567
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4572
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4947 gajim/roster_window.py:5045
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4967
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4978
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4990
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Nastavit služby..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5119
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovat Vše"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5126 gajim/roster_window.py:5285
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5133
msgid "To all users"
msgstr "Všem uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5137
msgid "To all online users"
msgstr "Všem dostupným uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5149 gajim/roster_window.py:5291
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Pozvat do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5301
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Spravovat kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5307
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Upravit _skupiny"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5328 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5365
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximalizovat"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5372
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Znovu připojit"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5377 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5393 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5469 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Správce historie"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5477
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Připojit se do diskuze"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Notification-daemon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Nastavení místnosti"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Chyba Databáze"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Připojuji se"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titulek stavu"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "text stavu"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Uprav %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrovat k %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:359
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:360
msgid "Member List"
msgstr "Seznam členů"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:360
msgid "Owner List"
msgstr "Seznam vlastníků"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:361
msgid "Administrator List"
msgstr "Seznam správců"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:435
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:442
msgid "Nick"
msgstr "Přezdívka"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:448 gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
msgid "Role"
msgstr "Postavení"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:478
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Zakazuji..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:480
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2810,40 +1967,40 @@ msgstr ""
"<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:482
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Přidávám člena..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:483
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Přidávám vlastníka..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:486
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:488
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Přidávám správce..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:489
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:490
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2859,535 +2016,280 @@ msgstr ""
"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména,\n"
"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:593
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Odstraňuju účet %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:608
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:609
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732
msgid "Password Required"
msgstr "Vyžadováno heslo"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732
msgid "Save password"
msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:636
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:637
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:652
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:653
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:654
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:655
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Všechny"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Žádný"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nová diskuze"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Tato záložka má neplatná data"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
-"záložku."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Znak nebyl povolen"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Neplatný server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Neplatná místnost"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
-"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neplatný záznam"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikát je již v souboru"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Bezpečnostní Varování</b>\n"
-"\n"
-"SSL certifikát pro %(hostname)s nemusí být pravý.\n"
-"SSL Chyba: %(error)s\n"
-"Přesto se chcete k serveru připojit?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
-"SHA1 otisk certifikátu:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Jméno účtu se používá"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Nastavit"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
+#: gajim/config.py:712
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Waw soubory"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:745
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:746
msgid "First Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:747
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:748
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:749
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt se připojil"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:750
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt se odpojil"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:751
msgid "Message Sent"
msgstr "Zpráva odeslána"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:752
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:753
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:235
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393
msgid "Administrator"
msgstr "Správce"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:398
msgid " [blocked]"
msgstr "[blokováno]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:402
msgid " [minimized]"
msgstr "[minimalizováno]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:574
msgid "Connected"
msgstr "Spojeno"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:576
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojenol"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:631
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Nahrát"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:638
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:644
msgid "Transferred: "
msgstr "Přeneseno: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:647 gajim/tooltips.py:664
msgid "Not started"
msgstr "Nespuštěno"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:649
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:651 gajim/tooltips.py:654
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:657
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "Stalled"
msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:662
msgid "Transferring"
msgstr "Přenáším"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:665
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:667
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ukecaný"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290
msgid "Busy"
msgstr "Nerušit"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupný"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Neaktivní"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Číslo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Název volby"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žádný)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skryté"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
+#: gajim/logind_listener.py:56
+msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
-#: gajim/logind_listener.py:90
+#: gajim/logind_listener.py:88
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historie rozhovorů s %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historie konverzace"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Chyba disku"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Stav je nyní %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Předmět: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
+#: gajim/statusicon.py:208
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
+#: gajim/statusicon.py:242 gajim/statusicon.py:287 gajim/statusicon.py:294
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "pomocí účtu %s"
-#: gajim/statusicon.py:319
+#: gajim/statusicon.py:304
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Spravovat záložky"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:320
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "v _rosteru"
-#: gajim/statusicon.py:336
+#: gajim/statusicon.py:324
msgid "Show _Roster"
msgstr "Zobrazit _Seznam"
-#: gajim/statusicon.py:344
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skryje toto menu"
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:584
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nelze nahrát idle modul"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Neviditelnost není podporována"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:601
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:655
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:658 gajim/dataforms_widget.py:660
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Počítač: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Vlastnosti serveru"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server odpověděl: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
+#: gajim/disco.py:67
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Tato služba dosud neodpověděla s detaily"
-#: gajim/disco.py:70
+#: gajim/disco.py:68
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -3395,32 +2297,32 @@ msgstr ""
"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
-#: gajim/disco.py:129
+#: gajim/disco.py:121
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
-#: gajim/disco.py:133
+#: gajim/disco.py:125
msgid "Conference"
msgstr "Diskuze"
-#: gajim/disco.py:537
+#: gajim/disco.py:500
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
-#: gajim/disco.py:626
+#: gajim/disco.py:589
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
-#: gajim/disco.py:628
+#: gajim/disco.py:591
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Discovery"
-#: gajim/disco.py:732
+#: gajim/disco.py:672
msgid "The service could not be found"
msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
-#: gajim/disco.py:733
+#: gajim/disco.py:673
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -3428,113 +2330,113 @@ msgstr ""
"Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a "
"opakujte znovu."
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
+#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Službu nelze prohlížet"
-#: gajim/disco.py:740
+#: gajim/disco.py:681
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet."
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
+#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Neplatné jméno serveru"
-#: gajim/disco.py:849
+#: gajim/disco.py:790
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Procházím %(address)s pomocí účtu %(account)s"
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/disco.py:837
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "_Prohlížet"
-#: gajim/disco.py:1092
+#: gajim/disco.py:1033
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet."
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/disco.py:1244
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
+#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrace"
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Vstoupit"
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
+#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23
msgid "Search"
msgstr "Najít"
-#: gajim/disco.py:1463
+#: gajim/disco.py:1403
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
-#: gajim/disco.py:1506
+#: gajim/disco.py:1446
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Skenuji %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/disco.py:1702
+#: gajim/disco.py:1645
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: gajim/disco.py:1710
+#: gajim/disco.py:1653
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: gajim/disco.py:1718
+#: gajim/disco.py:1661
msgid "Id"
msgstr "č."
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
+#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Záložky"
-#: gajim/disco.py:1782
+#: gajim/disco.py:1717
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Záložka je už nastavena"
-#: gajim/disco.py:1783
+#: gajim/disco.py:1718
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Diskuze \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
-#: gajim/disco.py:1793
+#: gajim/disco.py:1730
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
-#: gajim/disco.py:1794
+#: gajim/disco.py:1731
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
-#: gajim/disco.py:1986
+#: gajim/disco.py:1925
msgid "Subscribed"
msgstr "Autorizován"
-#: gajim/disco.py:1995
+#: gajim/disco.py:1934
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
-#: gajim/disco.py:2062
+#: gajim/disco.py:2001
msgid "New post"
msgstr "Nový záznam"
-#: gajim/disco.py:2068
+#: gajim/disco.py:2007
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Žádat autorizaci"
-#: gajim/disco.py:2074
+#: gajim/disco.py:2013
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Zrušit autorizaci"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:319
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3542,58 +2444,54 @@ msgstr ""
"Text pod touto čarou označuje to, co bylo řečeno \n"
"po posledním čtení této diskuze"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Konec"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Akce pro \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Vyhledat ve _slovníku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL slovníku chybí \"%s\" a není to WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Hledat na Webu"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otevřít jako _Odkaz"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:886
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatné JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:971
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3601,40 +2499,50 @@ msgstr[0] "Včera"
msgstr[1] "před %i dny"
msgstr[2] "před %i dny"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nespuštěno"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Předmět: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:243
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Chystáte se zavřít několik panelů"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:244
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Opravdu je chcete všechny zavřít?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:520
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Diskuze"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:524
msgid "Private Chats"
msgstr "Soukromé rozhovory"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
+#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342
+#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:158
+#: gajim/gui_interface.py:171
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat\n"
@@ -3646,108 +2554,104 @@ msgstr ""
"zaregistrována někým jiným.\n"
"Níže vyber jinou přezdívku:"
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Vždy při konfliktu použij tuto přezdívku."
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:193
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Chcete přijmout tuto žádost?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:195
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Chcete přijmout tuto žádost na účtě %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:198
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizace pro %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208
msgid "Connection Failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:328
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Pro připojení do místnosti %s je vyžadováno heslo. Zadejte, prosím."
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:343
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> is full"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr "Máš zakázán přístup do diskuze %s."
-#: gajim/gui_interface.py:346
+#: gajim/gui_interface.py:359
#, fuzzy, python-format
msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
msgstr "Diskuze %s neexistuje."
-#: gajim/gui_interface.py:350
+#: gajim/gui_interface.py:363
#, fuzzy, python-format
msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
msgstr "Diskuze %s neexistuje."
-#: gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:366
#, fuzzy
msgid "Group chat creation is not permitted."
msgstr "Vytváření místností není povoleno."
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:368
#, fuzzy
msgid "Unable to join groupchat"
msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:356
+#: gajim/gui_interface.py:369
#, fuzzy, python-format
msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
msgstr "Musí být použita přezdívka, jež máte zaregistrovánu v diskuzi %s."
-#: gajim/gui_interface.py:361
+#: gajim/gui_interface.py:374
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Nejsi v seznamu členů diskuze %s."
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479
+#: gajim/common/modules/message.py:159
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188
msgid "Subscription request"
msgstr "Žádost o autorizaci"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165
+#: gajim/common/helpers.py:87
msgid "Observers"
msgstr "Přihlížející"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:530
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizace přijata"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:531
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazení jeho stavu."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:539
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:540
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3756,31 +2660,26 @@ msgstr ""
"Vždy uvidíte jeho nebo ji odpojeného/odpojenou.\n"
"Opravdu jeho/ji chcete odstrani ze seznamu kontaktů?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Autorizace zrušena"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:622
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:627
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
+#: gajim/gui_interface.py:645
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Jste pozván do diskuze"
+
+#: gajim/gui_interface.py:659
#, fuzzy
msgid ""
"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
@@ -3789,36 +2688,36 @@ msgstr ""
"Nastavily jste Gajim aby používal GPG agenta, ale žádný GPG agent není "
"spuštěný nebo vrátil chybné heslo.\n"
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
+#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
-#: gajim/gui_interface.py:680
+#: gajim/gui_interface.py:664
#, fuzzy
msgid "Wrong passphrase"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:685
+#: gajim/gui_interface.py:669
#, fuzzy
msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:683
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:684
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
+#: gajim/gui_interface.py:707
#, fuzzy
msgid "Untrusted OpenPGP key"
msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
-#: gajim/gui_interface.py:723
+#: gajim/gui_interface.py:707
#, fuzzy
msgid ""
"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
@@ -3827,101 +2726,143 @@ msgstr ""
"GPG klíč použitý k šifrování rozhovoru není důvěryhodný. Opravdu chcete "
"šifrovat tuto zprávu?"
