Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po8142
1 files changed, 4164 insertions, 3978 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 207f6846b..b70625aaa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@@ -18,541 +18,518 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:557
+#: gajim/chat_control_base.py:571
+msgid "and authenticated"
+msgstr "y autentificado"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:575
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "y NO autenticado"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:579
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
+
+#: gajim/chat_control_base.py:702
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar como cita"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:752
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar Imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:621
+#: gajim/chat_control_base.py:753
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Estás intentando pegar una imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:622
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:754
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
-#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
-#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
-#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_No preguntarme otra vez"
+msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: gajim/chat_control_base.py:627
+#: gajim/chat_control_base.py:759
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
+#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: gajim/chat_control_base.py:1170
+#: gajim/chat_control_base.py:1316
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: gajim/chat_control_base.py:1171
-#, python-format
-msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1176
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
-"sobreescribirlo"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Error al guardar"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Extensión no soportada"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
#, python-format
msgid ""
-"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
-"Save as %(new_filename)s?"
-msgstr ""
-"La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s.\n"
-"¿Guardar como %(new_filename)s?"
+"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: gajim/chat_control_base.py:1322
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/vcard.py:278
+#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:283
+#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
+#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role en el chat grupal:<b>Role:</b>"
-#: gajim/vcard.py:371
+#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliación:</b>"
-#: gajim/vcard.py:378
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:363
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Este contacto está interesado en la información de tu presencia, pero tú no "
-"lo estás en la suya"
+"Este contacto está interesado en tu información de presencia, pero tú no lo "
+"estás en la suya"
-#: gajim/vcard.py:380
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:365
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"Estás interesado en la información de la presencia del contacto, pero él/"
-"ella no lo está en la tuya"
+"Estás interesado en la información de presencia del contacto, pero el "
+"interés nos mutuo"
-#: gajim/vcard.py:382
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
-"presencia del otro"
+"Tanto tú como el contacto queréis intercambiar información de presencia"
-#: gajim/vcard.py:384
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
+"Tanto tú como el contacto estáis desinteresados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:390
+#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
-#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
+#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
-#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
-#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
-#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
-#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
-#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
-#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
-#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
+#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
+#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
+#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
+#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+msgstr "No en la lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:355
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:359
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
+msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:433
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:437
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Enviar mensaje"
+msgstr "Enviar _mensaje inidividual…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:448
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:452
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "_Ejecutar comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:456
+#: gajim/gui_menu_builder.py:460
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestionar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:462
+#: gajim/gui_menu_builder.py:466
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renombrar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
-#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
+#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
-#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
+#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
+#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:514
-msgid "Save _As"
-msgstr "Guardar _Como"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
-#: gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
+#: gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
msgstr "Enviar archivo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Upload File…"
msgstr "Subir archivo..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enviar archivo directamente..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Último estado"
+msgstr "Enviar estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:531
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523
msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
+msgstr "Invitar contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:532
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
msgid "Add to Contact List"
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "Añadir a la lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Voice Chat"
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
+msgstr "Chat de voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526
msgid "Video Chat"
-msgstr "Tamaño del vídeo"
+msgstr "Chat de vídeo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "Composing only"
-msgstr "Componiendo"
+msgstr "Solo componiendo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
msgid "All chat states"
-msgstr "Todos los estados"
+msgstr "Todos los estados de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+msgid "Invite Contact"
+msgstr "Invitar contacto"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
+msgstr "Gestionar grupos de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
+#: gajim/roster_window.py:3053
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Renombrar el grupo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambiar el _tema"
+msgstr "Cambiar asunto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
+msgstr "Configurar grupos de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Elegir Imagen"
+msgstr "Subir Imagen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
+msgstr "Destruir grupo de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
msgid "Chat Settings"
msgstr "Preferencias de conversación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
msgid "Show join/leave"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
msgid "Show status changes"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "Mostrar cambios de estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+msgstr "Notificar para todos los mensajes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
msgid "Minimize on close"
-msgstr "_Minimizar al cerrar"
+msgstr "Minimizar al cerrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Minimize when joining automatically"
-msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente"
+msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:598
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Sync Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de sincronización"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:599
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Change Nickname"
msgstr "Cambiar alias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:600
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "Execute command"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecutar comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#: gajim/gui_menu_builder.py:597
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
msgid "No threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Sin umbral"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Add Contact…"
msgstr "Añadir contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Enviar mensaje"
+msgstr "Enviar mensaje único..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676
msgid "Discover Services"
msgstr "Descubrir servicios"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+msgstr "Preferencias de archivado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "Blocking List"
-msgstr "Lista de expulsión"
+msgstr "Lista de bloqueo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
msgid "Bookmarks"
-msgstr "_Marcador"
+msgstr "Marcadores"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "Configuración PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:186
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:182
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Sincronizar historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidad"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
-msgid "XML Console"
-msgstr "Consola XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:137
msgid "Admin"
-msgstr "_Administrar"
+msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
+msgstr "Enviar mensaje de servidor…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Definir MOTD..."
+msgstr "Definir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Actualizar MOTD..."
+msgstr "Actualizar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:691
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Eliminar MOTD"
+msgstr "Eliminar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "_Añadir cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modificar cuentas…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modificar cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+msgstr "Copiar dirección XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Unirse al grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:796
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar la dirección del enlace"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:797
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+msgstr "Copiar dirección de correo electrónico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Open Email Composer"
-msgstr "_Abrir el compositor de correo"
+msgstr "Abrir el compositor de correo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar la ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:814
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:852
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+msgid "Kick"
+msgstr "Expulsar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Ban"
+msgstr "Prohibir"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Hacer propietario"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Hacer administrador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+msgid "Make Member"
+msgstr "Hacer miembro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Revocar Miembro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Conceder voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Revocar Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
msgid "Copy"
-msgstr "Copiar JID"
+msgstr "Copiar"
#: gajim/history_manager.py:70
-#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr "mensaje"
+msgstr "Uso:"
#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
@@ -564,7 +541,7 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir directorio para el fichero de traza"
#: gajim/history_manager.py:106
msgid "Cannot find history logs database"
@@ -580,11 +557,10 @@ msgstr "%s no existe."
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
msgid "XMPP Address"
-msgstr "Dirección AIM:"
+msgstr "Dirección XMPP"
#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
@@ -594,41 +570,38 @@ msgstr "Fecha"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: gajim/history_manager.py:247
-#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Error en la base de datos"
+msgstr "Limpieza de la base de datos"
#: gajim/history_manager.py:248
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr ""
-"¿Quieres limpiar la base de datos? (TOTALMENTE DESACONSEJADO SI GAJIM ESTÁ "
-"EN EJECUCIÓN)"
+msgid "Clean up the database?"
+msgstr "¿Limpiar la base de datos?"
-#: gajim/history_manager.py:250
+#: gajim/history_manager.py:249
msgid ""
+"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
+"Esto es TOTALMENTE NO RECOMENDADO SI GAJIM ESTÁ EJECUTANDOSE.\n"
"Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, "
"simplemente vuelve a ser reutilizable. Esta operación puede tardar un poco."
@@ -636,151 +609,157 @@ msgstr ""
msgid "_Cleanup"
msgstr "Limpieza"
-#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
+#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Tú"
-#: gajim/history_manager.py:530
+#: gajim/history_manager.py:532
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
-#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:568
-#, fuzzy
+#: gajim/history_manager.py:570
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Cancelar información"
-msgstr[1] "Cancelar información"
+msgstr[0] "Borrar conversación"
+msgstr[1] "Borrar conversaciones"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:571
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "¿Quieres eliminar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
-msgstr[1] "¿Quieres eliminar permanentemente estas conversaciones?"
+msgstr[0] "¿Quieres borrar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "¿Quieres borrar permanentemente estas conversaciones?"
-#: gajim/history_manager.py:607
-#, fuzzy
+#: gajim/history_manager.py:609
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Mensajes por defecto"
-msgstr[1] "Mensajes por defecto"
+msgstr[0] "Borrar mensaje"
+msgstr[1] "Borrar mensajes"
-#: gajim/history_manager.py:608
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this message"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
-msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
-msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar los mensajes seleccionados?"
+#: gajim/history_manager.py:610
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?"
+msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:85
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
-#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
+#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:202
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:209
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"
-#: gajim/dialogs.py:356
+#: gajim/dialogs.py:357
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir estado de ánimo"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/dialogs.py:477
+#: gajim/dialogs.py:478
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:491
+#: gajim/dialogs.py:492
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:697
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: gajim/dialogs.py:698
+#: gajim/dialogs.py:701
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
-#: gajim/dialogs.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?."
+#: gajim/dialogs.py:702
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?."
-#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: gajim/dialogs.py:718
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:712
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Guardar como mensaje de estado predefinido"
+#: gajim/dialogs.py:719
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Guardar estado como predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:713
-msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado"
+#: gajim/dialogs.py:720
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/dialogs.py:723
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: gajim/dialogs.py:725
+msgid "New Status"
+msgstr "Nuevo estado"
+
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:741
+#: gajim/dialogs.py:753
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:791
+#: gajim/dialogs.py:803
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:792
+#: gajim/dialogs.py:804
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/dialogs.py:821
+#: gajim/dialogs.py:833
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
@@ -802,342 +781,339 @@ msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
+"%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres "
+"contestar la llamada?"
-#: gajim/groupchat_control.py:511
+#: gajim/groupchat_control.py:409
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:656
-#, fuzzy
-msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-msgstr ""
-"La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos."
+#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Dirección XMPP no válida"
-#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:873
+#: gajim/groupchat_control.py:679
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Expulsar a %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:688
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Prohibido %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:736
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
-msgid "and authenticated"
-msgstr "y autentificado"
+#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "y NO autenticado"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1049
+#: gajim/groupchat_control.py:830
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1096
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Conversación con "
+msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+msgstr "Petición de voz <b>%s</b> de <b>%s</b>"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Conversación continuada"
+#: gajim/groupchat_control.py:834
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Aprobar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#: gajim/groupchat_control.py:1057
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1374
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1073
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1377
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1076
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles"
+msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1380
+#: gajim/groupchat_control.py:1080
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "La NO SERÁ registrada"
+msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1390
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1090
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Información acerca de tí a guardar en el servidor"
+msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1393
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1093
msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "El salón es ahora no-anónimo"
+msgstr "El salón es ahora no anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1097
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1401
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgstr "¿Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
msgid "Error."
msgstr "Error."
-#: gajim/groupchat_control.py:1650
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
+msgstr "%s te has unido al grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1655
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1243
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo"
+msgstr "Cualquier participante está autorizado para ver tu JID completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1663
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón"
+msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en este salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1671
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1261
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ahora eres {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
-#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
+#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
+#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
-msgstr ""
+msgstr " por {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#: gajim/groupchat_control.py:1334
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1796
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1802
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
+#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
+#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1851
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "{nick} se ha ido debido a un error{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1875
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1892
+#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "{nick} se ha ido{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1914
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1526
#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Abandonar grupos de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1542
msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "El salón ha sido destruido"
+msgstr "El grupo ha sido destruido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s"
+msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:2214
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
+msgstr "Abandonar grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2215
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2216
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de '%s'."
+msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonar"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:2463
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "Expulsando a %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2764
-#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "Expulsando a %s"
-
-#: gajim/chat_control.py:432
+#: gajim/chat_control.py:429
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/chat_control.py:436
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:433
msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
+msgstr "Este contacto no soporta HTML"
+
+#: gajim/chat_control.py:642
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:586
+#: gajim/chat_control.py:645
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "¡Pong! (%s seconds)"
+
+#: gajim/chat_control.py:717
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:710
+#: gajim/chat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:856
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
-msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-
-#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
+#: gajim/chat_control.py:1162
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr ""
+"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto."
-#: gajim/chat_control.py:1185
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You just received a new message from %s"
-msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1164
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta."
-#: gajim/chat_control.py:1187
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1165
+#, python-format
msgid ""
-"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
-"be lost."
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
-"Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
-"perderá."
+"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n"
+"¿Quieres cerrar esta pestaña?"
-#: gajim/chat_control.py:1232
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
+#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1235
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
+#: gajim/gtk/notification.py:284
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/chat_control.py:1332
+#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
+#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: gajim/chat_control.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1146,313 +1122,258 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1440
+#: gajim/chat_control.py:1377
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
+#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencia de archivo"
-#: gajim/chat_control.py:1504
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1442
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño: "
+msgstr "Tamaño"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
-#: gajim/gui_interface.py:190
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "_Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
+#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
-#, fuzzy
msgid "_Decline"
-msgstr "D_esconectado"
+msgstr "_Declinar"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
-#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
+#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
-
-#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
+msgstr "Abrir carpeta"
-#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
-#: gajim/gtk/notification.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:294
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el archivo:"
-#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
+#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1536
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-#: gajim/application.py:75
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:79
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: gajim/application.py:82
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:86
msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
+msgstr "Mostrar solo errores críticos"
-#: gajim/application.py:89
+#: gajim/application.py:93
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)"
-#: gajim/application.py:97
+#: gajim/application.py:101
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:108
msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor avanzado de configurción"
+msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:116
msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "Establecer directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:120
+#: gajim/application.py:124
msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del sistema de traza"
-#: gajim/application.py:128
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:132
msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+msgstr "Mostrar todas las advertencias"
-#: gajim/application.py:135
+#: gajim/application.py:139
msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir shell IPython"
-#: gajim/application.py:142
+#: gajim/application.py:146
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
+msgstr "Iniciar nueva conversación"
-#: gajim/application.py:155
+#: gajim/application.py:159
msgid "Simulate loss of connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Simular pérdida de conectividad"
-#: gajim/application.py:162
+#: gajim/application.py:166
msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Simular recuperación de conectividad"
-#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
+#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
msgid "Merged accounts"
msgstr "Cuentas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
-#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
-#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
-#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
-#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
-#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
+#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
+#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
+#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
-#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
-#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
+#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
+#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2009
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2016
msgid "Authorization sent"
-msgstr "La autorización ha sido enviada"
+msgstr "Autorización enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2010
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2017
+#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2028
+#: gajim/roster_window.py:2035
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2029
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2036
+#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado."
+msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado."
-#: gajim/roster_window.py:2043
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2050
msgid "Authorization removed"
-msgstr "La autorización ha sido eliminada"
+msgstr "Autorización eliminada"
-#: gajim/roster_window.py:2044
+#: gajim/roster_window.py:2051
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Disconnect for Invisibility"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Estás participando en uno o más grupos de charla"
-
-#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-"chats.\n"
-"Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Cambiar tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de "
-"charla.\n"
-"¿Estás seguro de querer ser invisible?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: gajim/roster_window.py:2282
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2268
msgid "desynced"
msgstr "desincronizado"
-#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Salir de Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2351
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2337
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
+msgstr "Estás a punto de salir de Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2352
+#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2353
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2339
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Siempre cerrar Gajim"
+msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
-#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgstr "Salir"
-#: gajim/roster_window.py:2445
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2431
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Detener la transferencia"
+msgstr "Detener transferencias de ficheros"
-#: gajim/roster_window.py:2446
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2432
msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Cancela la transferencia"
+msgstr "Todavía tienes transferencias de ficheros ejecutándose"
-#: gajim/roster_window.py:2447
+#: gajim/roster_window.py:2433
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
+"Si sales ahora, los ficheros que están siendo transferidos se perderán.\n"
+"¿Todavía quieres salir?"
-#: gajim/roster_window.py:2485
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2471
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Eventos sin leer"
+msgstr "Mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2486
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2472
msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Tienes mensajes sin leer"
+msgstr "Todavía tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2487
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2473
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-"Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el "
-"histórico activado y el contacto está en tu roster."
+"Los mensajes solo estarán disponibles para leerlos más tarde si el "
+"almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está "
+"en tu roster."
-#: gajim/roster_window.py:2753
+#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
msgstr "Tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2754
+#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2757
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2737
+#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado"
+msgstr "El transporte '%s' será eliminado"
-#: gajim/roster_window.py:2758
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2738
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
-"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte"
+"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Los transportes serán eliminados"
-#: gajim/roster_window.py:2766
+#: gajim/roster_window.py:2746
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1463,103 +1384,132 @@ msgstr ""
"transportes:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2770
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2750
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Mostrar Trans_portes"
+msgstr "Eliminar transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2837
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2820
msgid "Block Contact"
-msgstr "Contactos bloqueados"
+msgstr "Bloquear contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2838
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2821
msgid "Really block this contact?"
-msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
+msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?"
-#: gajim/roster_window.py:2839
+#: gajim/roster_window.py:2822
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
"to you by this contact."
msgstr ""
+"Este contacto te verá siempre desconectado y no recibirás ningún mensaje que "
+"te envíe."
-#: gajim/roster_window.py:2844
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2824
msgid "_Block Contact"
-msgstr "Contactos bloqueados"
+msgstr "_Bloquear contacto"
+
+#: gajim/roster_window.py:2826
+msgid "Block Group"
+msgstr "Bloquear grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2827
+msgid "Really block this group?"
+msgstr "¿Bloquear realmente este grupo?"
-#: gajim/roster_window.py:2889
+#: gajim/roster_window.py:2828
+msgid ""
+"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
+"any messages sent to you by any one of these contacts."
+msgstr ""
+"Todos los contacto de este grupo te verán como desconectado y no recibirás "
+"ningún mensaje enviado por ninguno de ellos."
+
+#: gajim/roster_window.py:2831
+msgid "_Block Group"
+msgstr "_Bloquear grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2890
+#: gajim/roster_window.py:2886
#, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Introduce un nuevo alias para el contacto %s"
+msgid "Rename contact %s?"
+msgstr "¿Renombrar contacto %s?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2887
+msgid "Please enter a new nickname"
+msgstr "Por favor, escribir un nuevo alias"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2898
+#: gajim/roster_window.py:2895
#, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Introduce un nuevo nombre para el grupo %s"
+msgid "Rename group %s?"
+msgstr "¿Renombrar grupo %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
+#: gajim/roster_window.py:2896
+msgid "Please enter a new name"
+msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre"
+
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renombrar"
+
+#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2948
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2950
+#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "¿Quieres eliminar el grupo %s del roster?"
+msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?"
-#: gajim/roster_window.py:2949
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2951
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos dentro del grupo"
+msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3309
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3054
+msgid "Please enter a new name for this group chat"
+msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:3297
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Renombrar contacto"
+msgstr "Eliminar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3310
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3298
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Vas a eliminar a \"%(name)s\" (%(jid)s) de tu roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3299
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Al eliminar este contacto, también elimina la autorización, lo que provoca "
-"que siempre lo vean como desconectado."
+"Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa "
+"que te verá como desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3331
+#: gajim/roster_window.py:3319
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3342
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3330
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3349
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3337
msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Elimina contacto del roster"
+msgstr "Elimina contactos del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3343
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1572,199 +1522,175 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3359
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3347
msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Renombrar contacto"
+msgstr "Eliminar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:3379
+#: gajim/roster_window.py:3367
msgid "No account available"
msgstr "Cuenta no disponible"
-#: gajim/roster_window.py:3380
+#: gajim/roster_window.py:3368
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:4011
+#: gajim/roster_window.py:3963
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4013
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3965
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Luego toda la "
-"información referente no se guardará en la próxima reconexión."
+"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
+"esta información no se guardará para la próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4110
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+msgstr "Vas a crear un metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4111
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4063
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
"Accounts."
msgstr ""
"Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una línea. "
-"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de Jabber "
-"o cuentas de transportes."
+"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o "
+"de transporte."
-#: gajim/roster_window.py:4115
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4067
msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Renombrar contacto"
+msgstr "Crear metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
-msgstr "Creativo"
+msgstr "_Crear"
-#: gajim/roster_window.py:4238
+#: gajim/roster_window.py:4190
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "URI de archivo no válido:"
-#: gajim/roster_window.py:4249
-#, fuzzy
-msgid "Send file?"
-msgstr "Enviar archivo"
-
-#: gajim/roster_window.py:4250
+#: gajim/roster_window.py:4202
#, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
-msgstr[0] "Quieres enviar este archivo a %s:"
-msgstr[1] "Quieres enviar estos archivos a %s:"
+msgid "Send this file to %s:\n"
+msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n"
+msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n"
+
+#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: gajim/roster_window.py:4401
+#: gajim/roster_window.py:4360
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4414
+#: gajim/roster_window.py:4373
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Crear %s primer contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4419
+#: gajim/roster_window.py:4378
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
+#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4795
+#: gajim/roster_window.py:4748
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4806
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar localización"
-#: gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:4889
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar todo"
-#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: gajim/roster_window.py:4950
+#: gajim/roster_window.py:4903
msgid "To all users"
msgstr "A todos los usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:4907
msgid "To all online users"
msgstr "A todos los usuarios en línea"
-#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vitar a"
-#: gajim/roster_window.py:5101
+#: gajim/roster_window.py:5054
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:5107
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:5060
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Editar grupos"
+msgstr "Editar _grupos…"
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
+#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5165
+#: gajim/roster_window.py:5118
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5172
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:5123
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nombrar"
+
+#: gajim/roster_window.py:5132
msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Desconectar"
+msgstr "_Reconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/dataforms_widget.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Tipo de medio no admitido: %s"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr "Este campo es requerido"
+#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
+#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+msgid "Observers"
+msgstr "Observadores"
-#: gajim/dataforms_widget.py:656
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr "nuevo@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5318
+msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos"
-#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "nuevo%d@jabber.id"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
-msgstr "Curioso"
+msgstr "No fiable"
-#: gajim/conversation_textview.py:68
+#: gajim/conversation_textview.py:66
msgid "Trust Not Decided"
-msgstr ""
+msgstr "Confianza no decidida"
-#: gajim/conversation_textview.py:71
+#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:74
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
-msgstr "_Verificar"
+msgstr "Verificado"
-#: gajim/conversation_textview.py:325
+#: gajim/conversation_textview.py:321
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1772,427 +1698,337 @@ msgstr ""
"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
"última vez que prestó atención a este chat grupal"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:518
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:548
+#: gajim/conversation_textview.py:526
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Acciones para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:567
+#: gajim/conversation_textview.py:545
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:584
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:598
+#: gajim/conversation_textview.py:576
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
-#: gajim/conversation_textview.py:601
+#: gajim/conversation_textview.py:579
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscarlo en la web"
-#: gajim/conversation_textview.py:607
+#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
msgstr "Abrir como enlace"
-#: gajim/conversation_textview.py:883
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:861
msgid "Invalid URL"
-msgstr "ID de Jabber no válida"
+msgstr "URL Inválida"
-#: gajim/conversation_textview.py:968
+#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
+"<b>Mensaje corregido. Mensaje original:</b>\n"
+"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Ayer"
-msgstr[1] "Ayer"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#: gajim/conversation_textview.py:1119
msgid "Not encrypted"
msgstr "No cifrado"
-#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#: gajim/conversation_textview.py:1122
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:45
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Escribir un mensaje"
+#: gajim/conversation_textview.py:1327
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
-#: gajim/message_window.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:361
msgid "Close Tabs"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
+msgstr "Cerrar pestañas"
-#: gajim/message_window.py:357
-msgid "You are going to close several tabs"
+#: gajim/message_window.py:362
+msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
-#: gajim/message_window.py:358
-msgid "Do you really want to close them all?"
+#: gajim/message_window.py:363
+msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
-#: gajim/message_window.py:514
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Noun:Conversaciones"
-#: gajim/message_window.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "Group Chats"
-msgstr "_Grupos de charla"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversaciones privadas"
-#: gajim/message_window.py:528
+#: gajim/message_window.py:536
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/gui_interface.py:170
+#: gajim/gui_interface.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:166
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "¿Aceptas esta petición?"
-#: gajim/gui_interface.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:168
+#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?"
+msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Authorization"
-msgstr "La autorización ha sido enviada"
+#: gajim/gui_interface.py:174
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Petición de autorización"
-#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:175
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Petición de autorización HTTP"
+
+#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "_No"
-#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
-#: gajim/gtk/notification.py:197
+#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:211
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
-#, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
-#: gajim/common/modules/message.py:122
+#: gajim/gui_interface.py:282
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
-#: gajim/common/helpers.py:86
-msgid "Observers"
-msgstr "Observadores"
-
-#: gajim/gui_interface.py:405
+#: gajim/gui_interface.py:342
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:406
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:343
+#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado."
-#: gajim/gui_interface.py:415
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:353
msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Petición de adición"
+msgstr "Suscripción eliminada"
-#: gajim/gui_interface.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
-msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tí"
+#: gajim/gui_interface.py:354
+#, python-format
+msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
+msgstr "%s (%s) eliminó su suscripción de tí"
-#: gajim/gui_interface.py:417
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:355
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Siempre le verás desconectado.\n"
-"¿Le quieres eliminar de tu lista de contactos?"
+"Siempre verás este contacto como desconectado.\n"
+"¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?"
-#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Eliminado"
-#: gajim/gui_interface.py:454
+#: gajim/gui_interface.py:392
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:458
+#: gajim/gui_interface.py:396
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
-#: gajim/gui_interface.py:474
+#: gajim/gui_interface.py:412
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "{user} te ha invitado a la sala de charla {room}"
+msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:495
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:433
msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "El certificado ha expirado"
+msgstr "Frase de paso de certificada requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:496
+#: gajim/gui_interface.py:434
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
+#: gajim/gui_interface.py:443
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:518
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:652
+#: gajim/gui_interface.py:589
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
-#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:694
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/gui_interface.py:758
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:699
msgid "Error Opening File"
-msgstr "Error abriendo el archivo:"
+msgstr "Error abriendo el archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:768
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:709
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Error del certificado SSL"
+msgstr "Error de certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
-#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
-#: gajim/gtk/notification.py:279
+#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:292
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/gui_interface.py:785
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero"
-#: gajim/gui_interface.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:749
+#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:813
+#: gajim/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:819
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:760
+#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:834
+#: gajim/gui_interface.py:775
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:840
+#: gajim/gui_interface.py:781
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:846
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:787
+#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
+msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:957
+#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:958
-msgid "Please type a new username for your local account"
+#: gajim/gui_interface.py:891
+msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-#: gajim/gui_interface.py:981
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Conflicto en el recurso"
-
-#: gajim/gui_interface.py:982
-msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
-msgstr ""
-"Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno "
-"nuevo"
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:953
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quiere empezar un chat de voz."
-#: gajim/gui_interface.py:1041
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:955
msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "El certificado ya está en el archivo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1131
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+msgstr "Petición de chat de voz"
-#: gajim/gui_interface.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Error SSL desconocido: %d"
+#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Conexión insegura"
-#: gajim/gui_interface.py:1136
+#: gajim/gui_interface.py:1009
#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"\n"
-"Error SSL: <b>%s</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1141
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr "Error verificando el certificado SSL"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor jabber: "
-"%(error)s\n"
-"¿Aún quieres conectarte a este servidor?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Agregue este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
-"Huella digital SHA-1 del certificado:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"Huella digital SHA256 del certificado:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1152
-msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Ignorar este error para este certificado"
+"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
+"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
+"desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada."
