diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 7167 |
1 files changed, 3864 insertions, 3303 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" @@ -23,116 +23,96 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:557 +#: gajim/chat_control_base.py:571 +msgid "and authenticated" +msgstr "und authentifiziert" + +#: gajim/chat_control_base.py:575 +msgid "and NOT authenticated" +msgstr "und NICHT authentifiziert" + +#: gajim/chat_control_base.py:579 +#, python-format +msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." +msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." + +#: gajim/chat_control_base.py:702 msgid "_Undo" msgstr "Rü_ckgängig" -#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Zurücksetzen" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "Paste as quote" msgstr "Als Zitat einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:620 +#: gajim/chat_control_base.py:752 msgid "Paste Image" msgstr "Bild einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:621 +#: gajim/chat_control_base.py:753 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Sie sind dabei ein Bild einzufügen" -#: gajim/chat_control_base.py:622 +#: gajim/chat_control_base.py:754 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Wollen Sie das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?" -#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 -#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 -#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 +#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" -#: gajim/chat_control_base.py:627 +#: gajim/chat_control_base.py:759 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 +#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: gajim/chat_control_base.py:1170 +#: gajim/chat_control_base.py:1316 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: gajim/chat_control_base.py:1171 -#, python-format -msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Datei an <b>%s</b> senden, werden Sie dem Kontakt Ihre echte " -"JID offenbaren." - -#: gajim/chat_control_base.py:1176 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 -#, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die " -"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben." - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:196 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:197 -msgid "Extension not supported" -msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:198 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 #, python-format msgid "" -"Image cannot be saved in %(type)s format.\n" -"Save as %(new_filename)s?" +"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" -"Das Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden.\n" -"Als %(new_filename)s speichern?" +"Wenn Sie eine Datei an <b>%s</b> senden, werden Sie dem Kontakt Ihre echte " +"XMPP-Adresse offenbaren." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:204 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: gajim/chat_control_base.py:1322 +msgid "_Continue" +msgstr "_Fortsetzen" -#: gajim/vcard.py:278 +#: gajim/vcard.py:263 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:283 +#: gajim/vcard.py:268 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316 +#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "<b>Rolle:</b>" -#: gajim/vcard.py:371 +#: gajim/vcard.py:356 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:363 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -140,368 +120,413 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt ist an Ihrem Online-Status interessiert, aber Sie nicht an " "seinem" -#: gajim/vcard.py:380 +#: gajim/vcard.py:365 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" "Sie sind am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an Ihrem" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:367 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Sie und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen" -#: gajim/vcard.py:384 +#: gajim/vcard.py:369 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Sie und Ihr Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus" -#: gajim/vcard.py:390 +#: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes zu Ihrer Kontaktanfrage" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen." -#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554 +#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " -#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 -#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 -#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 -#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 -#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 -#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 -#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 -#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 +#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 +#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 +#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 +#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "Nicht in Kontaktliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#: gajim/gui_menu_builder.py:359 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:433 +#: gajim/gui_menu_builder.py:437 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Einzelne Nachricht _senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:448 +#: gajim/gui_menu_builder.py:452 msgid "E_xecute Command…" msgstr "Befehl ausführen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:456 +#: gajim/gui_menu_builder.py:460 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Transport verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:462 +#: gajim/gui_menu_builder.py:466 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Transport ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 -#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 +#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Sperrung aufheben" -#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 +#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Sperren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 +#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Ent_fernen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:514 -msgid "Save _As" -msgstr "Speichern _unter" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 -#: gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 +#: gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" msgstr "Datei senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Upload File…" msgstr "Datei hochladen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 msgid "Send File Directly…" msgstr "Datei direkt senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Send Chatstate" msgstr "Chatstatus senden" -#: gajim/gui_menu_builder.py:531 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 msgid "Invite Contacts" msgstr "Kontakte einladen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:532 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 msgid "Add to Contact List" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:533 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Voice Chat" msgstr "Sprachanruf" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 msgid "Video Chat" msgstr "Videoanruf" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 +#: gajim/gui_menu_builder.py:844 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "Composing only" msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "All chat states" msgstr "Jeden Chatstatus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +msgid "Invite Contact" +msgstr "Kontakt einladen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gruppenchat verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 +#: gajim/roster_window.py:3053 +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Gruppenchat umbenennen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 msgid "Change Subject" msgstr "Thema ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Configure Group Chat" msgstr "Gruppenchat konfigurieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Kontaktbild hochladen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Destroy Group Chat" msgstr "Gruppenchat auflösen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 msgid "Chat Settings" msgstr "Chat-Einstellungen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 msgid "Show join/leave" msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 msgid "Show status changes" msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Notify on all messages" msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 msgid "Minimize on close" msgstr "Beim Schließen minimieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:598 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Sync Threshold" -msgstr "Sync-Schwellenwert" +msgstr "Synchronisationsbegrenzung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:599 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 msgid "Change Nickname" msgstr "Spitznamen ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:600 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "Request Voice" -msgstr "Stimme anfordern" +msgstr "Anfrage für Schreibrechte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +#: gajim/gui_menu_builder.py:597 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 msgid "No threshold" -msgstr "Kein Schwellenwert" +msgstr "Keine Begrenzung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i Tag" msgstr[1] "%i Tage" -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 msgid "Add Contact…" msgstr "Kontakt hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 msgid "Send Single Message…" msgstr "Einzelne Nachricht senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 msgid "Discover Services" msgstr "Dienste durchsuchen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Server-Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 msgid "Blocking List" msgstr "Sperrliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 msgid "Bookmarks" msgstr "Gruppenchats verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 msgid "PEP Configuration" msgstr "PEP-Konfiguration" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:186 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gtk/history_sync.py:182 msgid "Synchronise History" msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatsphären-Listen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 -msgid "XML Console" -msgstr "XML-Konsole" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:137 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Send Server Message…" msgstr "Servernachricht senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Set MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 msgid "Update MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:691 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:727 msgid "_Add Account…" msgstr "Konto _hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "Konten _bearbeiten…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "Konto _bearbeiten…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 +#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 msgid "Join Groupchat" msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 +#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 msgid "Add to Contact List…" msgstr "Kontakt hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:796 +#: gajim/gui_menu_builder.py:788 msgid "Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:797 +#: gajim/gui_menu_builder.py:789 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link im Webbrowser öffnen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:802 +#: gajim/gui_menu_builder.py:794 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 +#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Open Email Composer" msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:800 msgid "Copy Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:801 msgid "Show Location" msgstr "Standort anzeigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:814 +#: gajim/gui_menu_builder.py:806 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:852 +#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +msgid "Unblock" +msgstr "Sperrung aufheben" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +msgid "Block" +msgstr "Sperren" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +msgid "Kick" +msgstr "Rauswerfen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +msgid "Ban" +msgstr "Sperren" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +msgid "Make Owner" +msgstr "Zum Besitzer machen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +msgid "Make Admin" +msgstr "Zum Admin machen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +msgid "Make Member" +msgstr "Zum Mitglied machen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +msgid "Revoke Member" +msgstr "Mitgliedschaft entziehen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +msgid "Grant Voice" +msgstr "Schreibrechte erteilen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +msgid "Revoke Voice" +msgstr "Schreibrechte entziehen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:963 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -535,8 +560,8 @@ msgstr "%s existiert nicht." #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:720 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPP-Adresse" @@ -548,20 +573,20 @@ msgstr "Datum" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Thema" @@ -570,18 +595,16 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Datenbank aufräumen" #: gajim/history_manager.py:248 -msgid "" -"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " -"RUNNING)" -msgstr "" -"Möchten Sie die Datenbank aufräumen? (NICHT EMPFOHLEN, WENN GAJIM GERADE " -"LÄUFT)" +msgid "Clean up the database?" +msgstr "Die Datenbank aufräumen?" -#: gajim/history_manager.py:250 +#: gajim/history_manager.py:249 msgid "" +"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" +"Diese Aktion ist NICHT EMPFOHLEN WÄHREND GAJIM LÄUFT.\n" "Normalerweise wird der reservierte Datenbankspeicherplatz nicht freigegeben, " "er wird nur wiederverwendbar. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern." @@ -589,149 +612,160 @@ msgstr "" msgid "_Cleanup" msgstr "_Aufräumen" -#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 +#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Sie" -#: gajim/history_manager.py:530 +#: gajim/history_manager.py:532 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 -#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 +#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gajim/history_manager.py:568 +#: gajim/history_manager.py:570 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Unterhaltung löschen" msgstr[1] "Unterhaltungen löschen" -#: gajim/history_manager.py:569 +#: gajim/history_manager.py:571 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Wollen Sie die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?" msgstr[1] "Wollen Sie die Unterhaltungen dauerhaft löschen?" -#: gajim/history_manager.py:607 +#: gajim/history_manager.py:609 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Nachricht löschen" msgstr[1] "Nachrichten löschen" -#: gajim/history_manager.py:608 -msgid "Do you want to permanently delete this message" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" +#: gajim/history_manager.py:610 +msgid "Do you want to permanently delete this message?" +msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Wollen Sie die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?" msgstr[1] "Wollen Sie die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:83 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:85 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 -#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 +#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:202 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:209 msgid "In the group" msgstr "In der Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:356 +#: gajim/dialogs.py:357 msgid "Set Mood" msgstr "Stimmung festlegen" -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:345 +#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Keine(r)" -#: gajim/dialogs.py:477 +#: gajim/dialogs.py:478 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusnachricht" -#: gajim/dialogs.py:491 +#: gajim/dialogs.py:492 msgid "Status Message" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/dialogs.py:697 +#: gajim/dialogs.py:700 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: gajim/dialogs.py:698 +#: gajim/dialogs.py:701 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Statusnachricht überschreiben?" -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +#: gajim/dialogs.py:702 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" "Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht " "überschreiben?" -#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "Über_schreiben" -#: gajim/dialogs.py:712 -msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern" +#: gajim/dialogs.py:718 +msgid "Status Preset" +msgstr "Gespeicherte Statusnachricht" -#: gajim/dialogs.py:713 -msgid "Please type a name for this status message" +#: gajim/dialogs.py:719 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Status als Voreinstellung speichern..." + +#: gajim/dialogs.py:720 +msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 +#: gajim/dialogs.py:723 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + +#: gajim/dialogs.py:725 +msgid "New Status" +msgstr "Neuer Status" + +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:741 +#: gajim/dialogs.py:753 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 #: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 #: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:791 +#: gajim/dialogs.py:803 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:792 +#: gajim/dialogs.py:804 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist." -#: gajim/dialogs.py:821 +#: gajim/dialogs.py:833 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronisieren" @@ -756,327 +790,339 @@ msgstr "" "%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit Ihnen starten. Möchten Sie den " "Anruf annehmen?" -#: gajim/groupchat_control.py:511 +#: gajim/groupchat_control.py:409 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 +#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 msgid "No File Transfer available" msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden" -#: gajim/groupchat_control.py:655 -msgid "Invalid group chat XMPP Address" -msgstr "Ungültige XMPP-Adresse für den Gruppenchat" - -#: gajim/groupchat_control.py:656 -msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." -msgstr "Die XMPP-Adresse des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen." +#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "Ungültige XMPP-Adresse" -#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Bild konnte nicht geladen werden" -#: gajim/groupchat_control.py:873 +#: gajim/groupchat_control.py:679 +#, python-format +msgid "Kick %s" +msgstr "%s rauswerfen" + +#: gajim/groupchat_control.py:688 +#, python-format +msgid "Ban %s" +msgstr "%s sperren" + +#: gajim/groupchat_control.py:736 msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitznamen einfügen" -#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 -msgid "and authenticated" -msgstr "und authentifiziert" - -#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 -msgid "and NOT authenticated" -msgstr "und NICHT authentifiziert" +#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +msgid "Voice Request" +msgstr "Anfrage für Schreibrechte" -#: gajim/groupchat_control.py:1049 +#: gajim/groupchat_control.py:830 #, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." - -#: gajim/groupchat_control.py:1096 -msgid "Conversation with " -msgstr "Unterhaltung mit " +msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +msgstr "<b>%s</b> aus <b>%s</b> fragt Schreibrechte an" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -msgid "Continued conversation" -msgstr "Unterhaltung fortsetzen" +#: gajim/groupchat_control.py:834 +msgid "_Approve" +msgstr "_Bestätigen" -#: gajim/groupchat_control.py:1357 +#: gajim/groupchat_control.py:1057 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" -msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert" +msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1374 +#: gajim/groupchat_control.py:1073 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an" -#: gajim/groupchat_control.py:1377 +#: gajim/groupchat_control.py:1076 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" -#: gajim/groupchat_control.py:1380 +#: gajim/groupchat_control.py:1080 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" "Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft" -#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 +#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert" -#: gajim/groupchat_control.py:1390 +#: gajim/groupchat_control.py:1090 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert" -#: gajim/groupchat_control.py:1393 +#: gajim/groupchat_control.py:1093 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1097 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1401 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1147 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1150 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 msgid "Error." msgstr "Fehler." -#: gajim/groupchat_control.py:1650 +#: gajim/groupchat_control.py:1238 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "Sie (%s) sind dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:1655 +#: gajim/groupchat_control.py:1243 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige XMPP-Adresse sehen" -#: gajim/groupchat_control.py:1663 +#: gajim/groupchat_control.py:1251 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" "Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder " "ihn verändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1671 +#: gajim/groupchat_control.py:1261 msgid "A new group chat has been created" msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt" -#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 +msgid "Failed to Configure Group Chat" +msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen" + +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen nun %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Sie sind nun {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 -#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 +#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 +#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " durch {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** Ihre Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}" "{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1738 +#: gajim/groupchat_control.py:1334 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}" "{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1761 +#: gajim/groupchat_control.py:1358 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Ihre Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1766 +#: gajim/groupchat_control.py:1363 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1386 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1796 +#: gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Sie haben den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1802 +#: gajim/groupchat_control.py:1397 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1404 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Sie wurden gesperrt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 +#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 msgid ": Affiliation changed" msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 +#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1851 +#: gajim/groupchat_control.py:1445 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" "{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1875 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1892 +#: gajim/groupchat_control.py:1486 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} ist gegangen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1914 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1520 +msgid "Failed to Join Group Chat" +msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" + +#: gajim/groupchat_control.py:1526 +msgid "Failed to Create Group Chat" +msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen" + +#: gajim/groupchat_control.py:1542 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1547 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:2214 +#: gajim/groupchat_control.py:1732 msgid "Leave Group Chat" msgstr "Gruppenchat verlassen" -#: gajim/groupchat_control.py:2215 +#: gajim/groupchat_control.py:1733 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat wirklich verlassen?" -#: gajim/groupchat_control.py:2216 +#: gajim/groupchat_control.py:1734 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Wenn Sie dieses Fenster schließen, werden Sie \"%s\" verlassen." -#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 msgid "_Leave" msgstr "_Verlassen" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/groupchat_control.py:2463 -#, python-format -msgid "Kicking %s" -msgstr "%s wird rausgeworfen" - -#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 -msgid "You may specify a reason below:" -msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" - -#: gajim/groupchat_control.py:2764 -#, python-format -msgid "Banning %s" -msgstr "%s wird gesperrt" - -#: gajim/chat_control.py:432 +#: gajim/chat_control.py:429 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Schriftformatierungen anzeigen" -#: gajim/chat_control.py:436 +#: gajim/chat_control.py:433 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML" -#: gajim/chat_control.py:586 +#: gajim/chat_control.py:642 +msgid "Ping?" +msgstr "Ping?" + +#: gajim/chat_control.py:645 +#, python-format +msgid "Pong! (%s seconds)" +msgstr "Pong! (%s Sekunden)" + +#: gajim/chat_control.py:717 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:710 +#: gajim/chat_control.py:816 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:856 -#, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" -msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s" +#: gajim/chat_control.py:1162 +msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +msgstr "" +"Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert." -#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: gajim/chat_control.py:1164 +msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert." -#: gajim/chat_control.py:1185 +#: gajim/chat_control.py:1165 #, python-format -msgid "You just received a new message from %s" -msgstr "Sie haben gerade eben eine neue Nachricht von %s erhalten" - -#: gajim/chat_control.py:1187 msgid "" -"If you close this tab while having chat history disabled, this message will " -"be lost." +"You just received a new message from %s.\n" +"Do you want to close this tab?" msgstr "" -"Wenn Sie den Tab schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet ist, " -"geht diese Nachricht verloren." +"Sie haben gerade eben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" +"Wollen Sie diesen Tab schließen?" -#: gajim/chat_control.py:1232 -msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" +#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: gajim/chat_control.py:1235 -#, python-format -msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s Sekunden)" +#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 +#: gajim/gtk/notification.py:284 +msgid "New Message" +msgstr "Neue Nachricht" + +#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 +#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: gajim/chat_control.py:1332 +#: gajim/chat_control.py:1264 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1085,242 +1131,211 @@ msgstr "" "Thema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1440 +#: gajim/chat_control.py:1377 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 +#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1442 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 -#: gajim/gui_interface.py:190 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 +#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "_Annehmen" -#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 +#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 msgid "_Decline" msgstr "A_blehnen" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 -#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 +#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 +#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 -msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" - -#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 -#: gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 +#: gajim/gtk/notification.py:294 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" -#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 +#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1536 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden." -#: gajim/application.py:75 +#: gajim/application.py:79 msgid "Show the application's version" msgstr "Version des Programms anzeigen" -#: gajim/application.py:82 +#: gajim/application.py:86 msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" -#: gajim/application.py:89 +#: gajim/application.py:93 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für " "Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)" -#: gajim/application.py:97 +#: gajim/application.py:101 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen" -#: gajim/application.py:104 +#: gajim/application.py:108 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil" -#: gajim/application.py:112 +#: gajim/application.py:116 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen" -#: gajim/application.py:120 +#: gajim/application.py:124 msgid "Configure logging system" msgstr "Logging-System konfigurieren" -#: gajim/application.py:128 +#: gajim/application.py:132 msgid "Show all warnings" msgstr "Zeige alle Warnungen" -#: gajim/application.py:135 +#: gajim/application.py:139 msgid "Open IPython shell" msgstr "Öffne iPython-Shell" -#: gajim/application.py:142 +#: gajim/application.py:146 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" -#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Neuen Chat starten" -#: gajim/application.py:155 +#: gajim/application.py:159 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "Simuliere Verbindungsverlust im Netzwerk" -#: gajim/application.py:162 +#: gajim/application.py:166 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "Simuliere die Wiederherstellung der Netzwerkverbindung" -#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" -#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 +#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 msgid "Merged accounts" msgstr "Zusammengeführte Konten" -#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 -#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 -#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 -#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 -#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 -#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 +#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 +#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 +#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 #: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 #: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Transporte" -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 -#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 -#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 +#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 +#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 +#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" msgstr "Gruppenchats" -#: gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:2016 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2010 +#: gajim/roster_window.py:2017 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" sieht jetzt Ihren Status." -#: gajim/roster_window.py:2028 +#: gajim/roster_window.py:2035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2029 +#: gajim/roster_window.py:2036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie den Status sehen." -#: gajim/roster_window.py:2043 +#: gajim/roster_window.py:2050 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorisierung wurde entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2044 +#: gajim/roster_window.py:2051 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen." -#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 -msgid "Disconnect for Invisibility" -msgstr "Verbindung trennen für Unsichtbarkeit" - -#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 -msgid "You are participating in one or more group chats" -msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil" - -#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 -msgid "" -"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " -"chats.