-#: gajim/gui_interface.py:769
+#: gajim/gui_interface.py:753
msgid ""
"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
"opened."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:772
+#: gajim/gui_interface.py:756
msgid "Oauth2 Credentials"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186
+#: gajim/notify.py:267
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Chyba přenosu souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:899
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Žádost o přenos souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:997
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035
+#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Přenos souboru dokončen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Přenos souboru zastaven"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1014
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:1040
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:1044
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:1057
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšně odeslán %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:1061
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:1065
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1178
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt uživatelských jmen"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1179
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1202
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt Zdrojů"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1203
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Už jsi připojen(a) k tomuto účtu se stejným zdrojem. Prosím zadej nový"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1260
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. "
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1262
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Žádost o hlasový rozhovor"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikát je již v souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1355
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neznámá SSL chyba: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1362
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Chyba ověřování SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1363
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3931,49 +2872,38 @@ msgstr ""
"Chyba při ověřování SSL vertifikátu na vašem jabber serveru: %(error)s\n"
"Chcete se přesto připojit?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
"SHA1 otisk certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1373
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1381
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Chyba SSL certifikátu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1386
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že se SSL certifikát účtu %(account)s změnil nebo někdo hackuje "
-"vaše spojení.\n"
-"Starý otisk: %(old)s\n"
-"Nový otisk: %(new)s\n"
-"\n"
-"Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?"
+#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489
+#: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nezabezpečené Spojení"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3981,7 +2911,12 @@ msgstr ""
"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492
+#: gajim/gtk/dialogs.py:445
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1490
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3990,37 +2925,20 @@ msgstr ""
"Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že "
"to skutečně chcete udělat?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1755
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
-"vypnuty "
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
-"vypnuty "
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1886
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1887
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4028,60 +2946,58 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
+
# FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :)
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2271
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:2826
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Heslo Vyžadováno"
-#: gajim/gui_interface.py:2983
+#: gajim/gui_interface.py:2827
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:2844
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG klíč vypršel"
-#: gajim/gui_interface.py:2998
+#: gajim/gui_interface.py:2845
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:2855
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/gui_interface.py:2856
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
# FIXME: hmm kdovi co to je..
-#: gajim/search_window.py:108
+#: gajim/search_window.py:107
msgid "Waiting for results"
msgstr "Čekání na výsledky"
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
+#: gajim/search_window.py:145 gajim/search_window.py:223
msgid "Error in received dataform"
msgstr "Chyba v příchozím datagramu"
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
+#: gajim/search_window.py:180 gajim/search_window.py:215
msgid "No result"
msgstr "Žádný výsledek"
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/htmltextview.py:550
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Programuji"
@@ -4098,126 +3014,163 @@ msgstr[2] "Dostal(a) jste novou položku: "
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Dostal(a) jste novou položku: "
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
+#: gajim/adhoc_commands.py:125 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/adhoc_commands.py:326
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Zrušit ověření"
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
+#: gajim/adhoc_commands.py:327
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr "Právě se provadí příkaz. Chcete ho skutečně přerušit?"
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
+#: gajim/adhoc_commands.py:394 gajim/adhoc_commands.py:417
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Služba odeslala chybné data"
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
+#: gajim/adhoc_commands.py:402
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "Služba změnila identifikátor sezení."
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/adhoc_commands.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
+#: gajim/adhoc_commands.py:516
msgid "Service returned an error."
msgstr "Služba vrátila chybu."
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- zprávy budou zaznamenány"
+#: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt se přihlásil"
+
+#: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt se odhlásil"
+
+#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021
+msgid "New Message"
+msgstr "Nová zpráva"
+
+#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nová jednoduché zpráva"
+
+#: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány"
+#: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt změnil stav"
-#: gajim/notify.py:103
+#: gajim/notify.py:197
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "OpenGPG"
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/notify.py:263
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nový E-mail"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:230
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Neplatné JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:298
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru"
-#: gajim/dialog_messages.py:54
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr "Chcete-li deaktivovat účet, musíte se nejdříve odpojit."
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:57
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Neplatná místnost"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:58
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelný"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "A connection is not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:72
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID je již na seznamu"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Jabber ID je již na seznamu. Vyberte jiné."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:77
msgid "Invalid answer"
msgstr "Neplatná odpověď"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transport %(name)s odpověděl chybně na požadavek registrace: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:88
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Chyba při odebírání privacy listu"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:89
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4226,73 +3179,73 @@ msgstr ""
"Privacy list %s nebyl odstraněn. Možná je aktivní v jednom z připojených "
"zdrojů. Zruště jeho používání a zkuste znovu."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Neviditelnost není podporována"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Účet %s nepodporuje neviditelnost."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Unregister failed"
msgstr "Odregistrace selhala"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Zrušení registrace ze serveru %(server)s selhalo: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:105
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrace úspěšná"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrace k agentu %s uspěla"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:110 gajim/gtk/service_registration.py:190
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registrace s agentem %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:116
#, fuzzy
msgid "Unable to join Groupchat"
msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Wrong host"
msgstr "Nesprávné jméno počítače"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:127
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Neplatná místní adresa? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Avahi error"
msgstr "Chyba Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:132
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4301,363 +3254,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zasílání lokálních zpráv nemusí fungovat správně."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:136 gajim/dialog_messages.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:146 gajim/dialog_messages.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:147
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Služba vrátila chybu."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:161
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:162
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:172
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nemůžete měnit výchozí téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "jméno tématu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Spojené účty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Použít GPG _Agenta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Hned jsem zpět."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Připojit se teď znovu?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Odst_ranit"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Přejmenovat účet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Pozvat kontakt"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Všechny stavy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_ta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nový E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "N_astavit podle stavu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/dialog_messages.py:176
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Uložit heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Smajlíky:"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji nebo modul pythonu chybí"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Zobrazí nápovědu pro konkrétní příkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Vytiskne seznam všech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objeví na "
"samostatném řádku"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:200 gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:216
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4665,17 +3368,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:123
+#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:148
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "text stavu"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4683,21 +3386,21 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Změní prioritu jednoho nebo více účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorita"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorita vámi přidělená účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4706,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4716,29 +3419,29 @@ msgstr ""
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
"prostě 'OpenPGP key' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:135
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:123 gajim/gajim_remote.py:137
+#: gajim/gajim_remote.py:148
msgid "message contents"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
+#: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
+#: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4748,120 +3451,120 @@ msgstr ""
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
"prostě 'OpenPGP key' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:136
msgid "subject"
msgstr "předmět"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:136
msgid "message subject"
msgstr "předmět zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:145
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Poslat novou zprávu do diskuze ke které jste připojeni."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID diskuze do které přijde zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:154
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:156 gajim/gajim_remote.py:169
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:160
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získej detailní informace o účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:162
msgid "Name of the account"
msgstr "Jméno účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Pošle soubor kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:175
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty"
# FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key=value"
msgstr "klíč=hodnota"
# FIXME: opet
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:181
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:186
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Smaže položku nastavení"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:188
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:188
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "jméno volby, která bude smazána"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrací aktuální popis stavu (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:226
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Poslat vlastní XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:228
msgid "XML to send"
msgstr "XML k odeslání"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4870,17 +3573,17 @@ msgstr ""
"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
"ze všech účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
+#: gajim/gajim_remote.py:235
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Změnit stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:237
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
-#: gajim/gajim_remote.py:242
+#: gajim/gajim_remote.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4889,15 +3592,15 @@ msgstr ""
"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
"ze všech účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:245
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běží."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:271
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:291
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4906,15 +3609,15 @@ msgstr ""
"'%s' není ve vašem Seznamu.\n"
"Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:294
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte aktivní účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:342
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Vypadá to, že Gajim neběží. Proto nemůžete použít gajim-remote"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:369
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4923,16 +3626,16 @@ msgstr ""
"Použití: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:373
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametry:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:377
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nebyl nalezen"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4943,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s příkaz [parametry]\n"
"Příkaz je jeden z:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:453
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4952,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"Příliš mnoho parametrů. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:458
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4961,286 +3664,263 @@ msgstr ""
"Parametr \"%(arg)s\" nebyl uveden. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nelze nahrát idle modul"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanáct"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "jeden"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tři"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "čtyři"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "pět"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sedm"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "osm"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "devět"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "deset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedenáct"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s hodin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "pět po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "deset po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "čtvrt po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvacet po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvacet pět po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "půl %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dvacet pět do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dvacet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "tři čtvrtě na %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "za deset %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "za pět %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s hodin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Brzy ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Skoro poledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Poledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Pozdě večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Začátek týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Uprostřed týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Konec týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Víkend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:141 gajim/common/logger.py:146
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje pro "
-"správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
+#: gajim/common/logger.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Jím"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#. #destroyroom
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Místnost byla zničena"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Neznámá SSL chyba: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nová zpráva od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nová zpráva od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/contacts.py:423
msgid "Not in roster"
msgstr "Není v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Přehrávat zvuk, je-li uživatel zaneprázdněn"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Zobraz v rosteru pouze online kontakty nebo kontakty hledající pokec."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na pryč."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Pryč z důvodu nečinosti po více než $T minut)"
# FIXME: asi blbe
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S bude změněn na aktuální stav, čas: $T"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na nedostupný."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nedostupný z důvodu nečinosti po více než $T minut)"
# FIXME: asi blbe
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S bude změněn na aktuální stav, čas: $T"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5248,105 +3928,69 @@ msgstr ""
"Kdy zobrazit ikonu v oznamovací oblasti. Může být jedno z nikdy='never', při "
"události='on_event', vždy='always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Barva příchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Barva odchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Barva příchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Barva odchozího textu."
