Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po4966
1 files changed, 2408 insertions, 2558 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b70625aaa..a3d48c043 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@@ -18,87 +18,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:571
+#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Cuenta: %s"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and authenticated"
msgstr "y autentificado"
-#: gajim/chat_control_base.py:575
+#: gajim/chat_control_base.py:574
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "y NO autenticado"
-#: gajim/chat_control_base.py:579
+#: gajim/chat_control_base.py:578
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:702
+#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: gajim/chat_control_base.py:715
+#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
msgstr "Pegar como cita"
-#: gajim/chat_control_base.py:752
+#: gajim/chat_control_base.py:748
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar Imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:753
+#: gajim/chat_control_base.py:749
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Estás intentando pegar una imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:754
+#: gajim/chat_control_base.py:750
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
-#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: gajim/chat_control_base.py:759
+#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
+#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: gajim/chat_control_base.py:1316
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1312
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-#: gajim/chat_control_base.py:1322
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "?Client:Desconocido"
#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "?OS:Desconocido"
#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "Desconocida"
+msgstr "?Time:Desconocida"
#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "?Role en el chat grupal:<b>Role:</b>"
+msgstr "?Role in Group Chat:<b>Rol:</b>"
#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
@@ -146,428 +152,423 @@ msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
-#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
-#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
-#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
+#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
+#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
+#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
+#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "No en la lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _mensaje inidividual…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Ejecutar comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestionar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renombrar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
-#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931
+#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
-#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
-#: gajim/chat_control.py:336
-msgid "Send File…"
-msgstr "Enviar archivo…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
+msgid "Send File"
+msgstr "Enviar fichero"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Upload File…"
msgstr "Subir archivo..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enviar archivo directamente..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Enviar estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523
-msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Invitar contactos"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Invitar contactos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
-msgid "Add to Contact List"
-msgstr "Añadir a la lista de contactos"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
msgid "Voice Chat"
msgstr "Chat de voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Video Chat"
msgstr "Chat de vídeo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:844
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:842
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "Composing only"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+msgid "Composing Only"
msgstr "Solo componiendo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
-msgid "All chat states"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+msgid "All Chat States"
msgstr "Todos los estados de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-msgid "Invite Contact"
-msgstr "Invitar contacto"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gestionar grupos de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
-#: gajim/roster_window.py:3053
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Renombrar el grupo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambiar asunto"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+msgid "Rename…"
+msgstr "Renombrar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Configurar grupos de charla"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+msgid "Change Subject…"
+msgstr "Cambiar asunto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Subir Imagen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Destruir grupo de chat"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+msgid "Configure…"
+msgstr "Configurar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Destruir…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
msgid "Chat Settings"
msgstr "Preferencias de conversación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show join/leave"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
+msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Show status changes"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+msgid "Show Status Changes"
msgstr "Mostrar cambios de estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Notify on all messages"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
+msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Notificar para todos los mensajes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-msgid "Minimize on close"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+msgid "Minimize on Close"
msgstr "Minimizar al cerrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Minimize when joining automatically"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Umbral de sincronización"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-msgid "Change Nickname"
-msgstr "Cambiar alias"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Cambiar alias…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Request Voice"
msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
-#: gajim/roster_window.py:5145
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Ejecutar comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:597
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
msgstr "Sin umbral"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673
+#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+msgid "Composing only"
+msgstr "Solo componiendo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+msgid "All chat states"
+msgstr "Todos los estados de chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:671
msgid "Add Contact…"
msgstr "Añadir contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enviar mensaje único..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676
-msgid "Discover Services"
-msgstr "Descubrir servicios"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Descubrir servicios…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Preferencias de archivado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678
msgid "Blocking List"
msgstr "Lista de bloqueo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuración PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:182
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Sincronizar historial"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Sincronizar historial…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidad"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:137
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:128
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Enviar mensaje de servidor…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Añadir cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modificar cuentas…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modificar cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copiar dirección XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Unirse al grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:786
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar la dirección del enlace"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:787
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794
+#: gajim/gui_menu_builder.py:792
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar dirección de correo electrónico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
+#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Abrir el compositor de correo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:798
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:801
+#: gajim/gui_menu_builder.py:799
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar la ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:804
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#: gajim/gui_menu_builder.py:856
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+#: gajim/gui_menu_builder.py:874
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#: gajim/gui_menu_builder.py:883
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
msgid "Ban"
msgstr "Prohibir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#: gajim/gui_menu_builder.py:901
msgid "Make Owner"
msgstr "Hacer propietario"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Make Admin"
msgstr "Hacer administrador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#: gajim/gui_menu_builder.py:919
msgid "Make Member"
msgstr "Hacer miembro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Revoke Member"
msgstr "Revocar Miembro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+#: gajim/gui_menu_builder.py:938
msgid "Grant Voice"
msgstr "Conceder voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:941
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Revocar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:963
+#: gajim/gui_menu_builder.py:961
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: gajim/history_manager.py:70
+#: gajim/history_manager.py:78
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: gajim/history_manager.py:72
+#: gajim/history_manager.py:80
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: gajim/history_manager.py:74
+#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
-#: gajim/history_manager.py:75
+#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Elegir directorio para el fichero de traza"
-#: gajim/history_manager.py:106
+#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."