-#: gajim/gui_interface.py:1160
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Verificación de certificado SSL para %s"
+#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
-#: gajim/gui_interface.py:1577
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
+#: gajim/gui_interface.py:1019
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "_Conectar de todos modos"
-#: gajim/gui_interface.py:1976
+#: gajim/gui_interface.py:1872
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1934
msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Archivo no válido"
+msgstr "Gajim: consola IPython"
#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
+msgstr ""
+"No es posible enviar un mensaje a %s. Esta dirección XMPP no es válida."
#: gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
msgid "Unread Events"
msgstr "Eventos sin leer"
@@ -2202,73 +2038,60 @@ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
msgstr "Lee todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta."
#: gajim/dialog_messages.py:48
-#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
-msgstr "Salón no válido"
+msgstr "Formulario no válido"
#: gajim/dialog_messages.py:49
-#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
+msgstr "El formulario no está cumplimentado correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "No Connection Available"
-msgstr "Conexión no disponible"
+msgstr "No hay conexión disponible"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección XMPP ya está en la lista"
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
-msgstr "La ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra."
+msgstr ""
+"La dirección XMPP que introdujiste ya está en la lista. Por favor, elige "
+"otra."
-#: gajim/dialog_messages.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Respuesta no válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"El transporte %(name)s respondió incorrectamente a la petición de registro: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
+#: gajim/dialog_messages.py:70
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:71
+#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto \"%s\". Ignorando esto."
+msgstr "Nombre de host personalizado \"%s\" incorrecto. Será ignorado."
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:75
msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Error eliminando la lista de privacidad"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:76
+#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
"connected resources. Please deactivate it and try again."
@@ -2276,42 +2099,29 @@ msgstr ""
"La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno de "
"tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo."
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:82
msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Invisibilidad no soportada"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:83
+#, python-format
msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "La cuenta %s no soporta invisibilidad."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Failed"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "Esta cuenta %s no soporta invisibilidad."
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr "No se pudo cancelar el registro con el servidor %(server)s: %(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registro realizado con éxito"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:88
+#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito"
+msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito."
-#: gajim/dialog_messages.py:102
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:93
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2319,17 +2129,11 @@ msgstr ""
"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Join Group Chat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:98
msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Error en la base de datos"
+msgstr "Error de GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:114
+#: gajim/dialog_messages.py:99
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2338,21 +2142,19 @@ msgstr ""
"Error: %(error)s\n"
"Depurar: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:118
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:103
msgid "Wrong Host"
msgstr "Host erróneo"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:104
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "¿Dirección local no válida? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:108
msgid "Avahi Error"
msgstr "Error de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:109
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2361,67 +2163,59 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:113
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-msgid "Got unexpected response from server (see log)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
msgid "Could not Open File"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero"
-#: gajim/dialog_messages.py:139
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:148
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:128
msgid "Not Secure"
-msgstr "No cifrado"
+msgstr "No seguro"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:129
#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "El servicio devolvió un error"
-#: gajim/dialog_messages.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:133
msgid "Could not Upload File"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+msgstr "No se pudo cargar el fichero"
-#: gajim/dialog_messages.py:154
+#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:163
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Encryption Error"
-msgstr "Encriptación activada"
+msgstr "Error de cifrado"
-#: gajim/dialog_messages.py:164
+#: gajim/dialog_messages.py:144
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
+msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido."
-#: gajim/dialog_messages.py:169
+#: gajim/dialog_messages.py:149
#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "falló la publicación de la vCard"
-#: gajim/privatechat_control.py:207
+#: gajim/privatechat_control.py:198
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-#: gajim/privatechat_control.py:209
+#: gajim/privatechat_control.py:200
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2455,9 +2249,8 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
#: gajim/gajim_remote.py:209
-#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "?CLI:cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
@@ -2468,29 +2261,26 @@ msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas"
#: gajim/gajim_remote.py:97
-#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
-msgstr "estado"
+msgstr "?CLI:estado"
#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
"ocupado, invisible"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
-#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
-msgstr "mensaje"
+msgstr "?CLI:mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
@@ -2506,19 +2296,16 @@ msgstr ""
"global status\" activada"
#: gajim/gajim_remote.py:108
-#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Cambia la prioridad de cuenta(s)"
#: gajim/gajim_remote.py:110
-#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
-msgstr "Pr_ioridad:"
+msgstr "?CLI:prioridad"
#: gajim/gajim_remote.py:110
-#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
+msgstr "prioridad que quieres dar a la cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
@@ -2537,9 +2324,8 @@ msgid ""
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje"
+msgstr "Dirección XMPP del contacto que recibirá el mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
#: gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2571,9 +2357,8 @@ msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado"
#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "La JID del salón que recibirá el mensaje"
+msgstr "Dirección XMPP del grupo de chat que recibirá el mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
@@ -2581,9 +2366,8 @@ msgstr "Obtener información detallada de un contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "JID del contacto"
+msgstr "Dirección XMPP del contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
@@ -2646,7 +2430,6 @@ msgstr ""
"configuración"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Elimina contacto del roster"
@@ -2695,7 +2478,7 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
@@ -2760,248 +2543,81 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "twelve"
-msgstr "doce"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "one"
-msgstr "uno"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "two"
-msgstr "dos"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "three"
-msgstr "tres"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "four"
-msgstr "cuatro"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "six"
-msgstr "seis"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "seven"
-msgstr "siete"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "eight"
-msgstr "ocho"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "nine"
-msgstr "nueve"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "ten"
-msgstr "diez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eleven"
-msgstr "once"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s en punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y diez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y cuarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y veinte"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y veinticinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "%(0)s y media"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos veinticinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos veinte"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos cuarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos diez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s en punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
-msgid "Night"
-msgstr "Noche"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
-msgid "Early morning"
-msgstr "Madrugada"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
-msgid "Morning"
-msgstr "Mañana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Media mañana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
-msgid "Noon"
-msgstr "Mediodía"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
-msgid "Evening"
-msgstr "Noche"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
-msgid "Late evening"
-msgstr "Noche"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
-msgid "Start of week"
-msgstr "Inicio de semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Mitad de semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
-msgid "End of week"
-msgstr "Final de semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
-msgid "Weekend!"
-msgstr "¡Fin de semana!"
-
-#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
+#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
-#: gajim/common/logger.py:214
+#: gajim/common/logger.py:268
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Creando %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Error SSL desconocido: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuevo mensaje privado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
+#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-msgstr[1] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
-#: gajim/gtk/notification.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215
msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
+msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
-#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
+#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falló la autentificación"
+
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
@@ -3010,27 +2626,26 @@ msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
"ocupado o invisible."
-#: gajim/common/config.py:81
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Reproducir sonido cuando el usuario esté ocupado"
+msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:79
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
@@ -3039,16 +2654,15 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
"ausencia"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible"
-#: gajim/common/config.py:90
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (No disponible por estar inactivo más de $T minutos)"
+msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
@@ -3056,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
"ausencia extendida"
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/common/config.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
@@ -3064,73 +2678,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'."
-#: gajim/common/config.py:94
+#: gajim/common/config.py:90
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:97
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing in."
msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
-#: gajim/common/config.py:98
+#: gajim/common/config.py:94
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing out."
msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:95
msgid "Notification color for new message notification."
-msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
+msgstr "Color de la notificación para notificación de nuevo mensaje."
-#: gajim/common/config.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:96
msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"
+msgstr "Color de la notificación de petición de transferencia de fichero."
-#: gajim/common/config.py:101
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:97
msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"
+msgstr "Color de notificación de errores en transferencia de fichero."
-#: gajim/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
+"Color de notificación para transferencia de ficheros terminadas o detenidas."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr ""
+msgstr "Color de notificación para invitaciones a grupos."
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Color de notificación para otros diálogos."
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Lista (separada por espacios) de filas (cuentas y grupos) que están caídas."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
-#: gajim/common/config.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:385
msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Lenguaje usado por el corrector"
+msgstr "Idioma usado por el corrector."
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3140,28 +2751,17 @@ msgstr ""
"'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca muestra la hora."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
-"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
-msgstr ""
-"Imprime la hora en las conversaciones usando reloj hablado. El valor va de 1 "
-"a 4, o 0 para deshabilitar el reloj hablado. 1 es el reloj más preciso, 4 el "
-"menos. Sólo se usa si print_time está definido como 'sometimes'."
-
-#: gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
"gráficos."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
-#: gajim/common/config.py:120
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -3170,19 +2770,7 @@ msgstr ""
"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar "
"* *"
-#: gajim/common/config.py:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Usa marcado de texto ReStructured para enviar HTML, mas formateado ascii si "
-"está seleccionado. Para la sintaxis, mira http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install "
-"docutils)"
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
@@ -3191,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"Carácter a añadir tras el alias cuando se usa completado de alias (tab) en "
"los grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
@@ -3200,84 +2788,76 @@ msgstr ""
"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias "
"deseado está siendo usado por alguien en el grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:141
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:153
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html)."
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"Esta opción te permite personalizar la marca horaria de las conversaciones. "
"Por ejemplo \"[%H:%M] \" mostrará \"[hour:minute] \". Mira la documentación "
"de Python acerca de strftime y para más detalles: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:168
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:154
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Los caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones"
+msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:169
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Los caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones"
+msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim mostrará el estado de ánimo de los contactos en el "
"roster"
-#: gajim/common/config.py:171
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:157
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
-"Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir "
-"una pestaña/ventana de conversación"
+"Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/"
+"ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:158
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:159
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid ""
-"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:160
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo "
"del cliente Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:162
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba."
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3286,12 +2866,12 @@ msgstr ""
"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que "
"significa usar wiktionary"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3300,34 +2880,15 @@ msgstr ""
"Cuando no se muestra la hora en cada mensaje (print_time==sometimes), la "
"muestra cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen"
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/common/config.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Preguntar siempre antes de cerrar la ventana/pestaña de un grupo de charla "
-"en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Nunca preguntar antes de cerrar la ventana/pestaña de un grupo de "
-"conversación en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos "
-"de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:172
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
@@ -3337,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"control que pueda perder datos (conversaciones, grupos de conversación que "
"no están minimizados)"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3347,38 +2908,31 @@ msgstr ""
"locales, para las transferencias de archivos en caso redirección de puerto o "
"interpretación de la dirección."
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:196
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:178
msgid "Notify of events in the notification area."
-msgstr "Notifica eventos en el área de notificación."
+msgstr "Notificar eventos en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying about an event."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:184
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3387,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3398,13 +2952,13 @@ msgstr ""
"pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de "
"notificación. "
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
@@ -3413,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contenga mensajes "
"sin leer. Dependiendo del tema, este icono puede ser animado."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3422,14 +2976,13 @@ msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará el mensaje de estado, si no está vacío, para cada "
"contacto bajo su nombre de contacto en ela ventana del roster."
-#: gajim/common/config.py:231
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:211
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha"
+"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3438,34 +2991,27 @@ msgstr ""
"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
"cambie su estado o su mensaje de estado"
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:213
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr ""
+"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del "
+"grupo."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo"
-
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3474,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"Si es True y las versiones instaladas de GTK+ y PyGTK son al menos 2.8, hace "
"a la ventana resaltarse cuando se tienen eventos pendientes."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3495,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
"se envian a una ventana específica."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
@@ -3508,32 +3054,33 @@ msgstr ""
"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:246
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:224
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr "Si es True, presionar la tecla escape cierra una ventana/pestaña."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/"
+"pestaña."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Oculta los ocupantes en las ventans de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3542,11 +3089,11 @@ msgstr ""
"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
"no es la misma persona que envió el último mensaje."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:229
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3555,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Ctrl-Tab conduce a la próxima pestaña de composición cuando ninguno está sin "
"leer."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3564,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3573,16 +3120,7 @@ msgstr ""
"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
-"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3593,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"ventana de modificación de cuenta. TEN CUIDADO, cuando estás conectado con "
"una prioridad negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3602,16 +3140,7 @@ msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará el número de contactos totales y en línea en los "
"títulos de la cuenta y los grupos."
-#: gajim/common/config.py:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-"treated as if they were of this type."
-msgstr ""
-"Puede estar vacío, 'chat' o 'normal. Si no está vacío, tratará todos los "
-"mensajes entrantes como si fueran de este tipo"
-
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -3620,11 +3149,11 @@ msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará y seleccionará el contacto que te envió el último "
"mensaje, si la ventana de conversación no ha sido abierta aún."
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3632,20 +3161,11 @@ msgstr ""
"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
"serán limpiadas."
-#: gajim/common/config.py:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
-"to the notification area icon."
-msgstr ""
-"Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán "
-"adjuntadas al área de notificación."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3654,56 +3174,56 @@ msgstr ""
"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán "
"aceptadas como uri \"real\"."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:244
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:245
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:251
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
"a colored square to the status icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
@@ -3712,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:256
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3724,37 +3244,37 @@ msgstr ""
"Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar "
"las contraseñas de la cuenta."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:258
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:259
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado"
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:262
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3763,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
@@ -3772,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3781,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3789,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3797,11 +3317,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:273
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:275
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2"
+
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3810,94 +3346,62 @@ msgstr ""
"La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades "
"están definidas en las opciones de autoprioridad_*"
-#: gajim/common/config.py:321
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"Estado usado para las autoconexiones. Puede ser online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTA: esta opción se usa sólo si restore_last_status está "
"desactivado"
-#: gajim/common/config.py:322
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:299
msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado"
+msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:300
msgid ""
-"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:328
-msgid "Allow plaintext connections."