-
#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Barva stavové zprávy."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Zobrazit náhled nové zprávy ve vyskakovacím okně?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Požadavek přenosu souboru"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Přenos souboru zrušen"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:105
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:107
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Písmo příchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Písmo odchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Písmo příchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Písmo odchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Písmo stavové zprávy."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:108
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Seznam (oddělené mezerami) řádků (účtů a skupin), které budou \"zhroucené\"."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:109
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: gajim/common/config.py:115
msgid "Language used by speller"
msgstr "Jazyk použitý kontrolou pravopisu"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:116
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5356,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"'někdy' - vypiš čas každou print_ichat_every_foo_minutes minutu.\n"
"'nikdy' - nevypisuj čas."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:117
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5366,21 +4010,22 @@ msgstr ""
"to 4, nebo 0 pro vypnutí Fuzzy Clock. 1 je nejpřesnější čas, 4 nejméně "
"přesný. Toto se použije jenom při print_time nastaveném na 'někdy'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:119
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:121
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Ber * / _ páry jako možné formátovací znaky."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:125
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5391,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Pokud si to chcete prohlédnout, "
"nainstalujte docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:134
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5399,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Znak, který se přidá za přezdívku po použití doplňování jména tabulátorem v "
"diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:135
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5407,17 +4052,17 @@ msgstr ""
"Znak navržený pro přidání za zamýšlenou přezdívku, pokud už ji používá někdo "
"jiný v diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:157
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:163
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:169
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
@@ -5428,19 +4073,19 @@ msgstr ""
"informací shlédněte dokumentaci pythonu funkce strftime na: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znaky, které budou vypisovány před přezdívkou v rozhovorech"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znaky, které budou vypisovány za přezdívkou v rozhovorech"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:173
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Přidat * a [n] k titulku Seznamu?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5449,24 +4094,24 @@ msgstr ""
"Jak moc řádků si pamatovat z předchozího rozhovoru, když je okno/záložka "
"rozhovoru znovu otevřena."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:175
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:176
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "Kolik minut zpátky do historie při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:178
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5474,12 +4119,11 @@ msgstr ""
"Kolik vteřin čekat před automatickým znovu vstoupením do diskuze, ze které "
"jste odpojován(a). Nastavte na 0 pro vypnutí automatického znovu vstoupení."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:179
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:180
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5487,31 +4131,31 @@ msgstr ""
"Odeslat zprávu při Ctrl+Enter a při Enter přejít na nový řádek (výchozí "
"chování klienta Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:182
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Buď vlastní url s %s v těle, kde %s je slovo nebo fráze, nebo 'WIKTIONARY', "
"která znamená že se použije wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:188
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
+#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
"vypnutá."
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
@@ -5519,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"Zobraz stavy rozhovoru v okně rozhovoru. Může být jedno z all, "
"composing_only nebo disabled."
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5527,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"Když nevypisuji čas pro každou zprávu (print_time=='někdy'), vypisuj ji "
"každých x minut."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:193
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5540,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Vždy se ptát před zavřením oken/panelů diskuzí uvedených v tomto seznamu "
"mezerami oddělením Jabber ID místností."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5549,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto seznamu "
"mezerami oddělenými Jabber ID místností."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:196
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5559,43 +4203,44 @@ msgstr ""
"mohou ztratit data (rozhovor, soukromý rozhovor, diskuze které nebudou "
"minimalizovány)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam počítačů kterým posíláme, navíc k lokálním síťovým "
"rozhraním, pro přenos souborů v případě překladu adres nebo přesměrováním "
"portů."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:200
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard říká KiB = 1024 bytů, KB = 1000 bytů."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Upozorni na události v systémovém trayi."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:209
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Zobrazit záložku při jediném rozhovoru?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:210
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Zobrazit okraj panelu v oknech rozhovorů?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:211
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?"
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -5606,119 +4251,105 @@ msgstr ""
"oddělené čárkami. Povolené skupiny jsou 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 a 18. Vyšší "
"čísla jsou více bezpečná, ale vyžadují delší dobu výpočtu při startu sezení."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Zobrazit náhled nové zprávy ve vyskakovacím okně?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "Středníkem oddělený seznam slov, které budou zvýrazněny v diskuzích."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:229
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. "
"Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí ikonu v každé záložce obsahující nepřečtené "
"zprávy. V závislosti na tématu, tato ikona může být animovaná."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí popis stavu, pokud není prázdný, pro každý "
"kontakt pod jménem v okně Seznamu."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Nastavení pozice avatara v rosteru. Může být vlevo nebo vpravo"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:239
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Pokud vypnuto, Gajim nebude zobrazovat stavové řádky v rozhovorech, když "
"kontakt změní jeho stav a/nebo jeho stavovou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+"and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+"messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group "
+"chat."
msgstr ""
"může být \"none\", \"all\", \"in_and_out\". Pokud je \"none\", Gajim nebude "
"nadále vypisovat stavy v diskuzích když účastník změní svůj stav nebo "
"stavovou zprávu. Pokud je \"all\", Gajim bude vypisovat všechny změny stavů. "
"Při \"in_and_out\" Gajim vypíše stav jenom při vstupu a odchodu z místnosti."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:242
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se přávě odhlásili."
-
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+"If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, minulé zprávy budou vypsány menším písmem, než je výchozí."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:244
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nezobrazuj avatara pro transport samotný."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:245
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:246
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej "
"oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové "
"události."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
-"chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
-"neposílala v presenci u diskuzí."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5738,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, "
"aby se projevila"
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:251
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5746,27 +4377,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:252
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Pokud je False, nebudete nadále vidět avatary v okně rozhovoru"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:253
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:255
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skryje nadpis v okně rozhovoru dvou lidí"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:256
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5775,11 +4407,11 @@ msgstr ""
"stejný člověk, jako v předchozí zprávě."
# FIXME: netusim co to je... najit
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:258
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Odsazení při použítí spojení po sobě jdoucích přezdívek."
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
@@ -5787,37 +4419,41 @@ msgstr ""
"Seznam barev, oddělený pomocí \":\", použitý k obarvení přezdívek v "
"diskuzích."
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab jde na další rozepsanou záložku, když žádný není nepřečtená."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog vytvoření metakontaktu nebo ne? Prázdný řetezec znamená "
"nikdy nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:262
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog potvrzení blokace, nebo ne? Prázdný řetezec znamená "
"nikdy nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:263
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog vlastního stavu nebo ne? Prázdný řetezec znamená nikdy "
"nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5825,15 +4461,16 @@ msgstr ""
"BUĎ OPATRNÝ, když jsi přihlášen se zápornou prioritou, nedostaneš od serveru "
"žádnou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim zobrazí počet dostupných a všech kontaktů v účtu a u "
"řádků skupin."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5841,19 +4478,20 @@ msgstr ""
"Může být prázdný, 'chat' nebo 'message'. Není-lí prázdné, považuj všechny "
"příchozí zprávy jako uvedený typ"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim bude posune a vybere kontakt, který vám poslal "
"poslední zprávu, pokud již okno rozhovoru není otevřené."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:268
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Čas neaktivity před zavřením okna změny stavu."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5861,19 +4499,19 @@ msgstr ""
"Maximální počet řádků, které se vypíší v konverzacích. Nejstarší řádky jsou "
"smazány."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:270
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Upozorňovací démon přidá upozornění do systémové lišty."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Vyberte interval mezi dvěma stavy nečinnosti."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:272
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5881,12 +4519,13 @@ msgstr ""
"Platná uri schémata. Pouze schémata v tomto seznamu budou akceptována jako "
"\"skutečné\" URI. (mailto a xmpp jsou obsluhovány zvlášť)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:273
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Je-li True, doplňování přezdívek v diskuzích bude porobné doplňování shellu"
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:274
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
@@ -5894,51 +4533,51 @@ msgstr ""
"Kdy bude zobrazena řádka vlastního kontaktu. Může být \"always\", "
"\"when_other_resource\" nebo \"never\""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:279
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:280
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:284
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:285
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:287
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5947,26 +4586,50 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim se nebude pokáždé ptát na zprávu stavu. Místo toho "
"použije výchozí nadefinovanou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:291
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:292
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim použije Gnome Keyring (je-li dostupný) k uložení hesel "
"k účtům."
-#: gajim/common/config.py:306
+#: gajim/common/config.py:293
msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:295
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:296
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:297
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:298
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:299
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:315
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5974,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"Priorita se změní automaticky podle tvého stavu. Priority jsou definovány v "
"nastavení jako položky autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5983,108 +4646,101 @@ msgstr ""
"'nedostupný', 'nerušit', 'neviditelný'. POZNÁMKA: toto nastavení může být "
"použito pouze pokud restore_last_status je vypnutý"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:324
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Je-li povoleno, nastaví se vždy poslední použitý stav."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:326
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Je-li True, kontakty požadující autorizaci budou automaticky přijaty."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:327
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Pokud je False, účet bude deaktivován a nebude zobrazen v okně rosteru."
-#: gajim/common/config.py:338
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"Je-li zakázáno, spojení nebude podepsané GPG klíčem, pokud je GPG klíč "
"nastavený."
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Povolit ESessions šifrování pro tento účet."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Má se Gajim automaticky připojovat šifrovaným spojením je-li to možné?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:335
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:336
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:337
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Zobrazit varování před použitím standartní SSL knihovny."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:338
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Mezerami oddělovaný seznam ssl chyb, které se mají ignorovat."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:345
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
"supports XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:350
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Při neaktivitě odeslán bílý znak"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:351
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping zaslán při neaktivitě"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:355
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Kolik sekund se má čekat na odpověď pingu před tím, než se znovu pokusit o "
"připojení."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:362
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6092,193 +4748,194 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve "
"volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:363
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:376
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Odpověď na doručení žádosti"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Poslat žádost"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Pokud sestavuji šifrované sezení, má Gajim přepokládat povolení "
-"zaznamenávání zpráv?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:390
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:391
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:392
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
+#: gajim/common/config.py:393
#, fuzzy
msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
msgstr "Anonymní autentizace"
-#: gajim/common/config.py:407
+#: gajim/common/config.py:394
#, fuzzy
msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
msgstr "Anon_ymní autentizace"
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:395
#, fuzzy
msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
msgstr "Anon_ymní autentizace"
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:396
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:398
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:399
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:400
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Jazyk, pro který chcete kontrolovat překlepy ve slovech"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:438
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:442
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:443
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "Kolik minut zpátky do historie při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:444
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:447
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248
msgid "Sleeping"
msgstr "Spím"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:453
msgid "Back soon"
msgstr "Hned jsem zpět"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:453
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Jsem zpátky za pár minut."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214
msgid "Eating"
msgstr "Jím"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:454
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:455
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:455
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Dívám se na film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281
msgid "Working"
msgstr "Pracuji"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:456
msgid "I'm working."
msgstr "Právě pracuji."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:457
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:457
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Zrovna telefonuji."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:458
msgid "Out"
msgstr "Venku"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:458
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Užívám si života venku."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:469
msgid "I'm available."
msgstr "Jsem dostupný."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:470
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Hledám někoho na pokec."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166
+msgid "Be right back."