-#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
msgid "XMPP Address"
msgstr "Dirección XMPP"
-#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
+#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
@@ -575,27 +576,27 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
-#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Limpieza de la base de datos"
-#: gajim/history_manager.py:248
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Clean up the database?"
msgstr "¿Limpiar la base de datos?"
-#: gajim/history_manager.py:249
+#: gajim/history_manager.py:256
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -605,177 +606,177 @@ msgstr ""
"Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, "
"simplemente vuelve a ser reutilizable. Esta operación puede tardar un poco."
-#: gajim/history_manager.py:255
+#: gajim/history_manager.py:262
msgid "_Cleanup"
msgstr "Limpieza"
-#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Tú"
-#: gajim/history_manager.py:532
+#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
-#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
+#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:577
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Borrar conversación"
msgstr[1] "Borrar conversaciones"
-#: gajim/history_manager.py:571
+#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "¿Quieres borrar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
msgstr[1] "¿Quieres borrar permanentemente estas conversaciones?"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Borrar mensaje"
msgstr[1] "Borrar mensajes"
-#: gajim/history_manager.py:610
+#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?"
msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?"
-#: gajim/dialogs.py:83
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:85
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:202
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:209
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"
-#: gajim/dialogs.py:357
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir estado de ánimo"
-#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/dialogs.py:478
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:492
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: gajim/dialogs.py:701
+#: gajim/dialogs.py:699
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
-#: gajim/dialogs.py:702
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?."
-#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: gajim/dialogs.py:718
+#: gajim/dialogs.py:716
msgid "Status Preset"
msgstr "Estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:719
+#: gajim/dialogs.py:717
msgid "Save status as preset"
msgstr "Guardar estado como predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:720
+#: gajim/dialogs.py:718
msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
-#: gajim/dialogs.py:723
+#: gajim/dialogs.py:721
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: gajim/dialogs.py:725
+#: gajim/dialogs.py:723
msgid "New Status"
msgstr "Nuevo estado"
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:753
+#: gajim/dialogs.py:751
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
-#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
+#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:803
+#: gajim/dialogs.py:801
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:804
+#: gajim/dialogs.py:802
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/dialogs.py:833
+#: gajim/dialogs.py:831
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:1042
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "un audio con vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:1044
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "un audio"
-#: gajim/dialogs.py:1046
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "un vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:1050
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
@@ -784,85 +785,89 @@ msgstr ""
"%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres "
"contestar la llamada?"
-#: gajim/groupchat_control.py:409
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+msgid "Send File…"
+msgstr "Enviar archivo…"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:411
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
msgid "No File Transfer available"
msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Dirección XMPP no válida"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:679
+#: gajim/groupchat_control.py:681
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Expulsar a %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Prohibido %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:736
+#: gajim/groupchat_control.py:738
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
msgid "Voice Request"
msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:831
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
-msgstr "Petición de voz <b>%s</b> de <b>%s</b>"
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
-#: gajim/groupchat_control.py:834
+#: gajim/groupchat_control.py:835
msgid "_Approve"
msgstr "_Aprobar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1057
+#: gajim/groupchat_control.py:1058
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1073
+#: gajim/groupchat_control.py:1074
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1076
+#: gajim/groupchat_control.py:1077
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1080
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1090
+#: gajim/groupchat_control.py:1091
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1093
+#: gajim/groupchat_control.py:1094
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "El salón es ahora no anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1097
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
@@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "¿Ping? (%s)"
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
msgid "Error."
msgstr "Error."
@@ -901,22 +906,22 @@ msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ahora eres {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
@@ -969,14 +974,12 @@ msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
-#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
-msgstr "cambió la afiliación"
+msgstr ": Afiliación cambiada"
#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
-#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros"
+msgstr ": la configuración del salón cambió a sólo miembros"
#: gajim/groupchat_control.py:1445
#, python-brace-format
@@ -1009,14 +1012,12 @@ msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr "Fallo al unirse a un grupo"
#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
+msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado"
#: gajim/groupchat_control.py:1542
msgid "Group chat has been destroyed"
@@ -1040,52 +1041,52 @@ msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
msgid "_Leave"
msgstr "Abandonar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
-#: gajim/chat_control.py:429
+#: gajim/chat_control.py:423
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/chat_control.py:433
+#: gajim/chat_control.py:427
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contacto no soporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:642
+#: gajim/chat_control.py:638
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:645
+#: gajim/chat_control.py:641
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "¡Pong! (%s seconds)"
-#: gajim/chat_control.py:717
+#: gajim/chat_control.py:713
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "Estado %(type)s : %(state)s, motivo: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:816
+#: gajim/chat_control.py:812
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1162
+#: gajim/chat_control.py:1129
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto."