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:305
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada"
-#: gajim/common/config.py:331
-msgid ""
-"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
-"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
-"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:306
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
+"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
"texto plano."
-#: gajim/common/config.py:333
-msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
-msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar"
-
-#: gajim/common/config.py:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
+#: gajim/common/config.py:307
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
-"texto plano."
-#: gajim/common/config.py:335
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:313
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:342
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
-"chat history if your contact does not want to."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:344
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
-msgstr "Espacio en blanco enviado tras inactividad"
-
-#: gajim/common/config.py:345
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
-msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad"
-
-#: gajim/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
@@ -3906,12 +3410,7 @@ msgstr ""
"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
"actividad antes de intentar reconectar."
-#: gajim/common/config.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Jabberd2 workaround."
-msgstr "Corrección Jabberd2"
-
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3920,24 +3419,20 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción "
"file_transfer_proxies para tu transferencia."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:341
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -3945,16 +3440,16 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:342
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
-#: gajim/common/config.py:384
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3963,27 +3458,27 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción "
"file_transfer_proxies para tu transferencia."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:349
msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:350
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:351
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH."
-#: gajim/common/config.py:425
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -3991,41 +3486,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
-#: gajim/common/config.py:428
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Cifrado actual activo para este contacto"
+msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:386
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:433
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:434
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:389
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:390
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:437
+#: gajim/common/config.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -4033,1220 +3527,1206 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
-#: gajim/common/config.py:440
+#: gajim/common/config.py:394
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"
-#: gajim/common/config.py:447
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:401
msgid "I'm eating."
-msgstr "Estoy trabajando."
+msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:403
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida"
-#: gajim/common/config.py:462
+#: gajim/common/config.py:415
msgid "I'm available."
msgstr "Estoy disponible"
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:416
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estoy libre para hablar"
-#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
+#: gajim/common/config.py:417
msgid "Be right back."
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:465
+#: gajim/common/config.py:418
msgid "I'm not available."
msgstr "No estoy disponible."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:419
msgid "Do not disturb."
msgstr "No molestar."
-#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
+#: gajim/common/config.py:420
msgid "Bye!"
msgstr "¡Adiós!"
-#: gajim/common/config.py:479
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las "
"palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla "
"contiene tu alias."
-#: gajim/common/config.py:480
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:432
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
+msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat."
-#: gajim/common/config.py:484
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:436
msgid "Tor"
-msgstr "A"
+msgstr "Tor"
#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:216
+#: gajim/common/const.py:247
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:248
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:218
+#: gajim/common/const.py:249
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:219
+#: gajim/common/const.py:250
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:220
+#: gajim/common/const.py:251
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:252
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:222
+#: gajim/common/const.py:253
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:223
+#: gajim/common/const.py:254
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:255
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:225
+#: gajim/common/const.py:256
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:226
+#: gajim/common/const.py:257
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:227
+#: gajim/common/const.py:258
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:228
+#: gajim/common/const.py:259
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/const.py:229
+#: gajim/common/const.py:260
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "La creación de grupos de charla está restringida."
-#: gajim/common/const.py:230
+#: gajim/common/const.py:261
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:235
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:266
msgid "Remote server not found"
-msgstr "El servicio no fue encontrado"
+msgstr "Servidor remoto no encontrado"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación"
-#: gajim/common/const.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:271
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "La cuenta local ya existe."
+msgstr "El grupo ya existe"
-#: gajim/common/const.py:241
+#: gajim/common/const.py:272
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "El grupo de charla no existe"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:282
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:286
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:290
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haciendo tareas"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Haciendo la compra"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cooking"
msgstr "Cocinando"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Tareas de mantenimiento"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fregando los platos"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Haciendo la colada"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Gardening"
msgstr "Arreglando el jardín"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Running an Errand"
msgstr "Haciendo un recado"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Paseando al perro"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Drinking"
msgstr "Bebiendo"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Having a Beer"
msgstr "Tomando una cerveza"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Having Coffee"
msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Having Tea"
msgstr "Tomando té"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Having a Snack"
msgstr "Tomando un tentempié"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:315
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Desayunando"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Having Dinner"
msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Having Lunch"
msgstr "Almorzando"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Exercising"
msgstr "Haciendo ejercicio"
-#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
msgid "Cycling"
msgstr "Montando en bici"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Dancing"
msgstr "Bailando"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Hiking"
msgstr "Paseando"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Jogging"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Playing Sports"
msgstr "Haciendo deporte"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Skiing"
msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Swimming"
msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Working out"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Grooming"
msgstr "Lavando"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "At the Spa"
msgstr "En el spa"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Lavando los dientes"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Cortando el pelo"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Shaving"
msgstr "Afeitándome"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Tomando un baño"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Duchándome"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Having an Appointment"
msgstr "En una cita"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Day Off"
msgstr "Fin del día"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Hanging out"
msgstr "Saliendo por ahi"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Hiding"
msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Praying"
msgstr "Rezando"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Vacaciones planificadas"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Thinking"
msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxing"
msgstr "Relajándome"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Fishing"
msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/const.py:320
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Gaming"
msgstr "Jugando"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Going out"
msgstr "Saliendo"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Partying"
msgstr "De fiesta"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Rehearsing"
msgstr "Ensayando"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Shopping"
msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Smoking"
msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Socializing"
msgstr "Socializándome"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sunbathing"
msgstr "En el solarium"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Watching TV"
msgstr "Viendo la TV"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Viendo una película"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Talking"
msgstr "Hablando"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Real Life"
msgstr "En la vida real"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "On the Phone"
msgstr "Al teléfono"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "On Video Phone"
msgstr "Al videoteléfono"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Traveling"
msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Commuting"
msgstr "Conmutar"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Driving"
msgstr "Conduciendo"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "In a Car"
msgstr "En el coche"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "On a Bus"
msgstr "En el bus"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "On a Plane"
msgstr "En el avión"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "On a Train"
msgstr "En el tren"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On a Trip"
msgstr "En un viaje"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Walking"
msgstr "Caminando"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Coding"
msgstr "Programando"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "In a Meeting"
msgstr "En un encuentro"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Studying"
msgstr "Estudiando"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Writing"
msgstr "Escribiendo"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Afraid"
msgstr "Miedoso"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Amazed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Annoyed"
msgstr "Molesto"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Aroused"
msgstr "Despierto"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Brave"
msgstr "Animado"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Calm"
msgstr "Calmado"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Cold"
msgstr "Frío"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Confident"
msgstr "Confiado"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Contented"
msgstr "Contento"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Cranky"
msgstr "Irritable"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Crazy"
msgstr "Alocado"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Dejected"
msgstr "Desanimado"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Disappointed"
msgstr "Decepcionado"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustado"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Embarrassed"
msgstr "Vergonzoso"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Envious"
msgstr "Envidioso"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirteador"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Grieving"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Grumpy"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Guilty"
msgstr "Culpable"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Hopeful"
msgstr "Deseoso"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Hot"
msgstr "Caliente"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Humiliated"
msgstr "Humillado"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Hungry"
msgstr "Hambriento"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Hurt"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Impressed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "In Awe"
msgstr "Atemorizado"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Interested"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Lucky"
msgstr "Afortunado"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Mean"
msgstr "Significante"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Moody"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Nervous"
msgstr "Nervioso"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Outraged"
msgstr "Escandalizado"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Playful"
msgstr "Juguetón"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Proud"
msgstr "Orgulloso"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Relaxed"
msgstr "Relajado"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrepentido"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfecho"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Shocked"
msgstr "Horrorizado"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Sick"
msgstr "Enfermo"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Sleepy"
msgstr "Adormilado"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontáneo"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Stressed"
msgstr "Estresado"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Surprised"
msgstr "Sorprendido"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Thirsty"
msgstr "Sediento"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "accuracy"
msgstr "precisión"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:475
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "por defecto"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:477
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "marino"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:478
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:479
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "País:"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:480
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Cuenta"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:482
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Descripción"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:483
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Error."
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:487
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "uno"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "room"
msgstr "salón"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "CRL has expired"
msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "Application verification failure"
msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
+#: gajim/common/const.py:851
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:631
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:852
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "El certificado ha sido revocado"
-#: gajim/common/connection.py:632
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconectar manualmente."
+#: gajim/common/const.py:853
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:672
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:854
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-"El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: "
-"%(error)s"
-#: gajim/common/connection.py:713
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
+#: gajim/common/const.py:855
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1025
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:856
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Error de validación desconocido"
-#: gajim/common/connection.py:1028
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:857
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/connection.py:1030
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
+#: gajim/common/const.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/common/connection.py:1035
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "El servidor respondió: %s"
+#: gajim/common/const.py:902
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Cuenta deshabilitada"
-#: gajim/common/connection.py:1050
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Falló la conexión al proxy"
+#: gajim/common/const.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
+#: gajim/common/const.py:904
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Cifrado requerido"
-#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
+#: gajim/common/const.py:908
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado"
-#: gajim/common/connection.py:1279
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:909
+msgid "Authentication mechanism too weak"
+msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-msgid "Please check your login and password for correctness."
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
-"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
-#: gajim/common/connection.py:1599
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo por defecto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#, python-format
msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
-
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
-msgid "Fake video output"
+msgid "Pipewire"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s Error de configuración"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -5258,276 +4738,278 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
-msgid "video output"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carácter no válido en el nombre del host."
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Server address required."
msgstr "Se requiere la dirección del servidor."
-#: gajim/common/helpers.py:226
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario."
-#: gajim/common/helpers.py:236
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:240
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carácter no válido en el recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:295
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:291
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:305
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:309
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
-#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/common/helpers.py:308
+#: gajim/common/helpers.py:317
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:313
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Tiene errores"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:340
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:338
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:350
+#: gajim/common/helpers.py:354
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:352
+#: gajim/common/helpers.py:356
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:361
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:364
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:366
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:376
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:395
+msgid "Owners"
+msgstr "Propietarios"
+
+#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:400
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administradores"
+
+#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:405
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:444
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:446
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:448
msgid "is composing a message…"
-msgstr "está escribiendo..."
+msgstr "está escribiendo un mensaje..."
-#: gajim/common/helpers.py:434
+#: gajim/common/helpers.py:451
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:436
+#: gajim/common/helpers.py:453
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:956
+#: gajim/common/helpers.py:929
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "desde el grupo de charla %s"
-#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " del usuario %s"
+msgstr "del usuario %s"
-#: gajim/common/helpers.py:961
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:934
+#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr " de %s"
+msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendiente"
msgstr[1] "%d eventos pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1006
+#: gajim/common/helpers.py:979
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1117
+#: gajim/common/helpers.py:1089
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hola, soy $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
-#: gajim/common/helpers.py:1288
+#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
+#: gajim/common/helpers.py:1246
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
+#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1251
+#: gajim/common/helpers.py:1209
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL no está instalado"
-#: gajim/common/helpers.py:1290
+#: gajim/common/helpers.py:1248
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
@@ -5542,15 +5024,15 @@ msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"
#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
"No se puede leer el archivo de base de datos (%s). Intenta repararlo (mira "
-"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínalo (se perderá todo el "
-"histórico)."
+"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) o elimínalo (se "
+"perderá todo el histórico)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
@@ -5576,162 +5058,141 @@ msgstr ""
"El bus del sistema no está disponible.\n"
"Intenta leer %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
msgid "Could not start local service"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
#, fuzzy
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"No se pudo establecer la conexión al host: Expiró enviando información."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
-#: gajim/common/modules/message.py:227
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:255
+#: gajim/common/modules/presence.py:267
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/common/modules/message.py:125
-#, fuzzy, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Cifrando fichero…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
msgid "Change status information"
msgstr "Cambiar información de estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Definir la presencia y una descripción"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
msgid "Free for chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Online"
msgstr "En línea"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molestar."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
msgid "Presence description:"
msgstr "Descripción de la presencia:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
msgid "The status has been changed."
msgstr "Se ha cambiado el estado."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chats"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a group chat."
-msgstr "No has entrado al grupo de charla"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Choose the group chats you want to leave"
-msgstr "Elige los grupos de conversación que quieres abandonar"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-#, fuzzy
-msgid "You left the following group chats:"
-msgstr "Abandonaste los siguientes grupos de charla:"
-
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -5745,28 +5206,6 @@ msgstr "Contactos enviados:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactos bloqueados"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
-msgid "Destroy this group chat permanently?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Reason..."