+msgstr "Hned jsem zpět."
+
+#: gajim/common/config.py:472
msgid "I'm not available."
msgstr "Nejsem dostupný."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:473
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nerušit."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475
msgid "Bye!"
msgstr "Zdar!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:486
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6286,1264 +4943,1051 @@ msgstr ""
"Zvuk, který bude přehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v "
"muc_highlight_words, nebo když obsahuje Vaši přezdívku."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:487
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zelený"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "potraviny"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "člověk"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "mariňák"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:491
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Příjemce"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Informace o změně stavu"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Změnit stav"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ukecaný"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Připojen"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Dlouho pryč"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nerušit"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Odpojený - odpojit"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Popis stavu: "
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Stav se změnil."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Opustit diskuzi"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:51
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi."
+#: gajim/common/const.py:198
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Domácí práce"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Vyber diskuze, které chceš opustit"
+#: gajim/common/const.py:199
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Nakupuji potraviny"
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:"
+#: gajim/common/const.py:200
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Uklízím"
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+#: gajim/common/const.py:201
+msgid "Cooking"
+msgstr "Vařím"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Všechny nepřečtené zprávy byly přeposlány."
+#: gajim/common/const.py:202
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Dělám údržbu"
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+#: gajim/common/const.py:203
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Umývám nádobí"
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Soubor je prázdný"
+#: gajim/common/const.py:204
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Peru"
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
+#: gajim/common/const.py:205
+msgid "Gardening"
+msgstr "Zahradničím"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:206
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Vyřizuji"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "vytvářím databázi historie"
+#: gajim/common/const.py:207
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Venčím psa"
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:209
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "vytvářím databázi historie"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Odeslat %s %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim se nyní ukončí"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
-
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s není platný loglevel"
-
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele"
-
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL"
-
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu"
-
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu"
-
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele"
-
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Chyba podpisu certifikátu"
+msgid "Drinking"
+msgstr "Piju"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:210
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Piju pivo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikát není správný"
+#: gajim/common/const.py:211
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Na kávě"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
+#: gajim/common/const.py:212
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Dávám si čaj"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL certifikát není správný"
+#: gajim/common/const.py:215
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Svačím"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela"
+#: gajim/common/const.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Snídám"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Večeřím"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po"
+#: gajim/common/const.py:218
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Obědvám"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace"
+#: gajim/common/const.py:220
+msgid "Exercising"
+msgstr "Cvičím"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace"
+#: gajim/common/const.py:221 gajim/common/const.py:272
+msgid "Cycling"
+msgstr "Jedu na kole"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+#: gajim/common/const.py:222
+msgid "Dancing"
+msgstr "Tančím"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+#: gajim/common/const.py:223
+msgid "Hiking"
+msgstr "Na výšlapu"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci "
+#: gajim/common/const.py:224
+msgid "Jogging"
+msgstr "Běhám"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:225
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Sportuji"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát"
+#: gajim/common/const.py:226
+msgid "Running"
+msgstr "Běhám"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý"
+#: gajim/common/const.py:227
+msgid "Skiing"
+msgstr "Lyžuji"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certifikát je zrušený"
+#: gajim/common/const.py:228
+msgid "Swimming"
+msgstr "Plavu"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Neplatný CA certifikát"
+#: gajim/common/const.py:229
+msgid "Working out"
+msgstr "Posiluji"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Překročena delká cesty"
+#: gajim/common/const.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Grooming"
+msgstr "Pečuji o sebe"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "At the Spa"
+msgstr "V lázních"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Čistím si zuby"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikát odmítnut"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "U holiče"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Neshoduje se název vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Shaving"
+msgstr "Holím se"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Koupu se"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Sprchuji se"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Mám schůzku"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
+#: gajim/common/const.py:241
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Day Off"
+msgstr "Den volna"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Znovu připojit ručně."
+#: gajim/common/const.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Venku za zábavou"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Hiding"
+msgstr "Skrývám se"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na dovolené"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:246
+msgid "Praying"
+msgstr "Modlím se"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:247
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Plánovaná dovolená"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server odpověděl: %s"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Thinking"
+msgstr "Přemýšlím"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Spojení s proxy selhalo"
+#: gajim/common/const.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relaxuji"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
+#: gajim/common/const.py:252
+msgid "Fishing"
+msgstr "Rybařím"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Gaming"
+msgstr "Hraji hry"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+#: gajim/common/const.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "Venku"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Partying"
+msgstr "Na párty"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Neznámá SSL chyba: %d"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Reading"
+msgstr "Čtu si"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Nacvičuji"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Shopping"
+msgstr "Nakupuji"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Smoking"
+msgstr "Kouřím"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Socializing"
+msgstr "Ve společnosti"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Opaluji se"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Odeslány kontakty:"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Sleduji TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
+#: gajim/common/const.py:263
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Dívám se na film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "Talking"
+msgstr "Povídám si"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Ve skutečném světě"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonuji"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Mám videohovor"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Traveling"
+msgstr "Cestuji"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Výchozí Zpráva"
+#: gajim/common/const.py:271
+msgid "Commuting"
+msgstr "Dojíždím"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Audio test"
-msgstr "Audio / Video"
+#: gajim/common/const.py:273
+msgid "Driving"
+msgstr "Řídím"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "In a Car"
+msgstr "V autě"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "On a Bus"
+msgstr "V autobuse"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Soubor: %s"
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "On a Plane"
+msgstr "V letadle"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "On a Train"
+msgstr "Ve vlaku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na výletě"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Walking"
+msgstr "Na procházce"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zelený"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Coding"
+msgstr "Programuji"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "video výstup"
+#: gajim/common/const.py:283
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na setkání"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Studying"
+msgstr "Učím se"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Writing"
+msgstr "Píši"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "Afraid"
msgstr "Vylekaný"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "Amazed"
msgstr "Užaslý"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "Amorous"
msgstr "Milující"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "Angry"
msgstr "Rozzlobený"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "Annoyed"
msgstr "Mrzutý"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "Anxious"
msgstr "Znepokojený"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "Aroused"
msgstr "Vzrušený"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "Ashamed"
msgstr "Zahanbený"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "Bored"
msgstr "Znuděný"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "Brave"
msgstr "Statečný"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Calm"
msgstr "Klidný"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cautious"
msgstr "Opatrný"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cold"
msgstr "Chladný"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Confident"
msgstr "Sebevědomý"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Confused"
msgstr "Zmatený"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Contemplative"
msgstr "Zamyšlený"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Contented"
msgstr "Spokojený"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Cranky"
msgstr "Potrhlý"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Crazy"
msgstr "Šílený"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:307
msgid "Creative"
msgstr "Tvořivý"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Curious"
msgstr "Zvědavý"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Dejected"
msgstr "Odmítnutý"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimovaný"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Disappointed"
msgstr "Zklamaný"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Disgusted"
msgstr "Znechucený"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:313
msgid "Dismayed"
msgstr "Zděšený"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Distracted"
msgstr "Roztržitý"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:315
#, fuzzy
msgid "Embarrassed"
msgstr "Rozpačitý"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Envious"
msgstr "Závidějící"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Excited"
msgstr "Nadšený"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "Flirtatious"
msgstr "Záletný"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:319
#, fuzzy
msgid "Frustrated"
msgstr "Rozčarovaný"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:320
msgid "Grateful"
msgstr "Vděčný"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Grieving"
msgstr "Truchlící"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:322
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Nevrlý"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Guilty"
msgstr "Provinilý"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Hopeful"
msgstr "Doufající"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Hot"
msgstr "Rozpálený"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Humbled"
msgstr "Pokorný"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Humiliated"
msgstr "Ponížený"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Hungry"
msgstr "Hladový"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Hurt"
msgstr "Raněný"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:331
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "Ohromený"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "In Awe"
msgstr "S respektem"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "In Love"
msgstr "Zamilovaný"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Indignant"
msgstr "Rozhořčený"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Interested"
msgstr "Zaujatý"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Opilý/Zfetovaný"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Invincible"
msgstr "Nepřekonatelný"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Jealous"
msgstr "Žárlivý"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Lonely"
msgstr "Osamělý"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Lost"
msgstr "Ztracený"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Lucky"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Mean"
msgstr "Nízký"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Moody"
msgstr "Náladový"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Nervous"
msgstr "Nervózní"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Neutral"
msgstr "Bez emocí"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Offended"
msgstr "Uražený"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Outraged"
msgstr "Rozčílený"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Playful"
msgstr "Hravý"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Proud"
msgstr "Hrdý"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "Uvolněný"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:351
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "Uvolněný"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Remorseful"
msgstr "Kajícný"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Restless"
msgstr "Netrpělivý"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Sarcastic"
msgstr "Jízlivý"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Satisfied"
msgstr "Spokojený"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Serious"
msgstr "Vážný"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Shocked"
msgstr "Šokovaný"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Shy"
msgstr "Plachý"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sick"
msgstr "Nemocný"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Sleepy"
msgstr "Ospalý"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontánní"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Stressed"
msgstr "Stresovaný"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Strong"
msgstr "Silný"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Surprised"
msgstr "Překvapený"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Thankful"
msgstr "Děkovný"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Thirsty"
msgstr "Žíznivý"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Tired"
msgstr "Unavený"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Weak"
msgstr "Slabý"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Worried"
msgstr "Ustaraný"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Domácí práce"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Nakupuji potraviny"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Uklízím"
+#: gajim/common/const.py:375
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Vařím"
+#: gajim/common/const.py:376
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "výchozí"
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Dělám údržbu"
+#: gajim/common/const.py:377
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Umývám nádobí"
+#: gajim/common/const.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "mariňák"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Peru"
+#: gajim/common/const.py:379
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Skrývám se"
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Zahradničím"
+#: gajim/common/const.py:380
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Země:"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Vyřizuji"
+#: gajim/common/const.py:381
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Účet"
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Venčím psa"
+#: gajim/common/const.py:382
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:383
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Piju"
+msgid "description"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Piju pivo"
+#: gajim/common/const.py:384
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Chyba"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Na kávě"
+#: gajim/common/const.py:385
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Dávám si čaj"
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Svačím"
+#: gajim/common/const.py:387
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:129
+#: gajim/common/const.py:388
#, fuzzy
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Snídám"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Večeřím"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Obědvám"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Cvičím"
+msgid "lon"
+msgstr "jeden"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Jedu na kole"
+#: gajim/common/const.py:389
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tančím"
+#: gajim/common/const.py:390
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Na výšlapu"
+#: gajim/common/const.py:391
+msgid "room"
+msgstr "místnost"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Běhám"
+#: gajim/common/const.py:392
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Sportuji"
+#: gajim/common/const.py:393
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Běhám"
+#: gajim/common/const.py:394
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Lyžuji"
+#: gajim/common/const.py:395
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Plavu"
+#: gajim/common/const.py:396
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Posiluji"
+#: gajim/common/const.py:401
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "Pečuji o sebe"
+#: gajim/common/const.py:402
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "V lázních"
+#: gajim/common/const.py:403
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Čistím si zuby"
+#: gajim/common/const.py:404
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "U holiče"
+#: gajim/common/const.py:405
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Holím se"
+#: gajim/common/const.py:406
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Chyba podpisu certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Koupu se"
+#: gajim/common/const.py:407
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Sprchuji se"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certifikát není správný"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Mám schůzku"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivní"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Den volna"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Venku za zábavou"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Skrývám se"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na dovolené"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Modlím se"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Plánovaná dovolená"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Přemýšlím"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relaxuji"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci "
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Rybařím"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Hraji hry"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "Venku"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Na párty"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikát je zrušený"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Čtu si"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Neplatný CA certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Nacvičuji"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Překročena delká cesty"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Nakupuji"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Kouřím"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Ve společnosti"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikát odmítnut"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Opaluji se"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Neshoduje se název vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Sleduji TV"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Dívám se na film"
+#: gajim/common/const.py:430
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Povídám si"
+#: gajim/common/const.py:431
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Ve skutečném světě"
+#: gajim/common/const.py:432
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonuji"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s není platný loglevel"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Mám videohovor"
+#: gajim/common/connection.py:716
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Cestuji"
+#: gajim/common/connection.py:717
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Znovu připojit ručně."