\n" -"Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden Sie diese Gruppenchats " -"verlassen.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?" - -#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Verbindung trennen" - -#: gajim/roster_window.py:2282 +#: gajim/roster_window.py:2268 msgid "desynced" msgstr "Nicht synchronisiert" -#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim beenden" -#: gajim/roster_window.py:2351 +#: gajim/roster_window.py:2337 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Sie sind dabei Gajim zu beenden" -#: gajim/roster_window.py:2352 +#: gajim/roster_window.py:2338 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Möchten Sie Gajim wirklich beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2353 +#: gajim/roster_window.py:2339 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird" -#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 -#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gajim/roster_window.py:2445 +#: gajim/roster_window.py:2431 msgid "Stop File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen stoppen" -#: gajim/roster_window.py:2446 +#: gajim/roster_window.py:2432 msgid "You still have running file transfers" msgstr "Sie haben noch laufende Dateiübertragungen" -#: gajim/roster_window.py:2447 +#: gajim/roster_window.py:2433 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1329,15 +1344,15 @@ msgstr "" "abgebrochen.\n" "Möchten Sie dennoch beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2485 +#: gajim/roster_window.py:2471 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2486 +#: gajim/roster_window.py:2472 msgid "You still have unread messages" msgstr "Sie haben noch ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2487 +#: gajim/roster_window.py:2473 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." @@ -1346,20 +1361,20 @@ msgstr "" "Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der " "Kontaktliste befindet." -#: gajim/roster_window.py:2753 +#: gajim/roster_window.py:2733 msgid "You have unread messages" msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2754 +#: gajim/roster_window.py:2734 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor der Transport entfernt wird." -#: gajim/roster_window.py:2757 +#: gajim/roster_window.py:2737 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2758 +#: gajim/roster_window.py:2738 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." @@ -1367,11 +1382,11 @@ msgstr "" "Sie werden keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die " "diesen Transport nutzen." -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2741 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporte werden entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2766 +#: gajim/roster_window.py:2746 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1382,19 +1397,19 @@ msgstr "" "diesen Transport nutzen:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2770 +#: gajim/roster_window.py:2750 msgid "Remove Transport" msgstr "Transport entfernen" -#: gajim/roster_window.py:2837 +#: gajim/roster_window.py:2820 msgid "Block Contact" msgstr "Kontakt sperren" -#: gajim/roster_window.py:2838 +#: gajim/roster_window.py:2821 msgid "Really block this contact?" msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?" -#: gajim/roster_window.py:2839 +#: gajim/roster_window.py:2822 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " "to you by this contact." @@ -1402,56 +1417,92 @@ msgstr "" "Der Kontakt wird Sie als offline sehen und Sie werden von dem Kontakt keine " "Nachrichten mehr empfangen." -#: gajim/roster_window.py:2844 +#: gajim/roster_window.py:2824 msgid "_Block Contact" msgstr "Kontakt _sperren" -#: gajim/roster_window.py:2889 +#: gajim/roster_window.py:2826 +msgid "Block Group" +msgstr "Gruppe sperren" + +#: gajim/roster_window.py:2827 +msgid "Really block this group?" +msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?" + +#: gajim/roster_window.py:2828 +msgid "" +"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " +"any messages sent to you by any one of these contacts." +msgstr "" +"Alle Kontakte dieser Gruppe werden Sie als offline sehen und Sie werden von " +"den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen." + +#: gajim/roster_window.py:2831 +msgid "_Block Group" +msgstr "Gruppe _sperren" + +#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2890 +#: gajim/roster_window.py:2886 #, python-format -msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "Geben Sie einen neuen Spitznamen für den Kontakt %s ein" +msgid "Rename contact %s?" +msgstr "Kontakt %s umbenennen?" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2887 +msgid "Please enter a new nickname" +msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Spitznamen ein" + +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2898 +#: gajim/roster_window.py:2895 #, python-format -msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Gruppe %s ein" +msgid "Rename group %s?" +msgstr "Gruppe %s umbenennen?" + +#: gajim/roster_window.py:2896 +msgid "Please enter a new name" +msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein" + +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +msgid "_Rename" +msgstr "_Umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 +#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: gajim/roster_window.py:2948 +#: gajim/roster_window.py:2950 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Möchten Sie %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2951 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3309 +#: gajim/roster_window.py:3054 +msgid "Please enter a new name for this group chat" +msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein" + +#: gajim/roster_window.py:3297 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3298 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3311 +#: gajim/roster_window.py:3299 #, python-format -msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" -msgstr "" -"Sie sind dabei, \"%(name)s\" (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n" +msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" +msgstr "Sie sind dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n" -#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 +#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1459,20 +1510,20 @@ msgstr "" "Durch das Entfernen des Kontakts entziehen Sie diesem auch die Berechtigung, " "Ihren Status zu sehen. Der Kontakt wird Sie also nur noch als offline sehen." -#: gajim/roster_window.py:3331 +#: gajim/roster_window.py:3319 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:3342 +#: gajim/roster_window.py:3330 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht" -#: gajim/roster_window.py:3349 +#: gajim/roster_window.py:3337 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3343 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1486,26 +1537,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3359 +#: gajim/roster_window.py:3347 msgid "Remove Contacts" msgstr "Kontakte entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3379 +#: gajim/roster_window.py:3367 msgid "No account available" msgstr "Kein Konto eingerichtet" -#: gajim/roster_window.py:3380 +#: gajim/roster_window.py:3368 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie Nachrichten mit anderen Kontakten " "austauschen können." -#: gajim/roster_window.py:4011 +#: gajim/roster_window.py:3963 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" "Das Speichern von Metakontakten wird von Ihrem Server nicht unterstützt" -#: gajim/roster_window.py:4013 +#: gajim/roster_window.py:3965 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1514,11 +1565,11 @@ msgstr "" "Daher werden diese Informationen bei der nächsten Neuverbindung nicht " "gespeichert." -#: gajim/roster_window.py:4110 +#: gajim/roster_window.py:4062 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4111 +#: gajim/roster_window.py:4063 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1528,149 +1579,138 @@ msgstr "" "Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, " "wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat." -#: gajim/roster_window.py:4115 +#: gajim/roster_window.py:4067 msgid "Create Metacontact" msgstr "Metakontakt erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4238 +#: gajim/roster_window.py:4190 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ungültiger Datei-URI:" -#: gajim/roster_window.py:4249 -msgid "Send file?" -msgstr "Datei senden?" - -#: gajim/roster_window.py:4250 +#: gajim/roster_window.py:4202 #, python-format -msgid "Do you want to send this file to %s:" -msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" -msgstr[0] "Wollen Sie die Datei an %s senden:" -msgstr[1] "Wollen Sie die Dateien an %s senden:" +msgid "Send this file to %s:\n" +msgid_plural "Send these files to %s:\n" +msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n" +msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n" + +#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +msgid "_Send" +msgstr "_Senden" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4360 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Sende %(from)s an %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4414 +#: gajim/roster_window.py:4373 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s zum ersten Kontakt machen" -#: gajim/roster_window.py:4419 +#: gajim/roster_window.py:4378 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen" -#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 +#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Statusnachricht ändern" -#: gajim/roster_window.py:4795 +#: gajim/roster_window.py:4748 msgid "Publish Tune" msgstr "Musiktitel veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4806 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "Publish Location" msgstr "Standort veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:4889 msgid "_Maximize All" msgstr "Alle _maximieren" -#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden" -#: gajim/roster_window.py:4950 +#: gajim/roster_window.py:4903 msgid "To all users" msgstr "An alle Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:4907 msgid "To all online users" msgstr "An alle angemeldeten Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 +#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Einladen zu" -#: gajim/roster_window.py:5101 +#: gajim/roster_window.py:5054 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Kontakte ver_walten" -#: gajim/roster_window.py:5107 +#: gajim/roster_window.py:5060 msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Gruppen bearbeiten…" -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 +#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gajim/roster_window.py:5165 +#: gajim/roster_window.py:5118 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5172 +#: gajim/roster_window.py:5123 +msgid "Re_name" +msgstr "_Umbenennen" + +#: gajim/roster_window.py:5132 msgid "_Reconnect" msgstr "Wieder ve_rbinden" -#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "Unter_haltungsverlauf" -#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten" -#: gajim/dataforms_widget.py:585 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Konnte Bild nicht laden" - -#: gajim/dataforms_widget.py:587 -#, python-format -msgid "Media type not supported: %s" -msgstr "Medientyp wird nicht unterstützt: %s" - -#: gajim/dataforms_widget.py:602 -msgid "This field is required" -msgstr "Dieses Feld wird benötigt" - -#: gajim/dataforms_widget.py:656 -msgid "new@jabber.id" -msgstr "neu@xmpp.id" +#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 +#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +msgid "Observers" +msgstr "Beobachter" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661 -#, python-format -msgid "new%d@jabber.id" -msgstr "neu%d@xmpp.id" +#: gajim/roster_window.py:5318 +msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" +msgstr "" +"Beobachter können Ihren Status sehen, Sie jedoch nicht den der Beobachter" -#: gajim/conversation_textview.py:65 +#: gajim/conversation_textview.py:63 msgid "Untrusted" msgstr "Nicht vertraut" -#: gajim/conversation_textview.py:68 +#: gajim/conversation_textview.py:66 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Vertrauen nicht festgelegt" -#: gajim/conversation_textview.py:71 +#: gajim/conversation_textview.py:69 msgid "Unverified" msgstr "Nicht überprüft" -#: gajim/conversation_textview.py:74 +#: gajim/conversation_textview.py:72 msgid "Verified" msgstr "Überprüft" -#: gajim/conversation_textview.py:325 +#: gajim/conversation_textview.py:321 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1678,46 +1718,46 @@ msgstr "" "Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem\n" "letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:518 msgid "_Quote" msgstr "_Zitieren" -#: gajim/conversation_textview.py:548 +#: gajim/conversation_textview.py:526 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Aktionen für \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:540 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen" -#: gajim/conversation_textview.py:567 +#: gajim/conversation_textview.py:545 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Im Wörterbuch _suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:584 +#: gajim/conversation_textview.py:562 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:598 +#: gajim/conversation_textview.py:576 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:601 +#: gajim/conversation_textview.py:579 msgid "Web _Search for it" msgstr "Im _Internet suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:607 +#: gajim/conversation_textview.py:585 msgid "Open as _Link" msgstr "Als _Link öffnen" -#: gajim/conversation_textview.py:883 +#: gajim/conversation_textview.py:861 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" -#: gajim/conversation_textview.py:968 +#: gajim/conversation_textview.py:951 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" @@ -1725,126 +1765,112 @@ msgstr "" "<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1116 -#, python-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "Gestern" -msgstr[1] "Vor %(nb_days)i Tagen" - -#: gajim/conversation_textview.py:1146 +#: gajim/conversation_textview.py:1119 msgid "Not encrypted" msgstr "Unverschlüsselt" -#: gajim/conversation_textview.py:1149 +#: gajim/conversation_textview.py:1122 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Verschlüsselt (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615 +#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" -#: gajim/message_textview.py:45 -msgid "Write a message…" -msgstr "Eine Nachricht schreiben…" +#: gajim/conversation_textview.py:1327 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" -#: gajim/message_window.py:356 +#: gajim/message_window.py:361 msgid "Close Tabs" msgstr "Tabs schließen" -#: gajim/message_window.py:357 -msgid "You are going to close several tabs" +#: gajim/message_window.py:362 +msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Sie sind dabei mehrere Tabs zu schließen" -#: gajim/message_window.py:358 -msgid "Do you really want to close them all?" +#: gajim/message_window.py:363 +msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?" -#: gajim/message_window.py:514 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Chats" -#: gajim/message_window.py:518 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "Group Chats" msgstr "Gruppenchats" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:530 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:528 +#: gajim/message_window.py:536 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/gui_interface.py:170 +#: gajim/gui_interface.py:161 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:166 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?" -#: gajim/gui_interface.py:177 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage (Konto: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:182 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" +#: gajim/gui_interface.py:174 +msgid "Authorization Request" +msgstr "Autorisierungsanfrage" + +#: gajim/gui_interface.py:175 +msgid "HTTP Authorization Request" +msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 +#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 -#: gajim/gtk/notification.py:197 +#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:211 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 -#, python-format -msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" - -#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 -#: gajim/common/modules/message.py:122 +#: gajim/gui_interface.py:282 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 -#: gajim/common/helpers.py:86 -msgid "Observers" -msgstr "Beobachter" - -#: gajim/gui_interface.py:405 +#: gajim/gui_interface.py:342 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung akzeptiert" -#: gajim/gui_interface.py:406 +#: gajim/gui_interface.py:343 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen." -#: gajim/gui_interface.py:415 +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Subscription Removed" msgstr "Abonnement entfernt" -#: gajim/gui_interface.py:416 +#: gajim/gui_interface.py:354 #, python-format -msgid "Contact '%s' removed subscription from you" -msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat das Abonnement zurückgezogen" +msgid "%s (%s) has removed subscription from you" +msgstr "Der Kontakt %s (%s) hat das Abonnement zurückgezogen" -#: gajim/gui_interface.py:417 +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -1852,235 +1878,170 @@ msgstr "" "Der Kontakt wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n" "Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: gajim/gui_interface.py:454 +#: gajim/gui_interface.py:392 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:458 +#: gajim/gui_interface.py:396 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt" -#: gajim/gui_interface.py:474 +#: gajim/gui_interface.py:412 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Sie wurden von {user} zu {room} eingeladen" -#: gajim/gui_interface.py:495 +#: gajim/gui_interface.py:433 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt" -#: gajim/gui_interface.py:496 +#: gajim/gui_interface.py:434 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein" -#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 +#: gajim/gui_interface.py:443 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für das Konto %s ein" -#: gajim/gui_interface.py:518 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung" -#: gajim/gui_interface.py:652 +#: gajim/gui_interface.py:589 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden." -#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 -#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 +#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:694 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/gui_interface.py:758 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gajim/gui_interface.py:768 +#: gajim/gui_interface.py:709 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL-Zertifikatfehler" -#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 -#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 -#: gajim/gtk/notification.py:279 +#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:292 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/gui_interface.py:785 +#: gajim/gui_interface.py:726 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:808 +#: gajim/gui_interface.py:749 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen." -#: gajim/gui_interface.py:813 +#: gajim/gui_interface.py:754 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:819 +#: gajim/gui_interface.py:760 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:834 +#: gajim/gui_interface.py:775 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet." -#: gajim/gui_interface.py:840 +#: gajim/gui_interface.py:781 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:846 +#: gajim/gui_interface.py:787 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:957 +#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 msgid "Username Conflict" msgstr "Benutzernamenkonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:958 -msgid "Please type a new username for your local account" +#: gajim/gui_interface.py:891 +msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein" -#: gajim/gui_interface.py:981 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource" - -#: gajim/gui_interface.py:982 -msgid "" -"You are already connected to this account with the same resource. Please " -"type a new one" -msgstr "" -"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. " -"Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein" +#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:953 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." -#: gajim/gui_interface.py:1041 +#: gajim/gui_interface.py:955 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Anfrage für Sprachchat" -#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 -msgid "Certificate Already in File" -msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" - -#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 -#, python-format -msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "" -"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der " -"Datei %s befindet." - -#: gajim/gui_interface.py:1131 -#, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" -msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein" - -#: gajim/gui_interface.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Unknown SSL error: %d" -msgstr "" -"\n" -"Unbekannter SSL-Fehler: %d" - -#: gajim/gui_interface.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "" -"\n" -"SSL-Fehler: <b>%s</b>" - -#: gajim/gui_interface.py:1141 -msgid "Error verifying SSL certificate" -msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats" - -#: gajim/gui_interface.py:1142 -#, python-format -msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " -"%(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" -msgstr "" -"Es trat ein Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats Ihres XMPP-" -"Servers auf: %(error)s\n" -"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" +#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +msgid "Insecure Connection" +msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 +#: gajim/gui_interface.py:1009 #, python-format msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha1)s\n" -"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha256)s" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " +"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " +"Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" -"SHA-1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" -"%(sha1)s\n" -"SHA-256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" -"%(sha256)s" - -#: gajim/gui_interface.py:1152 -msgid "Ignore this error for this certificate." -msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat." +"Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung über das Konto %(account)s " +"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen " +"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird " +"dringend abgeraten." -#: gajim/gui_interface.py:1160 -#, python-format -msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "SSL-Zertifikatüberprüfung für %s" +#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abbruch" -#: gajim/gui_interface.py:1577 -msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind" +#: gajim/gui_interface.py:1019 +msgid "_Connect Anyway" +msgstr "_Trotzdem verbinden" -#: gajim/gui_interface.py:1976 +#: gajim/gui_interface.py:1872 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1934 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: IPython Konsole" -#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "Ungültige XMPP-Adresse" - #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" @@ -2105,28 +2066,19 @@ msgstr "Ungültiges Formular" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt." -#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - -#: gajim/dialog_messages.py:54 -msgid "You cannot join a group chat while being invisible." -msgstr "" -"Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten während Sie unsichtbar sind." - -#: gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "No Connection Available" msgstr "Keine Verbindung verfügbar" -#: gajim/dialog_messages.py:59 +#: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" msgstr "XMPP-Adresse ist bereits in der Liste" -#: gajim/dialog_messages.py:64 +#: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." @@ -2134,31 +2086,31 @@ msgstr "" "Die eingegebene XMPP-Adresse ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine " "andere." -#: gajim/dialog_messages.py:69 +#: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "Invalid Answer" msgstr "Ungültige Antwort" -#: gajim/dialog_messages.py:70 +#: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Der Transport %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: " "%(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:75 +#: gajim/dialog_messages.py:70 msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname" -#: gajim/dialog_messages.py:76 +#: gajim/dialog_messages.py:71 #, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert." -#: gajim/dialog_messages.py:80 +#: gajim/dialog_messages.py:75 msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste" -#: gajim/dialog_messages.py:81 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " @@ -2168,44 +2120,35 @@ msgstr "" "in einer Ihrer Verbindungen aktiv. Deaktivieren Sie diese und versuchen Sie " "es erneut." -#: gajim/dialog_messages.py:87 +#: gajim/dialog_messages.py:82 msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:83 #, python-format msgid "This account %s doesn't support invisibility." msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit." -#: gajim/dialog_messages.py:92 -msgid "Unregister Failed" -msgstr "Deregistrierung fehlgeschlagen" - -#: gajim/dialog_messages.py:93 -#, python-format -msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "Deregistrierung auf Server %(server)s fehlgeschlagen: %(error)s" - -#: gajim/dialog_messages.py:97 +#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "Registrierung war erfolgreich" # FIXME: Type in original string. Should be # Registration with agent %s succeeded # FIXME: Check English: should be consistently called "transport" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:88 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich." -#: gajim/dialog_messages.py:102 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" # FIXME: Type in original string. Should be # Registration with agent ... # FIXME: Check English: should be consistently called "transport" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:93 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2213,15 +2156,11 @@ msgstr "" "Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:108 -msgid "Unable to Join Group Chat" -msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" - -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:98 msgid "GStreamer Error" msgstr "Fehler in GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:114 +#: gajim/dialog_messages.py:99 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2230,19 +2169,19 @@ msgstr "" "Fehler: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:118 +#: gajim/dialog_messages.py:103 msgid "Wrong Host" msgstr "Falscher Host" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:104 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:108 msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi-Fehler" -#: gajim/dialog_messages.py:124 +#: gajim/dialog_messages.py:109 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2251,63 +2190,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig." -#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:113 msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern" -#: gajim/dialog_messages.py:134 -msgid "Got unexpected response from server (see log)." -msgstr "Unerwartete Antwort vom Server bekommen (siehe Log)" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 msgid "Could not Open File" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: gajim/dialog_messages.py:139 +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)." -#: gajim/dialog_messages.py:148 +#: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Not Secure" msgstr "Nicht sicher" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:129 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "" "Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne " "Transportverschlüsselung vor (HTTP)." -#: gajim/dialog_messages.py:153 +#: gajim/dialog_messages.py:133 msgid "Could not Upload File" msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden" -#: gajim/dialog_messages.py:154 +#: gajim/dialog_messages.py:134 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:158 +#: gajim/dialog_messages.py:138 msgid "Upload Error" msgstr "Fehler beim Hochladen" -#: gajim/dialog_messages.py:163 +#: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Encryption Error" msgstr "Verschlüsselungsfehler" -#: gajim/dialog_messages.py:164 +#: gajim/dialog_messages.py:144 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" "Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar." -#: gajim/dialog_messages.py:169 +#: gajim/dialog_messages.py:149 msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen" -#: gajim/privatechat_control.py:207 +#: gajim/privatechat_control.py:198 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" -#: gajim/privatechat_control.py:209 +#: gajim/privatechat_control.py:200 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2363,11 +2298,11 @@ msgstr "Status" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " -"account's previous status" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +"previous status" msgstr "" -"Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht " -"definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet" +"Ein Wert aus: offline, online, chat, away, xa oder dnd. Wenn kein Wert " +"festgelegt ist, wird der letzte Kontostatus verwendet" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2637,247 +2572,81 @@ msgstr "" "Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "twelve" -msgstr "Zwölf" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "one" -msgstr "Eins" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "two" -msgstr "Zwei" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "three" -msgstr "Drei" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "four" -msgstr "Vier" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "five" -msgstr "Fünf" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "six" -msgstr "Sechs" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "seven" -msgstr "Sieben" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "eight" -msgstr "Acht" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "nine" -msgstr "Neun" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "ten" -msgstr "Zehn" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:38 -msgid "eleven" -msgstr "Elf" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:45 -#, python-format -msgid "%(0)s o'clock" -msgstr "%(0)s Uhr" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:46 -#, python-format -msgid "five past %(0)s" -msgstr "fünf nach %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:47 -#, python-format -msgid "ten past %(0)s" -msgstr "zehn nach %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 -#, python-format -msgid "quarter past %(0)s" -msgstr "viertel nach %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:49 -#, python-format -msgid "twenty past %(0)s" -msgstr "zwanzig nach %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:50 -#, python-format -msgid "twenty five past %(0)s" -msgstr "fünfundzwanzig Minuten nach%(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:51 -#, python-format -msgid "half past %(0)s" -msgstr "halbe Stunde nach %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 -#, python-format -msgid "twenty five to %(1)s" -msgstr "fünf nach halb %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:53 -#, python-format -msgid "twenty to %(1)s" -msgstr "zwanzig vor %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:54 -#, python-format -msgid "quarter to %(1)s" -msgstr "viertel vor %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:55 -#, python-format -msgid "ten to %(1)s" -msgstr "zehn vor %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:56 -#, python-format -msgid "five to %(1)s" -msgstr "fünf vor %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:57 -#, python-format -msgid "%(1)s o'clock" -msgstr "%(1)s Uhr" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69 -msgid "Night" -msgstr "Nachts" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:62 -msgid "Early morning" -msgstr "Frühmorgens" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:63 -msgid "Morning" -msgstr "Morgens" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:64 -msgid "Almost noon" -msgstr "Fast mittags" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:65 -msgid "Noon" -msgstr "Mittags" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:66 -msgid "Afternoon" -msgstr "Nachmittags" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:67 -msgid "Evening" -msgstr "Abends" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:68 -msgid "Late evening" -msgstr "Spätabends" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:73 -msgid "Start of week" -msgstr "Anfang der Woche" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75 -#: gajim/common/fuzzyclock.py:76 -msgid "Middle of week" -msgstr "Mitte der Woche" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:77 -msgid "End of week" -msgstr "Ende der Woche" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79 -msgid "Weekend!" -msgstr "Wochenende!" - -#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 +#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" -#: gajim/common/logger.py:214 +#: gajim/common/logger.py:268 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Erstelle %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Single Message" -msgstr "Neue einzelne Nachricht" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Message" -msgstr "Neue Nachricht" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171 -#: gajim/gtk/notification.py:202 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 msgid "New Group Chat Message" msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172 -#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" -#: gajim/common/config.py:80 +#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 +#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 +#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: gajim/common/config.py:76 msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus." @@ -2885,47 +2654,47 @@ msgstr "" "Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt ein " "Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat." -#: gajim/common/config.py:81 +#: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist." -#: gajim/common/config.py:83 +#: gajim/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "" "Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum " "Chatten sind." -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird." -#: gajim/common/config.py:87 +#: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)" -#: gajim/common/config.py:87 +#: gajim/common/config.py:83 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " "value." msgstr "" "$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit." -#: gajim/common/config.py:89 +#: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:86 msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)" -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:86 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" "$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-" "Verfügbar-Zeit." -#: gajim/common/config.py:93 +#: gajim/common/config.py:89 msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." @@ -2933,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: " "'never', 'on_event' und 'always'." -#: gajim/common/config.py:94 +#: gajim/common/config.py:90 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2941,61 +2710,61 @@ msgstr "" "Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das " "Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird." -#: gajim/common/config.py:97 +#: gajim/common/config.py:93 msgid "Notification color for contacts signing in." msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt anmeldet." -#: gajim/common/config.py:98 +#: gajim/common/config.py:94 msgid "Notification color for contacts signing out." msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt abmeldet." -#: gajim/common/config.py:99 +#: gajim/common/config.py:95 msgid "Notification color for new message notification." msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei neuen Nachrichten." -#: gajim/common/config.py:100 +#: gajim/common/config.py:96 msgid "Notification color for file transfer request." msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Anfragen zu Dateiübertragungen." -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/config.py:97 msgid "Notification color for file transfer errors." msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Fehlern in der Dateiübertragung." -#: gajim/common/config.py:102 +#: gajim/common/config.py:98 msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." msgstr "" "Farbe der Benachrichtigung bei angehaltenen oder fertiggestellten " "Dateiübertragungen." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:99 msgid "Notification color for group chat invitations." msgstr "Farbe der Benachrichtigung für Einladungen zu Gruppenchats." -#: gajim/common/config.py:104 +#: gajim/common/config.py:100 msgid "Notification background color for changed status." msgstr "Hintergrundfarbe der Benachrichtigung bei Statusänderungen." -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "Notification color for other dialogs." msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei anderen Nachrichten." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/config.py:102 msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die " "eingeklappt sind." -#: gajim/common/config.py:107 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "default" msgstr "Standard" -#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "Language used for spell checking." msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung." -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3005,26 +2774,15 @@ msgstr "" "'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n" "'never' - Zeige nie die Zeit." -#: gajim/common/config.py:115 -msgid "" -"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " -"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." -msgstr "" -"Zeige die Zeit in Chats mittels ungenauer Uhr an. Werte für die " -"Ungenauigkeit sind 1 bis 4, je höher, desto ungenauer. 0 deaktiviert die " -"ungenaue Uhr. Die ungenaue Uhr wird nur verwendet, wenn \"print_time\" auf " -"\"sometimes\" gesetzt ist." - -#: gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:112 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt." -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:114 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen." -#: gajim/common/config.py:120 +#: gajim/common/config.py:115 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." @@ -3032,18 +2790,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett " "dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt." -#: gajim/common/config.py:123 -msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " -"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." -"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "" -"Verwendet ReStructuredText als Text-Markup für HTML und ASCII-Formatierung, " -"falls aktiviert. Falls Sie dieses Feature benutzen möchten, installieren Sie " -"docutils (Informationen zur Syntax finden Sie unter http://docutils." -"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Englisch))." - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/config.py:118 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." @@ -3051,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-" "Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird." -#: gajim/common/config.py:133 +#: gajim/common/config.py:119 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " "used in group chat." @@ -3059,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im " "Gruppenchat bereits vergeben ist." -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:141 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -3068,37 +2815,37 @@ msgstr "" "speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder " "angezeigt wird." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/config.py:147 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen" -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/config.py:153 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html)." +"time.html#time.strftime)." msgstr "" "Hiermit lässt sich der Zeitstempel anpassen, der in Unterhaltungen " "dargestellt wird. Zum Beispiel wird \"[%H:%M] \" zu \"[Stunde:Minute] \". " "Weitere Informationen finden Sie in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" " -"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html (Englisch)." +"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)." -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:154 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:155 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden." -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:156 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters " "hinzufügen." -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:157 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -3106,14 +2853,14 @@ msgstr "" "Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt " "werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird." -#: gajim/common/config.py:172 +#: gajim/common/config.py:158 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf " "wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit." -#: gajim/common/config.py:173 +#: gajim/common/config.py:159 msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " "you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." @@ -3122,25 +2869,18 @@ msgstr "" "erneut beigetreten wird, von dem Sie getrennt worden sind? Setzen Sie den " "Wert auf 0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren." -#: gajim/common/config.py:174 -msgid "" -"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" -msgstr "" -"Soll einem Gruppenchat nachdem Sie rausgeworfen worden sind automatisch " -"wieder beigetreten werden?" - -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:160 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein." -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/config.py:162 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" "Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) " "gespeichert werden." -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/config.py:165 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -3149,13 +2889,13 @@ msgstr "" "Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort " "oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:168 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert " "werden." -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:169 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." @@ -3163,31 +2903,15 @@ msgstr "" "Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time" "\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt." -#: gajim/common/config.py:186 +#: gajim/common/config.py:170 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:171 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird." -#: gajim/common/config.py:188 -msgid "" -"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Immer fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von XMPP-Adressen " -"(getrennt durch Leerzeichen) geschlossen werden." - -#: gajim/common/config.py:189 -msgid "" -"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Niemals fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von XMPP-Adressen " -"(getrennt durch Leerzeichen) geschlossen werden." - -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:172 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." @@ -3196,7 +2920,7 @@ msgstr "" "dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter " "Gruppenchat)." -#: gajim/common/config.py:193 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." @@ -3205,39 +2929,31 @@ msgstr "" "Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen " "gesendet werden." -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:178 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen." -#: gajim/common/config.py:197 -msgid "" -"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying about an event." -msgstr "" -"Falls deaktiviert, zeigt Gajim bei neuen Ereignissen ein statisches Icon " -"anstatt des blinkenden Icons im Benachrichtigungsbereich an." - -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:185 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:218 +#: gajim/common/config.py:198 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:201 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -3245,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat " "hervorgehoben werden sollen." -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " "This setting is taken into account only if the notification area icon is " @@ -3255,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " "Benachrichtigungssymbol verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -3263,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-" "Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3271,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird auf jedem Tab mit ungelesenen Nachrichten ein Icon " "angezeigt. Abhängig vom Design kann dieses Icon auch animiert sein." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:205 msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " "the contact name in the contact list window." @@ -3280,14 +2996,14 @@ msgstr "" "Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt " "hat." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:211 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche " "Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:212 msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " "contact changes their status (and/or their status message)." @@ -3295,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn " "ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:213 msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." @@ -3303,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder " "Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:214 msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." @@ -3311,21 +3027,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, " "nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen." -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." -msgstr "" -"XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten im " -"Unterhaltungsverlauf speichern." - -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "Don't show avatar for the transport itself." -msgstr "Zeige kein Kontaktbild für den Transport an sich an." - -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:216 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -3333,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten " "der meisten Fenster-Manager)." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:221 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -3354,7 +3060,7 @@ msgstr "" "\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in " "einem eigenen Fenster." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:222 msgid "" "Show contact list window on startup.\n" "'always' - Always show contact list window.\n" @@ -3366,27 +3072,27 @@ msgstr "" "\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n" "\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster." -#: gajim/common/config.py:247 +#: gajim/common/config.py:225 msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:226 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." @@ -3394,13 +3100,13 @@ msgstr "" "Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie " "nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen " "verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." @@ -3408,7 +3114,7 @@ msgstr "" "Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene " "Nachrichten enthält." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." @@ -3416,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Soll ein Bestätigungsdialog zum Erstellen von Metakontakten angezeigt " "werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." @@ -3424,15 +3130,7 @@ msgstr "" "Soll ein Bestätigungsdialog zum Sperren von Kontakten angezeigt werden? Bei " "einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." -#: gajim/common/config.py:255 -msgid "" -"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " -"show the dialog." -msgstr "" -"Soll ein Bestätigungsdialog für den benutzerdefinierten Status angezeigt " -"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." - -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -3442,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen " "Priorität angemeldet sind, erhalten Sie KEINE Nachrichten mehr vom Server." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:234 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." @@ -3450,15 +3148,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der " "Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt." -#: gajim/common/config.py:258 -msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " -"treated as if they were of this type." -msgstr "" -"Kann leer, \"chat\" oder \"normal\" sein. Wenn nicht leer, werden alle " -"eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ." - -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." @@ -3467,12 +3157,12 @@ msgstr "" "auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster " "nicht bereits geöffnet ist." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3480,19 +3170,11 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die " "ältesten Zeilen werden ausgeblendet." -#: gajim/common/config.py:262 -msgid "" -"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " -"to the notification area icon." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Benachrichtigungsfenster des notofication-daemon an " -"das Benachrichtigungssymbol angehängt." - -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Leerlaufüberprüfungen fest." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." @@ -3500,29 +3182,29 @@ msgstr "" "Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" " "URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:240 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich " "der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: " "10/1 oder 25/2" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:246 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" "Falls aktiviert, werden Sie den Videostream Ihrer Webcam ebenfalls sehen." -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." @@ -3531,11 +3213,11 @@ msgstr "" "verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-" "Server vorgegebenen Server." -#: gajim/common/config.py:276 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " "a colored square to the status icon." @@ -3544,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt " "wird." -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured." @@ -3552,13 +3234,13 @@ msgstr "" "Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto " "keine eigene Proxy-Konfiguration hat." -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen Ihre " "Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3566,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren " "wieder öffnen." -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " "received by your contact." @@ -3574,30 +3256,32 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht " "vom Gegenüber empfangen wurde." -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "Kleines Kontaktbild in Chatfenster-Tabs und im Fenstersymbol anzeigen." -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die " "Konto-Passwörter zu speichern." -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "Wert in Tagen, der im Sync-Schwellenwert-Menü gewählt werden kann" +msgstr "" +"Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt werden " +"kann" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." @@ -3605,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines " "öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." @@ -3613,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten " "Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." @@ -3621,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im " "Chatfenster anzeigen." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." @@ -3629,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " "entsprechend gefärbt." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." @@ -3637,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend " "gefärbt." -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." @@ -3645,7 +3329,7 @@ msgstr "" "Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts " "beschreibt." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" @@ -3653,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " "Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" @@ -3661,11 +3345,29 @@ msgstr "" "Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden " "sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\"" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage" + +#: gajim/common/config.py:273 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /" +"execute, /exec)." + +#: gajim/common/config.py:274 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel" + +#: gajim/common/config.py:275 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen" + +#: gajim/common/config.py:291 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." @@ -3673,28 +3375,28 @@ msgstr "" "Die Priorität ändert sich automatisch gemäß Ihrem Status. Die Prioritäten " "werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt." -#: gajim/common/config.py:321 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" -"Status bei automatischer Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat\", " -"\"away\", \"xa\", \"dnd\", oder \"invisible\". HINWEIS: Diese Option kann " -"nur verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist." +"Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat\", " +"\"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet " +"werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist." -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:299 msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:300 msgid "" -"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" "Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch " "akzeptiert." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:301 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." @@ -3702,47 +3404,27 @@ msgstr "" "Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste " "erscheinen." -#: gajim/common/config.py:328 -msgid "Allow plaintext connections." -msgstr "Erlaube unverschlüsselte Verbindungen." - -#: gajim/common/config.py:331 -msgid "" -"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " -"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " -"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." -msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste der zu anzuwendenden " -"Authentifizierungsmechanismen. Mögliche Werte sind \"ANONYMOUS\", \"EXTERNAL" -"\", \"GSSAPI\", \"SCRAM-SHA-1-PLUS\", \"SCRAM-SHA-1\", \"DIGEST-MD5\", " -"\"PLAIN\", \"X-MESSENGER-OAUTH2\" oder \"XEP-0078\"." +#: gajim/common/config.py:305 +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:306 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." +"Can be 'warn', or 'none'." msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte " -"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\", \"connect\" " -"oder \"disconnect\"." - -#: gajim/common/config.py:333 -msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "" -"Warnmeldung anzeigen, bevor die Standard-SSL-Bibliothek verwendet wird." +"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"." -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "" -"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." -msgstr "" -"Warnmeldung anzeigen, bevor das UNVERSCHLÜSSELTE Passwort über eine " -"unsichere Verbindung übertragen wird." - -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:307 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)." -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" +msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN" + +#: gajim/common/config.py:313 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " @@ -3752,27 +3434,7 @@ msgstr "" "Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Sie können auch einen " "Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern." -#: gajim/common/config.py:342 -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " -"chat history if your contact does not want to." -msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche kein " -"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll, falls der Kontakt dies wünscht." - -#: gajim/common/config.py:344 -msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim ein Leerzeichen nach Untätigkeit (keep alive) " -"senden." - -#: gajim/common/config.py:345 -msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim ein XMPP-Ping nach Untätigkeit (ping alive) " -"senden." - -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:315 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " "to reconnect." @@ -3780,11 +3442,7 @@ msgstr "" "Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein " "neuer Verbindungsversuch gestartet wird." -#: gajim/common/config.py:353 -msgid "Jabberd2 workaround." -msgstr "Jabberd2-Workaround." - -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:319 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." @@ -3793,7 +3451,7 @@ msgstr "" "\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer " "verwenden." -#: gajim/common/config.py:357 +#: gajim/common/config.py:320 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -3802,30 +3460,25 @@ msgstr "" "testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test " "bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren." -#: gajim/common/config.py:370 +#: gajim/common/config.py:332 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten." -#: gajim/common/config.py:371 -msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zu Empfangsbestätigungen versenden." - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen über Ihr Betriebssystem zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Erlaubt Gajim, Ihre lokale Zeit zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:384 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die Sie hinzufügen wollen." -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." @@ -3833,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim ihre lokale IP an Kontakte schicken, um " "Dateiübertragungen zu ermöglichen." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." @@ -3841,11 +3494,11 @@ msgstr "" "Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das " "Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll." -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS-Zertifikat verifizieren." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." @@ -3853,11 +3506,11 @@ msgstr "" "Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " "Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH." -#: gajim/common/config.py:425 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" @@ -3865,18 +3518,18 @@ msgstr "" "Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " "Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:428 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt." -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" "Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine " "Benachrichtigung angezeigt." -#: gajim/common/config.py:433 +#: gajim/common/config.py:387 msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." @@ -3884,13 +3537,13 @@ msgstr "" "Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von " "Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:434 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "" "Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem " "Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." @@ -3898,7 +3551,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die " "Kontaktliste minimiert." -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." @@ -3906,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste " "minimiert." -#: gajim/common/config.py:437 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." @@ -3914,7 +3567,7 @@ msgstr "" "Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden " "sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:440 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " @@ -3924,96 +3577,96 @@ msgstr "" "von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins " "zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür stattdessen die GUI." -#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back soon" msgstr "Bin gleich wieder da" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back in some minutes." msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." -#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:401 msgid "I'm eating." msgstr "Ich esse gerade." -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 msgid "Working" msgstr "Arbeiten" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "I'm working." msgstr "Ich arbeite." -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ich telefoniere gerade." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "Out" msgstr "Draußen" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben." -#: gajim/common/config.py:462 +#: gajim/common/config.py:415 msgid "I'm available." msgstr "Ich bin angemeldet." -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:416 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ich bin frei zum Chatten." -#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 +#: gajim/common/config.py:417 msgid "Be right back." msgstr "Bin gleich zurück." -#: gajim/common/config.py:465 +#: gajim/common/config.py:418 msgid "I'm not available." msgstr "Ich bin nicht verfügbar." -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:419 msgid "Do not disturb." msgstr "Bitte nicht stören." -#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 +#: gajim/common/config.py:420 msgid "Bye!" msgstr "Auf Wiedersehen!" -#: gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:431 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." +"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" "Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus " "der \"muc_highlights_words\"-Liste oder Ihren Spitznamen enthält." -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:432 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "" "Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll." -#: gajim/common/config.py:484 +#: gajim/common/config.py:436 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -4022,94 +3675,98 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen" -#: gajim/common/const.py:216 +#: gajim/common/const.py:247 msgid "?Group chat name:Team" msgstr "Team" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:248 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "Projektdiskussion" -#: gajim/common/const.py:218 +#: gajim/common/const.py:249 msgid "?Group chat address:team" msgstr "team" -#: gajim/common/const.py:219 +#: gajim/common/const.py:250 msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Familie" -#: gajim/common/const.py:220 +#: gajim/common/const.py:251 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "Treffen im Frühjahr" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:252 msgid "?Group chat address:family" msgstr "familie" -#: gajim/common/const.py:222 +#: gajim/common/const.py:253 msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Urlaub" -#: gajim/common/const.py:223 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "Reiseplanung" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:255 msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "urlaub" -#: gajim/common/const.py:225 +#: gajim/common/const.py:256 msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Reparaturen" -#: gajim/common/const.py:226 +#: gajim/common/const.py:257 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe" -#: gajim/common/const.py:227 +#: gajim/common/const.py:258 msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "reparaturen" -#: gajim/common/const.py:228 +#: gajim/common/const.py:259 msgid "?Group chat name:News" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/common/const.py:229 +#: gajim/common/const.py:260 msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte" -#: gajim/common/const.py:230 +#: gajim/common/const.py:261 msgid "?Group chat address:news" msgstr "nachrichten" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:266 msgid "Remote server not found" msgstr "Server nicht gefunden" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Remote server timeout" msgstr "Server Zeitüberschreitung" -#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:271 msgid "Group chat already exists" msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden" -#: gajim/common/const.py:241 +#: gajim/common/const.py:272 msgid "Group chat does not exist" msgstr "Gruppenchat existiert nicht" -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:273 +msgid "Group chat is closed" +msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst" + +#: gajim/common/const.py:279 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -4118,7 +3775,7 @@ msgstr "" "entschlüsselt werden. Sie können das PGP-Plugin installieren, das solche " "Nachrichten verarbeiten kann." -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:286 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." @@ -4127,1002 +3784,983 @@ msgstr "" "entschlüsselt werden. Sie können das OpemPGP-Plugin installieren, das solche " "Nachrichten verarbeiten kann." -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:290 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "Doing Chores" msgstr "Haushalt erledigen" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Buying Groceries" msgstr "Lebensmittel einkaufen" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "Cleaning" msgstr "Putzen" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Cooking" msgstr "Kochen" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Instandhaltung" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Geschirrspülen" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Wäschewaschen" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Gardening" msgstr "Gartenarbeit" -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Running an Errand" msgstr "Besorgungen machen" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Walking the Dog" msgstr "Mit dem Hund draußen" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Drinking" msgstr "Etwas trinken" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Having a Beer" msgstr "Bier trinken" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Having Coffee" msgstr "Kaffee trinken" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Having Tea" msgstr "Tee trinken" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Having a Snack" msgstr "Zwischenmahlzeit" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "Having Breakfast" msgstr "Frühstücken" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Having Dinner" msgstr "Abendessen" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:317 msgid "Having Lunch" msgstr "Mittagessen" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Exercising" msgstr "Sport machen" -#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 msgid "Cycling" msgstr "Radfahren" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Dancing" msgstr "Tanzen" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Hiking" msgstr "Wandern" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Jogging" msgstr "Joggen" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Playing Sports" msgstr "Beim Sport" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Running" msgstr "Laufen" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Skiing" msgstr "Skifahren" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Swimming" msgstr "Schwimmen" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Working out" msgstr "Trainieren" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Grooming" msgstr "Körperpflege" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "At the Spa" msgstr "Im Bad" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Zähneputzen" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Beim Frisör" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Shaving" msgstr "Rasieren" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Taking a Bath" msgstr "Ein Bad nehmen" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Taking a Shower" msgstr "Unter der Dusche" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Having an Appointment" msgstr "Termin" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Day Off" msgstr "Freier Tag" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Hanging out" msgstr "Rumhängen" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Hiding" msgstr "Verstecken" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Praying" msgstr "Beten" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Geplanter Urlaub" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Thinking" msgstr "Nachdenken" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Relaxing" msgstr "Entspannen" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Fishing" msgstr "Angeln" -#: gajim/common/const.py:320 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Gaming" msgstr "Spielen" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Going out" msgstr "Ausgehen" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Partying" msgstr "Feiern" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Rehearsing" msgstr "Studieren" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Shopping" msgstr "Shoppen" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Smoking" msgstr "Rauchen" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Socializing" msgstr "Unter Leuten" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Sunbathing" msgstr "Sonnenbaden" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Watching TV" msgstr "Fernsehen" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Watching a Movie" msgstr "Film schauen" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Talking" msgstr "Im Gespräch" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "In Real Life" msgstr "Im echten Leben" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "On the Phone" msgstr "Am Telefon" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "On Video Phone" msgstr "Am Videotelefon" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Traveling" msgstr "Reisen" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Commuting" msgstr "Pendeln" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Driving" msgstr "Fahren" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "In a Car" msgstr "Im Auto" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "On a Bus" msgstr "Im Bus" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "On a Plane" msgstr "Im Flugzeug" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "On a Train" msgstr "Im Zug" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On a Trip" msgstr "Auf einer Reise" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Walking" msgstr "Spazierengehen" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Coding" msgstr "Programmieren" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "In a Meeting" msgstr "In einer Besprechung" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Studying" msgstr "Lernen" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Afraid" msgstr "Verängstigt" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Amazed" msgstr "Verblüfft" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Amorous" msgstr "Verliebt" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Annoyed" msgstr "Ärgerlich" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Anxious" msgstr "Ängstlich" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Aroused" msgstr "Erregt" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Ashamed" msgstr "Beschämt" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Bored" msgstr "Gelangweilt" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Brave" msgstr "Tapfer" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Calm" msgstr "Gelassen" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Cautious" msgstr "Vorsichtig" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Cold" msgstr "Kalt" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Confident" msgstr "Zuversichtlich" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Confused" msgstr "Verwirrt" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Contemplative" msgstr "Nachdenklich" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Contented" msgstr "Zufrieden" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Cranky" msgstr "Reizbar" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Crazy" msgstr "Verrückt" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Creative" msgstr "Kreativ" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Curious" msgstr "Neugierig" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Dejected" msgstr "Niedergeschlagen" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Depressed" msgstr "Deprimiert" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Disappointed" msgstr "Enttäuscht" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Disgusted" msgstr "Angewidert" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Dismayed" msgstr "Betroffen" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Distracted" msgstr "Abgelenkt" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Embarrassed" msgstr "Verlegen" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Envious" msgstr "Neidisch" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Excited" msgstr "Aufgeregt" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Flirtatious" msgstr "Kokett" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Frustrated" msgstr "Frustriert" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Grateful" msgstr "Dankbar" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Grieving" msgstr "Bekümmert" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Grumpy" msgstr "Mürrisch" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Guilty" msgstr "Schuldbewusst" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Happy" msgstr "Fröhlich" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Hopeful" msgstr "Hoffnungsvoll" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Hot" msgstr "Heiß" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Humbled" msgstr "Demütig" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Humiliated" msgstr "Gedemütigt" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Hungry" msgstr "Hungrig" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Hurt" msgstr "Verletzt" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Impressed" msgstr "Beeindruckt" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "In Awe" msgstr "Bewundernd" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "In Love" msgstr "Verliebt" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Indignant" msgstr "Entrüstet" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Interested" msgstr "Interessiert" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Intoxicated" msgstr "Berauscht" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Invincible" msgstr "Unbesiegbar" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Jealous" msgstr "Neidisch" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Lonely" msgstr "Einsam" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Lost" msgstr "Verloren" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Lucky" msgstr "Glücklich" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Mean" msgstr "Gemein" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Moody" msgstr "Launisch" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Nervous" msgstr "Nervös" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Offended" msgstr "Beleidigt" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Outraged" msgstr "Empört" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Playful" msgstr "Scherzhaft" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Proud" msgstr "Stolz" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Relaxed" msgstr "Entspannt" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Relieved" msgstr "Erleichtert" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Remorseful" msgstr "Reuevoll" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Restless" msgstr "Ruhelos" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Sad" msgstr "Traurig" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarkastisch" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Satisfied" msgstr "Zufrieden" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Serious" msgstr "Ernst" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Shocked" msgstr "Geschockt" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Shy" msgstr "Schüchtern" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Sick" msgstr "Krank" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Sleepy" msgstr "Müde" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontan" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Stressed" msgstr "Gestresst" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Surprised" msgstr "Überrascht" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Thankful" msgstr "Dankbar" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Thirsty" msgstr "Durstig" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Tired" msgstr "Müde" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Worried" msgstr "Besorgt" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "accuracy" msgstr "Genauigkeit" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "alt" msgstr "Höhe" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "area" msgstr "Gebiet" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "bearing" msgstr "Peilung" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "building" msgstr "Gebäude" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "country" msgstr "Land" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "countrycode" msgstr "Landeskürzel" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "datum" msgstr "Datum" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "floor" msgstr "Etage" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "lat" msgstr "Breitengrad" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "locality" msgstr "Ortschaft" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "lon" msgstr "Länge" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "postalcode" msgstr "Postleitzahl" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "region" msgstr "Region" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "room" msgstr "Raum" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "street" msgstr "Straße" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "text" msgstr "Text" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" "Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Certificate has expired" msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ist nocht nicht gültig" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL ist abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatskette zu lang" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "Certificate revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgelehnt" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Themenaussteller unpassend" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" "Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des " "Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "Application verification failure" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms" -#: gajim/common/logging_helpers.py:31 -#, python-format -msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel" +#: gajim/common/const.py:851 +msgid "The signing certificate authority is not known" +msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt" -#: gajim/common/connection.py:631 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" wurde verloren" +#: gajim/common/const.py:852 +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/connection.py:632 -msgid "Reconnect manually." -msgstr "Manuelle Wiederherstellung der Verbindung." +#: gajim/common/const.py:853 +msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" +msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein" -#: gajim/common/connection.py:672 -#, python-format -msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -msgstr "" -"Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage falsch: %(error)s" +#: gajim/common/const.py:854 +msgid "The certificate’s algorithm is insecure" +msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher" -#: gajim/common/connection.py:713 -#, python-format -msgid "Server %s provided a different registration form" -msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten" +#: gajim/common/const.py:855 +msgid "The certificate’s activation time is in the future" +msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft" -#: gajim/common/connection.py:1025 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "" -"Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht " -"hergestellt werden" +#: gajim/common/const.py:856 +msgid "Unknown validation error" +msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung" -#: gajim/common/connection.py:1028 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden" +#: gajim/common/const.py:857 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" -#: gajim/common/connection.py:1030 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" -"Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." +#: gajim/common/const.py:901 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentifizierung gescheitert" -#: gajim/common/connection.py:1035 -#, python-format -msgid "Server replied: %s" -msgstr "Server antwortete: %s" +#: gajim/common/const.py:902 +msgid "Account disabled" +msgstr "Konto deaktiviert" -#: gajim/common/connection.py:1050 -msgid "Connection to proxy failed" -msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen" +#: gajim/common/const.py:903 +msgid "Credentials expired" +msgstr "Zugangsdaten abgelaufen" -#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203 -#, python-format -msgid "Could not connect to account %s" -msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden" +#: gajim/common/const.py:904 +msgid "Encryption required" +msgstr "Verschlüsselung erforderlich" -#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204 -#, python-format -msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Konto %s wurde unterbrochen. Es wird versucht, sie " -"wiederherzustellen." +#: gajim/common/const.py:908 +msgid "Authentication mechanism not supported" +msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt" -#: gajim/common/connection.py:1279 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" +#: gajim/common/const.py:909 +msgid "Authentication mechanism too weak" +msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach" -#: gajim/common/connection.py:1280 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." +#: gajim/common/const.py:911 +msgid "Authentication currently not possible" +msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich" -#: gajim/common/connection.py:1599 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260 +#: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" +msgid "%s is not a valid loglevel" +msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 msgid "Default device" msgstr "Standardgerät" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" msgstr "Audiotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" msgstr "Automatische Erkennung" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" msgstr "Simulierte Audioausgabe" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" msgstr "Videotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 +msgid "Pipewire" +msgstr "Pipewire" + +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 -msgid "Screen" -msgstr "Bildschirm" - -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 -msgid "Fake video output" -msgstr "Simulierte Videoausgabe" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 -#, python-format -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119 -msgid "X Window System (without Xv)" -msgstr "X Window System (ohne Xv)" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:122 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s Konfigurationsfehler" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:123 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -5141,272 +4779,276 @@ msgstr "" "Fehler war:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:394 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 msgid "audio input" msgstr "Audio-Eingabegerät" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:398 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 msgid "audio output" msgstr "Audio-Ausgabegerät" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:456 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 msgid "video input" msgstr "Video-Aufnahmegerät" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:463 -msgid "video output" -msgstr "Video-Ausgabegerät" - -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:226 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname." -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Server address required." msgstr "Server-Adresse benötigt." -#: gajim/common/helpers.py:226 +#: gajim/common/helpers.py:236 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen." -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:246 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Name der XMPP-Ressource muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:240 +#: gajim/common/helpers.py:250 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource." -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:290 msgid "_Busy" msgstr "_Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:295 msgid "_Not Available" msgstr "_Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:291 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:296 +#: gajim/common/helpers.py:305 msgid "?user status:_Available" msgstr "Verfügb_ar" -#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 msgid "?user status:Available" msgstr "Verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:309 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 msgid "A_way" msgstr "Ab_wesend" -#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 -#: gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 +#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: gajim/common/helpers.py:308 +#: gajim/common/helpers.py:317 msgid "_Offline" msgstr "A_bgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:313 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Unsichtbar" - -#: gajim/common/helpers.py:319 +#: gajim/common/helpers.py:323 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:321 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:340 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Keines" -#: gajim/common/helpers.py:338 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "To" msgstr "An" -#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Von" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:350 +#: gajim/common/helpers.py:354 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Keine Kontaktanfrage" -#: gajim/common/helpers.py:352 +#: gajim/common/helpers.py:356 msgid "Subscribe" msgstr "Kontaktanfrage" -#: gajim/common/helpers.py:361 +#: gajim/common/helpers.py:368 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:364 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: gajim/common/helpers.py:366 +#: gajim/common/helpers.py:373 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 +#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:378 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/common/helpers.py:381 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:383 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:395 +msgid "Owners" +msgstr "Besitzer" + +#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/gtk/tooltips.py:255 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:400 +msgid "Administrators" +msgstr "Administratoren" + +#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:405 +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: gajim/common/helpers.py:427 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: gajim/common/helpers.py:429 +#: gajim/common/helpers.py:446 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: gajim/common/helpers.py:431 +#: gajim/common/helpers.py:448 msgid "is composing a message…" msgstr "schreibt…" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:451 msgid "paused composing a message" msgstr "schreibt nicht mehr" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:453 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster geschlossen" -#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: gajim/common/helpers.py:956 +#: gajim/common/helpers.py:929 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "aus dem Gruppenchat %s" -#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 +#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "vom Benutzer %s" -#: gajim/common/helpers.py:961 +#: gajim/common/helpers.py:934 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d neues Ereignis" msgstr[1] "%d neue Ereignisse" -#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 +#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1006 +#: gajim/common/helpers.py:979 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/helpers.py:1117 +#: gajim/common/helpers.py:1089 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, Ich bin $name." -#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 -#: gajim/common/helpers.py:1288 +#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 +#: gajim/common/helpers.py:1246 msgid "Timeout loading image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 +#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 msgid "Image is too big" msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: gajim/common/helpers.py:1251 +#: gajim/common/helpers.py:1209 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL ist nicht installiert" -#: gajim/common/helpers.py:1290 +#: gajim/common/helpers.py:1248 msgid "Error loading image" msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" @@ -5454,158 +5096,141 @@ msgstr "" "System-Bus ist nicht verfügbar.\n" "Bitte lesen Sie %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" + +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi oder Bonjour installiert sind." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 msgid "Could not start local service" msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi-Dienst läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" "Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: " "Zeitüberschreitung beim Senden der Daten." -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157 -#: gajim/common/modules/message.py:227 -msgid "message" -msgstr "Nachricht" - -#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#: gajim/common/dbus/logind.py:73 msgid "Machine is going to sleep" msgstr "Computer geht in den Ruhezustand" -#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +#: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" -#: gajim/common/modules/presence.py:255 +#: gajim/common/modules/presence.py:267 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/modules/message.py:125 -#, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" - -#: gajim/common/modules/httpupload.py:129 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 msgid "File is empty" msgstr "Datei ist leer" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:132 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:139 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:209 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +msgid "Encrypting file…" +msgstr "Datei wird verschlüsselt…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" +msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +msgid "Uploading via HTTP File Upload…" +msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…" + +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 msgid "Change status information" msgstr "Statusinformation ändern" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 msgid "Change status" msgstr "Status ändern" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Online-Status und Beschreibung festlegen" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 msgid "Free for chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Online" msgstr "Online" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Extended away" msgstr "Längere Zeit abwesend" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Do not disturb" msgstr "Bitte nicht stören" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Offline - Abgemeldet" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 msgid "Presence description:" msgstr "Beschreibung des Online-Status:" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 msgid "The status has been changed." msgstr "Der Status hat sich verändert." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -msgid "Leave Group Chats" -msgstr "Gruppenchats verlassen" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 -#, python-format -msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -msgid "You have not joined a group chat." -msgstr "Sie sind derzeit keinem Gruppenchat beigetreten." - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -msgid "Choose the group chats you want to leave" -msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -msgid "You left the following group chats:" -msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:" - #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" @@ -5619,26 +5244,6 @@ msgstr "Gesendete Kontakte:" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Gesperrte Kontakte" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 -msgid "Destroy this group chat permanently?" -msgstr "Diesen Gruppenchat dauerhaft auflösen?" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109 -msgid "Reason..." -msgstr "Begründung..." - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 -msgid "Where participants should go (optional)" -msgstr "Eine Alternative für die Teilnehmer vorschlagen (optional)" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141 -msgid "Alternate venue..." -msgstr "Ausweichort..." - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155 -msgid "_Reason and alternate venue (optional)" -msgstr "Beg_ründung und Ausweichort (optional)" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5654,7 +5259,7 @@ msgid "Join Automatically" msgstr "Automatisch beitreten" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -5662,8 +5267,9 @@ msgstr "Konto" msgid "Group chat" msgstr "Gruppenchat" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:889 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:812 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -5687,13 +5293,32 @@ msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +msgid "_Cancel" +msgstr "Abbre_chen" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 @@ -5718,102 +5343,54 @@ msgstr "Status:" msgid "_Store conversation history" msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 msgid "First Name:" msgstr "Vorname:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 msgid "Last Name:" msgstr "Nachname:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 msgid "XMPP Address:" msgstr "XMPP-Adresse:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "Private Nachricht _senden" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21 -msgid "Send _File" -msgstr "_Datei senden" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -msgid "Participant Actions" -msgstr "Teilnehmeraktionen" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 -msgid "_Voice" -msgstr "_Stimme" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_derator" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60 -msgid "_Member" -msgstr "_Mitglied" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68 -msgid "_Admin" -msgstr "_Administrator" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76 -msgid "_Owner" -msgstr "_Besitzer" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90 -msgid "_Kick" -msgstr "_Rauswerfen" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98 -msgid "_Ban" -msgstr "S_perren" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -msgid "_Add to Contact List" -msgstr "Kontakt _hinzufügen" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -msgid "_Execute command" -msgstr "B_efehl ausführen" - -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 msgid "Idle since:" msgstr "Untätig seit:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" msgstr "Stimmung:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 msgid "Activity:" msgstr "Aktivität:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 msgid "Tune:" msgstr "Song:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 msgid "Location:" msgstr "Standort:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" @@ -5823,87 +5400,63 @@ msgid "_Status" msgstr "_Status" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Allgemeiner Name (CN)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" msgstr "Organisation (O)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organizationseinheit (OU)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" msgstr "Ausgestellt am" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 msgid "Expires on" msgstr "Läuft ab am" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" - -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" msgstr "Ausgestellt für" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" msgstr "Ausgestellt von" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingerabdrücke" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 msgid "Copy Certificate Information" msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren" -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 -msgid "New entry received" -msgstr "Neuer Eintrag empfangen" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92 -msgid "Feed name:" -msgstr "Feed-Name:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119 -msgid "Entry:" -msgstr "Eintrag:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131 -msgid "Last modified:" -msgstr "Zuletzt geändert:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 -msgid "Next entry" -msgstr "Nächster Eintrag" - #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -5912,7 +5465,6 @@ msgid "_Send Files" msgstr "_Dateien senden" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:87 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -5928,38 +5480,6 @@ msgstr "Dateien hinzufügen" msgid "Remove Files" msgstr "Dateien entfernen" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Spitz_namen ändern..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -msgid "_Manage Group Chat" -msgstr "Gruppenchat _verwalten" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 -msgid "Change _Subject..." -msgstr "_Thema ändern..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -msgid "Configure _Group Chat..." -msgstr "Gruppenchat _konfigurieren..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -msgid "_Destroy Group Chat" -msgstr "Gruppenchat _auflösen" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 -msgid "_Minimize on close" -msgstr "Beim Schließen _minimieren" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 -msgid "_Request Voice" -msgstr "Stimme anfo_rdern" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Gruppenchat speichern" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 msgid "Clear Avatar" msgstr "Kontaktbild löschen" @@ -5969,35 +5489,35 @@ msgid "Set Avatar…" msgstr "Kontaktbild auswählen…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 msgid "Phone No." msgstr "Telefonnummer" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 msgid "Homepage" msgstr "Website" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -6007,98 +5527,98 @@ msgstr "Allgemein" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 msgid "Family" msgstr "Nachname" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 msgid "Given" msgstr "Vorname" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 msgid "Middle" msgstr "Weitere Vornamen" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 msgid "Prefix" msgstr "Anrede/Titel" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 msgid "Suffix" msgstr "Namenszusatz" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 msgid "Street" msgstr "Straße" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 msgid "Extra Address" msgstr "Zusatzadresse" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 msgid "City" msgstr "Ort" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 msgid "Country" msgstr "Land" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 msgid "<b>Address</b>" msgstr "<b>Adresse</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 msgid "<b>Name Details</b>" msgstr "<b>Namensdetails</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 msgid "Company" msgstr "Firma" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 msgid "Department" msgstr "Abteilung" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 msgid "Position" msgstr "Position" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -6108,14 +5628,14 @@ msgid "<b>Contact</b>" msgstr "<b>Kontakt</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 msgid "Work" msgstr "Arbeit" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "Über" @@ -6130,9 +5650,9 @@ msgid "_Back" msgstr "_Zurück" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Beitreten" @@ -6144,17 +5664,18 @@ msgstr "Konto auswählen" msgid "_Select" msgstr "_Auswählen" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"Keine Kontakte gefunden\n" +"Sie können auch eine XMPP-Adresse eingeben" + #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 msgid "Pa_use/Resume" msgstr "Pause/Fo_rtsetzen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 -msgid "_Cancel" -msgstr "Abbre_chen" - #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner anzeigen" @@ -6225,39 +5746,109 @@ msgstr "Schriftart" msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 msgid "Choose encryption" msgstr "Verschlüsselung auswählen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 msgid "Joining…" msgstr "Trete bei…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 -msgid "_Abort" -msgstr "_Abbruch" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 msgid "Enter new nickname" msgstr "Neuen Spitznamen eingeben" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 msgid "Ch_ange" msgstr "Ä_ndern" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 msgid "Enter password" msgstr "Passwort eingeben" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +msgid "_Leave Group Chat" +msgstr "Gruppenchat _verlassen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 +msgid "An error occured" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 msgid "_Try again" msgstr "_Erneut versuchen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +msgid "Kick participant" +msgstr "Teilnehmer rauswerfen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +msgid "_Kick" +msgstr "_Rauswerfen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Emoji einfügen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Begründung (optional)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +msgid "Ban participant" +msgstr "Teilnehmer sperren" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +msgid "_Ban" +msgstr "S_perren" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +msgid "Destroy group chat" +msgstr "Gruppenchat auflösen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Auflösen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Begründung (optional)..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Grund für die Auflösung" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +msgid "Enter a new name for this group chat" +msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +msgid "_Invite" +msgstr "_Einladen" + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisarten" @@ -6314,7 +5905,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben" @@ -6348,18 +5939,18 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 msgid "Resource" msgstr "XMPP-Ressource" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6368,7 +5959,7 @@ msgid "Client" msgstr "Client" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 msgid "System" msgstr "System" @@ -6394,18 +5985,18 @@ msgstr "Anfrage" msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 msgid "button" msgstr "Schaltfläche" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 msgid "Personal Info" msgstr "Persönliche Informationen" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -6578,11 +6169,23 @@ msgstr "in _Gruppenchats" msgid "Contact List Appearance" msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +msgid "Enable auto copy" +msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +msgid "" +"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " +"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Text beim Markieren in die Zwischenablage kopiert. " +"Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden." + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 msgid "Enable spell _checking" msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " @@ -6594,11 +6197,11 @@ msgstr "" "Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat " "verwendet. Benötigt gspell." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " @@ -6609,24 +6212,15 @@ msgstr "" "allen Chat-Clients unterstützt wird und daher zu falschen Annahmen führen " "könnte." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620 -msgid "_Ignore formatting of incoming messages" -msgstr "Formatierung in eingehenden Nachrichten _ignorieren" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 +msgid "_Show XHTML formatting" +msgstr "_XHTML-Formatierungen anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624 -msgid "" -"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " -"checked, Gajim will just display the plain message text." -msgstr "" -"Einige Nachrichten können formatierten Inhalt enthalten (Farben, " -"Schriftarten usw.). Falls aktiviert, wird Gajim nur den reinen " -"Nachrichtentext anzeigen." - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " "changes their status or status message" @@ -6634,24 +6228,24 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn " "ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "" "Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 msgid "Group Chat Settings" msgstr "Gruppenchat-Einstellungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." @@ -6660,23 +6254,24 @@ msgstr "" "werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben " "werden." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -"Der standardmäßig eingestellte Sync-Schwellenwert für neue öffentliche " -"Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden." +"Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue " +"öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü " +"überschrieben werden." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "Standard Sync-Schwellenwert" +msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 msgid "Show status changes (Default)" msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." @@ -6684,11 +6279,11 @@ msgstr "" "Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. " "Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " "the contact" @@ -6696,11 +6291,11 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des " "Kontakts gefärbt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Chatstatus in Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" @@ -6708,11 +6303,11 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " "entsprechend gefärbt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "Zeige Chatstatus im Banner" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 msgid "" "If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" @@ -6720,41 +6315,40 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird eine Beschreibung des aktuellen Chatstatus des " "Kontakts im Banner angezeigt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 msgid "Chatstate" msgstr "Chatstatus" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 msgid "Show _notification area icon" msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 msgid "_When new event is received" msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" "_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster " "geöffnet ist" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033 -msgid "" -"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 +msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" -"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar, " -"Beschäftigt oder Unsichtbar bin" +"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar " +"oder Beschäftigt bin" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " "bottom right of the screen " @@ -6762,11 +6356,11 @@ msgstr "" "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " "angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " @@ -6774,36 +6368,36 @@ msgstr "" "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " "angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 msgid "Visual Notifications" msgstr "Visuelle Benachrichtigungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 msgid "Play _sounds" msgstr "Klänge ab_spielen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 msgid "Ma_nage..." msgstr "Verwalte_n..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 msgid "Sounds" msgstr "Klänge" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 msgid "No_t Available" msgstr "Nich_t Verfügbar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " "has not been used for the specified time" @@ -6811,7 +6405,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der " "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " "been used for the specified time" @@ -6819,7 +6413,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer " "für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " "not be changed.\n" @@ -6832,7 +6426,7 @@ msgstr "" "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf " "Abwesend gesetzt wird." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " "message will not be changed.\n" @@ -6846,19 +6440,19 @@ msgstr "" "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf " "Nicht Verfügbar gesetzt wird." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 msgid "Automatic Status" msgstr "Automatischer Status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" @@ -6866,19 +6460,19 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten " "Sitzung wiederhergestellt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 msgid "Ask for status message when I" msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 msgid "Sign _in" msgstr "_Anmelde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 msgid "Sign _out" msgstr "A_bmelde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6886,62 +6480,62 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, werden Sie nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die " "Standard-Statusnachricht wird benutzt." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 msgid "Default Message" msgstr "Standard-Statusnachricht" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 msgid "Status Messages" msgstr "Statusnachrichten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" msgstr "Designs" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 msgid "_Theme" msgstr "Desi_gn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren" # TODO mark as do not translate? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 msgid "_Dark Theme" msgstr "_Dunkles Design" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 msgid "Emojis" msgstr "Emojis" # TODO mark as do not translate? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 msgid "_Emoji Theme" msgstr "_Emoji-Design" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 msgid "_Status iconset" msgstr "_Status-Iconset" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 msgid "Use transports _icons" msgstr "Transport-_Icons verwenden" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " "ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" @@ -6950,59 +6544,64 @@ msgstr "" "einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", " "\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 msgid "Style" msgstr "Design" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +msgid "Show _Features" +msgstr "_Features anzeigen" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 msgid "A_udio output device" msgstr "A_udioausgabegerät" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 msgid "_Audio input device" msgstr "_Audioaufnahmegerät" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 msgid "_Video input device" msgstr "_Videoaufnahmegeräte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179 -msgid "V_ideo output device" -msgstr "V_ideoausgabegerät" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +msgid "Video output" +msgstr "Video-Ausgabegerät" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 msgid "Video _framerate" msgstr "Bild_wiederholrate" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 msgid "Video si_ze" msgstr "Video_größe" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 msgid "Vi_ew own video source" msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:305 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 msgid "STU_N server" msgstr "STU_N-Server" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" @@ -7010,66 +6609,49 @@ msgstr "" "STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n" "Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408 -msgid "Mail _client" -msgstr "E-Mail-_Programm" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426 -msgid "_Browser" -msgstr "_Webbrowser" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444 -msgid "_File manager" -msgstr "_Dateiverwaltung" - -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497 -msgid "Custom applications" -msgstr "Benutzerdefinierte Programme" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 msgid "_Global proxy" msgstr "_Globaler Proxy" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 msgid "_Manage..." msgstr "_Verwalten..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 -msgid "Enable _debug logging" -msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +msgid "Enable _debug logging (restart required)" +msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) " "speichern" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +msgid "Opens folder containing debug logs" +msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "Achtung: Bitte nutzen Sie diese Einstellungen mit Vorsicht!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)" @@ -7096,7 +6678,7 @@ msgstr "" "Nur Administratoren und Besitzer können die Gruppenzugehörigkeit ändern" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -7185,137 +6767,237 @@ msgstr "_Sperren" msgid "_Add to Contact List..." msgstr "Kontakt _hinzufügen..." -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "Sie sollten Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "_Hostname" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "beispiel.org" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Zurücksetzen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -msgid "Resets value to default" -msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Proxies verwalten..." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Assistent zum Einrichten eines neuen Kontos" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the XMPP network." -msgstr "" -"Sie müssen ein Konto haben, um sich zum\n" -"XMPP-Netzwerk verbinden zu können." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich ben_utzen möchte" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein oder registrieren Sie sich" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133 -msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>Bitte wählen Sie eine der Optionen aus:</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Ihre XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 -msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>Bitte tragen Sie die Daten für Ihr bestehendes Konto ein</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "benutzer@beispiel.org" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 -msgid "_XMPP Address:" -msgstr "_XMPP-Adresse:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Ihr Passwort" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Anon_yme Authentifizierung" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "_Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passwort:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Pass_wort speichern" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "_Einloggen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim das Passwort für dieses Konto speichern" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Mit Ihren Zugangsdaten einloggen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339 -msgid "<b>Please select a server</b>" -msgstr "<b>Bitte einen Server auswählen</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "oder" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "_Registrieren" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Ein neues Konto bei einem Server Ihrer Wahl registrieren" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 -msgid "Manage..." -msgstr "Verwalten..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Website" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Benutzerdefinierten Hostname und Port verwenden" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" +"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende " +"Warnungen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 -msgid "_Hostname:" -msgstr "_Hostname:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Erweitert" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "Welchen Server soll ich wählen?" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." msgstr "" -"Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" -"SHA1-Fingerabdruck dieses Zertifikates:\n" +"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n" +"Nach der Registrierung bei einem Server Ihrer Wahl können Sie problemlos mit " +"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Website des Servers" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Liste einiger Server" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" -"<b>Connecting to server</b>\n" -"\n" -"Please wait..." +"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" msgstr "" -"<b>Verbinde zum Server</b>\n" -"\n" -"Bitte warten..." +"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Verbinden, sobald ich auf Fertig klicke" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Mein Profil einrichten, wenn ich mich verbinde" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" +"a>" +msgstr "" +"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" +"a>" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901 -msgid "_Finish" -msgstr "_Beenden" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrieren" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "_Bitte wählen Sie einen Server" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Anonym registrieren" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "Sie sollten Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Zurücksetzen" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 +#: gajim/gtk/accounts.py:774 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Serversoftware" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Serverlaufzeit" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Kontaktadressen" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht." + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy-Typ" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Kein Proxy verwendet" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 +msgid "Proxy Host" +msgstr "Proxy-Host" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +msgid "Features" +msgstr "Features" #: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 msgid "Privacy Lists:" @@ -7338,6 +7020,34 @@ msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "Kontakte auswählen, die Sie synchronisieren möchten" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Ermittelter Fehler" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "<error>" +msgstr "<Fehler>" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 +msgid "_Ignore this error for this certificate" +msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 +msgid "_View Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" + #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 msgid "Message..." msgstr "Nachricht..." @@ -7407,7 +7117,7 @@ msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 msgid "Query Contact Info" msgstr "Kontaktinformationen abfragen" @@ -7443,7 +7153,7 @@ msgstr "" "Sie müssen mit dem Transport verbunden sein, um einen\n" "Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 msgid "Change Status Message…" msgstr "Statusnachricht ändern…" @@ -7455,53 +7165,65 @@ msgstr "<b>Stimmung:</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Nachricht:</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Fügen Sie eine Einstellung hinzu, die Sie ändern möchten." -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Neues Design hinzufügen" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 msgid "Install Plugin from ZIP-File" msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 msgid "Install from File…" msgstr "Von Datei installieren…" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Plugin deinstallieren" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 msgid "<Plugin Name>" msgstr "<Plugin Name>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 msgid "Plugin Settings" msgstr "Plugin-Konfiguration" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 msgid "<Description>" msgstr "<Description>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "<empty>" msgstr "<leer>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Installiert" # TODO mark as donottranslate? # TODO unify speliing of plug-in, plugin -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." @@ -7525,7 +7247,7 @@ msgstr "von" msgid "to" msgstr "zu" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 msgid "Privacy List" msgstr "Privatsphären-Liste" @@ -7597,7 +7319,7 @@ msgstr "Reihenfolge:" msgid "Manage sounds" msgstr "Klänge verwalten" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -7617,18 +7339,6 @@ msgstr "Klang löschen" msgid "Play Sound" msgstr "Klang abspielen" -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Kont_o entfernen (nur in Gajim)" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem _Server)" - #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" msgstr "_Persönliche Ereignisse" @@ -7646,157 +7356,115 @@ msgid "_Execute Command..." msgstr "B_efehl ausführen..