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
-msgid "Where participants should go (optional)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
-msgid "Alternate venue..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
-msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5782,7 +5221,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -5791,11 +5230,11 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Group chat"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:812
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "Contraseña"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
#, fuzzy
@@ -5803,9 +5242,8 @@ msgid "Bookmark group chat"
msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
-msgstr "_Marcador"
+msgstr "Marcador"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
#, fuzzy
@@ -5814,20 +5252,39 @@ msgstr "en _grupos de charla"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
-msgid "New Password"
-msgstr "Nueva contraseña"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Confirmar nueva contraseña"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tiempo restante"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -5853,108 +5310,56 @@ msgstr "Estado:"
msgid "_Store conversation history"
msgstr "Histórico de conversaciones"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Apellido(s):"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Dirección AIM:"
+msgstr "Dirección XMPP:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "_Enviar mensaje privado"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
-msgid "Send _File"
-msgstr "Enviar archivo"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Participant Actions"
-msgstr "Participantes"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
-msgid "_Voice"
-msgstr "_Voz"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "Mo_derador"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
-msgid "_Member"
-msgstr "_Miembro"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Administrar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
-msgid "_Owner"
-msgstr "_Propietario"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Expulsar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Banear"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List"
-msgstr "_Añadir contacto..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "_Execute command"
-msgstr "_Ejecutar comando"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
msgid "Idle since:"
msgstr "Inactivo desde:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
msgstr "Estado de ánimo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
msgid "Activity:"
msgstr "Actividad:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Música:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscripción:"
@@ -5964,89 +5369,64 @@ msgid "_Status"
msgstr "_Estado"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Número GG:"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
-#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
-msgid "New entry received"
-msgstr "Nueva entrada recibida"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Has recibido una nueva entrada:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Nombre del feed:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
-msgid "Next entry"
-msgstr "Siguiente entrada"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copiar información de certificado"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -6056,61 +5436,22 @@ msgid "_Send Files"
msgstr "Enviar archivo"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:87
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Files to send"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgstr "Ficheros a enviar"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Add Files"
-msgstr "Archivo: "
+msgstr "Añadir ficheros"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
#, fuzzy
msgid "Remove Files"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Cambiar _Alias"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Group Chat"
-msgstr "_Nuevo grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Cambiar el _tema"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Group Chat..."
-msgstr "Entrar a un grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy Group Chat"
-msgstr "_Nuevo grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr "_Minimizar al cerrar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Voz"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Marcador"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
@@ -6122,37 +5463,37 @@ msgid "Set Avatar…"
msgstr "Elegir Imagen"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
#, fuzzy
msgid "Phone No."
msgstr "Teléfono"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Página web:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo-e:"
@@ -6163,108 +5504,108 @@ msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
msgid "Family"
msgstr "Familia"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
#, fuzzy
msgid "Given"
msgstr "Nombre de pila:"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Medio:"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
msgid "Extra Address"
msgstr "Dirección Adicional"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Ciudad:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "País:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Dirección</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Nombre:</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Compañía:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Posición:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
msgid "Role"
msgstr "Puesto"
@@ -6275,14 +5616,14 @@ msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -6299,36 +5640,33 @@ msgid "_Back"
msgstr "Vuelvo pronto"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Select Account"
-msgstr "Eliminar cuenta"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
msgid "_Select"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Abrir carpeta contenedora"
+msgstr "Abrir carpeta"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
@@ -6399,50 +5737,121 @@ msgstr "Fuente"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elegir cifrado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Expulsando..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+msgid "Enter new nickname"
+msgstr "Escribir nuevo alias"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+msgid "Enter password"
+msgstr "Introduzca contraseña"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+msgid "_Leave Group Chat"
+msgstr "Abandonar grupo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Acerca de"
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+msgid "An error occured"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+msgid "_Try again"
+msgstr "Intentar otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
#, fuzzy
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Después del alias:"
+msgid "Kick participant"
+msgstr "Participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Expulsar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Cambiar _Alias"
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Gestionar emoticonos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Razón (opcional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Introduce nueva contraseña:"
+msgid "Ban participant"
+msgstr "Participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Banear"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Verificar de nuevo..."
+msgid "Destroy group chat"
+msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Destruir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#, fuzzy
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+msgid "Where participants should go"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+msgid "Enter a new name for this group chat"
+msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invitar"
+
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Tipo de evento"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
@@ -6497,7 +5906,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
@@ -6508,16 +5917,14 @@ msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "Contactos"
+msgstr "Lista de contactos"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
+msgstr "Nunca"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
@@ -6525,9 +5932,8 @@ msgid "_Default"
msgstr "Por defecto"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Archive"
-msgstr "El archivo está vacío"
+msgstr "Archivo"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
@@ -6535,20 +5941,19 @@ msgid "Add"
msgstr "Dirección"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
msgid "Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -6558,7 +5963,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Cliente:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6586,25 +5991,24 @@ msgstr "Pregunta:"
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
msgid "button"
msgstr "botón"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr "Información personal"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Use default applications"
-msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
+msgstr "Usar aplicaciones por defecto"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
@@ -6650,19 +6054,16 @@ msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-#, fuzzy
msgid "No status messages"
-msgstr "ensaje de estado"
+msgstr "No hay mensajes de estado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-#, fuzzy
msgid "All status messages"
-msgstr "ensaje de estado"
+msgstr "Todos los mensajes de estado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Tienes mensajes sin leer"
+msgstr "Solo los mensaje de entrar/salir"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
@@ -6780,15 +6181,24 @@ msgid "in _group chats"
msgstr "en _grupos de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
-#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Intercambio de elementos del roster"
+msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+msgid "Enable auto copy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+msgid ""
+"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Habilitar corrector ortográfico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
@@ -6800,38 +6210,29 @@ msgstr ""
"ventanas de conversación. Si no se definió ningún idioma vía botón derecho "
"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "contenido del mensaje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
#, fuzzy
-msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-msgstr "_Ignorar contenido enriquecido en mensajes entrantes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-"checked, Gajim will just display the plain message text."
-msgstr ""
-"Algunos mensajes pueden incluir contenido enriquecido (formato, colores "
-"etc). Si está marcado, Gajim mostrará el mensaje en bruto."
+msgid "_Show XHTML formatting"
+msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
#, fuzzy
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
@@ -6840,58 +6241,58 @@ msgstr ""
"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
"cambie su estado o su mensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
#, fuzzy
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
#, fuzzy
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Atajos de conversaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
#, fuzzy
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
@@ -6900,67 +6301,65 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
msgid ""
"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
#, fuzzy
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
"ocupado o invisible."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
-"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
-"ocupado o invisible."
+"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u "
+"ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -6969,48 +6368,47 @@ msgstr ""
"Gajim te notificará de nuevos eventos a través de un mensaje emergente en la "
"esquina inferior derecha de la pantalla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificaciones Visuales"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Gestio_nar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
#, fuzzy
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
msgid "No_t Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
@@ -7019,7 +6417,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
"ordenador ya no se use"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
@@ -7028,7 +6426,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
"ordenador ya no se use"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
@@ -7041,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-ausente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
@@ -7054,40 +6452,38 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-no disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
msgid "Minutes"
-msgstr "minutos"
+msgstr "Minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
msgid "Automatic Status"
msgstr "Estado automático"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid "Sign _in"
msgstr "Cone_ctar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -7095,65 +6491,62 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
msgid "Default Message"
msgstr "Mensajes por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
msgid "Status Messages"
-msgstr "Mensaje de estado"
+msgstr "Mensajes de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado predefinidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Temas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
msgid "_Theme"
-msgstr "Tema"
+msgstr "_Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Tema Oscuro"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Tema para Emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Set de _iconos de estado:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usar iconos de _transporte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -7163,70 +6556,68 @@ msgstr ""
"un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
"línea, ausente, ocupado, etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
#, fuzzy
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "Gestionar emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Mostrar características"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
msgid "A_udio output device"
-msgstr "Dispositivo de salida de audio"
+msgstr "Dispositivo de salida de a_udio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
msgid "_Audio input device"
-msgstr "Dispositivo de entrada de audio"
+msgstr "Dispositivo de entrada de _audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
msgid "Audio"
-msgstr "Audio / Vídeo"
+msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
msgid "Video"
-msgstr "Tamaño del vídeo"
+msgstr "Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
msgid "_Video input device"
-msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo"
+msgstr "Dispositivo de entrada de _vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
-#, fuzzy
-msgid "V_ideo output device"
-msgstr "Dispositivo de salida de vídeo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+msgid "Video output"
+msgstr "Salida de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
#, fuzzy
msgid "Video _framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
#, fuzzy
msgid "Video si_ze"
msgstr "Tamaño del vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
#, fuzzy
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Ver fuente de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:305
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
msgid "STU_N server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Servidor STU_N"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
#, fuzzy
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
@@ -7235,75 +6626,52 @@ msgstr ""
"STUN nombre de host del servidor. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
"encontrar uno en el servidor"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio / Vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
-#, fuzzy
-msgid "Mail _client"
-msgstr "_Cliente de correo:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
-#, fuzzy
-msgid "_Browser"
-msgstr "_Navegador:"
+msgstr "Audio/Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
-#, fuzzy
-msgid "_File manager"
-msgstr "A_dministrador de archivos:"
-
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
-#, fuzzy
-msgid "Custom applications"
-msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
#, fuzzy
msgid "_Global proxy"
msgstr "Proxy global:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
msgid "_Manage..."
msgstr "_Gestionar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
-msgid "Enable _debug logging"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "¡Atención: Por favor, use estas opciones con precaución!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Editor avanzado de configurción"
+msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
@@ -7325,28 +6693,24 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "Configuración"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-#, fuzzy
msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nombre de la opción"
+msgstr "Nombre reservado"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-#, fuzzy
msgid "Affiliations"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliaciones"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
msgid "Reason"
@@ -7374,14 +6738,12 @@ msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Ejecutar comando..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gestionar contacto"
+msgstr "Gestionar contacto"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
@@ -7423,146 +6785,250 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-#, fuzzy
msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "_Añadir a la lista de contactos..."
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Deberías reiniciar Gajim para que se hagan efectivos algunos cambios"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Puerto"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro:"
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nombre del host:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "ejemplo.org"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the XMPP network."
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
-"Necesitas tener una cuenta para conectarte\n"
-"a la red Jabber."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "usuario@ejemplo.org"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Tu contraseña"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Acciones A_vanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address:"
-msgstr "Dirección AIM:"
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Conectar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Autentificación a_nónima"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-msgid "_Password:"
-msgstr "C_ontraseña:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Tor"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "_Guardar contraseña"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "Cone_ctar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
-msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Por favor, selecciona un servidor</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Servidor:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Fallo de verificación de certificado"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Pro_xy"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
-msgid "Manage..."
-msgstr "Gestionar..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Mostrar certificado"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "Nombre del host:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Puerto:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avanzado"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
-"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
-"Huella SHA1 del certificado:\n"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
msgstr ""
-"<b>Conectando al servidor</b>\n"
-"\n"
-"Por favor espera..."
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Conectar cuando presione Finalizar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Cone_ctar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Definir mi perfil cuando me conecte"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Finalizar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Deberías reiniciar Gajim para que se hagan efectivos algunos cambios"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del host"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Software de servidor"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Mensaje de conversación:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "No se usa proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Ver _Certificado"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Host del proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
@@ -7570,14 +7036,12 @@ msgstr "Listas de privacidad:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-#, fuzzy
msgid "_Address"
-msgstr "_Dirección:"
+msgstr "Dirección"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Go"
-msgstr "I_r"
+msgstr "Ir"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
@@ -7587,10 +7051,38 @@ msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Error de verificación de certificado SSL"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Error identificado"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<error>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
#, fuzzy
+msgid "_Ignore this error for this certificate"
+msgstr "Ignorar este error para este certificado"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Ver certificado"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Conectar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
msgid "Message..."
-msgstr "Mensaje"
+msgstr "Mensaje..."
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
msgid "_Message if you decline (optional)"
@@ -7610,9 +7102,8 @@ msgid "Preset _messages"
msgstr "Mensajes predefinidos:"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Actividad"
+msgstr "Ac_tividad"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
msgid "M_ood"
@@ -7632,12 +7123,11 @@ msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Llamada entrante</big></b>"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Dirección:"
+msgstr "Dirección _XMPP"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
#, fuzzy
@@ -7645,9 +7135,8 @@ msgid "_Nickname"
msgstr "_Alias:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-#, fuzzy
msgid "_Group"
-msgstr "_Grupo:"
+msgstr "_Grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
#, fuzzy
@@ -7660,12 +7149,11 @@ msgid "A_ccount"
msgstr "_Cuenta:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo:"
+msgstr "_Protocolo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "_Información"
@@ -7676,9 +7164,8 @@ msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Subscripción"
+msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
@@ -7705,10 +7192,9 @@ msgstr ""
"Debes estar conectado al transporte para poder\n"
"añadir un contacto de este protocolo."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+msgstr "Cambiar mensaje de estado…"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
@@ -7718,57 +7204,64 @@ msgstr "<b>Estado de ánimo</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensiones"
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Añadir configuración"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Añadir nuevo tema"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Eliminar tema"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Desinstalar"
+msgstr "Desinstalar extensión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "La extensión falló"
+msgstr "<Plugin Name>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Extensiones"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
msgid "<Description>"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "<Description>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
msgid "Version"
-msgstr "Versión de GTK+:"
+msgstr "Versión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
msgid "Authors"
-msgstr "Au_torizar"
+msgstr "Autores"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -7781,9 +7274,8 @@ msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-#, fuzzy
msgid "both"
-msgstr "Ambos"
+msgstr "ambos"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
#, fuzzy
@@ -7794,7 +7286,7 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista de privacidad"
@@ -7867,7 +7359,7 @@ msgstr "Orden:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestionar sonidos"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -7885,21 +7377,8 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Elegir sonido"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Reproducir _sonidos"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del _servidor"
+msgstr "Reproducir sonido"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
@@ -7919,181 +7398,123 @@ msgstr "_Ejecutar comando..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Información del Servidor"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Conectar HTTP"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "BOSH"
-msgstr "URL _BOSH:"
+msgstr "SOCKS5"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Eliminar grupo"
+msgstr "Eliminar Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
msgid "Pass_word"
-msgstr "_Contraseña: "
+msgstr "Contraseña"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Nombre"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Puerto:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
-msgid "example.org"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "_Servidor"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Usar prox_y HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
-msgid "https://example.org/http-bind/"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "URL _BOSH:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
-msgstr "Atajos de conversaciones"
+msgstr "Configuraciones"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre: "
+msgstr "_Nombre"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Abandonar grupos de charla"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/gtk/preferences.py:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
msgid "View"
-msgstr "_Ver"
+msgstr "Vista"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "Show Contact List"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
#, fuzzy
msgid "Show Transports"
msgstr "Mostrar Trans_portes"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Consola XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+msgstr "Ayuda"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Contenidos"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "Wiki (Online)"
+msgstr "Wiki (en línea)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "_FAQ"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FAQ (Online)"
+msgstr "FAQ (en línea)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
-#: gajim/gtk/features.py:48
-msgid "Features"
-msgstr "Características"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:58
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel Upload"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
msgstr ""
@@ -8109,18 +7530,16 @@ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "_Descripción"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
msgid "_Public"
-msgstr ""
+msgstr "_Público"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
msgid "_Account"
-msgstr "_Cuentas"
+msgstr "Cuenta"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
msgid "Sorry, that should not have happened"
@@ -8133,9 +7552,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Informar de fallo"
+msgstr "Informe de fallo"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
@@ -8151,38 +7569,31 @@ msgstr ""
"conectado"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Ac_cept"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "A_ceptar"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "_Presencia"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
-msgstr "Au_torizar"
+msgstr "Autor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
@@ -8226,17 +7637,15 @@ msgstr "Auto conectar"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "_Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
msgid "_Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Borrar"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
@@ -8274,9 +7683,8 @@ msgid "Search database..."