-#: gajim/chat_control.py:1164
+#: gajim/chat_control.py:1131
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta."
-#: gajim/chat_control.py:1165
+#: gajim/chat_control.py:1132
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1094,26 +1095,26 @@ msgstr ""
"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n"
"¿Quieres cerrar esta pestaña?"
-#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
-#: gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
-#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
+#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1264
+#: gajim/chat_control.py:1231
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1122,171 +1123,162 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1377
+#: gajim/chat_control.py:1344
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
-#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
+#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivo"
-#: gajim/chat_control.py:1442
+#: gajim/chat_control.py:1409
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
+#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "_Declinar"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
-#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
+#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
-#: gajim/gtk/notification.py:294
+#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
+#: gajim/gtk/notification.py:288
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el archivo:"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:1536
+#: gajim/chat_control.py:1503
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:80
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:87
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostrar solo errores críticos"
-#: gajim/application.py:93
+#: gajim/application.py:94
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)"
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:102
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
+msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración"
-#: gajim/application.py:108
+#: gajim/application.py:109
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:116
+#: gajim/application.py:117
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Establecer directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:124
+#: gajim/application.py:125
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configuración del sistema de traza"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:133
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostrar todas las advertencias"
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:140
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Abrir shell IPython"
-#: gajim/application.py:146
+#: gajim/application.py:147
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Iniciar nueva conversación"
-#: gajim/application.py:159
-msgid "Simulate loss of connectivity"
-msgstr "Simular pérdida de conectividad"
-
-#: gajim/application.py:166
-msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr "Simular recuperación de conectividad"
-
-#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
+#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
msgid "Merged accounts"
msgstr "Cuentas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
-#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
-#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
-#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1414
+#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
+#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
+#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
+#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
-#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
-#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
+#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2016
+#: gajim/roster_window.py:2013
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorización enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2017
+#: gajim/roster_window.py:2014
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2035
+#: gajim/roster_window.py:2032
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2036
+#: gajim/roster_window.py:2033
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado."
-#: gajim/roster_window.py:2050
+#: gajim/roster_window.py:2047
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorización eliminada"
-#: gajim/roster_window.py:2051
+#: gajim/roster_window.py:2048
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
@@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
msgid "desynced"
msgstr "desincronizado"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Salir de Gajim"
@@ -1312,7 +1304,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim"
#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
@@ -1454,8 +1447,8 @@ msgstr "¿Renombrar grupo %s?"
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -1472,24 +1465,28 @@ msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?"
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3054
+#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Renombrar el grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:3045
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3297
+#: gajim/roster_window.py:3288
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3298
+#: gajim/roster_window.py:3289
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3299
+#: gajim/roster_window.py:3290
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1497,19 +1494,19 @@ msgstr ""
"Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa "
"que te verá como desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3310
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3330
+#: gajim/roster_window.py:3321
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3337
+#: gajim/roster_window.py:3328
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Elimina contactos del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3343
+#: gajim/roster_window.py:3334
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1522,23 +1519,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3347
+#: gajim/roster_window.py:3338
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Eliminar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:3367
+#: gajim/roster_window.py:3358
msgid "No account available"
msgstr "Cuenta no disponible"
-#: gajim/roster_window.py:3368
+#: gajim/roster_window.py:3359
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3963
+#: gajim/roster_window.py:3940
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:3965
+#: gajim/roster_window.py:3942
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1546,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
"esta información no se guardará para la próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4039
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vas a crear un metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4063
+#: gajim/roster_window.py:4040
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1560,117 +1557,117 @@ msgstr ""
"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o "
"de transporte."