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Dojíždím"
+#: gajim/common/connection.py:739
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Řídím"
+#: gajim/common/connection.py:781
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "V autě"
+#: gajim/common/connection.py:1089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "V autobuse"
+#: gajim/common/connection.py:1092
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "V letadle"
+#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Ve vlaku"
+#: gajim/common/connection.py:1099
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server odpověděl: %s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na výletě"
+#: gajim/common/connection.py:1114
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Na procházce"
+#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programuji"
+#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na setkání"
+#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Učím se"
+#: gajim/common/connection.py:1353
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Píši"
+#: gajim/common/connection.py:1354
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/dbus_support.py:40
+msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "výchozí"
+#: gajim/common/dbus_support.py:41 gajim/common/dbus_support.py:52
+msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/dbus_support.py:51
+msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
-#: gajim/common/pep.py:198
+#: gajim/common/dbus_support.py:54
#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "mariňák"
+msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
-#: gajim/common/pep.py:199
+#: gajim/common/dbus_support.py:57
#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Skrývám se"
+msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:49
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Země:"
+msgid "Default device"
+msgstr "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/common/pep.py:201
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Účet"
+msgid "Audio test"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:103
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Popis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Chyba"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:79 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Soubor: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "jeden"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "místnost"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznámý Umělec"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Neznámý Název"
+msgid "Screen"
+msgstr "zelený"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Neznámý Zdroj"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
-"z <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Tato zpráva je součástí šifrovaného sezení. Pokud vidíte tuto zprávu, tak "
-"je něco špatně.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7552,204 +5996,209 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:370
#, fuzzy
msgid "audio input"
msgstr "audio vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:374
#, fuzzy
msgid "audio output"
msgstr "audio výstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:432
#, fuzzy
msgid "video input"
msgstr "video vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:439
#, fuzzy
msgid "video output"
msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Neplatný znak v hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Server address required."
msgstr "Je potřeba adresa serveru."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:228
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Neplatný znak v uživatelském jméně."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:242
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Neplatný znak ve zdroji."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:288
msgid "_Busy"
msgstr "_Nerušit"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:293
msgid "_Not Available"
msgstr "Ne_dostupný"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:298
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ukecaný"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:303
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji se"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:310
msgid "A_way"
msgstr "_Pryč"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "_Offline"
msgstr "_Odpojen"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "_Invisible"
msgstr "Ne_viditelný"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:326
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Neznámý"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:328
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "stav"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:343
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Žádná"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:345
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:347
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:349
msgid "Both"
msgstr "Oboustranná"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Neznámý"
+
+#: gajim/common/helpers.py:357
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Není"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Žádat autorizaci"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátoři"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:376
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:434
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "věnuje pozornost rozhovoru"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:436
msgid "is doing something else"
msgstr "dělá něco jiného"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:438
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "píše zprávu..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:441
msgid "paused composing a message"
msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zavřel(a) okno zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:609
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:612
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:616
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:619
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:623
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:626
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:629
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7757,22 +6206,22 @@ msgstr[0] "Čeká %d zpráva"
msgstr[1] "Čekají %d zprávy"
msgstr[2] "Čeká %d zpráv"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1018
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "z místností %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "od uživatele %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7780,79 +6229,55 @@ msgstr[0] "Čeká %d událost"
msgstr[1] "Čekají %d události"
msgstr[2] "Čeká %d událostí"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1068
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1267
#, fuzzy
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ahoj, já jsem $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380
+#: gajim/common/helpers.py:1438
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436
msgid "Image is too big"
msgstr "Obrázek je příliš veliký"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1401
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1440
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registrační informace pro transport %s nedorazily včas"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "zpráva"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim se nyní ukončí"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7862,11 +6287,11 @@ msgstr ""
"Nelze přečíst soubor databáze (%s). Opravte ho (viz http://trac.gajim.org/"
"wiki/DatabaseBackup) nebo smažte (tím ztratítu všechny zprávy v historii)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "Služba není dostupná. Gajim neběží, nebo remote_control je vypnutý"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7875,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"Session bus není k dispozici.\n"
"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7884,53 +6309,199 @@ msgstr ""
"Session bus není k dispozici.\n"
"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:202 gajim/gtk/accounts.py:416
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:212
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:213
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:303
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:316
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:332
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nemůžu změnit stav účtu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je offline. Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:388
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno:Vypršel čas při odesílání dat."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:231
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:256
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:302
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:237
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:175
+#: gajim/common/modules/message.py:250
+msgid "message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:85
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:162
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:137
+msgid "File is empty"
+msgstr "Soubor je prázdný"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:140
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:147
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:217
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/misc.py:32
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/misc.py:35
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/misc.py:39
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/misc.py:42
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
+msgid "Change status information"
+msgstr "Informace o změně stavu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+msgid "Change status"
+msgstr "Změnit stav"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ukecaný"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Online"
+msgstr "Připojen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+msgid "Extended away"
+msgstr "Dlouho pryč"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nerušit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Odpojený - odpojit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Popis stavu: "
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Stav se změnil."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:205
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:242
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Opustit diskuzi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:231
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:235
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:243
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Vyber diskuze, které chceš opustit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:292
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:"
+
+#: gajim/common/modules/user_tune.py:51
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznámý Umělec"
+
+#: gajim/common/modules/user_tune.py:54
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Neznámý Název"
+
+#: gajim/common/modules/user_tune.py:57
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Neznámý Zdroj"
+
+#: gajim/common/modules/user_tune.py:60
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
+"z <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:104
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Odeslány kontakty:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokované Kontakty"
@@ -7944,7 +6515,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/features_window.ui:78
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"
@@ -7959,41 +6530,54 @@ msgstr ""
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Záložky"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automaticky vstoupit"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Místnost:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nedávno:"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Záložky"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "v _diskuzích"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
@@ -8060,13 +6644,15 @@ msgstr "He_slo:"
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení</b>"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Zadejte heslo:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Změnit heslo"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -8089,12 +6675,11 @@ msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Zaznamenat historii konverzace"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8107,7 +6692,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Příjmení:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
@@ -8118,6 +6702,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
@@ -8170,46 +6755,22 @@ msgstr "Přid_at do Seznamu"
msgid "_Execute command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Pryč"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Nastavení"
-
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " od %s"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
msgid "Mood:"
msgstr "Nálada:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
msgid "Activity:"
msgstr "Činnost:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Tune:"
-msgstr "Hudba:"
+msgstr "Píseň"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
@@ -8284,165 +6845,183 @@ msgstr "_Minimalizovat při zavření"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Hlas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Jméno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Přezdívka:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narozeniny:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Dom. stránka:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:184
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 gajim/gtk/add_contact.py:29
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Příjmení:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Příjmení:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Křestní:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Křestní:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Prostřední:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Před jménem</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Za jménem:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Celé jméno:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulice:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Další adresa:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Za jménem:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Město:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stresovaný"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>PSČ:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
+msgstr "<b>Další adresa:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Stát:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Stát:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresa</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Město:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefon:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stát:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klikni pro nastavení tvého avatara"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>PSČ:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Země:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Narozeniny:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresa</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Jméno:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Společnost:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Oddělení:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pozice:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Postavení:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Komentář"
@@ -8452,12 +7031,11 @@ msgstr "Komentář"
msgid "Con_tinue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:152
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -8465,31 +7043,32 @@ msgstr "_Zrušit"
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:59 gajim/data/gui/filetransfers.ui:228
msgid "File Transfers"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:90
msgid "file transfers list"
msgstr "výpis přenosů souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Seznam aktivních, dokončených a zastavených přenosů souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
msgid "Clean _up"
msgstr "_Vymazat"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:122
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Odstranit přenos souboru ze výpisu."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:123
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
@@ -8497,56 +7076,46 @@ msgstr ""
"Tato akce smaže jeden přenos souboru z výpisu. Pokud je přenos aktivní, bude "
"nejdříve zastaven a potom smazán"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:163
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Zrušit přenos souboru"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:164
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Zruší vybraný přenos souboru"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:176
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ode_slat a zavřít"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Hide the window"
msgstr "Skryje okno"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:202
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:211
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:229
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Zaregistrovat"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
msgid "Italic"
msgstr "Latinka"
@@ -8558,6 +7127,11 @@ msgstr "Podtrhnout"
msgid "Strike"
msgstr "Přeškrtnout"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -8567,13 +7141,14 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Smazat formátování"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:286 gajim/data/gui/chat_control.ui:859
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Zobraz seznam smajlíků (Alt+M)"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
@@ -8586,217 +7161,186 @@ msgstr "Událost"
msgid "Event desc"
msgstr "Událost"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:44
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:66
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:87
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:108
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:129
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:150
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:170
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:191
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:212
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:232
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:252
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:272
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:772
msgid "#"
msgstr "č."
