Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po154
1 files changed, 106 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 20256ede9..c248358ff 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -895,11 +895,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
-"not shown."
-msgstr ""
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1033,6 +1028,9 @@ msgstr ""
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
+msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
@@ -1135,6 +1133,9 @@ msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
msgid "Automatic preview disabled"
msgstr ""
+msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Partoprenanto"
msgid "Ban…"
msgstr ""
-msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgid "Behaviour of Application Window"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1274,6 +1275,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "_Nuligi"
#, fuzzy
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "Elŝuti"
+
+#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron"
@@ -1965,9 +1970,6 @@ msgstr ""
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
msgstr "_Serĉi servojn"
@@ -2024,10 +2026,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
-msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio."
-
-#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
msgstr "_Ne plu demandi"
@@ -2044,10 +2042,18 @@ msgid "Download and Install"
msgstr "_Ne plu demandi"
#, fuzzy, python-format
+msgid "Download failed (%s)"
+msgstr "_Ne plu demandi"
+
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr " %d nelegita mesaĝo"
#, fuzzy
+msgid "Downloading…"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
+
+#, fuzzy
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
@@ -2082,8 +2088,8 @@ msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
-"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ "
-"\"WIKTIONARY\" kio signifas uzi wiktionary."
+"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY"
+"\" kio signifas uzi wiktionary."
#, fuzzy
msgid "Email"
@@ -2170,6 +2176,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading Image"
+msgstr "Elektu bildon"
+
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
@@ -2718,6 +2728,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide this menu"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon"
+msgid "Hide window to system tray when minimized"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro"
@@ -2794,14 +2807,6 @@ msgstr "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote."
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
-"of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
-"Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. "
-"Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
@@ -2809,6 +2814,9 @@ msgstr ""
"fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) "
"kiam estas atendantaj eventoj."
+msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
@@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo."
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo."
msgid ""
@@ -3216,9 +3224,6 @@ msgid ""
"from the chat window"
msgstr ""
-msgid "Machine is going to sleep"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "_Estro"
@@ -3322,6 +3327,16 @@ msgid ""
msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion."
#, fuzzy
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Gajim"
+
+msgid "Minimize to Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimize when closing Gajim’s window"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
@@ -3978,6 +3993,9 @@ msgstr "Privata listo"
msgid "Profile"
msgstr "dosiero"
+msgid "Profile application with cprofile"
+msgstr ""
+
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@@ -4025,13 +4043,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim on Close"
-msgstr "Gajim"
-
-msgid "Quit when closing Gajim’s window"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Quote next message"
msgstr "Sendi mesaĝon"
@@ -4104,6 +4115,10 @@ msgid "Register on the Website"
msgstr "Registri ĉe %s"
#, fuzzy
+msgid "Registering…"
+msgstr "Re_gistri"
+
+#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
@@ -4244,6 +4259,12 @@ msgstr "_Plenumi komandon..."
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""
+msgid "Requesting Register Form"
+msgstr ""
+
+msgid "Requesting register form from server…"
+msgstr ""
+
msgid "Requesting search form from server"
msgstr ""
@@ -4512,6 +4533,10 @@ msgstr ""
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Selected image could not be loaded."
+msgstr "Neniu servo estas trovita"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "Malpermesas %s"
@@ -4768,8 +4793,8 @@ msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
#, fuzzy
-msgid "Show Gajim on Startup"
-msgstr "Montri _kontaktliston"
+msgid "Show Gajim"
+msgstr "Gajim"
msgid "Show Join/Leave"
msgstr ""
@@ -4845,6 +4870,10 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show in Taskbar"
+msgstr "Montri Trans_portilojn"
+
msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
@@ -4863,6 +4892,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Uzi pletpiktogramon"
#, fuzzy
+msgid "Show on Startup"
+msgstr "Montri _kontaktliston"
+
+#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
@@ -4873,6 +4906,10 @@ msgstr "Uzi pletpiktogramon"
msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show window in the taskbar"
+msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio."
+
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr ""
@@ -4891,12 +4928,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj"
#, fuzzy
-msgid "Sign In"
-msgstr "E_nsalutas"
+msgid "Shutting down Gajim"
+msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Sign Out"
-msgstr "E_lsalutas"
+msgid "Sign In"
+msgstr "E_nsalutas"
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
@@ -5016,10 +5053,6 @@ msgstr "Ŝtato:"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#, fuzzy
-msgid "Status Change"
-msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-
msgid "Status Message"
msgstr "Statmesaĝo"
@@ -5166,6 +5199,10 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
msgid "System"
msgstr "<b>Propraj</b>"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TLS verification failed: %s"
+msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
+
msgid "T_ry Again"
msgstr ""
@@ -5574,6 +5611,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Until Gajim is Closed"
+msgstr "Gajim"
+
+#, fuzzy
msgid "Untrusted"
msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon"
@@ -6095,9 +6136,6 @@ msgstr "_Adreso:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Kromaj agoj"
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr ""
-
msgid "_Approve"
msgstr ""
@@ -6173,6 +6211,10 @@ msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plu demandi"
#, fuzzy
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr "_Ne plu demandi"
+
+#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Ne plu demandi"
@@ -6657,3 +6699,19 @@ msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
+#~ "instead of minimizing into the notification area."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. "
+#~ "Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sign Out"
+#~ msgstr "E_lsalutas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Change"
+#~ msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"