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -msgid "_View Certificate" -msgstr "Zertifikat _anzeigen" +msgid "_View Server Info" +msgstr "Server-Informationen _anzeigen" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP Connect" -msgstr "HTTP-Connect" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "BOSH" -msgstr "BOSH" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 msgid "Add Proxy" msgstr "Proxy hinzufügen" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 msgid "Remove Proxy" msgstr "Proxy entfernen" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 msgid "Pass_word" msgstr "Pass_wort" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Authentifizierung _verwenden" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 msgid "_Username" msgstr "_Benutzername" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 -msgid "_Port" -msgstr "_Port" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 -msgid "example.org" -msgstr "beispiel.org" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 msgid "_Host" msgstr "_Host" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "HTTP-Prox_y verwenden" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 -msgid "https://example.org/http-bind/" -msgstr "https://beispiel.org/http-bind/" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 -msgid "_BOSH URL" -msgstr "_BOSH-URL" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Gruppenchat erstellen" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +#: gajim/gtk/preferences.py:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 msgid "Show Contact List" msgstr "Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 msgid "Show Active Contacts" msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Show Transports" msgstr "Transporte anzeigen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "XML-Konsole" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalte" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "Wiki (Online)" +msgstr "Wiki (online)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FAQ (Online)" +msgstr "FAQ (online)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34 -#: gajim/gtk/features.py:48 -msgid "Features" -msgstr "Features" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Gruppenchat erstellen" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:58 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172 -msgid "_Cancel Upload" -msgstr "Hochladen _abbrechen" - #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" msgstr "Öffentlich oder Privat?" @@ -7864,27 +7532,23 @@ msgstr "An_nehmen" msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er Ihren Status sehen kann" -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -msgid "Presets" -msgstr "Voreinstellungen" - -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 msgid "Discussion Logs" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 msgid "Group Chat Language" msgstr "Sprache des Gruppenchats" @@ -7928,7 +7592,7 @@ msgstr "Ü_bernehmen" msgid "_Export" msgstr "_Exportieren" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -7973,7 +7637,7 @@ msgstr "Datenbank durchsuchen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel für Chat" +msgstr "Tastenkürzel für den Chat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 msgid "Message composition" @@ -7989,7 +7653,7 @@ msgstr "Neue Zeile hinzufügen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoji" -msgstr "Ein Emoji auswählen" +msgstr "Emoji einfügen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nickname" @@ -7997,7 +7661,7 @@ msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 msgid "Previously sent message" -msgstr "Vorherige gesendete Nachricht" +msgstr "Vorige gesendete Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 msgid "Next sent messages" @@ -8005,7 +7669,7 @@ msgstr "Nächste gesendete Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 msgid "Quote previous message" -msgstr "Zitiere letzte Nachricht" +msgstr "Zitiere vorige Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quote next message" @@ -8027,91 +7691,103 @@ msgstr "Nach oben scrollen" msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Chatfenster leeren" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 +msgid "Show chat history" +msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Zum voherigen Tab wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Zum nächsten Tab wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Zum vorherigen ungelesenen Tab wechseln" +msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 msgid "Move tab to the left" msgstr "Tab nach links verschieben" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 msgid "Move tab to the right" msgstr "Tab nach rechts verschieben" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 msgid "Close chat" msgstr "Chat schließen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 msgid "Contact List Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 msgid "File transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -msgid "Join a group chat" -msgstr "Einem Gruppenchat beitreten" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 msgid "Set the status message" msgstr "Statusnachricht festlegen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +msgid "Show XML console" +msgstr "XML-Konsole anzeigen" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chats" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show offline contacts" msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 msgid "Show only active contacts" msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 msgid "Enable contact list filtering" msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Rename contact" msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 msgid "Delete contact" msgstr "Kontakt löschen" @@ -8125,7 +7801,7 @@ msgstr "Statusänderungen anzeigen" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Suchzeitraum" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 msgid "Search complete history" @@ -8143,10 +7819,26 @@ msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern" msgid "Store History" msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern" -# TODO: Typo -#: gajim/data/gui/history_window.ui:350 -msgid "Ttitle" -msgstr "Titel" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" +"Keine Kontakte übrig.\n" +"Sie können auch eine XMPP-Adresse eingeben." + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Eingeladene" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Kontakte suchen..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "" +"Klicken Sie auf Kontakte, die Sie in diesen Gruppenchat einladen wollen." #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 msgid "Configure" @@ -8160,10 +7852,30 @@ msgstr "Neuen Beitrag erstellen" msgid "Fill in the form." msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Gruppenchat-Konfiguration" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Suche starten…" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Chatfenster leeren" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Voreinstellungen" + #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 msgid "Contact List Exchange" @@ -8193,55 +7905,51 @@ msgstr "Klänge stummschalten" msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 msgid "_To" msgstr "_An" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68 -msgid "user@example.org" -msgstr "benutzer@beispiel.org" - -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 msgid "Su_bject" msgstr "Be_treff" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." msgstr "Einen Betreff eingeben..." -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 msgid "Characters typed: 0" msgstr "Zeichen: 0" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 msgid "_From" msgstr "_Von" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" @@ -8257,52 +7965,61 @@ msgstr "Eine Aktivität festlegen" msgid "<b>Message:</b> " msgstr "<b>Nachricht:</b> " -#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176 -#: gajim/command_system/mapping.py:196 +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 msgid "Missing arguments" msgstr "Fehlende Parameter" -#: gajim/command_system/mapping.py:263 +#: gajim/command_system/mapping.py:266 msgid "Too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe anzeigen" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Befehl deaktiviert. Dieser Befehl kann über die Einstellung " +"\"command_system_execute\" (True) im ACE (Erweiterter Konfigurationseditor) " +"aktiviert werden." + +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe senden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" "Hilfe für einen bestimmten Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle " "anzeigen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 msgid "Send a message to the contact" msgstr "Dem Kontakt eine Nachricht schicken" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "Aktion (in dritter Person) an aktuellen Chat senden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "Gespeicherte Nachrichten anzeigen, die den angegeben Text enthalten" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s: Nichts gefunden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" msgstr "Grenze muss eine ganze Zahl sein" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8318,87 +8035,87 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Away" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 msgid "Clear the text window" msgstr "Textfenster leeren" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Ping an Kontakt senden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s ist kein gültiger Ton" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "Sprachanruf starten" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 msgid "Voice chats are not available" msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 msgid "Toggle Video Chat" msgstr "Videoanruf starten" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 msgid "Video chats are not available" msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ungültiger Spitzname" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 msgid "Nickname not found" msgstr "Spitzname nicht gefunden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 msgid "" "Open a private chat window with a specified participant and send him a " "message" @@ -8406,31 +8123,31 @@ msgstr "" "Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke " "ihm eine Nachricht" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 #, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" "Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster " "schließen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8445,11 +8162,11 @@ msgstr "" "interpretiert.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -msgid "Kick user by a nick from a group chat" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 msgid "" "Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" @@ -8459,11 +8176,11 @@ msgstr "" " Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" " moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 msgid "Invalid role given" msgstr "Ungültige Rolle angegeben" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" @@ -8473,65 +8190,79 @@ msgstr "" " Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" " owner, admin, member, outcast, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107 +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Nachrichtenspeicherung" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s von %(total)s" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Beständig" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "Offen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "" -"Dieser Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten " -"sind" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Vorübergehend" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Nur für Mitglieder" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" -"Dieser Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn " -"verlassen hat" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "Nicht anonym" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können Ihre XMPP-Adresse sehen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Halbanonym" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Nur Moderatoren können Ihre XMPP-Adresse sehen" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "Moderiert" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" @@ -8539,136 +8270,130 @@ msgstr "" "Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der " "Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Unmoderiert" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" "Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Offen" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Nur für Mitglieder" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Dieser Gruppenchat ist nur für Mitglieder" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Öffentlich" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "Dieser Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden" +msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "Versteckt" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "Dieser Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Nicht anonym" +msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können Ihre XMPP-Adresse sehen" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Halbanonym" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Nur Moderatoren können Ihre XMPP-Adresse sehen" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "Dieser Gruppenchat benötigt ein Passwort um beizutreten" +msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 msgid "?Group chat feature:No Password Required" msgstr "Kein Passwort benötigt" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "Dieser Gruppenchat benötigt kein Passwort um beizutreten" +msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "Beständig" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" +"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "Vorübergehend" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" +"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Nachrichtenspeicherung" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 msgid "File" msgstr "Datei" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 #, python-format msgid "File name: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Absender: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Gespeichert in: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "Verbindung zum Kontakt konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Empfänger: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Fehlermeldung: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 #, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " @@ -8679,65 +8404,78 @@ msgstr "" "Übertragung beschädigt.\n" "Wollen Sie die Datei erneut herunterladen?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 msgid "_Download Again" msgstr "_Erneut herunterladen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 msgid "Another process is using this file." msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die " +"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben." #: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "This file already exists" -msgstr "Diese Datei existiert bereits" +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung" #: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 -msgid "Replace _File" -msgstr "Er_setzen" - -#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 msgid "Resume _Download" msgstr "_Fortsetzen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Er_setzen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\"" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "" "Sie verfügen nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis " "Dateien zu erstellen." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 #, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" @@ -8772,7 +8510,7 @@ msgstr "Datei: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " @@ -8780,23 +8518,99 @@ msgstr "Absender: " msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Datei auswählen…" -#: gajim/gtk/start_chat.py:51 +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Passwort wird geändert..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Versuche Passwort zu ändern..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Passwort geändert" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert." + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occured while trying to change your password." +msgstr "Bei dem Versuch Ihr Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." + +#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: gajim/gtk/change_password.py:151 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Bitte geben Sie ihr neues Passwort ein." + +#: gajim/gtk/change_password.py:164 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Neues Passwort..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:173 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Neues Passwort bestätigen..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:188 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats Ihres XMPP-Servers (%s) ist ein " +"Fehler aufgetreten." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\"" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:54 msgid "Start New Conversation" -msgstr "Neue Unterhaltung starten" +msgstr "Chat starten" -#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: gajim/gtk/start_chat.py:746 +#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n" +"(zum Starten der Suche Enter drücken)" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:790 #, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "%s Gruppenchats gefunden" @@ -8923,58 +8737,53 @@ msgstr "_Abonnieren" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Abbestellen" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 +#: gajim/gtk/single_message.py:52 msgid "Send Single Message" msgstr "Sende _einzelne Nachricht" -#: gajim/gtk/single_message.py:114 +#: gajim/gtk/single_message.py:103 msgid "(No subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: gajim/gtk/single_message.py:201 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:203 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#: gajim/gtk/single_message.py:163 msgid "Single Message" msgstr "Einzelne Nachricht" -#: gajim/gtk/single_message.py:208 +#: gajim/gtk/single_message.py:166 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:227 +#: gajim/gtk/single_message.py:185 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s empfangen" -#: gajim/gtk/single_message.py:246 -#, python-format -msgid "Form: %s" -msgstr "Formular: %s" - -#: gajim/gtk/single_message.py:269 +#: gajim/gtk/single_message.py:207 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Zeichen: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Verbindung nicht verfügbar" -#: gajim/gtk/single_message.py:275 +#: gajim/gtk/single_message.py:213 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#: gajim/gtk/single_message.py:241 #, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." @@ -8982,30 +8791,30 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse ist " "ungültig." -#: gajim/gtk/single_message.py:330 +#: gajim/gtk/single_message.py:318 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:331 +#: gajim/gtk/single_message.py:319 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schrieb:\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:45 +#: gajim/gtk/pep_config.py:47 #, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)" -#: gajim/gtk/pep_config.py:78 +#: gajim/gtk/pep_config.py:76 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:113 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt" -#: gajim/gtk/pep_config.py:116 +#: gajim/gtk/pep_config.py:114 #, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" @@ -9014,34 +8823,30 @@ msgstr "" "Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n" "%(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:147 +#: gajim/gtk/pep_config.py:145 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" -#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156 -#: gajim/gtk/service_registration.py:163 +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204 +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 msgid "Registration successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:128 +#: gajim/gtk/dialogs.py:148 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:149 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9055,191 +8860,135 @@ msgstr "" "\n" "Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren" -#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 -msgid "Insecure connection" -msgstr "Unsichere Verbindung" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:323 -#, python-format -msgid "" -"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " -"This means conversations will not be encrypted, and is strongly " -"discouraged.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung für das Konto %(account)s " -"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen " -"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:328 -msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Ja, ich möchte eine unsichere Verbindung herstellen" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:329 -msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" -msgstr "" -"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:561 -#, python-format -msgid "Destroy %s" -msgstr "%s auflösen" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:602 +#: gajim/gtk/dialogs.py:224 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: gajim/gtk/dialogs.py:613 +#: gajim/gtk/dialogs.py:238 #, python-format msgid "" -"Certificate for account\n" +"Certificate for \n" "%s" msgstr "" -"Zertifikat für das Konto\n" +"Zertifikat für \n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:651 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued to\n" msgstr "Ausgestellt für\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 msgid "Common Name (CN): " msgstr "Allgemeiner Name (CN): " -#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 msgid "Organization (O): " msgstr "Organisation (O): " -#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "Organizationseinheit (OU): " -#: gajim/gtk/dialogs.py:655 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "Serial Number: " msgstr "Seriennummer: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:656 +#: gajim/gtk/dialogs.py:292 msgid "Issued by\n" msgstr "Ausgestellt von\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:660 +#: gajim/gtk/dialogs.py:296 msgid "Validity\n" msgstr "Gültigkeit\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:661 +#: gajim/gtk/dialogs.py:297 msgid "Issued on: " msgstr "Ausgestellt am: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:662 +#: gajim/gtk/dialogs.py:298 msgid "Expires on: " msgstr "Läuft ab am: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:663 +#: gajim/gtk/dialogs.py:299 msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:665 +#: gajim/gtk/dialogs.py:301 msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:679 -msgid "View certificate…" -msgstr "Zertifikat anzeigen…" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:705 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:718 -msgid "You must enter a password" -msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:722 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:750 +#: gajim/gtk/dialogs.py:314 msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Gruppenchat-Einladung " -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 -#, python-format -msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" -msgstr "<b>%s</b> hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:778 +#: gajim/gtk/dialogs.py:336 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "" "<b>%(contact)s</b> hat Sie zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:344 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 msgid "GG Number" msgstr "GG-Nummer" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 msgid "ICQ Number" msgstr "ICQ-Nummer" -#: gajim/gtk/add_contact.py:259 +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s fehlt" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein." -#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293 -#: gajim/gtk/add_contact.py:298 +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/gtk/add_contact.py:304 +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 msgid "Account Offline" msgstr "Konto abgemeldet" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Ihr Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können." -#: gajim/gtk/add_contact.py:321 +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 +#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:484 +#: gajim/gtk/add_contact.py:485 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9251,359 +9000,397 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/gtk/themes.py:36 +#: gajim/gtk/message_input.py:47 +msgid "Write a message…" +msgstr "Eine Nachricht schreiben…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 msgid "Chatstate Composing" msgstr "Chatstatus Schreibt" -#: gajim/gtk/themes.py:40 +#: gajim/gtk/themes.py:41 msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Chatstatus Inaktiv" -#: gajim/gtk/themes.py:44 +#: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "Chatstatus Abwesend" -#: gajim/gtk/themes.py:48 +#: gajim/gtk/themes.py:49 msgid "Chatstate Paused" msgstr "Chatstatus Pausiert" -#: gajim/gtk/themes.py:52 +#: gajim/gtk/themes.py:53 msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an Sie gerichtete Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:56 +#: gajim/gtk/themes.py:57 msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:60 +#: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "Banner Vordergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:64 +#: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "Banner Hintergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:68 +#: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "Banner Schriftart" -#: gajim/gtk/themes.py:72 +#: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:76 +#: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:80 +#: gajim/gtk/themes.py:81 msgid "Account Row Font" msgstr "Kontoebene Schriftart" -#: gajim/gtk/themes.py:84 +#: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:88 +#: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:92 +#: gajim/gtk/themes.py:93 msgid "Group Row Font" msgstr "Gruppenebene Schriftart" -#: gajim/gtk/themes.py:96 +#: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "Kontaktebene Vordergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:100 +#: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "Kontaktebene Hintergrundfarbe" -#: gajim/gtk/themes.py:104 +#: gajim/gtk/themes.py:105 msgid "Contact Row Font" msgstr "Kontaktebene Schriftart" -#: gajim/gtk/themes.py:108 +#: gajim/gtk/themes.py:109 msgid "Conversation Font" msgstr "Schriftart für Unterhaltungen" -#: gajim/gtk/themes.py:112 +#: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:116 +#: gajim/gtk/themes.py:117 msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:120 +#: gajim/gtk/themes.py:121 msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:124 +#: gajim/gtk/themes.py:125 msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:128 +#: gajim/gtk/themes.py:129 msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:132 +#: gajim/gtk/themes.py:133 msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:136 +#: gajim/gtk/themes.py:137 msgid "Status Message Color" msgstr "Schriftfarbe von Statusnachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:140 +#: gajim/gtk/themes.py:141 msgid "Status Message Font" msgstr "Schriftart von Statusnachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:144 +#: gajim/gtk/themes.py:145 msgid "URL Color" msgstr "URL-Farbe" -#: gajim/gtk/themes.py:148 +#: gajim/gtk/themes.py:149 msgid "Highlight Message Color" msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten" -#: gajim/gtk/themes.py:152 +#: gajim/gtk/themes.py:153 msgid "Message Correcting" msgstr "Nachrichtenkorrektur" -#: gajim/gtk/themes.py:156 +#: gajim/gtk/themes.py:157 msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung" -#: gajim/gtk/themes.py:160 +#: gajim/gtk/themes.py:161 msgid "Contact Connected Background " msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung " # TODO mark as do not translate? -#: gajim/gtk/themes.py:174 +#: gajim/gtk/themes.py:175 msgid "Gajim Themes" msgstr "Gajim Designs" -#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219 +#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 msgid "Invalid Name" msgstr "Ungültiger Name" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:206 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt" -#: gajim/gtk/themes.py:220 +#: gajim/gtk/themes.py:213 msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt" -#: gajim/gtk/themes.py:302 -msgid "Active Theme" -msgstr "Aktives Design" +#: gajim/gtk/themes.py:334 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Möchten Sie dieses Design löschen?" -#: gajim/gtk/themes.py:303 +#: gajim/gtk/themes.py:336 msgid "" -"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " -"theme first." +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" msgstr "" -"Sie haben versucht, ein gerade aktives Design zu löschen. Bitte wechseln sie " -"zuerst zu einem anderen Design." +"Dieses Design verwenden Sie gerade.\n" +"Wollen Sie das Design löschen?" -#: gajim/gtk/themes.py:320 +#: gajim/gtk/themes.py:341 msgid "Delete Theme" msgstr "Design löschen" -#: gajim/gtk/themes.py:321 -msgid "Do you want to permanently delete this theme?" -msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Design dauerhaft löschen?" +#: gajim/gtk/themes.py:374 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Einstellung entfernen" #: gajim/gtk/history.py:79 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462 +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 msgid "Disk Error" -msgstr "Festplattenfehler" +msgstr "Speichergerätefehler" -#: gajim/gtk/history.py:573 +#: gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:586 +#: gajim/gtk/history.py:589 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342 +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 +#: gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: gajim/gtk/history.py:590 +#: gajim/gtk/history.py:593 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:594 +#: gajim/gtk/history.py:597 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status ist jetzt: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:199 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New E-mail" msgstr "Neue E-Mail" -#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143 -#: gajim/gtk/sounds.py:34 +#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: gajim/gtk/settings.py:448 +#: gajim/gtk/settings.py:446 msgid "Clear File" msgstr "Auswahl löschen" -#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 +#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 msgid "Manage Proxies" msgstr "Proxies verwalten" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 -#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 +#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 +#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 +#: gajim/gtk/preferences.py:1051 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:617 +#: gajim/gtk/settings.py:618 msgid "Adjust to Status" msgstr "An Status anpassen" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "On" msgstr "Online" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "Off" msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "How far back do you want to synchronize chat history?" -msgstr "Wie weit zurück möchten Sie den Chatverlauf synchronisieren?" +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Konto wird entfernt..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:51 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 +msgid "Account Removed" +msgstr "Konto entfernt" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:57 +msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich gelöscht." -#: gajim/gtk/history_sync.py:214 +#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Konto entfernen" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Hiermit wird Ihr Konto von Gajim entfernt." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" +msgstr "Soll Ihr Konto auch bei <b>%s</b> gelöscht werden?" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Konto muss verbunden sein" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" +msgstr "" +"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:199 msgid "One Month" msgstr "Einen Monat" -#: gajim/gtk/history_sync.py:215 +#: gajim/gtk/history_sync.py:200 msgid "Three Months" msgstr "Drei Monate" -#: gajim/gtk/history_sync.py:216 +#: gajim/gtk/history_sync.py:201 msgid "One Year" msgstr "Ein Jahr" -#: gajim/gtk/history_sync.py:217 +#: gajim/gtk/history_sync.py:202 msgid "Everything" msgstr "Komplett" -#: gajim/gtk/history_sync.py:245 +#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung wird hergestellt..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#: gajim/gtk/history_sync.py:242 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:261 +#: gajim/gtk/history_sync.py:246 #, python-format -msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "Es wurden %s Nachrichten heruntergeladen" +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen" -#: gajim/gtk/history_sync.py:281 -#, python-brace-format +#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "" -"\n" -" Finished synchronising your History.\n" -" {received} Messages downloaded.\n" -" " +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -"\n" -" Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen.\n" -" {received} Nachrichten heruntergeladen.\n" -" " +"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n" +"%s Nachrichten heruntergeladen." -#: gajim/gtk/history_sync.py:288 -msgid "" -"\n" -" Gajim is fully synchronised\n" -" with the Archive.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Gajim ist vollständig mit\n" -" dem Archiv synchronisiert.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert." -#: gajim/gtk/history_sync.py:295 -msgid "" -"\n" -" There is already a synchronisation in\n" -" progress. Please try later.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" -"\n" -" Es findet bereits eine Synchronisation\n" -" statt. Bitte versuchen sie es später.\n" -" " +"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuchen sie es später " +"noch einmal." -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 msgid "A GTK XMPP client" msgstr "Ein XMPP-Client in GTK" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:52 #, python-format msgid "GTK Version: %s" msgstr "GTK-Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:49 +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "GLib-Version: %s" + +#: gajim/gtk/about.py:54 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:50 +#: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Current Developers" msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/gtk/about.py:54 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "Past Developers" msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/gtk/about.py:55 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/gtk/about.py:60 +#: gajim/gtk/about.py:66 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:67 msgid "Thanks" msgstr "Danke" -#: gajim/gtk/about.py:63 +#: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Brötzmann (2017-2019)\n" @@ -9634,19 +9421,19 @@ msgstr "JPEG-Dateien" msgid "SVG files" msgstr "SVG-Dateien" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:135 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 msgid "Choose Archive" msgstr "Archiv auswählen" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:137 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 msgid "ZIP files" msgstr "ZIP-Dateien" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:142 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 msgid "Save File as…" msgstr "Datei speichern unter…" @@ -9654,206 +9441,202 @@ msgstr "Datei speichern unter…" msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:221 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" -#: gajim/gtk/tooltips.py:357 -msgid " [blocked]" -msgstr " [gesperrt]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:361 -msgid " [minimized]" -msgstr " [minimiert]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:512 +#: gajim/gtk/tooltips.py:506 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: gajim/gtk/tooltips.py:514 +#: gajim/gtk/tooltips.py:508 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:561 msgid "File Name: " msgstr "Dateiname: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 +#: gajim/gtk/tooltips.py:564 msgid "?Noun:Download" msgstr "Download" -#: gajim/gtk/tooltips.py:576 +#: gajim/gtk/tooltips.py:570 msgid "?Noun:Upload" msgstr "Upload" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +#: gajim/gtk/tooltips.py:577 msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Art: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:589 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "Übertragen: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +#: gajim/gtk/tooltips.py:586 msgid "?transfer status:Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:594 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:618 +#: gajim/gtk/tooltips.py:612 msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:620 +#: gajim/gtk/tooltips.py:614 msgid "?transfer status:Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:622 +#: gajim/gtk/tooltips.py:616 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Pausiert" -#: gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:619 msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "Pausiert" -#: gajim/gtk/tooltips.py:629 +#: gajim/gtk/tooltips.py:623 msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "Übertragung" -#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631 +#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 msgid "?transfer status:Not started" msgstr "Nicht gestartet" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." msgstr " (optional)..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 msgid "Invalid Address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können." -#: gajim/gtk/sounds.py:39 +#: gajim/gtk/sounds.py:40 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-Dateien" -#: gajim/gtk/sounds.py:71 +#: gajim/gtk/sounds.py:73 msgid "Attention Message Received" msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" -#: gajim/gtk/sounds.py:72 +#: gajim/gtk/sounds.py:74 msgid "First Message Received" msgstr "Erste empfangene Nachricht" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 +#: gajim/gtk/sounds.py:75 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 +#: gajim/gtk/sounds.py:76 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 +#: gajim/gtk/sounds.py:77 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt verbunden" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 +#: gajim/gtk/sounds.py:78 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt nicht verbunden" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 +#: gajim/gtk/sounds.py:79 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 +#: gajim/gtk/sounds.py:80 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 +#: gajim/gtk/sounds.py:81 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" -#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 +#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 msgid "Required" msgstr "Benötigt" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "No" msgstr "Nein" -#: gajim/gtk/dataform.py:670 +#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gajim/gtk/dataform.py:680 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" -#: gajim/gtk/statusicon.py:206 +#: gajim/gtk/statusicon.py:200 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Statusnachricht ändern…" -#: gajim/gtk/statusicon.py:258 +#: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "über das Konto %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:269 +#: gajim/gtk/statusicon.py:265 msgid "Hide _Contact List" msgstr "_Kontaktliste ausblenden" -#: gajim/gtk/statusicon.py:273 +#: gajim/gtk/statusicon.py:270 msgid "Show _Contact List" msgstr "Kontaktliste _anzeigen" -#: gajim/gtk/statusicon.py:281 +#: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" -#: gajim/gtk/profile.py:74 +#: gajim/gtk/profile.py:75 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Empfange Profil…" -#: gajim/gtk/profile.py:178 +#: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" msgstr "Falsches Datumsformat" -#: gajim/gtk/profile.py:181 +#: gajim/gtk/profile.py:164 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen" -#: gajim/gtk/profile.py:248 +#: gajim/gtk/profile.py:231 msgid "Information received" msgstr "Informationen empfangen" -#: gajim/gtk/profile.py:324 +#: gajim/gtk/profile.py:307 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Ohne verbunden zu sein können sie keine Kontaktinformationen veröffentlichen." -#: gajim/gtk/profile.py:337 +#: gajim/gtk/profile.py:320 msgid "Sending profile…" msgstr "Sende Profil…" -#: gajim/gtk/profile.py:354 +#: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht" -#: gajim/gtk/profile.py:362 +#: gajim/gtk/profile.py:345 msgid "vCard publication failed" msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen" -#: gajim/gtk/profile.py:363 +#: gajim/gtk/profile.py:346 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -9861,7 +9644,7 @@ msgstr "" "Bei der Veröffentlichung Ihrer persönlichen Informationen ist ein Fehler " "aufgetreten, versuchen Sie es später erneut." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiveinstellungen für %s" @@ -9930,45 +9713,48 @@ msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" msgid "?password:Hidden" msgstr "Ausgeblendet" -#: gajim/gtk/server_info.py:66 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren" +#: gajim/gtk/server_info.py:138 +msgid "Support" +msgstr "Hilfe" -#: gajim/gtk/server_info.py:144 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" +#: gajim/gtk/server_info.py:139 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 -#: gajim/gtk/accounts.py:856 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +#: gajim/gtk/server_info.py:140 +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldungen" -#: gajim/gtk/server_info.py:219 -msgid "Server Software" -msgstr "Serversoftware" +#: gajim/gtk/server_info.py:141 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuse" -#: gajim/gtk/server_info.py:220 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Serverlaufzeit" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + +#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" -#: gajim/gtk/server_info.py:277 +#: gajim/gtk/server_info.py:350 msgid "" "\n" -"Disabled in config" +"Disabled in preferences" msgstr "" "\n" -"In der Konfiguration deaktiviert" +"In den Einstellungen deaktiviert" -#: gajim/gtk/features.py:93 +#: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/gtk/features.py:95 +#: gajim/gtk/features.py:103 msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats" -#: gajim/gtk/features.py:96 +#: gajim/gtk/features.py:104 msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" @@ -9976,11 +9762,12 @@ msgstr "" "Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 +#: gajim/gtk/preferences.py:364 msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" -#: gajim/gtk/features.py:102 +#: gajim/gtk/features.py:110 msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " "Status automatically" @@ -9988,19 +9775,19 @@ msgstr "" "Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um Ihren " "Status automatisch festlegen zu können" -#: gajim/gtk/features.py:104 +#: gajim/gtk/features.py:112 msgid "Requires: libxss" msgstr "Benötigt: libxss" -#: gajim/gtk/features.py:105 +#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 msgid "No additional requirements" msgstr "Keine weiteren Anforderungen" -#: gajim/gtk/features.py:107 +#: gajim/gtk/features.py:115 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)" -#: gajim/gtk/features.py:109 +#: gajim/gtk/features.py:117 msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " "serverless chats" @@ -10008,33 +9795,53 @@ msgstr "" "Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem " "lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten" -#: gajim/gtk/features.py:111 +#: gajim/gtk/features.py:119 msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:120 #, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)" -#: gajim/gtk/features.py:115 -msgid "RST XHTML Generator" -msgstr "RST-XHTML-Generator" +#: gajim/gtk/features.py:123 +msgid "Location detection" +msgstr "Standortermittlung" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, python-format -msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" -msgstr "Ermöglicht Gajim die Erstellung von XHTML aus RST-Code (%(url)s)" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" +msgstr "" +"Ermöglicht Gajim die Ermittlung des Standorts, falls der Nutzer sich zur " +"Veröffentlichung des Gerätestandorts entscheidet" + +#: gajim/gtk/features.py:127 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Benötigt: geoclue" -#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122 -msgid "Requires: python-docutils" -msgstr "Benötigt: python-docutils" +#: gajim/gtk/features.py:128 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" + +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Benachrichtigungstöne" + +#: gajim/gtk/features.py:132 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "" +"Ermöglicht Gajim das Abspielen von Tönen für verschiedene Benachrichtigungen" + +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Benötigt: gsound" -#: gajim/gtk/features.py:124 +#: gajim/gtk/features.py:136 msgid "Secure Password Storage" msgstr "Sichere Passwortverwaltung" -#: gajim/gtk/features.py:126 +#: gajim/gtk/features.py:138 msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" @@ -10042,96 +9849,100 @@ msgstr "" "Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung Ihrer Passwörter, anstatt sie im " "Klartext abzulegen" -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "" "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" msgstr "" "Benötigt: libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder " "KSecretService)" -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" "Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der " "Passwörter verwendet" -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:145 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: gajim/gtk/features.py:135 +#: gajim/gtk/features.py:147 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" "Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung Ihrer Nachrichten während des " "Schreibens" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 msgid "Requires: Gspell" msgstr "Benötigt: Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:152 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung" -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:154 msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" "Ermöglicht Gajim Anfragen bei Ihrem Router für die Weiterleitung von Ports " "für Dateiübertragungen zu stellen" -#: gajim/gtk/features.py:144 +#: gajim/gtk/features.py:156 msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/gtk/features.py:210 +#: gajim/gtk/features.py:217 msgid "Disabled in Preferences" msgstr "In den Einstellungen deaktiviert" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:70 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:74 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:147 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:152 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:208 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:321 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:425 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:526 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ungültiger Name für die Liste" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:527 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " "können." +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Neuen Kontakt einladen" + #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 msgid "A Group Chat needs at least one Owner" msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Besitzer" @@ -10154,7 +9965,7 @@ msgstr "Abschließen" msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -10213,124 +10024,121 @@ msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Kontaktanfrage von %s" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:543 +#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 msgid "Loading" msgstr "Lade" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " -"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " -"window." -msgstr "" -"Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie auf Erweitert " -"klicken, oder später den Eintrag Konto im Gajim-Menü in der Kontaktliste " -"auswählen." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Log In" +msgstr "Einloggen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:171 -msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:209 -msgid "Invalid username" -msgstr "Ungültiger Benutzername" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Konto wird erstellt..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 -msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "" -"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 -msgid "Invalid server" -msgstr "Ungültiger Server" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindung wird hergestellt..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 -msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Registrierung nicht erlaubt" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 -msgid "Invalid entry" -msgstr "Ungültiger Eintrag" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 -msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 -#, python-format +#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 msgid "" -"<b>Security Warning</b>\n" -"\n" -"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" -"SSL Error: %(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"<b>Sicherheitswarnung</b>\n" -"\n" -"Möglicherweise ist das SSL-Zertifikat %(hostname)s nicht echt.\n" -"SSL-Fehler: %(error)s\n" -"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" +"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass die " +"XMPP-Adresse korrekt ist." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +msgid "Account is being created" +msgstr "Konto wird erstellt" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 -msgid "Account name is in use" -msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 -msgid "You already have an account using this name." -msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +msgid "Create New Account" +msgstr "Neues Konto registrieren" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66 -msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 +msgid "Must be a port number" +msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70 -msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74 -msgid "Encrypting file…" -msgstr "Datei wird verschlüsselt…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s von %(total)s" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitswarnung" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 #, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek" +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\"" -#: gajim/gtk/xml_console.py:74 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +msgid "Create Account" +msgstr "Konto erstellen" -#: gajim/gtk/xml_console.py:79 -msgid "XML Input" -msgstr "XML-Direkteingabe" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +msgid "Redirect" +msgstr "Umleitung" -#: gajim/gtk/xml_console.py:83 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 +msgid "Register on the Website" +msgstr "Auf der Website registrieren" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +msgid "Account Added" +msgstr "Konto wurde hinzugefügt" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" + +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +msgid "All Accounts" +msgstr "Alle Konten" -#: gajim/gtk/xml_console.py:167 +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: gajim/gtk/xml_console.py:177 +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 msgid "Invalid Node" msgstr "Ungültiger Node" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197 +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -10338,297 +10146,239 @@ msgstr "Suche" msgid "New Search" msgstr "Neue Suche" -#: gajim/gtk/search.py:182 +#: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" msgstr "Suchformular anfordern" -#: gajim/gtk/search.py:242 +#: gajim/gtk/search.py:236 msgid "Search…" msgstr "Suchen…" -#: gajim/gtk/search.py:249 +#: gajim/gtk/search.py:243 msgid "Search Result" msgstr "Suchergebnis" -#: gajim/gtk/search.py:256 +#: gajim/gtk/search.py:250 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse" -#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 +#: gajim/gtk/preferences.py:367 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video" + +#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gajim/gtk/preferences.py:798 +#: gajim/gtk/preferences.py:405 +msgid "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " +"will be disabled" +msgstr "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, " +"Unterstützung für Video wird deaktiviert" + +#: gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" +msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt" + +#: gajim/gtk/preferences.py:414 +msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" +msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>" + +#: gajim/gtk/preferences.py:886 msgid "status message title" msgstr "Statusbetreff" -#: gajim/gtk/preferences.py:799 +#: gajim/gtk/preferences.py:887 msgid "status message text" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#: gajim/gtk/accounts.py:119 msgid "Re-Login" msgstr "Erneut anmelden" -#: gajim/gtk/accounts.py:138 +#: gajim/gtk/accounts.py:120 msgid "Re-Login now?" msgstr "Jetzt erneut anmelden?" -#: gajim/gtk/accounts.py:139 +#: gajim/gtk/accounts.py:121 msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich erneut " "anmelden." -#: gajim/gtk/accounts.py:141 +#: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "_Later" msgstr "S_päter" -#: gajim/gtk/accounts.py:143 +#: gajim/gtk/accounts.py:125 msgid "_Re-Login" msgstr "_Erneut anmelden" -#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 -msgid "Remove Account" -msgstr "Konto entfernen" - -#: gajim/gtk/accounts.py:195 -#, python-format -msgid "You still have open chats in your account %s" -msgstr "Sie haben mit dem Konto %s Chats geöffnet" - -#: gajim/gtk/accounts.py:196 -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen.\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:427 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: gajim/gtk/accounts.py:533 +#: gajim/gtk/accounts.py:483 msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Bonjour installiert ist." -#: gajim/gtk/accounts.py:535 +#: gajim/gtk/accounts.py:485 msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi installiert ist." -#: gajim/gtk/accounts.py:572 +#: gajim/gtk/accounts.py:520 msgid "Disable Account" msgstr "Konto deaktivieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:573 +#: gajim/gtk/accounts.py:521 #, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden" -#: gajim/gtk/accounts.py:574 -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?" +#: gajim/gtk/accounts.py:522 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." +msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen." -#: gajim/gtk/accounts.py:579 +#: gajim/gtk/accounts.py:526 msgid "_Disable Account" msgstr "Konto _deaktivieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:598 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: gajim/gtk/accounts.py:666 +#: gajim/gtk/accounts.py:593 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:597 msgid "Login" msgstr "Zugangsdaten" -#: gajim/gtk/accounts.py:673 +#: gajim/gtk/accounts.py:600 msgid "Import Contacts" msgstr "Kontakte importieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 +#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 msgid "Client Certificate" msgstr "Client-Zertifikat" -#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 +#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 msgid "Connect on startup" msgstr "Beim Start verbinden" -#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 +#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Speichere Unterhaltungsverlauf auf der Festplatte" +msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 +#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 msgid "Global Status" msgstr "Globaler Status" -#: gajim/gtk/accounts.py:690 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" -#: gajim/gtk/accounts.py:692 +#: gajim/gtk/accounts.py:619 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden" -#: gajim/gtk/accounts.py:708 +#: gajim/gtk/accounts.py:635 msgid "Idle Time" msgstr "Untätigkeit" -#: gajim/gtk/accounts.py:710 +#: gajim/gtk/accounts.py:637 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Veröffentlicht die Zeit ihrer letzten Aktivität" -#: gajim/gtk/accounts.py:712 +#: gajim/gtk/accounts.py:639 msgid "Local System Time" msgstr "Lokale Systemzeit" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:641 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:644 msgid "Client / Operating System" msgstr "Client / Betriebssystem" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:646 msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" msgstr "Veröffentlicht Informationen über ihren Client und ihr Betriebssystem" -#: gajim/gtk/accounts.py:722 +#: gajim/gtk/accounts.py:649 msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:724 +#: gajim/gtk/accounts.py:651 msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind" -#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Umgebungsvariable verwenden" - -#: gajim/gtk/accounts.py:745 -msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" - -#: gajim/gtk/accounts.py:749 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "Keepalive-Pakete senden" - -#: gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/gtk/accounts.py:669 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen" -#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 -#: gajim/gtk/accounts.py:834 +#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 +#: gajim/gtk/accounts.py:750 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Umgebungsvariable verwenden" + +#: gajim/gtk/accounts.py:704 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: gajim/gtk/accounts.py:801 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 +#: gajim/gtk/accounts.py:723 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: gajim/gtk/accounts.py:825 +#: gajim/gtk/accounts.py:741 msgid "Adjust to status" msgstr "An Status anpassen" -#: gajim/gtk/accounts.py:852 +#: gajim/gtk/accounts.py:770 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:860 +#: gajim/gtk/accounts.py:778 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/gtk/accounts.py:865 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: gajim/gtk/accounts.py:875 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12-Dateien" -#: gajim/gtk/accounts.py:877 +#: gajim/gtk/accounts.py:800 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat" -#: gajim/gtk/accounts.py:881 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 msgid "Certificate Settings" msgstr "Zertifikatseinstellungen" -#: gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/accounts.py:816 msgid "Save Password" msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/gtk/accounts.py:901 +#: gajim/gtk/accounts.py:824 msgid "Login Settings" msgstr "Login-Einstellungen" -#: gajim/gtk/accounts.py:934 -#, python-format -msgid "Removing account %s" -msgstr "Entferne Konto %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:949 -msgid "Account is disabled" -msgstr "Konto ist deaktiviert" - -#: gajim/gtk/accounts.py:950 -msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." -msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein." - -#: gajim/gtk/accounts.py:965 -msgid "Password required" -msgstr "Passwort benötigt" - -#: gajim/gtk/accounts.py:979 -#, python-format -msgid "Account '%s' is still connected to the server" -msgstr "Das Konto \"%s\" ist noch mit dem Server verbunden" - -#: gajim/gtk/accounts.py:981 -msgid "If you remove it, the connection will be lost." -msgstr "Wenn Sie das Konto entfernen, wird die Verbindung unterbrochen." - -#: gajim/gtk/accounts.py:998 -#, python-format -msgid "Connection to server %s failed" -msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen" - -#: gajim/gtk/accounts.py:999 -msgid "What would you like to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1000 -msgid "Remove only from Gajim" -msgstr "Konto nur aus Gajim entfernen" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1001 -msgid "Don't remove anything. I'll try again later" -msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal" - #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 #, python-format msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list." @@ -10670,26 +10420,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:565 msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekannter Künstler" -#: gajim/gtk/util.py:584 +#: gajim/gtk/util.py:566 msgid "Unknown Title" msgstr "Unbekannter Titel" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:567 msgid "Unknown Source" msgstr "Unbekannte Quelle" -#: gajim/gtk/util.py:587 +#: gajim/gtk/util.py:569 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -10698,47 +10448,47 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n" "aus <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 #, python-format msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archiv ist kaputt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 msgid "Archive empty" msgstr "Archiv ist leer" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:258 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Archive is malformed" msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "Plugin existiert bereits" -#: gajim/plugins/gui.py:83 +#: gajim/plugins/gui.py:76 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak." -#: gajim/plugins/gui.py:90 +#: gajim/plugins/gui.py:85 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: gajim/plugins/gui.py:152 +#: gajim/plugins/gui.py:160 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: gajim/plugins/gui.py:207 +#: gajim/plugins/gui.py:218 msgid "Plugin failed" msgstr "Plugin fehlgeschlagen" -#: gajim/plugins/gui.py:246 +#: gajim/plugins/gui.py:249 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Kann das Plugin nicht korrekt entfernen" @@ -10760,16 +10510,17 @@ msgstr "XMPP IM-Client" msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +# Don't translate icon file name. +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 msgid "Show next pending event" msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " @@ -10780,7 +10531,7 @@ msgstr "" "Ihrer Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) " "chatten." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." @@ -10788,7 +10539,7 @@ msgstr "" "Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und " "Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." @@ -10796,52 +10547,52 @@ msgstr "" "Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC " "schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Features:" msgstr "Features:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" "Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und " "Gruppen" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" "Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO " "oder OpenPGP" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" "Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" @@ -10849,42 +10600,42 @@ msgstr "" "Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach " "- direkt aus dem Chatfenster" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" "Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade " "hörst, mit deinen Freunden" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "Unterstützung für mehrere Konten" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" "Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-" "Kontakt" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" -msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf), BOSH" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 msgid "Even more features via plugins" msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -msgid "Contact list, list of contacts" -msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten" +msgid "Contact list" +msgstr "Kontaktliste" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" @@ -10902,6 +10653,903 @@ msgstr "Unterhaltungsverlauf" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin-Verwaltung" +#~ msgid "Resource Conflict" +#~ msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource" + +#~ msgid "" +#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please " +#~ "enter a different one." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. " +#~ "Bitte vergeben Sie eine andere XMPP-Ressource." + +#~ msgid "Unable to load image" +#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden" + +#~ msgid "Media type not supported: %s" +#~ msgstr "Medientyp wird nicht unterstützt: %s" + +#~ msgid "This field is required" +#~ msgstr "Dieses Feld wird benötigt" + +#~ msgid "new@jabber.id" +#~ msgstr "neu@xmpp.id" + +#~ msgid "new%d@jabber.id" +#~ msgstr "neu%d@xmpp.id" + +#~ msgid "video output" +#~ msgstr "Video-Ausgabegerät" + +#~ msgid "5222" +#~ msgstr "5222" + +#~ msgid "START TLS" +#~ msgstr "START TLS" + +#~ msgid "DIRECT TLS" +#~ msgstr "DIRECT TLS" + +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "PLAIN" + +#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" +#~ msgstr "Assistent zum Einrichten eines neuen Kontos" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account in order to connect\n" +#~ "to the XMPP network." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen ein Konto haben, um sich zum\n" +#~ "XMPP-Netzwerk verbinden zu können." + +#~ msgid "I already have an account I want to _use" +#~ msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich ben_utzen möchte" + +#~ msgid "I want to _register for a new account" +#~ msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" + +#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" +#~ msgstr "<b>Bitte wählen Sie eine der Optionen aus:</b>" + +#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" +#~ msgstr "<b>Bitte tragen Sie die Daten für Ihr bestehendes Konto ein</b>" + +#~ msgid "_XMPP Address:" +#~ msgstr "_XMPP-Adresse:" + +#~ msgid "Anon_ymous authentication" +#~ msgstr "Anon_yme Authentifizierung" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Passwort:" + +#~ msgid "Save pass_word" +#~ msgstr "Pass_wort speichern" + +#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +#~ msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim das Passwort für dieses Konto speichern" + +#~ msgid "<b>Please select a server</b>" +#~ msgstr "<b>Bitte einen Server auswählen</b>" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "Manage..." +#~ msgstr "Verwalten..." + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port:" + +#~ msgid "_Advanced" +#~ msgstr "_Erweitert" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" +#~ "SHA1-Fingerabdruck dieses Zertifikates:\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Connecting to server</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verbinde zum Server</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Bitte warten..." + +#~ msgid "Connect when I press Finish" +#~ msgstr "Verbinden, sobald ich auf Fertig klicke" + +#~ msgid "Set my profile when I connect" +#~ msgstr "Mein Profil einrichten, wenn ich mich verbinde" + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "_Beenden" + +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the " +#~ "main window." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie auf Erweitert " +#~ "klicken, oder später den Eintrag Konto im Gajim-Menü in der Kontaktliste " +#~ "auswählen." + +#~ msgid "Your new account has been created successfully" +#~ msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" + +#~ msgid "Invalid username" +#~ msgstr "Ungültiger Benutzername" + +#~ msgid "You must provide a username to configure this account." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren." + +#~ msgid "Invalid server" +#~ msgstr "Ungültiger Server" + +#~ msgid "Please provide a server on which you want to register." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten." + +#~ msgid "Invalid entry" +#~ msgstr "Ungültiger Eintrag" + +#~ msgid "Certificate Already in File" +#~ msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" + +#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der " +#~ "Datei %s befindet." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Security Warning</b>\n" +#~ "\n" +#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" +#~ "SSL Error: %(error)s\n" +#~ "Do you still want to connect to this server?" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sicherheitswarnung</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Möglicherweise ist das SSL-Zertifikat %(hostname)s nicht echt.\n" +#~ "SSL-Fehler: %(error)s\n" +#~ "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha256)s" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" +#~ "SHA-1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "SHA-256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" +#~ "%(sha256)s" + +#~ msgid "Account name is in use" +#~ msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben" + +#~ msgid "You already have an account using this name." +#~ msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." + +#~ msgid "Cipher" +#~ msgstr "Cipher" + +#~ msgid "Allow plaintext connections." +#~ msgstr "Erlaube unverschlüsselte Verbindungen." + +#~ msgid "" +#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." +#~ msgstr "" +#~ "Durch Leerzeichen getrennte Liste der zu anzuwendenden " +#~ "Authentifizierungsmechanismen. Mögliche Werte sind \"ANONYMOUS\", " +#~ "\"EXTERNAL\", \"GSSAPI\", \"SCRAM-SHA-1-PLUS\", \"SCRAM-SHA-1\", \"DIGEST-" +#~ "MD5\", \"PLAIN\", \"X-MESSENGER-OAUTH2\" oder \"XEP-0078\"." + +#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." +#~ msgstr "" +#~ "Warnmeldung anzeigen, bevor die Standard-SSL-Bibliothek verwendet wird." + +#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim ein Leerzeichen nach Untätigkeit (keep alive) " +#~ "senden." + +#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim ein XMPP-Ping nach Untätigkeit (ping alive) " +#~ "senden." + +#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +#~ msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" wurde verloren" + +#~ msgid "Reconnect manually." +#~ msgstr "Manuelle Wiederherstellung der Verbindung." + +#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#~ msgstr "" +#~ "Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage falsch: " +#~ "%(error)s" + +#~ msgid "Server %s provided a different registration form" +#~ msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht " +#~ "hergestellt werden" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" +#~ msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden" + +#~ msgid "Check your connection or try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." + +#~ msgid "Server replied: %s" +#~ msgstr "Server antwortete: %s" + +#~ msgid "Connection to proxy failed" +#~ msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Could not connect to account %s" +#~ msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden" + +#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." +#~ msgstr "" +#~ "Die Verbindung zum Konto %s wurde unterbrochen. Es wird versucht, sie " +#~ "wiederherzustellen." + +#~ msgid "Please check your login and password for correctness." +#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." + +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "HTTP Connect" +#~ msgstr "HTTP-Connect" + +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#~ msgid "Use HTTP prox_y" +#~ msgstr "HTTP-Prox_y verwenden" + +#~ msgid "https://example.org/http-bind/" +#~ msgstr "https://beispiel.org/http-bind/" + +#~ msgid "_BOSH URL" +#~ msgstr "_BOSH-URL" + +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#~ msgid "Warn on insecure connection" +#~ msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" + +#~ msgid "Send keep-alive packets" +#~ msgstr "Keepalive-Pakete senden" + +#~ msgid "Contact list, list of contacts" +#~ msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten" + +#~ msgid "Disconnect for Invisibility" +#~ msgstr "Verbindung trennen für Unsichtbarkeit" + +#~ msgid "You are participating in one or more group chats" +#~ msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil" + +#~ msgid "" +#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +#~ "chats.\n" +#~ "Are you sure you want to go invisible?" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden Sie diese " +#~ "Gruppenchats verlassen.\n" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Verbindung trennen" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Unsichtbar" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten während Sie unsichtbar sind." + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Unsichtbar" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago" +#~ msgstr[0] "Gestern" +#~ msgstr[1] "Vor %(nb_days)i Tagen" + +#~ msgid "_Cancel Upload" +#~ msgstr "Hochladen _abbrechen" + +#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)." +#~ msgstr "Unerwartete Antwort vom Server bekommen (siehe Log)" + +#~ msgid " [blocked]" +#~ msgstr " [gesperrt]" + +#~ msgid " [minimized]" +#~ msgstr " [minimiert]" + +#~ msgid "" +#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message " +#~ "will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie den Tab schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet ist, " +#~ "geht diese Nachricht verloren." + +#~ msgid "Unregister Failed" +#~ msgstr "Deregistrierung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" +#~ msgstr "Deregistrierung auf Server %(server)s fehlgeschlagen: %(error)s" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Neues Passwort" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server" +#~ msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem _Server)" + +#~ msgid "You must enter a password" +#~ msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" + +#~ msgid "You still have open chats in your account %s" +#~ msgstr "Sie haben mit dem Konto %s Chats geöffnet" + +#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." +#~ msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein." + +#~ msgid "Password required" +#~ msgstr "Passwort benötigt" + +#~ msgid "Still connected to the server" +#~ msgstr "Sie sind noch mit dem Server verbunden" + +#~ msgid "" +#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the " +#~ "connection will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Das Konto \"%s\" ist noch mit dem Server verbunden. Wenn Sie es " +#~ "entfernen, wird die Verbindung unterbrochen." + +#~ msgid "Connection to server %s failed" +#~ msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen" + +#~ msgid "What would you like to do?" +#~ msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#~ msgid "Remove only from Gajim" +#~ msgstr "Konto nur aus Gajim entfernen" + +#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later" +#~ msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Inhalte" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "FAQ" + +#~ msgid "Save as Preset Status Message" +#~ msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern" + +#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s" +#~ msgstr "Geben Sie einen neuen Spitznamen für den Kontakt %s ein" + +#~ msgid "Join a group chat" +#~ msgstr "Einem Gruppenchat beitreten" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Annehmen" + +#~ msgid "" +#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a " +#~ "different theme first." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben versucht, ein gerade aktives Design zu löschen. Bitte wechseln " +#~ "sie zuerst zu einem anderen Design." + +#~ msgid "New entry received" +#~ msgstr "Neuer Eintrag empfangen" + +#~ msgid "You have received new entry:" +#~ msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:" + +#~ msgid "Feed name:" +#~ msgstr "Feed-Name:" + +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Eintrag:" + +#~ msgid "Last modified:" +#~ msgstr "Zuletzt geändert:" + +#~ msgid "Next entry" +#~ msgstr "Nächster Eintrag" + +#~ msgid "Send file?" +#~ msgstr "Datei senden?" + +#~ msgid "Mail _client" +#~ msgstr "E-Mail-_Programm" + +#~ msgid "_Browser" +#~ msgstr "_Webbrowser" + +#~ msgid "_File manager" +#~ msgstr "_Dateiverwaltung" + +#~ msgid "Custom applications" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Programme" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programme" + +#~ msgid "" +#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +#~ msgstr "" +#~ "Verwendet ReStructuredText als Text-Markup für HTML und ASCII-" +#~ "Formatierung, falls aktiviert. Falls Sie dieses Feature benutzen möchten, " +#~ "installieren Sie docutils (Informationen zur Syntax finden Sie unter " +#~ "http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html " +#~ "(Englisch))." + +#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." +#~ msgstr "" +#~ "XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten im " +#~ "Unterhaltungsverlauf speichern." + +#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages" +#~ msgstr "Formatierung in eingehenden Nachrichten _ignorieren" + +#~ msgid "" +#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " +#~ "checked, Gajim will just display the plain message text." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Nachrichten können formatierten Inhalt enthalten (Farben, " +#~ "Schriftarten usw.). Falls aktiviert, wird Gajim nur den reinen " +#~ "Nachrichtentext anzeigen." + +#~ msgid "RST XHTML Generator" +#~ msgstr "RST-XHTML-Generator" + +#~ msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" +#~ msgstr "Ermöglicht Gajim die Erstellung von XHTML aus RST-Code (%(url)s)" + +#~ msgid "Requires: python-docutils" +#~ msgstr "Benötigt: python-docutils" + +#~ msgid "New Single Message" +#~ msgstr "Neue einzelne Nachricht" + +#~ msgid "" +#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +#~ "treated as if they were of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Kann leer, \"chat\" oder \"normal\" sein. Wenn nicht leer, werden alle " +#~ "eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ." + +#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" +#~ msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" + +#~ msgid "twelve" +#~ msgstr "Zwölf" + +#~ msgid "one" +#~ msgstr "Eins" + +#~ msgid "two" +#~ msgstr "Zwei" + +#~ msgid "three" +#~ msgstr "Drei" + +#~ msgid "four" +#~ msgstr "Vier" + +#~ msgid "five" +#~ msgstr "Fünf" + +#~ msgid "six" +#~ msgstr "Sechs" + +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "Sieben" + +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "Acht" + +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "Neun" + +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "Zehn" + +#~ msgid "eleven" +#~ msgstr "Elf" + +#~ msgid "%(0)s o'clock" +#~ msgstr "%(0)s Uhr" + +#~ msgid "five past %(0)s" +#~ msgstr "fünf nach %(0)s" + +#~ msgid "ten past %(0)s" +#~ msgstr "zehn nach %(0)s" + +#~ msgid "quarter past %(0)s" +#~ msgstr "viertel nach %(0)s" + +#~ msgid "twenty past %(0)s" +#~ msgstr "zwanzig nach %(0)s" + +#~ msgid "twenty five past %(0)s" +#~ msgstr "fünfundzwanzig Minuten nach%(0)s" + +#~ msgid "half past %(0)s" +#~ msgstr "halbe Stunde nach %(0)s" + +#~ msgid "twenty five to %(1)s" +#~ msgstr "fünf nach halb %(1)s" + +#~ msgid "twenty to %(1)s" +#~ msgstr "zwanzig vor %(1)s" + +#~ msgid "quarter to %(1)s" +#~ msgstr "viertel vor %(1)s" + +#~ msgid "ten to %(1)s" +#~ msgstr "zehn vor %(1)s" + +#~ msgid "five to %(1)s" +#~ msgstr "fünf vor %(1)s" + +#~ msgid "%(1)s o'clock" +#~ msgstr "%(1)s Uhr" + +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Nachts" + +#~ msgid "Early morning" +#~ msgstr "Frühmorgens" + +#~ msgid "Morning" +#~ msgstr "Morgens" + +#~ msgid "Almost noon" +#~ msgstr "Fast mittags" + +#~ msgid "Noon" +#~ msgstr "Mittags" + +#~ msgid "Afternoon" +#~ msgstr "Nachmittags" + +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Abends" + +#~ msgid "Late evening" +#~ msgstr "Spätabends" + +#~ msgid "Start of week" +#~ msgstr "Anfang der Woche" + +#~ msgid "Middle of week" +#~ msgstr "Mitte der Woche" + +#~ msgid "End of week" +#~ msgstr "Ende der Woche" + +#~ msgid "Weekend!" +#~ msgstr "Wochenende!" + +#~ msgid "" +#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or " +#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least " +#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." +#~ msgstr "" +#~ "Zeige die Zeit in Chats mittels ungenauer Uhr an. Werte für die " +#~ "Ungenauigkeit sind 1 bis 4, je höher, desto ungenauer. 0 deaktiviert die " +#~ "ungenaue Uhr. Die ungenaue Uhr wird nur verwendet, wenn \"print_time\" " +#~ "auf \"sometimes\" gesetzt ist." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "Nachricht" + +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "Fehler: %s" + +#~ msgid "Form: %s" +#~ msgstr "Formular: %s" + +#~ msgid "XML Input" +#~ msgstr "XML-Direkteingabe" + +#~ msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zu Empfangsbestätigungen versenden." + +# TODO: Typo +#~ msgid "Ttitle" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" +#~ msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Bildschirm" + +#~ msgid "Fake video output" +#~ msgstr "Simulierte Videoausgabe" + +#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" + +#~ msgid "X Window System (without Xv)" +#~ msgstr "X Window System (ohne Xv)" + +#~ msgid "V_ideo output device" +#~ msgstr "V_ideoausgabegerät" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disabled in config" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "In der Konfiguration deaktiviert" + +#~ msgid "Conversation with " +#~ msgstr "Unterhaltung mit " + +#~ msgid "Continued conversation" +#~ msgstr "Unterhaltung fortsetzen" + +#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" +#~ msgstr "<b>%s</b> hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen" + +#~ msgid "_Send Private Message" +#~ msgstr "Private Nachricht _senden" + +#~ msgid "Send _File" +#~ msgstr "_Datei senden" + +#~ msgid "Participant Actions" +#~ msgstr "Teilnehmeraktionen" + +#~ msgid "_Voice" +#~ msgstr "_Schreibrecht" + +#~ msgid "Mo_derator" +#~ msgstr "Mo_derator" + +#~ msgid "_Member" +#~ msgstr "_Mitglied" + +#~ msgid "_Admin" +#~ msgstr "_Administrator" + +#~ msgid "_Owner" +#~ msgstr "_Besitzer" + +#~ msgid "_Add to Contact List" +#~ msgstr "Kontakt _hinzufügen" + +#~ msgid "_Execute command" +#~ msgstr "B_efehl ausführen" + +#~ msgid "Change _Nickname..." +#~ msgstr "Spitz_namen ändern..." + +#~ msgid "_Manage Group Chat" +#~ msgstr "Gruppenchat _verwalten" + +#~ msgid "Change _Subject..." +#~ msgstr "_Thema ändern..." + +#~ msgid "Configure _Group Chat..." +#~ msgstr "Gruppenchat _konfigurieren..." + +#~ msgid "_Destroy Group Chat" +#~ msgstr "Gruppenchat _auflösen" + +#~ msgid "_Minimize on close" +#~ msgstr "Beim Schließen _minimieren" + +#~ msgid "_Request Voice" +#~ msgstr "Schreibrecht anfo_rdern" + +#~ msgid "_Bookmark" +#~ msgstr "_Gruppenchat speichern" + +#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" +#~ msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Unbekannter SSL-Fehler: %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSL Error: <b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSL-Fehler: <b>%s</b>" + +#~ msgid "Error verifying SSL certificate" +#~ msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats" + +#~ msgid "View certificate…" +#~ msgstr "Zertifikat anzeigen…" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Fortsetzen" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM " +#~ "IS RUNNING)" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie die Datenbank aufräumen? (NICHT EMPFOHLEN, WENN GAJIM GERADE " +#~ "LÄUFT)" + +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autorisierung" + +#~ msgid "" +#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie " +#~ "fortfahren?" + +#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server" +#~ msgstr "Das Konto \"%s\" ist noch mit dem Server verbunden" + +#~ msgid "Error While Saving" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern" + +#~ msgid "" +#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n" +#~ "Save as %(new_filename)s?" +#~ msgstr "" +#~ "Das Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden.\n" +#~ "Als %(new_filename)s speichern?" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Speichern _unter" + +#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely" +#~ msgstr "Ja, ich möchte eine unsichere Verbindung herstellen" + +#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" +#~ msgstr "" +#~ "Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren" + +#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" +#~ msgstr "Ungültige XMPP-Adresse für den Gruppenchat" + +#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." +#~ msgstr "Die XMPP-Adresse des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen." + +#~ msgid "You may specify a reason below:" +#~ msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" + +#~ msgid "Banning %s" +#~ msgstr "%s wird gesperrt" + +#~ msgid "Destroy this group chat permanently?" +#~ msgstr "Diesen Gruppenchat dauerhaft auflösen?" + +#~ msgid "Reason..." +#~ msgstr "Begründung..." + +#~ msgid "_Reason and alternate venue (optional)" +#~ msgstr "Beg_ründung und Ausweichort (optional)" + +#~ msgid "" +#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Immer fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von XMPP-Adressen " +#~ "(getrennt durch Leerzeichen) geschlossen werden." + +#~ msgid "" +#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Niemals fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von XMPP-Adressen " +#~ "(getrennt durch Leerzeichen) geschlossen werden." + +#~ msgid "Leave Group Chats" +#~ msgstr "Gruppenchats verlassen" + +#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s" + +#~ msgid "You have not joined a group chat." +#~ msgstr "Sie sind derzeit keinem Gruppenchat beigetreten." + +#~ msgid "Choose the group chats you want to leave" +#~ msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten" + +#~ msgid "You left the following group chats:" +#~ msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:" + +#~ msgid "" +#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group " +#~ "chat?" +#~ msgstr "" +#~ "Soll einem Gruppenchat nachdem Sie rausgeworfen worden sind automatisch " +#~ "wieder beigetreten werden?" + +#~ msgid "" +#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the " +#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Falls deaktiviert, zeigt Gajim bei neuen Ereignissen ein statisches Icon " +#~ "anstatt des blinkenden Icons im Benachrichtigungsbereich an." + +#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself." +#~ msgstr "Zeige kein Kontaktbild für den Transport an sich an." + +#~ msgid "" +#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +#~ "show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Soll ein Bestätigungsdialog für den benutzerdefinierten Status angezeigt " +#~ "werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be " +#~ "attached to the notification area icon." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, werden Benachrichtigungsfenster des notofication-daemon " +#~ "an das Benachrichtigungssymbol angehängt." + +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Warnmeldung anzeigen, bevor das UNVERSCHLÜSSELTE Passwort über eine " +#~ "unsichere Verbindung übertragen wird." + +#~ msgid "" +#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not " +#~ "store chat history if your contact does not want to." +#~ msgstr "" +#~ "Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche kein " +#~ "Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll, falls der Kontakt dies " +#~ "wünscht." + +#~ msgid "Jabberd2 workaround." +#~ msgstr "Jabberd2-Workaround." + #~ msgid "Configure Services…" #~ msgstr "Dienste konfigurieren…" @@ -10917,9 +11565,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "N_ame" #~ msgstr "_Name" -#~ msgid "Bookmark Name" -#~ msgstr "Name des Gruppenchats" - #~ msgid "_Server" #~ msgstr "_Server" @@ -10998,9 +11643,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Invalid Nickname" #~ msgstr "Ungültiger Spitzname" -#~ msgid "Please choose a nickname" -#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen" - #~ msgid "Wrong server" #~ msgstr "Falscher Server" @@ -11381,9 +12023,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "File transfer error" #~ msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung" -#~ msgid "No Accounts available" -#~ msgstr "Keine Konten eingerichtet" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Konto bearbeiten..." @@ -11399,9 +12038,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Wert" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(Keine)" @@ -11414,9 +12050,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Eigenschaften" -#~ msgid "Proxy _Host" -#~ msgstr "Proxy-_Host" - #~ msgid "Proxy _Port" #~ msgstr "Proxy-_Port" @@ -11453,9 +12086,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "File transfer" #~ msgstr "Dateiübertragung" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Annehmen" - #~ msgid "Open _Containing Folder" #~ msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen" @@ -11543,9 +12173,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Fortsetzen" - #~ msgid "Execute Command" #~ msgstr "Befehl ausführen" @@ -11805,9 +12432,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "This jabber entity does not expose any commands." #~ msgstr "Diese XMPP-Instanz bietet keine Befehle an." -#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>" -#~ msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten:</b>" - #~ msgid "F_inish" #~ msgstr "Fert_igstellen" @@ -12032,9 +12656,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Au_thorize" #~ msgstr "Au_torisieren" -#~ msgid "Requires: python-dbus" -#~ msgstr "Benötigt: python-dbus" - #~ msgid "Really send file?" #~ msgstr "Datei wirklich senden?" @@ -12487,9 +13108,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "(<b>ESession</b> info)" #~ msgstr "(<b>ESession</b>-Informationen)" -#~ msgid "Save as Preset..." -#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern..." - #~ msgid "" #~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with " #~ "equivalent animated or static graphical emoticons" @@ -12552,9 +13170,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "You cannot make changes to the default theme" #~ msgstr "Sie können das derzeitige Design nicht ändern" -#~ msgid "Please create a new clean theme." -#~ msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design." - #~ msgid "theme name" #~ msgstr "Name des Themas" @@ -12660,9 +13275,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Contact's nickname" #~ msgstr "Spitzname des Kontakts" -#~ msgid "Contact's message" -#~ msgstr "Nachricht des Kontakts" - #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "_Statusnachricht" @@ -12774,9 +13386,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "%s bearbeiten" -#~ msgid "Register to %s" -#~ msgstr "Auf %s registrieren" - #~ msgid "Conversation History with %s" #~ msgstr "Unterhaltungsverlauf mit %s" @@ -12836,11 +13445,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "Spitz_name:" -#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -#~ msgstr "" -#~ "Falls aktiviert, wird diesem Gruppenchat jedes Mal beigetreten, wenn " -#~ "Gajim gestartet wird" - #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "Status anze_igen:" @@ -13034,9 +13638,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Senden" - #~ msgid "Save Image as…" #~ msgstr "Bild speichern unter…" @@ -13094,9 +13695,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "creating logs database" #~ msgstr "Erstelle Log-Datenbank" -#~ msgid "creating cache database" -#~ msgstr "Erstelle Cache-Datenbank" - #~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s" #~ msgstr "Verschiebe %(src)s nach %(dst)s" @@ -13264,10 +13862,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Benötigt upower und python-dbus." -#, fuzzy -#~ msgid "Start Chat..." -#~ msgstr "_Chat starten …" - #~ msgid "You are already in group chat %s" #~ msgstr "Sie sind bereits im Chatraum %s" @@ -13500,10 +14094,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgstr "?CLI:password" #, fuzzy -#~ msgid "Credentials" -#~ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" - -#, fuzzy #~ msgid "Credential Options" #~ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" @@ -13595,9 +14185,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Betreff: %(subject)s\n" #~ "%(snippet)s" -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "_Umbenennen" - #~ msgid "Resour_ce:" #~ msgstr "Ressour_ce:" @@ -13644,9 +14231,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "Pass_wort ändern" -#~ msgid "Click to change account's password" -#~ msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern." - #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Administrative Aktionen" @@ -13824,10 +14408,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen ändern zu " #~ "können." -#, fuzzy -#~ msgid "Your server does not have vCard support" -#~ msgstr "Ihr Server unterstützt vCard nicht" - #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "Ihr Server kann keine persönlichen Informationen speichern." @@ -13929,9 +14509,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "stream" #~ msgstr "Stream" -#~ msgid "approve" -#~ msgstr "Bestätigen" - #~ msgid "concede" #~ msgstr "Erlauben" @@ -13985,10 +14562,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "Die folgende Nachricht wurde UNVERSCHLÜSSELT übertragen" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Aktiviere die ESession-Verschlüsselung für dieses Konto." - # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "Open_PGP-Verschlüsselung aktivieren" @@ -14184,9 +14757,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Smooth scroll message in conversation window" #~ msgstr "Sanften Bildlauf im Unterhaltungsfenster verwenden" -#~ msgid "Show _XML Console" -#~ msgstr "_XML-Konsole anzeigen" - #~ msgid "Edit _Privacy Lists..." #~ msgstr "_Privatsphären-Listen bearbeiten …" @@ -14377,12 +14947,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Sie möchten einen Multi-User-Chat beginnen.\n" #~ "Bitte wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen möchten" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Export" - -#~ msgid "Groupchat Histories" -#~ msgstr "Gruppenchatverläufe" - #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Alle Chatverläufe" @@ -14898,9 +15462,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "<b>Conditions</b>" #~ msgstr "<b>Ereignisse</b>" -#~ msgid "Advanced Actions" -#~ msgstr "Erweiterte Aktionen" - #~ msgid "Advanced Notifications Control" #~ msgstr "Erweiterter Benachrichtigungseditor" |