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Zdroj:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klient:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Systému:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:143
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+msgid "Always"
+msgstr "Pryč"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Nastavit avatara"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Žádá:</b>"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Autorizace:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Vlastní poznámky"
+msgid "Roster"
+msgstr "Zobrazit _Seznam"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 gajim/data/gui/preferences_window.ui:86
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:146
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Účet"
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:111
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Skupina"
+msgid "Default:"
+msgstr "Výchozí"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:203
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Archive"
+msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Úprava témat Gajimu"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1480
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Barva textu:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klient:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadí:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "<b>Systému:</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Písmo textu:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Jméno kontaktu"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styly písma:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "User avatar"
+msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Píšu zprávu"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Nastavit avatara"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Oslovení:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Pryč"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Autorizace: "
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"Zprávy\n"
-"z MUC"
-# FIXME: I dont really know what this is and where it is
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobní údaje"
-# FIXME: better czech translation
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Barvy stavů u záložek rozhovoru</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Vlastní poznámky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:38
#, fuzzy
msgid "Use default applications"
msgstr "Vždy použít OS/X výchozí aplikace"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:41
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
#, fuzzy
msgid "All chat states"
msgstr "Všechny stavy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
#, fuzzy
msgid "Composing only"
msgstr "Píšu zprávu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:89
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8804,55 +7348,50 @@ msgstr ""
"Pouze při čekajících událostech\n"
"Vždy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:103
msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:106
#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:109
#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:129
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:132
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Poslední stav: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:214
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:218
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
@@ -8860,11 +7399,11 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
"diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:232
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:236
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
@@ -8873,60 +7412,73 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat popisy stavů kontaktů pod jménem v "
"okně Seznamu a v diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:250
#, fuzzy
msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Zobrazovat _nálady kontaktů v seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:254
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
"diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:275
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Seřadit podle stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:285
msgid "in _roster"
msgstr "v _rosteru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:302
msgid "in _group chats"
msgstr "v _diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:331
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr "<b>Vzhled Rosteru</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Spell _checker"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
+"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
-"animované nebo statické grafické smajlíky"
+"Pokud je zaškrtnuto, Gajim zvýrazní překlepy při psaní zprávy.Pokud není "
+"nastavení jazyk přes pravé tlačítko na vstupním poli, tak se použije výchozí "
+"jazyk pro tento kontakt nebo diskuzi."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Smajlíky:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts"
+msgstr "Tělo zprávy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
msgstr "Chování _okna"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:469
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
+msgid "_Show roster on startup"
msgstr "Zobrazit _Seznam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "_Ignoruj formátování v příchozích zprávách"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:488
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
@@ -8934,46 +7486,29 @@ msgstr ""
"Některé zprávy mohou obsahovat formátování (odsazení, barvy aj.). Pokud je "
"zaškrtnuto, Gajim zobrazí pouze čistý text."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
-msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, Gajim zvýrazní překlepy při psaní zprávy.Pokud není "
-"nastavení jazyk přes pravé tlačítko na vstupním poli, tak se použije výchozí "
-"jazyk pro tento kontakt nebo diskuzi."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr ""
+msgid "Show subject after joining a group chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr "<b>Vzhled diskuze</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:582
+#, fuzzy
+msgid "When new event is received"
msgstr "Když je přijata nová zpráva"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:623
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Upozorni mě na kontakty které se přihlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -8981,48 +7516,48 @@ msgstr ""
"Gajim Vás upozorní o přávě odpojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
"dolním rohu obrazovky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:659
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
#, fuzzy
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
msgstr ""
"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
+msgid "Show notification area icon"
msgstr "Notification-daemon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:745
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:778
msgid "Play _sounds"
msgstr "Přehrávat _zvuky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Sp_ravovat..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:818
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr "Povolit zvuk, když jsem zaneprázněn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:840
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Zvuky</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -9032,11 +7567,12 @@ msgstr ""
"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
"chcete zobrazovat v oknech rozhovoru."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "_Display chat state notifications"
msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:959
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -9046,21 +7582,23 @@ msgstr ""
"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
"chcete posílat svému protějšku."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:965
+#, fuzzy
+msgid "_Send chat state notifications"
msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:987
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
# FIXME: snad je to ok?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
msgid "Personal Events"
msgstr "Moje události"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
+#, fuzzy
+msgid "_Away after"
msgstr "_Automaticky pryč po:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
@@ -9070,7 +7608,8 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, Gajim změnít stav na 'Pryč' pokud je počítač nepoužíván."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
+#, fuzzy
+msgid "_Not available after"
msgstr "Automaticky _nedostupný po:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
@@ -9081,8 +7620,8 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, Gajim změní stav na 'Nedostupný' pokud se počítač "
"nepoužívá delší dobu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1080
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1092
msgid "minutes"
msgstr "minutách"
@@ -9098,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"$S se nahradí za předchozí popis stavu\n"
"$T se nahradí dobou nečinnosti před zapnutím stavu Pryč"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1118
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
@@ -9110,23 +7649,24 @@ msgstr ""
"$S se nahradí za předchozí popis stavu\n"
"$T se nahradí dobou nečinnosti před zapnutím stavu Nedostupný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1166
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr "<b>Automatický Stav</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1202
+#, fuzzy
+msgid "Ask status message when I"
msgstr "Ptej se na stav při:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1218
msgid "Sign _in"
msgstr "_Přihlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odhlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1268
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9134,52 +7674,66 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim se nebude pokáždé ptát na zprávu stavu. Místo toho "
"použije výchozí nadefinovanou zprávu."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
msgid "Default Message"
msgstr "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1589
msgid "Enabled"
msgstr "Povolit"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1332
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Zpráva diskuze:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1509 gajim/data/gui/themes_window.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Téma"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Použij nastavení _systému"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Téma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Výchozí _ikony stavů:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Používat ikony _transportů"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
@@ -9190,146 +7744,112 @@ msgstr ""
"z MSN bude mít odpovídající ikonu msn pro stavy připojen, pryč, nerušit, "
"atd...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Témata</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Přezdívka kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Zpráva kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Stav:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Vaše přezdívka:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Vaše zpráva:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Zvýraznění _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
-
-# FIXME: better czech translation -co takhle?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Barvy Řádků V Diskuzi</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845
#, fuzzy
msgid "Audio input device"
msgstr "Audio vstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1860
#, fuzzy
msgid "Audio output device"
msgstr "Audio výstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1898
#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Akce</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1929
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Video vstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1944
#, fuzzy
msgid "Video output device"
msgstr "Video výstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1959
msgid "Video framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1974
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "Velikost videa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986
msgid "View own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2050
#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Prostřední:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2081
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STUN server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2110
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2124
#, fuzzy
msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
msgstr "<i>(například: stunserver.org)</i>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2138
#, fuzzy
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>Podmínky</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2159
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2229
+#, fuzzy
+msgid "_Mail client"
msgstr "E-_mailový klient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2246
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Prohlížeč:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2263
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Správce souborů:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2314
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Vlastní</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2331
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikace</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2359
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2363
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
@@ -9339,72 +7859,61 @@ msgstr ""
"rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od kontaktů, které ještě "
"nemáte v rosteru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2377
#, fuzzy
msgid "Allow client / _OS information to be sent"
msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2381
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2395
#, fuzzy
msgid "Allow local system time information to be sent"
msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2399
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Logovat šifrované rozhovory"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, Gajim ponechá záznamy šifrovaných zpráv. Avšak při "
-"použití E2E musí protějšek souhlasit se záznamem, jinak zprávy nebudou "
-"zaznamenávány."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2413
#, fuzzy
msgid "Allow my _idle time to be sent"
msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2437
+msgid "Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2472
msgid "_Manage..."
msgstr "_Spravovat..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2500
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Soukromí</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2527
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544
+msgid "Enable debug logging"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Příslušenství</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2584
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2600
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Editor rozšířeného nastavení</b>"
@@ -9478,7 +7987,6 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Přid_at do Seznamu"
@@ -9518,7 +8026,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ymní autentizace"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
@@ -9535,7 +8042,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Prosím Vyberte server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9598,11 +8104,11 @@ msgstr "_Dokončit"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Nastavení Soukromí:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:87
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:118
msgid "G_o"
msgstr "_Jdi"
@@ -9630,44 +8136,27 @@ msgstr "Přidat _kontakt"
msgid "_Search"
msgstr "_Najít"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovat odkaz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otevři Emailový editor"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Začít rozhovor"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Uložené stavy:"
-# FIXME: not accurate
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Uložit stav..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Činnost"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Uložené stavy:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Napište nový popis stavu</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9678,74 +8167,51 @@ msgstr "Synchronizovat kontakty"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Vybrat účet pro synchronizaci"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Zobrazit _Seznam"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Výchozí"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Přidat nový kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Úče_t: "
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "P_rotokol:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Uživatel:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname"
msgstr "_Přezdívka:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
msgstr "_Skupina:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Uživatel:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:159
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:174
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Úče_t: "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
+msgstr "P_rotokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Dovol kontaktu vidět můj stav"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:341
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Autorizace"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:367
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9757,11 +8223,11 @@ msgstr ""
"abys mohl(a) přidat kontakty z tohoto protokolu.\n"
"Klikni na tlačítko registrovat pro pokračování."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:382
msgid "_Register"
msgstr "_Registrovat"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:411
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9782,57 +8248,58 @@ msgstr "<b>Nálada:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Zpráva:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install Plugin from File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:72
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:86
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ verze: "
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:132
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizuj"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Dom. stránka:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:231
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ verze: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Nastavit"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizuj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:383
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9858,6 +8325,10 @@ msgstr "Odesílatel"
msgid "to"
msgstr "dva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Nastavení Soukromí"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Nastavení Soukromí</i>"
@@ -9926,11 +8397,23 @@ msgstr "Všechno (včetně autorizací)"
msgid "Order:"
msgstr "Pořadí:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Spravovat účty"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:52 gajim/plugins/gui.py:90
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:66
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:95
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Vyberte zvuk"
+
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
@@ -9947,33 +8430,29 @@ msgstr "<b>Co by jste rád(a) dělal(a)?</b>"
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:67
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Vyber příkaz k provedení:</b>"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:110
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:197
msgid "Check once more"
msgstr "Zkontroluj ještě jednou"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Please wait while the command is being sent..."
msgstr "Prosím vyčkejte než bude příkaz odeslán..."