msgstr "_Buscar en la base de datos"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Search in database"
-msgstr "_Buscar en la base de datos"
+msgstr "Búsqueda en base de datos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
@@ -8288,9 +7696,8 @@ msgid "Message composition"
msgstr "Contenido del mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Send the message"
-msgstr "Enviar mensaje"
+msgstr "Enviar el mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
@@ -8345,102 +7752,109 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiando"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Limpiar ventana de conversación"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Mostrar histórico de conversación"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Petañas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar conversación"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
#, fuzzy
msgid "Contact List Shortcuts"
msgstr "Atajos de conversaciones"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Crear nuevo grupo de chat"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Join a group chat"
-msgstr "en _grupos de charla"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Set the status message"
msgstr "Establecer el mensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Mostrar consola XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Contact information"
-msgstr "Información"
+msgstr "Información de contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Rename contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
msgid "Delete contact"
-msgstr "Contactos enviados:"
+msgstr "Borrar contacto"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
@@ -8452,9 +7866,8 @@ msgid "Display status changes"
msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Moderador"
+msgstr "Modo"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
#, fuzzy
@@ -8472,19 +7885,30 @@ msgid "Store history for this chat"
msgstr "Ignorar este error para este certificado"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
msgid "Store History"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Almacenar histórico"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Ttitle"
-msgstr "Título:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invitados"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Buscar contactos..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo."
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "_Configurar"
+msgstr "Configurar"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
@@ -8494,11 +7918,32 @@ msgstr "Crear nuevo post"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Rellenar el formulario."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
#, fuzzy
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Comenzar búsqueda..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "_Presencia"
+
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
@@ -8506,9 +7951,8 @@ msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Intercambio de elementos del roster"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8527,63 +7971,57 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Silenciar sonidos"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
msgstr "A"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
-msgid "user@example.org"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
msgid "Su_bject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Asunto"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
#, fuzzy
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "Carácter no permitido"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder a este mensaje:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar y Cerrar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
@@ -8599,51 +8037,57 @@ msgstr "Define una actividad"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
-#: gajim/command_system/mapping.py:196
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:263
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8653,95 +8097,94 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
-msgstr "En líne_a"
+msgstr "Disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
msgid "Clear the text window"
msgstr "Limpiar ventana de texto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Hacer un ping al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Comando no soportado por la cuenta zeroconf."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
+msgstr "%s no es un tono válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
#, fuzzy
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
#, fuzzy
msgid "Video chats are not available"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Abra una ventana de chat privada con un ocupante especificado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid "Nickname not found"
msgstr "Alias no encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
@@ -8750,30 +8193,30 @@ msgstr ""
"Abra una ventana de chat privada con un ocupante especificado y envíele un "
"mensaje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostrar o cambiar el tema de una sala de conversación"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8782,235 +8225,244 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a group chat"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Servidor no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s de %(total)s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "La NO SERÁ registrada"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Este grupo de charla no tiene tema"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Ninguno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Nombre de archivo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
+#: gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipiente: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado en: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Recipiente: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -9020,68 +8472,80 @@ msgstr ""
"Se ha recibido el archivo %s, pero parece haber sido dañado en el camino.\n"
"¿Quieres descargarlo de nuevo?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
msgid "_Download Again"
-msgstr "_No preguntarme otra vez"
+msgstr "_Descargar otra vez"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim no puede leer este archivo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Otro proceso es usar este archivo."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "No se puede sobrescribir el archivo existente '%s'"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
+"sobreescribirlo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "This file already exists"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+msgid "File already exists"
msgstr "Este archivo ya existe"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Limpiando"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descripción: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
@@ -9116,7 +8580,7 @@ msgstr "Archivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -9124,25 +8588,98 @@ msgstr "Remitente: "
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Elija un archivo para enviar…"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:42
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Vuelvo pronto"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Cambiando contraseña..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Contraseña cambiada"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:57
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiado."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:164
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Introduce nueva contraseña..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Confirmar nueva contraseña..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:188
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor XMPP (%s)."
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Error SSL desconocido '%s'"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:54
#, fuzzy
msgid "Start New Conversation"
msgstr "Conversación continuada"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "Añadir contacto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:746
+#: gajim/gtk/start_chat.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s no encontrado"
@@ -9221,9 +8758,8 @@ msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
#: gajim/gtk/discovery.py:1254
-#, fuzzy
msgid "_Command"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "_Comando"
#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
msgid "Re_gister"
@@ -9271,89 +8807,83 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#: gajim/gtk/single_message.py:52
msgid "Send Single Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#: gajim/gtk/single_message.py:103
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "tema"
-#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:163
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaje:"
-#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#: gajim/gtk/single_message.py:166
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibido %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form: %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#: gajim/gtk/single_message.py:207
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caracteres tecleados: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión no disponible"
-#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#: gajim/gtk/single_message.py:213
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/gtk/single_message.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
-#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#: gajim/gtk/single_message.py:318
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#: gajim/gtk/single_message.py:319
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribió:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:45
+#: gajim/gtk/pep_config.py:47
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:76
msgid "Service"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servicio"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:113
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:116
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9362,244 +8892,180 @@ msgstr ""
"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:147
+#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
-#: gajim/gtk/service_registration.py:163
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
+#: gajim/gtk/service_registration.py:164
msgid "Register"
-msgstr "_Registrar"
+msgstr "Registrar"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
#, fuzzy
msgid "Registration successful"
msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:128
+#: gajim/gtk/dialogs.py:148
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:149
+#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
"another language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-"Tienes que instalar el diccionario %s para usar el corrector de escritura o "
-"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language option.\n"
+"Tienes que instalar el diccionario \"%s\" para usar el corrector ortográfico "
+"o elegir otro idioma ajustando la opción speller_language.\n"
"\n"
"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexión no segura"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
-"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
-"desaconseja fuertemente.\n"
-"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:328
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:329
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim NO conectará si no está marcada esta caja"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroy %s"
-msgstr "Destruyendo %s"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:224
msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "Certificado"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:613
+#: gajim/gtk/dialogs.py:238
#, python-format
msgid ""
-"Certificate for account\n"
+"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
-"Certificado para la cuenta\n"
+"Certificado para \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:651
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:655
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Número GG:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:656
+#: gajim/gtk/dialogs.py:292
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:660
+#: gajim/gtk/dialogs.py:296
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:661
+#: gajim/gtk/dialogs.py:297
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:662
+#: gajim/gtk/dialogs.py:298
msgid "Expires on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:663
+#: gajim/gtk/dialogs.py:299
msgid "SHA-1:"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:665
+#: gajim/gtk/dialogs.py:301
msgid "SHA-256:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:679
-#, fuzzy
-msgid "View certificate…"
-msgstr "Certificado autofirmado"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:705
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a password"
-msgstr "Debes introducir una contraseña."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:722
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:750
+#: gajim/gtk/dialogs.py:314
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "<b>%s</b> te ha invitado a entrar en una discusión"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#: gajim/gtk/dialogs.py:336
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:344
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
#, fuzzy
msgid "GG Number"
msgstr "Número GG:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#: gajim/gtk/add_contact.py:33
#, fuzzy
msgid "ICQ Number"
msgstr "Número ICQ:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "Debes suministrar el %s del nuevo contacto."
+msgstr "Debes proporcionar el %s del nuevo contacto."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
-#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Usuario no válida"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
#, fuzzy
msgid "Account Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Contacto ya presente en el roster"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -9607,387 +9073,428 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:36
+#: gajim/gtk/message_input.py:47
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Escribir un mensaje"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "Componiendo"
-#: gajim/gtk/themes.py:40
+#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/gtk/themes.py:44
+#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:48
+#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Cambiar estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:52
+#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC"
-#: gajim/gtk/themes.py:56
+#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/gtk/themes.py:60
+#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:64
+#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:68
+#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:72
+#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:80
+#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
msgstr "Cuenta"
-#: gajim/gtk/themes.py:84
+#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:88
+#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:92
+#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/gtk/themes.py:96
+#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:100
+#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:104
+#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
msgstr "_Mostrar evento en roster"
-#: gajim/gtk/themes.py:108
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Conversación con "
+msgstr "Tipografía para conversación"
-#: gajim/gtk/themes.py:112
+#: gajim/gtk/themes.py:113
#, fuzzy
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:116
+#: gajim/gtk/themes.py:117
#, fuzzy
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr "Cambiando alias"
-#: gajim/gtk/themes.py:120
+#: gajim/gtk/themes.py:121
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr "Mens_aje entrante:"
-#: gajim/gtk/themes.py:124
+#: gajim/gtk/themes.py:125
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr "Mens_aje entrante:"
-#: gajim/gtk/themes.py:128
+#: gajim/gtk/themes.py:129
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr "Mensaje saliente:"
-#: gajim/gtk/themes.py:132
+#: gajim/gtk/themes.py:133
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr "Mensaje saliente:"
-#: gajim/gtk/themes.py:136
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:137
msgid "Status Message Color"
-msgstr "Mensaje de estado"
+msgstr "Color del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:140
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:141
msgid "Status Message Font"
-msgstr "Mensaje de estado"
+msgstr "Tipografía del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:144
+#: gajim/gtk/themes.py:145
#, fuzzy
msgid "URL Color"
msgstr "Color"
-#: gajim/gtk/themes.py:148
+#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
-#: gajim/gtk/themes.py:152
+#: gajim/gtk/themes.py:153
#, fuzzy
msgid "Message Correcting"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/gtk/themes.py:156
+#: gajim/gtk/themes.py:157
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/themes.py:160
+#: gajim/gtk/themes.py:161
#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:174
+#: gajim/gtk/themes.py:175
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Temas Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:206
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:220
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:213
msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Carácter no permitido"
+msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/themes.py:302
-#, fuzzy
-msgid "Active Theme"
-msgstr "Activo"
+#: gajim/gtk/themes.py:334
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:303
+#: gajim/gtk/themes.py:336
msgid ""
-"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
-"theme first."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
+"Este es el tema que estás usando actualmente.\n"
+"¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:320
+#: gajim/gtk/themes.py:341
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Activo"
-#: gajim/gtk/themes.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
-msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
+#: gajim/gtk/themes.py:374
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Eliminar configuración"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Histórico de conversaciones"
-#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr "Error de disco"
-#: gajim/gtk/history.py:573
+#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:586
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/history.py:589
+#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
+#: gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
-msgstr "Error."
+msgstr "Error"
-#: gajim/gtk/history.py:590
+#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
-#: gajim/gtk/history.py:594
+#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:185
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/notification.py:199
msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
-#: gajim/gtk/sounds.py:34
+#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gajim/gtk/settings.py:448
+#: gajim/gtk/settings.py:446
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
+#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
-#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
+#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
+#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
+#: gajim/gtk/preferences.py:1051
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:617
+#: gajim/gtk/settings.py:618
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "On"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Eliminando la cuenta..."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Cuenta eliminada"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:57
#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+#, fuzzy
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr "_Registrar nueva cuenta"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+#: gajim/gtk/history_sync.py:199
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+#: gajim/gtk/history_sync.py:200
msgid "Three Months"
msgstr "Tres meses"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+#: gajim/gtk/history_sync.py:201
msgid "One Year"
msgstr "Un año"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+#: gajim/gtk/history_sync.py:202
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando"
+msgstr "Conectando..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#: gajim/gtk/history_sync.py:242
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s de %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#: gajim/gtk/history_sync.py:246
#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Descargando %s Mensajes"
+msgid "Downloaded %s messages"
+msgstr "Descargados %s mensajes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:281
-#, python-brace-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Finished synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
-#: gajim/gtk/about.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versión GTK: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Versión GLib: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:49
+#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGObject: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:50
+#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:59
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desarrolladores actuales:"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:60
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desarrolladores anteriores:"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistas"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:66
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
"mantenedores de paquetes."
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:67
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/gtk/about.py:63
+#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
@@ -10013,19 +9520,19 @@ msgstr "Archivos JPEG"
msgid "SVG files"
msgstr "Archivos SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elegir Archivo"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
msgid "ZIP files"
msgstr "Archivos ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
#, fuzzy
msgid "Save File as…"
msgstr "Guardar archivo como..."
@@ -10035,228 +9542,222 @@ msgstr "Guardar archivo como..."
msgid "_Open"
msgstr "OpenGPG"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:221
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:357
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloqueado]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:361
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimizado]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#: gajim/gtk/tooltips.py:506
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#: gajim/gtk/tooltips.py:508
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:561
msgid "File Name: "
msgstr "Nombre de archivo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:564
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Subida"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:586
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#: gajim/gtk/tooltips.py:612
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#: gajim/gtk/tooltips.py:614
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#: gajim/gtk/tooltips.py:616
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:619
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#: gajim/gtk/tooltips.py:623
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Archivo no válido"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "No has entrado al grupo de charla"
-#: gajim/gtk/sounds.py:39
+#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
-#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primer mensaje recibido"
-#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
msgstr "Primer mensaje recibido"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#: gajim/gtk/sounds.py:80
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#: gajim/gtk/sounds.py:81
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
+#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "Yes"
-msgstr "español"
+msgstr "Sí"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "No"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: gajim/gtk/dataform.py:670
+#: gajim/gtk/dataform.py:680
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:206
+#: gajim/gtk/statusicon.py:200
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:258
+#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:269
+#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#: gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:281
+#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta este menú"
-#: gajim/gtk/profile.py:74
+#: gajim/gtk/profile.py:75
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Recuperando perfil..."
-#: gajim/gtk/profile.py:178
+#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
msgstr "Formato de fecha incorrecto"
-#: gajim/gtk/profile.py:181
+#: gajim/gtk/profile.py:164
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "El formato de fecha debe ser: AAAA-MM-DD"
-#: gajim/gtk/profile.py:248
+#: gajim/gtk/profile.py:231
msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
-#: gajim/gtk/profile.py:324
+#: gajim/gtk/profile.py:307
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:320
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Enviando perfil..."
-#: gajim/gtk/profile.py:354
+#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
msgstr "Información NO publicada"
-#: gajim/gtk/profile.py:362
+#: gajim/gtk/profile.py:345
msgid "vCard publication failed"
msgstr "falló la publicación de la vCard"
-#: gajim/gtk/profile.py:363
+#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10264,7 +9765,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de "
"nuevo más tarde."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
@@ -10341,49 +9842,49 @@ msgstr "Ninguna"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Contraseña: "
-#: gajim/gtk/server_info.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
+#: gajim/gtk/server_info.py:138
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
-#: gajim/gtk/accounts.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del host:"
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Características de los servidores"
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Abuse"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:220
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Sales"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:277
+#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:350
msgid ""
"\n"
-"Disabled in config"
+"Disabled in preferences"
msgstr ""
"\n"
-"Deshabilitado en la configuración"
+"Deshabilitado en las preferencias"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vídeo"
-#: gajim/gtk/features.py:95
+#: gajim/gtk/features.py:103
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Capacidad para iniciar el chat de audio y vídeo."
-#: gajim/gtk/features.py:96
+#: gajim/gtk/features.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
@@ -10392,12 +9893,12 @@ msgstr ""
"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
+#: gajim/gtk/preferences.py:364
msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Característica no disponible en Windows."
+msgstr "Característica no disponible en Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:102
+#: gajim/gtk/features.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -10405,58 +9906,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Posibilidad de medir el tiempo de inactividad para definir el auto-estado."
-#: gajim/gtk/features.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Requires: libxss"
-msgstr "Requiere la librería libxss."
+msgstr "Requiere: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:105
+#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
msgid "No additional requirements"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:107
+#: gajim/gtk/features.py:115
#, fuzzy
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: gajim/gtk/features.py:109
+#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr "Charla sin servidor con clientes autodetectados en una red local."
-#: gajim/gtk/features.py:111
+#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:115
-#, fuzzy
-msgid "RST XHTML Generator"
-msgstr "Generador RST"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+msgid "Location detection"
+msgstr "Detección de ubicación"
-#: gajim/gtk/features.py:117
-#, python-format
-msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
-msgid "Requires: python-docutils"
-msgstr "Requiere python-docutils"
+#: gajim/gtk/features.py:127
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "Requiere: geoclue"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Característica no disponible en Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Sonidos de notificaciones"
+
+#: gajim/gtk/features.py:132
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones"
-#: gajim/gtk/features.py:124
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Requiere: gsound"
+
+#: gajim/gtk/features.py:136
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/features.py:126
+#: gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
@@ -10464,35 +9979,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las contraseñas se pueden guardar de forma segura y no sólo en texto plano."
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:140
#, fuzzy
msgid ""
"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
msgstr ""
"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)."
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:145
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:147
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "Requiere Gspell"
+msgstr "Requiere: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:152
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:154
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
@@ -10500,57 +10014,61 @@ msgstr ""
"Capacidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la "
"transferencia de archivos."
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:156
#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
-#: gajim/gtk/features.py:210
+#: gajim/gtk/features.py:217
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista de privacidad para %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar una regla</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listas de privacidad para %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nombre de lista no válido"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Invitar a nuevo contacto"
+
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10567,7 +10085,6 @@ msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:92
-#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "_Finalizar"
@@ -10575,14 +10092,13 @@ msgstr "_Finalizar"
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
#: gajim/gtk/adhoc.py:110
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Envidioso"
+msgstr "Anterior"
#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
@@ -10609,9 +10125,8 @@ msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
#: gajim/gtk/adhoc.py:385
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "_Finalizar"
+msgstr "Finalizado"
#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
@@ -10624,9 +10139,8 @@ msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Lista de privacidad para %s"
#: gajim/gtk/blocking.py:72
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Error."
+msgstr "¡Error!"
#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
msgid "Subscription Request"
@@ -10642,127 +10156,128 @@ msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Petición de adición de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón "
-"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
-"ventana principal."
+msgid "Log In"
+msgstr "_Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nombre de usuario no válido"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Creando cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Intentando crear la cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Servidor no válido"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada no válida"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "Tu servidor no soporta vCard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
-#, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-"<b>Aviso de seguridad</b>\n"
-"\n"
-"La autenticidad del certificado SSL de %(hostname)s podría no ser válida.\n"
-"Error SSL: %(error)s\n"
-"¿Aún quieres conectar a este servidor?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Account is being created"
+msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+msgid "Add Account"
+msgstr "Añadir cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Encriptación desactivada"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Acciones A_vanzadas"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s de %(total)s"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Advertencia de seguridad"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Error TLS desconocido '%s'"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+msgid "Create Account"
+msgstr "Crear cuenta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:74
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Registrar a %s"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:79
-msgid "XML Input"
-msgstr "Entrada de XML"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+msgid "Account Added"
+msgstr "Cuenta añadida"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:83
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:167
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:177
+#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Archivo no válido"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -10771,192 +10286,177 @@ msgstr "Buscar"
msgid "New Search"
msgstr "Buscar"
-#: gajim/gtk/search.py:182
+#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/search.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Buscar…"
-#: gajim/gtk/search.py:249
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:243
msgid "Search Result"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Resultado de la busqueda"
-#: gajim/gtk/search.py:256
+#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Sin resultados"
-#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
+#: gajim/gtk/preferences.py:367
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:798
+#: gajim/gtk/preferences.py:405
+msgid ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:886
msgid "status message title"
msgstr "título del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:799
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
msgid "status message text"
msgstr "texto del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#: gajim/gtk/accounts.py:119
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "¿Reconectar ahora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:138
+#: gajim/gtk/accounts.py:120
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "¿Reconectar ahora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:139
+#: gajim/gtk/accounts.py:121
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Si quieres que se apliquen todos los cambios instantáneamente, debes "
"reconectar."
-#: gajim/gtk/accounts.py:141
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
msgid "_Later"
msgstr "_Últimos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:143
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Eliminar cuenta"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You still have open chats in your account %s"
-msgstr "Has abierto una conversación con la cuenta %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:196
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerrados.\n"
-"¿Deseas continuar?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Vuelvo pronto"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:483
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:485
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/accounts.py:520
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Nombre de cuenta no válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:573
+#: gajim/gtk/accounts.py:521
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:574
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#: gajim/gtk/accounts.py:522
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
-"Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
-"continuar?"
+"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas."
-#: gajim/gtk/accounts.py:579
+#: gajim/gtk/accounts.py:526
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Nombre de cuenta no válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "_Añadir contacto..."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:666
+#: gajim/gtk/accounts.py:593
msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:597
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:673
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:600
msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
+msgstr "Importar contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
+#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
+#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
+#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
+#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos los estados"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:619
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:708
+#: gajim/gtk/accounts.py:635
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Inactivo desde:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:710
+#: gajim/gtk/accounts.py:637
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:639
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:641
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:644
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
@@ -10964,150 +10464,92 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:649
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:724
+#: gajim/gtk/accounts.py:651
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:749
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/gtk/accounts.py:669
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
-#: gajim/gtk/accounts.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
msgid "Priority"
-msgstr "Pr_ioridad:"
+msgstr "Prioridad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nombre:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s):"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/gtk/accounts.py:825
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:852
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:860
+#: gajim/gtk/accounts.py:778
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Puerto:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:877
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:881
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/gtk/accounts.py:893
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:816
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:901
+#: gajim/gtk/accounts.py:824
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Extensiones"
-#: gajim/gtk/accounts.py:934
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing account %s"
-msgstr "Eliminando la cuenta %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:949
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "La cuenta está deshabilitada"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:950
-#, fuzzy
-msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
-msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Password required"
-msgstr "Contraseña requerida"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:981
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "La conexión al servidor %s ha fallado."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1000
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1001
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -11150,26 +10592,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Añadir %d Contacto"
msgstr[1] "Añadir %d Contactos"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:565
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:584
+#: gajim/gtk/util.py:566
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:567
msgid "Unknown Source"
msgstr "Recurso desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:587
+#: gajim/gtk/util.py:569
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11178,49 +10620,48 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
+#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "_Marcador"
+msgstr "Marcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
-#, fuzzy
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
msgid "Archive empty"
-msgstr "El archivo está vacío"
+msgstr "Archivo vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:258
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "El servicio envió información malformada"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "La extensión ya existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:83
+#: gajim/plugins/gui.py:76
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:90
+#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:152
+#: gajim/plugins/gui.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:207
+#: gajim/plugins/gui.py:218
msgid "Plugin failed"
msgstr "La extensión falló"
-#: gajim/plugins/gui.py:246
+#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento"
@@ -11235,126 +10676,122 @@ msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Cliente de IM Jabber"
+msgstr "Cliente IM XMPP"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Features:"
-msgstr "Características"
+msgstr "Características:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos."
+msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Otras características a través de extensiones"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
-#, fuzzy
-msgid "Contact list, list of contacts"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgid "Contact list"
+msgstr "Lista de contactos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
@@ -11366,14 +10803,854 @@ msgid "Group chat support"
msgstr "Grupos de charla"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Chat history"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Histórico de conversación"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr "Administrador de extensiones"
+#~ msgid "Resource Conflict"
+#~ msgstr "Conflicto en el recurso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
+#~ "enter a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe "
+#~ "uno diferente."
+
+#~ msgid "Unable to load image"
+#~ msgstr "No se puede cargar la imagen"
+
+#~ msgid "Media type not supported: %s"
+#~ msgstr "Tipo de medio no admitido: %s"
+
+#~ msgid "This field is required"
+#~ msgstr "Este campo es requerido"
+
+#~ msgid "new@jabber.id"
+#~ msgstr "nuevo@jabber.id"
+
+#~ msgid "new%d@jabber.id"
+#~ msgstr "nuevo%d@jabber.id"
+
+#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+#~ msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account in order to connect\n"
+#~ "to the XMPP network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesitas tener una cuenta para conectarte\n"
+#~ "a la red XMPP."
+
+#~ msgid "I already have an account I want to _use"
+#~ msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"
+
+#~ msgid "I want to _register for a new account"
+#~ msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
+
+#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+#~ msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+#~ msgstr "<b>Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual</b>"
+
+#~ msgid "_XMPP Address:"
+#~ msgstr "Dirección _XMPP:"
+
+#~ msgid "Anon_ymous authentication"
+#~ msgstr "Autentificación a_nónima"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "C_ontraseña:"
+
+#~ msgid "Save pass_word"
+#~ msgstr "_Guardar contraseña"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#~ msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
+
+#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
+#~ msgstr "<b>Por favor, selecciona un servidor</b>"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Servidor:"
+
+#~ msgid "Manage..."
+#~ msgstr "Gestionar..."
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Puerto:"
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_Avanzado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
+#~ "Huella SHA1 del certificado:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Conectando al servidor</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor espera..."
+
+#~ msgid "Connect when I press Finish"
+#~ msgstr "Conectar cuando presione Finalizar"
+
+#~ msgid "Set my profile when I connect"
+#~ msgstr "Definir mi perfil cuando me conecte"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "_Finalizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
+#~ "main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón "
+#~ "Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
+#~ "ventana principal."
+
+#~ msgid "Your new account has been created successfully"
+#~ msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
+
+#~ msgid "Invalid username"
+#~ msgstr "Nombre de usuario no válido"
+
+#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
+#~ msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
+
+#~ msgid "Invalid server"
+#~ msgstr "Servidor no válido"
+
+#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
+#~ msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Entrada no válida"
+
+#~ msgid "Certificate Already in File"
+#~ msgstr "El certificado ya está en el archivo"
+
+#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+#~ msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Security Warning</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+#~ "SSL Error: %(error)s\n"
+#~ "Do you still want to connect to this server?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aviso de seguridad</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "La autenticidad del certificado SSL de %(hostname)s podría no ser "
+#~ "válida.\n"
+#~ "Error SSL: %(error)s\n"
+#~ "¿Aún quieres conectar a este servidor?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agregue este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
+#~ "Huella digital SHA-1 del certificado:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Huella digital SHA256 del certificado:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "Account name is in use"
+#~ msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
+
+#~ msgid "You already have an account using this name."