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosím čekejte..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:183
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Tento kontakt neobsahuje žádné příkazy."
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:233
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Nastala chyba:</b>"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:339
#, fuzzy
msgid "F_inish"
msgstr "_Dokončit"
@@ -9982,6 +8461,11 @@ msgstr "_Dokončit"
msgid "_Personal Events"
msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "Přid_at kontakt..."
@@ -10047,59 +8531,92 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:37
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti serveru"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Začít rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
+#: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Konec"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
+#: gajim/data/gui/features_window.ui:22
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr "<b>Seznam dostupných vlastností v Gajimu: </b>"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Spravovat záložky"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Diskuze"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:143
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titul:"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:219
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:248
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automaticky vstoupit"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Heslo:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt se odpojil"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:342
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr "Minimalizovat po připojení"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:376
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Vypiš stav:"
+msgid "Status messages displayed in chat window"
+msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:384
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Text stavu"
+
+#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Select Files"
+msgstr "Uklízím"
+
+#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:90 gajim/gtk/xml_console.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ode_slat"
+
+#: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Soubor: "
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
#, fuzzy
@@ -10113,6 +8630,10 @@ msgstr "Pravděpodobně není fatální, ale přesto by měla být ohlášena v
msgid "Report Bug"
msgstr "_Ohlásit chybu"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
+msgid "_Start Chat"
+msgstr "_Začít rozhovor"
+
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
msgid "_Deny"
msgstr "O_dmítnout"
@@ -10131,20 +8652,16 @@ msgstr "Au_torizuj"
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "Autorizovat kontakt, aby věděl kdy jsi připojený(á)"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Stav"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Stav"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Žádný výsledek"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Pozvat přátele !"
@@ -10158,11 +8675,6 @@ msgstr ""
"Začátek Více-uživatelského rozhovoru.\n"
"Vyberte kontakty, které chcete pozvat"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Prosím, vyberte MUC server."
@@ -10180,15 +8692,11 @@ msgstr "_Pozvat do"
msgid "_Export"
msgstr "Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajimův Správce Historie"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:93
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:107
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10202,7 +8710,7 @@ msgstr ""
"Použijte tento program pro mazání nebo export zpráv. Můžete vybrat logy "
"vlevo a/nebo je dole vyhledat v databázi."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:123
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10212,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se "
"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:222
msgid "_Search Database"
msgstr "_Hledat v databázi"
@@ -10232,11 +8740,11 @@ msgstr "Odeslat zprávu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Vytvoř nový zápis"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10245,7 +8753,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Uložené stavy:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10290,6 +8798,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Uklízím"
+
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Tabs"
msgstr ""
@@ -10328,11 +8841,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Začít rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10385,27 +8893,48 @@ msgstr "Odeslány kontakty:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Jméno kontaktu"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Najít:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderátor"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nedávno:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:283
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historie konverzace"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovory"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu."
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Nedávno:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titul:"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
msgid "PEP Service Configuration"
@@ -10433,7 +8962,7 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Vyplňte formulář."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
@@ -10441,6 +8970,10 @@ msgstr "Nastavení místnosti"
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Výměna položky rosteru"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 gajim/gtk/dialogs.py:946
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "S_tav"
@@ -10511,112 +9044,22 @@ msgstr "Nastavit činnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Zpráva:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "P_luginy"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Přip_ojen"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registrace selhala"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10625,29 +9068,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nebyl nalezen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10657,89 +9100,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Přip_ojen"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Použití: /%s, smaže zprávy v okně."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Použití: /%s, pošle ping kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Příkaz není podporován pro zeroconf účet."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Kliknutím zobraz staré rozhovory s tímto kontaktem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s není platný loglevel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Přepnout audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Přepnout video"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Změ_nit přezdívku"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 gajim/gtk/dialogs.py:751
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:306
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
"nájemníkovi."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Přezdívka nenalezena: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10747,129 +9201,1468 @@ msgstr ""
"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
"nájemníkovi."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Pozval(a) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "v _diskuzích"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Příslušnost:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Použití: /%s , zobrazí jména nájemníků v místnosti."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/start_chat.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Pokračování v rozhovoru"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:300
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nová diskuze"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:302
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Přidat nový kontakt"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:187
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:189
+msgid "Single Message"
+msgstr "Jednoduchá zpráva"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:192
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Odeslat %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:215
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Přijaté %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:238
+#, python-format
+msgid "Form %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:266 gajim/gtk/xml_console.py:155
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Spojení není dostupné"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:267 gajim/gtk/xml_console.py:156
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:321
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:322
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napsal(a):\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:99
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:100
+#, python-format
+msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
+msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Nastavit"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:136 gajim/gtk/service_registration.py:150
+#: gajim/gtk/service_registration.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrovat"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:167 gajim/gtk/service_registration.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrace úspěšná"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:82
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
+"jazyk nastavením volby speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
+"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:446
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:543
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:551
+msgid "Re_place"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:872 gajim/gtk/dialogs.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Certificate for account %s"
+msgstr "pro účet %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:872
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Issued to:</b>\n"
+"Common Name (CN): %(scn)s\n"
+"Organization (O): %(sorg)s\n"
+"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+"Serial Number: %(sn)s\n"
+"\n"
+"<b>Issued by:</b>\n"
+"Common Name (CN): %(icn)s\n"
+"Organization (O): %(iorg)s\n"
+"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+"\n"
+"<b>Validity:</b>\n"
+"Issued on: %(io)s\n"
+"Expires on: %(eo)s\n"
+"\n"
+"<b>Fingerprint</b>\n"
+"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+"\n"
+"SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:932 gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Musíte zadat heslo."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:963
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hesla se neshodují"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:30
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG číslo: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ číslo: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Přid_at kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:233
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:234
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267
+#: gajim/gtk/add_contact.py:272
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:268
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:273
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Odpojen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:279
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:296
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391
+msgid "User ID:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:458
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:459
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Píšu zprávu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:45
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Změnit stav"
+
+# FIXME: I dont really know what this is and where it is
+#: gajim/gtk/themes.py:53
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Directed\n"
+"Messages"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:57
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nová zpráva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:61
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:65
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:69
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:73
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:77
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Účet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:85
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:89
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Skupina"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:97
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:101
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Rozhovor s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Barva příchozí přezdívky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Barva odchozí přezdívky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Barva příchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Písmo příchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Barva odchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Písmo odchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Text stavu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Text stavu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:145
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Restored Message Color"
+msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt se odpojil"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt se připojil"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:218
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:307
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:308
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Chyba disku"
+
+#: gajim/gtk/history.py:571
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:584
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:592
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Stav je nyní %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:204
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to go?"
+msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Připojuji se"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:276
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:283
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:290
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:45
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ verze: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK verze: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Aktivní vývojáři:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:57
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:58
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
+"balíčků."
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Děkovný"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
+"scippio <scippio@berounet.cz>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Stahuji profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informace o kontaktu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:257
+msgid "Information received"
+msgstr "Informace přijata"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:333
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Odesílám profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:365
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:373
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:374
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Neplatná místnost"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:285 gajim/gtk/join_groupchat.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Nesprávné uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:286 gajim/gtk/join_groupchat.py:292
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Tohle není diskuze"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:36
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
+msgstr "_Nastavení"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Chyba v příchozím datagramu"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:88
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:89
+msgid "Integer"
+msgstr "Číslo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:90
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:102
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Název volby"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:109
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:118
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:174
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádný)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:305
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:126
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:192 gajim/gtk/accounts.py:653
+#: gajim/gtk/accounts.py:755
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Počítač: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Vlastnosti serveru"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server odpověděl: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:236
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:51
+msgid "Bonjour / Zeroconf"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:53
+msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
+msgstr ""
+"Serverless automaticky komunikuje s klienty detekovanými v místní síti."
+
+#: gajim/gtk/features.py:54 gajim/gtk/features.py:59
+msgid "Requires python-dbus."
+msgstr "Je potřeba python-dbus."
+
+#: gajim/gtk/features.py:55
+#, python-format
+msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:56
+msgid "Command line"
+msgstr "Příkazový řádek"
+
+#: gajim/gtk/features.py:58
+msgid "A script to control Gajim via commandline."
+msgstr "Skript, který ovládá Gajim z příkazové řádky."
+
+#: gajim/gtk/features.py:60 gajim/gtk/features.py:90 gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Feature not available under Windows."
+msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP message encryption"
+msgstr "Šifrování zpráv OpenGPG "
+
+#: gajim/gtk/features.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
+msgstr "Šifruji zprávy gpg klíči."
+
+#: gajim/gtk/features.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires gpg and python-gnupg (%(url)s)."
+msgstr "Je potřeba gpg a python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:65
+msgid "Requires gpg.exe in PATH."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:66
+msgid "Password encryption"
+msgstr "Šifrování hesla"
+
+#: gajim/gtk/features.py:68
+msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
+msgstr "Heslo může být bezpečně uloženo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:69
+msgid ""
+"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:70
+msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:71
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
+
+#: gajim/gtk/features.py:73
+msgid "Spellchecking of composed messages."
+msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv."