+#~ msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
+
+#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
+#~ msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
+#~ msgstr "Espacio en blanco enviado tras inactividad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
+#~ msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad"
+
+#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#~ msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""
+
+#~ msgid "Reconnect manually."
+#~ msgstr "Reconectar manualmente."
+
+#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: "
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
+#~ msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#~ msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#~ msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+
+#~ msgid "Check your connection or try again later."
+#~ msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
+
+#~ msgid "Server replied: %s"
+#~ msgstr "El servidor respondió: %s"
+
+#~ msgid "Connection to proxy failed"
+#~ msgstr "Falló la conexión al proxy"
+
+#~ msgid "Could not connect to account %s"
+#~ msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
+
+#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#~ msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
+
+#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "HTTP Connect"
+#~ msgstr "Conectar HTTP"
+
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Use HTTP prox_y"
+#~ msgstr "Usar prox_y HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_BOSH URL"
+#~ msgstr "URL _BOSH:"
+
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn on insecure connection"
+#~ msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list, list of contacts"
+#~ msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+
+#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
+#~ msgstr "Estás participando en uno o más grupos de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+#~ "chats.\n"
+#~ "Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambiar tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de "
+#~ "charla.\n"
+#~ "¿Estás seguro de querer ser invisible?"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Desconectar"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+#~ msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Invisible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+#~ msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
+
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisible"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+#~ msgstr[0] "Ayer"
+#~ msgstr[1] "Hace %(nb_days)i días"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel Upload"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid " [blocked]"
+#~ msgstr " [bloqueado]"
+
+#~ msgid " [minimized]"
+#~ msgstr " [minimizado]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
+#~ "will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
+#~ "perderá."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregister Failed"
+#~ msgstr "Falló el registro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo cancelar el registro con el servidor %(server)s: %(error)s"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Nueva contraseña"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+
+#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#~ msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del _servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a password"
+#~ msgstr "Debes introducir una contraseña."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
+#~ msgstr "Has abierto una conversación con la cuenta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+#~ msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password required"
+#~ msgstr "Contraseña requerida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still connected to the server"
+#~ msgstr "No estás conectado al servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
+#~ "connection will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta '%s' está todavía conectada al servidor. Si la eliminas, se "
+#~ "perderá la conexión."
+
+#~ msgid "Connection to server %s failed"
+#~ msgstr "La conexión al servidor %s ha fallado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What would you like to do?"
+#~ msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove only from Gajim"
+#~ msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Contenidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "_FAQ"
+
+#~ msgid "Save as Preset Status Message"
+#~ msgstr "Guardar como mensaje de estado predefinido"
+
+#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgstr "Introduce un nuevo alias para el contacto %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat"
+#~ msgstr "en _grupos de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "New entry received"
+#~ msgstr "Nueva entrada recibida"
+
+#~ msgid "You have received new entry:"
+#~ msgstr "Has recibido una nueva entrada:"
+
+#~ msgid "Feed name:"
+#~ msgstr "Nombre del feed:"
+
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Entrada:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Última modificación:"
+
+#~ msgid "Next entry"
+#~ msgstr "Siguiente entrada"
+
+#~ msgid "Send file?"
+#~ msgstr "¿Enviar archivo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail _client"
+#~ msgstr "_Cliente de correo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Browser"
+#~ msgstr "_Navegador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File manager"
+#~ msgstr "A_dministrador de archivos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom applications"
+#~ msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplicaciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa marcado de texto ReStructured para enviar HTML, mas formateado ascii "
+#~ "si está seleccionado. Para la sintaxis, mira http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install "
+#~ "docutils)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+#~ msgstr "_Ignorar contenido enriquecido en mensajes entrantes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunos mensajes pueden incluir contenido enriquecido (formato, colores "
+#~ "etc). Si está marcado, Gajim mostrará el mensaje en bruto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RST XHTML Generator"
+#~ msgstr "Generador RST"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-docutils"
+#~ msgstr "Requiere python-docutils"
+
+#~ msgid "New Single Message"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+#~ "treated as if they were of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede estar vacío, 'chat' o 'normal. Si no está vacío, tratará todos los "
+#~ "mensajes entrantes como si fueran de este tipo"
+
+#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
+
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "doce"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "uno"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "dos"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "tres"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "cuatro"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinco"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "seis"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "siete"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ocho"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nueve"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "diez"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "once"
+
+#~ msgid "%(0)s o'clock"
+#~ msgstr "%(0)s en punto"
+
+#~ msgid "five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y cinco"
+
+#~ msgid "ten past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y diez"
+
+#~ msgid "quarter past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y cuarto"
+
+#~ msgid "twenty past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y veinte"
+
+#~ msgid "twenty five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y veinticinco"
+
+#~ msgid "half past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s y media"
+
+#~ msgid "twenty five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos veinticinco"
+
+#~ msgid "twenty to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos veinte"
+
+#~ msgid "quarter to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos cuarto"
+
+#~ msgid "ten to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos diez"
+
+#~ msgid "five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos cinco"
+
+#~ msgid "%(1)s o'clock"
+#~ msgstr "%(1)s en punto"
+
+#~ msgid "Night"
+#~ msgstr "Noche"
+
+#~ msgid "Early morning"
+#~ msgstr "Madrugada"
+
+#~ msgid "Morning"
+#~ msgstr "Mañana"
+
+#~ msgid "Almost noon"
+#~ msgstr "Media mañana"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Mediodía"
+
+#~ msgid "Afternoon"
+#~ msgstr "Tarde"
+
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Noche"
+
+#~ msgid "Late evening"
+#~ msgstr "Noche"
+
+#~ msgid "Start of week"
+#~ msgstr "Inicio de semana"
+
+#~ msgid "Middle of week"
+#~ msgstr "Mitad de semana"
+
+#~ msgid "End of week"
+#~ msgstr "Final de semana"
+
+#~ msgid "Weekend!"
+#~ msgstr "¡Fin de semana!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
+#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
+#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imprime la hora en las conversaciones usando reloj hablado. El valor va "
+#~ "de 1 a 4, o 0 para deshabilitar el reloj hablado. 1 es el reloj más "
+#~ "preciso, 4 el menos. Sólo se usa si print_time está definido como "
+#~ "'sometimes'."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "mensaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "Mensaje de error: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form: %s"
+#~ msgstr "De %s"
+
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "Entrada de XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ttitle"
+#~ msgstr "Título:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+#~ msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in config"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Deshabilitado en la configuración"
+
+#~ msgid "Conversation with "
+#~ msgstr "Conversación con "
+
+#~ msgid "Continued conversation"
+#~ msgstr "Conversación continuada"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+#~ msgstr "<b>%s</b> te ha invitado a entrar en una discusión"
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "_Enviar mensaje privado"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "Enviar archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Participant Actions"
+#~ msgstr "Participantes"
+
+#~ msgid "_Voice"
+#~ msgstr "_Voz"
+
+#~ msgid "Mo_derator"
+#~ msgstr "Mo_derador"
+
+#~ msgid "_Member"
+#~ msgstr "_Miembro"
+
+#~ msgid "_Admin"
+#~ msgstr "_Administrar"
+
+#~ msgid "_Owner"
+#~ msgstr "_Propietario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Contact List"
+#~ msgstr "_Añadir contacto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Execute command"
+#~ msgstr "_Ejecutar comando"
+
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Cambiar _Alias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Group Chat"
+#~ msgstr "_Nuevo grupo de charla"
+
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "Cambiar el _tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Group Chat..."
+#~ msgstr "Entrar a un grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "_Nuevo grupo de charla"
+
+#~ msgid "_Minimize on close"
+#~ msgstr "_Minimizar al cerrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Request Voice"
+#~ msgstr "_Voz"
+
+#~ msgid "_Bookmark"
+#~ msgstr "_Marcador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#~ msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Error SSL desconocido: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Error SSL: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
+#~ msgstr "Error verificando el certificado SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View certificate…"
+#~ msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
+#~ "IS RUNNING)"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Quieres limpiar la base de datos? (TOTALMENTE DESACONSEJADO SI GAJIM "
+#~ "ESTÁ EN EJECUCIÓN)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "La autorización ha sido enviada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
+#~ "continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+#~ msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+
+#~ msgid "Error While Saving"
+#~ msgstr "Error al guardar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+#~ "Save as %(new_filename)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s.\n"
+#~ "¿Guardar como %(new_filename)s?"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Guardar _Como"
+
+#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+#~ msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
+
+#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+#~ msgstr "Gajim NO conectará si no está marcada esta caja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
+#~ msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos."
+
+#~ msgid "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
+
+#~ msgid "Banning %s"
+#~ msgstr "Expulsando a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preguntar siempre antes de cerrar la ventana/pestaña de un grupo de "
+#~ "charla en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos de "
+#~ "charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nunca preguntar antes de cerrar la ventana/pestaña de un grupo de "
+#~ "conversación en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de "
+#~ "grupos de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave Group Chats"
+#~ msgstr "Abandonar grupos de charla"
+
+#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have not joined a group chat."
+#~ msgstr "No has entrado al grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
+#~ msgstr "Elige los grupos de conversación que quieres abandonar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You left the following group chats:"
+#~ msgstr "Abandonaste los siguientes grupos de charla:"
+
+#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
+#~ msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+#~ "show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? "
+#~ "Una secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
+#~ "attached to the notification area icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán "
+#~ "adjuntadas al área de notificación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión "
+#~ "de texto plano."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabberd2 workaround."
+#~ msgstr "Corrección Jabberd2"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "Configurar servicios..."
@@ -11391,10 +11668,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "_Marcador"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark Name"
-#~ msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Servidor:"
@@ -11465,10 +11738,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Alias no válido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a nickname"
-#~ msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Uri incorrecta"
@@ -11812,10 +12081,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Accounts available"
-#~ msgstr "Cuenta no disponible"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modificar cuenta..."
@@ -11831,9 +12096,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Ninguno)"
@@ -11847,10 +12109,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Propiedades"
#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy _Host"
-#~ msgstr "_Host del Proxy:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Puerto del Proxy:"
@@ -11866,10 +12124,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Transferencias"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
@@ -11962,9 +12216,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Continuar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "_Ejecutar comando"
@@ -12194,9 +12445,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "Esta entidad de jabber no expone comandos."
-#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ha ocurrido un error:</b>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "_Finalizar"
@@ -12379,10 +12627,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "Au_torizar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requires: python-dbus"
-#~ msgstr "Requiere python-dbus."
-
#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "¿Enviar fichero?"
@@ -12757,9 +13001,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "Información <b>ESession</b>"
-#~ msgid "Save as Preset..."
-#~ msgstr "Guardar como predefinido..."
-
#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
@@ -12815,10 +13056,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "No puedes realizar cambios en el tema por defecto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please create a new clean theme."
-#~ msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-
#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "nombre del tema"
@@ -12920,10 +13157,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Nombre de contacto"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact's message"
-#~ msgstr "Mensaje de conversación:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "Men_saje de estado:"
@@ -13038,9 +13271,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Editar %s"
-#~ msgid "Register to %s"
-#~ msgstr "Registrar a %s"
-
#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Histórico de conversaciones con %s"
@@ -13098,9 +13328,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Alias:"
-#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-#~ msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Mostrar estado:"
@@ -13295,9 +13522,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "Requiere python-avahi."
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "_Enviar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13354,10 +13578,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "creando base de datos de registros"
#, fuzzy
-#~ msgid "creating cache database"
-#~ msgstr "creando base de datos de registros"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "Enviar %s a %s"
@@ -13469,10 +13689,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
#~ msgstr "Requiere python-dbus."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Chat..."
-#~ msgstr "Iniciar conver_sación"
-
#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Ya estás en el salón %s"
@@ -13775,9 +13991,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "Asunto: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Re_nombrar"
-
#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "Re_curso: "
@@ -13825,9 +14038,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Cam_biar contraseña"
-#~ msgid "Click to change account's password"
-#~ msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta"
-
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Operaciones de administración"
@@ -13984,10 +14194,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes editar tu información personal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your server does not have vCard support"
-#~ msgstr "Tu servidor no soporta vCard"
-
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Tu servidor no puede guardar tu información personal."
@@ -14086,10 +14292,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "El siguiente mensaje NO fue cifrado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Activar cifrado ESessions para esta cuenta."
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Alternar cifrado OpenPGP"
@@ -14272,9 +14474,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Desplazamiento suave del mensaje en las ventanas de conversación"
-#~ msgid "Show _XML Console"
-#~ msgstr "Mostrar consola _XML"
-
#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "Listas de _privacidad"
@@ -14444,9 +14643,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "<b>Conditions</b>"
#~ msgstr "<b>Condiciones</b>"
-#~ msgid "Advanced Actions"
-#~ msgstr "Acciones A_vanzadas"
-
#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Control de Notificaciones Avanzadas"
@@ -14544,10 +14740,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Historias viejas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Groupchat Histories"
-#~ msgstr "Grupos de charla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Descrition:"
#~ msgstr "Descripción: "
@@ -15537,9 +15729,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_New group chat"
#~ msgstr "_Nuevo grupo de charla"
-#~ msgid "_Log on"
-#~ msgstr "_Conectar"
-
#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "_Desconectar"
@@ -15934,9 +16123,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Refrescar"
-#~ msgid "_Register new account"
-#~ msgstr "_Registrar nueva cuenta"
-
#~ msgid "You just received a new message in room \"%s\""
#~ msgstr "Has recibido un nuevo mensaje en el salón \"%s\""