+
+#: gajim/gtk/features.py:74 gajim/gtk/features.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Requires Gspell"
+msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:76
+msgid "Automatic status"
+msgstr "Automatický stav"
+
+#: gajim/gtk/features.py:78
+msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
+msgstr "Funkce pro měření času nečinnosti pro nastavení automatického stavu."
+
+#: gajim/gtk/features.py:79
+msgid "Requires libxss library."
+msgstr "Vyžaduje knihovnu libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:80
+msgid "Requires python2.5."
+msgstr "Je potřeba python2.5."
+
+#: gajim/gtk/features.py:81
+msgid "RST Generator"
+msgstr "RST Generátor"
+
+#: gajim/gtk/features.py:83
+msgid ""
+"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+msgstr ""
+"Generuje XHTML výstup pro RST kód (viz.: http://docutils.sourceforge.net/"
+"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:84 gajim/gtk/features.py:85
+msgid "Requires python-docutils."
+msgstr "Je potřeba python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:86
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:88
+msgid "Ability to start audio and video chat."
+msgstr "Schopnost zahájit audio a video rozhovor."
+
+#: gajim/gtk/features.py:89
+msgid ""
+"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:91
+msgid "UPnP-IGD"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "Je potřeba python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid "?features:Available"
+msgstr "Připojen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid "Feature"
+msgstr "Vlastnost"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Soukromý seznam pro %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Soukromý seznam pro %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Neplatné jméno seznamu"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
+"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:210
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:212
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:337
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Neplatný server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:254
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neplatný záznam"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:279
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:407
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Bezpečnostní Varování</b>\n"
+"\n"
+"SSL certifikát pro %(hostname)s nemusí být pravý.\n"
+"SSL Chyba: %(error)s\n"
+"Přesto se chcete k serveru připojit?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:549
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Jméno účtu se používá"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:550
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:79
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Vstup XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Neplatný soubor"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:377 gajim/gtk/preferences.py:381
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:72
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:962
+msgid "status message title"
+msgstr "titulek stavu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:963
+msgid "status message text"
+msgstr "text stavu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:170
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Připojit se teď znovu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:171
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:224
+#, python-format
+msgid "You have opened chat in account %s"
+msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:225
+msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:338
+#, fuzzy
+msgid "Add Account…"
+msgstr "Přid_at kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odst_ranit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Spojené účty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:549
+#, fuzzy
+msgid "Use PGP Agent"
+msgstr "Použít GPG _Agenta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "označit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:578
+msgid "Connection"
+msgstr "Spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Pozvat kontakt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:584 gajim/gtk/accounts.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:587 gajim/gtk/accounts.py:686
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key"
+msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:602 gajim/gtk/accounts.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:605
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect when connection is lost"
+msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:608 gajim/gtk/accounts.py:678
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:610 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Server Message Archive"
+msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
+msgid ""
+"Messages get stored on the server.\n"
+"The archive is used to sync messages\n"
+"between multiple devices.\n"
+"XEP-0313"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:619 gajim/gtk/accounts.py:682
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Všechny stavy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Message Carbons"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:625
+msgid ""
+"All your other online devices get copies\n"
+"of sent and received messages.\n"
+"XEP-0280"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:629
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:641 gajim/gtk/accounts.py:676
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:643
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:660 gajim/gtk/accounts.py:729
+#: gajim/gtk/accounts.py:734
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_ta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:698
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nový E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "N_astavit podle stavu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:752
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:764
+#, fuzzy
+msgid "Connection Options"
+msgstr "Spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:780
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Options"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Uložit heslo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
+#, fuzzy
+msgid "Login Options"
+msgstr "_Smajlíky:"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:72
+msgid "?print_status:All"
+msgstr "?print_status:Všechny"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:73
+msgid "Enter and leave only"
+msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:74
+msgid "?print_status:None"
+msgstr "?print_status:Žádný"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:143
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nová diskuze"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:184
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Tato záložka má neplatná data"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:185
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
+"záložku."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:307 gajim/gtk/bookmarks.py:325
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:338 gajim/gtk/bookmarks.py:368
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:367
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Neplatná místnost"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707
+#: gajim/plugins/gui.py:241
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Služba odeslala chybné data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265
+#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tento soubor už existuje"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "P_luginy"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:194
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:233
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:265
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
+#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
@@ -10886,10 +10679,16 @@ msgstr "GTK+ Jabber klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
@@ -10919,7 +10718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
@@ -10998,6 +10797,701 @@ msgstr "Nedávno:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registrace selhala"
+# FIXME: not accurate
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Uložit stav..."
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Vždy při konfliktu použij tuto přezdívku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
+#~ "chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
+#~ "neposílala v presenci u diskuzí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
+#~ "animované nebo statické grafické smajlíky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Smajlíky:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Téma:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Témata</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Stav"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
+#~ "vypnuty "
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Nemůžete měnit výchozí téma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "jméno tématu"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Barva stavové zprávy."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Písmo příchozí přezdívky."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Písmo odchozí přezdívky."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Písmo stavové zprávy."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se přávě odhlásili."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zelený"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "potraviny"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "člověk"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "mariňák"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Úprava témat Gajimu"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Barva textu:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Pozadí:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Písmo textu:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styly písma:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pozastaveno"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Pryč"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zprávy\n"
+#~ "z MUC"
+
+# FIXME: better czech translation
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barvy stavů u záložek rozhovoru</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Zpráva diskuze:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Použij nastavení _systému"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Přezdívka kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Zpráva kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Stav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Vaše přezdívka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Vaše zpráva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Zvýraznění _URL:"
+
+# FIXME: better czech translation -co takhle?
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barvy Řádků V Diskuzi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zdroj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klient:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Žádá:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Autorizace:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jméno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Přezdívka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulice:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Město:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Další adresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>PSČ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Narozeniny:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Příjmení:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Před jménem</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Křestní:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Za jménem:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Celé jméno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Společnost:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Oddělení:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozice:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postavení:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- zprávy budou zaznamenány"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Uprav %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrovat k %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historie rozhovorů s %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registrační informace pro transport %s nedorazily včas"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Zaregistrovat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Jméno kontaktu"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Najít:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Neplatné heslo"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Zadejte heslo:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje "
+#~ "pro správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automaticky vstoupit"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Dom. stránka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "_Nastavit"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Spravovat záložky"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Přezdívka:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Vypiš stav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaše JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nedávno:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Přidat nový kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Uživatel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Uživatel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Přezdívka"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobní údaje"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klikni pro nastavení tvého avatara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Odstranit skupinu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Prosím čekejte..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud sestavuji šifrované sezení, má Gajim přepokládat povolení "
+#~ "zaznamenávání zpráv?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Logovat šifrované rozhovory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim ponechá záznamy šifrovaných zpráv. Avšak při "
+#~ "použití E2E musí protějšek souhlasit se záznamem, jinak zprávy nebudou "
+#~ "zaznamenávány."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! adresa:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Všechny nepřečtené zprávy byly přeposlány."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM adresa:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN adresa:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálený klient chce navázat sezení s těmito volbamy:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tJsou tyto volby přijatelné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálený klient vybral tyto volby:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovat v komunikaci?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End šifrování zpráv"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Šifruji zprávy."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Je potřeba python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Sezení bylo zrušeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Sezení NEBUDE logováno"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Toto sezení je šifrované"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "a BUDE zaznamenáváno"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG Šifrování vypnuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
+#~ "Možná je falešná."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Povolit ESessions šifrování pro tento účet."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Má se Gajim automaticky připojovat šifrovaným spojením je-li to možné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Tato zpráva je součástí šifrovaného sezení. Pokud vidíte tuto zprávu, "
+#~ "tak je něco špatně.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Je potřeba python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Ode_slat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Uložit obrázek jako..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportuji záznamy historie..."
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose file to send"
+#~ msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kdy %s může být:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypadá to, že se SSL certifikát účtu %(account)s změnil nebo někdo "
+#~ "hackuje vaše spojení.\n"
+#~ "Starý otisk: %(old)s\n"
+#~ "Nový otisk: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nelze nahrát idle modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "vytvářím databázi historie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "vytvářím databázi historie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Odeslat %s %s"
+
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Gajimův Správce Historie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Přejmenovat účet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Služba vrátila chybu."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
+#~ "SHA1 otisk certifikátu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registrace selhala"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "azurová"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Přenosy souborů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
+#~ "vypnuty "
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
@@ -11117,9 +11611,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "_Vstoupit do místnosti MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID Místnosti"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
@@ -11169,10 +11660,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Odeslat _Soubor"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů."
@@ -11698,10 +12185,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Tento kontakt nemá přiřazen GPG klíč. Proto nemůžeš šifrovat pomocí GPG "
#~ "zprávy."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG Šifrování vypnuto"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sezení BUDE logováno"
@@ -11980,9 +12463,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "vytvářím adresář %s "
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Rozhovory"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Spravovat _záložky..."
@@ -12054,10 +12534,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Je-li povoleno, Gajim použije KDE Wallet (je-li dostupný kwalletcli) k "
#~ "uložení hesel účtů."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s není jméno diskuze."
@@ -12160,10 +12636,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Činnost:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
@@ -12173,9 +12645,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Vždy při startu zkontroluj, zda je Gajim _výchozí Jabber klient"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Diskuze"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12220,10 +12689,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt změnil stav"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt se odpojil"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nemá"
@@ -12304,10 +12769,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "když jsem v "
-#, fuzzy
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "označit"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Dovol kontaktu vidět můj stav"
@@ -12348,9 +12809,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a "
#~ "v diskuzích"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12485,9 +12943,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Je potřeba pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Je potřeba gpg a python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12812,9 +13267,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Tato zpráva je zašifrovaná]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "před %i dny"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Tray ikona"
@@ -12945,9 +13397,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Nálada"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Činnost"
-
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů"
@@ -13001,63 +13450,21 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Avatar:"
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Narozeniny:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Město:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Společnost:"
-
-#~ msgid "Family:"
-#~ msgstr "Příjmení:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Celé jméno"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Křestní:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Prostřední:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Pozice:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Titul:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Postavení:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stát:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Za jménem:"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Úč_ty"
#~ msgid "_Services"
#~ msgstr "_Služby"
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Oslovení:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
#~ msgid "Modify Account"
#~ msgstr "Upravit účet"
-#~ msgid "eating"
-#~ msgstr "Jím"
-
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Neaktivní"