-#: gajim/roster_window.py:4067
+#: gajim/roster_window.py:4044
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Crear metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
-#: gajim/roster_window.py:4190
+#: gajim/roster_window.py:4167
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "URI de archivo no válido:"
-#: gajim/roster_window.py:4202
+#: gajim/roster_window.py:4179
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n"
msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/roster_window.py:4360
+#: gajim/roster_window.py:4337
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4373
+#: gajim/roster_window.py:4350
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Crear %s primer contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4378
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4355
+#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
+msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s"
-#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
+#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4748
+#: gajim/roster_window.py:4725
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4759
+#: gajim/roster_window.py:4736
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar localización"
-#: gajim/roster_window.py:4889
+#: gajim/roster_window.py:4866
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar todo"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
+#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: gajim/roster_window.py:4903
+#: gajim/roster_window.py:4880
msgid "To all users"
msgstr "A todos los usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:4907
+#: gajim/roster_window.py:4884
msgid "To all online users"
msgstr "A todos los usuarios en línea"
-#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vitar a"
-#: gajim/roster_window.py:5054
+#: gajim/roster_window.py:5031
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:5060
+#: gajim/roster_window.py:5037
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _grupos…"
-#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5118
+#: gajim/roster_window.py:5095
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5123
+#: gajim/roster_window.py:5100
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nombrar"
-#: gajim/roster_window.py:5132
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Reconectar"
+#: gajim/roster_window.py:5116
+msgid "Execute command"
+msgstr "Ejecutar comando"
-#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
-#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/roster_window.py:5318
+#: gajim/roster_window.py:5289
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos"
@@ -1684,7 +1681,7 @@ msgstr "Confianza no decidida"
#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "No verificado"
#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
@@ -1791,66 +1788,66 @@ msgstr "Conversaciones privadas"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/gui_interface.py:161
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:162
+#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:166
+#: gajim/gui_interface.py:167
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "¿Aceptas esta petición?"
-#: gajim/gui_interface.py:168
+#: gajim/gui_interface.py:169
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Authorization Request"
msgstr "Petición de autorización"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:176
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Petición de autorización HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:211
+#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gtk/notification.py:212
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:282
+#: gajim/gui_interface.py:256
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Subscription request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gui_interface.py:342
+#: gajim/gui_interface.py:316
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:343
+#: gajim/gui_interface.py:317
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado."
-#: gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:327
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Suscripción eliminada"
-#: gajim/gui_interface.py:354
+#: gajim/gui_interface.py:328
#, python-format
-msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
-msgstr "%s (%s) eliminó su suscripción de tí"
+msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) eliminó su suscripción de ti"
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:330
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -1858,143 +1855,142 @@ msgstr ""
"Siempre verás este contacto como desconectado.\n"
"¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?"
-#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Eliminado"
-#: gajim/gui_interface.py:392
+#: gajim/gui_interface.py:367
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
-#: gajim/gui_interface.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:387
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:433
+#: gajim/gui_interface.py:408
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Frase de paso de certificada requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:434
+#: gajim/gui_interface.py:409
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:443
+#: gajim/gui_interface.py:418
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:589
+#: gajim/gui_interface.py:564
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
+#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:694
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:669
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
+msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:674
msgid "Error Opening File"
msgstr "Error abriendo el archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:709
+#: gajim/gui_interface.py:684
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error de certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
-#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:292
+#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
+#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/gui_interface.py:726
+#: gajim/gui_interface.py:701
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero"
-#: gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gui_interface.py:724
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:754
+#: gajim/gui_interface.py:729
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:760
+#: gajim/gui_interface.py:735
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:775
+#: gajim/gui_interface.py:750
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:781
+#: gajim/gui_interface.py:756
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:787
+#: gajim/gui_interface.py:762
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
+#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/gui_interface.py:852
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
#: gajim/gtk/dialogs.py:49
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:953
+#: gajim/gui_interface.py:914
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quiere empezar un chat de voz."
-#: gajim/gui_interface.py:955
+#: gajim/gui_interface.py:916
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Petición de chat de voz"
-#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Conexión insegura"
-#: gajim/gui_interface.py:1009
+#: gajim/gui_interface.py:970
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2005,19 +2001,19 @@ msgstr ""
"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
"desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada."
-#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: gajim/gui_interface.py:1019
+#: gajim/gui_interface.py:980
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Conectar de todos modos"
-#: gajim/gui_interface.py:1872
+#: gajim/gui_interface.py:1721
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:1934
+#: gajim/gui_interface.py:1783
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: consola IPython"
@@ -2033,9 +2029,9 @@ msgid "Unread Events"
msgstr "Eventos sin leer"
#: gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy
msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Lee todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta."
+msgstr ""
+"Leer o reconocer todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta."
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Invalid Form"
@@ -2077,9 +2073,8 @@ msgstr ""
"%(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:70
-#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
+msgstr "Nombre personalizado de host incorrecto"
#: gajim/dialog_messages.py:71
#, python-format
@@ -2164,9 +2159,9 @@ msgstr ""
"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
+msgstr ""
+"No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP"
#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
msgid "Could not Open File"
@@ -2174,16 +2169,15 @@ msgstr "No se pudo abrir el fichero"
#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr ""
+msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)."
#: gajim/dialog_messages.py:128
msgid "Not Secure"
msgstr "No seguro"
#: gajim/dialog_messages.py:129
-#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "El servicio devolvió un error"
+msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)."
#: gajim/dialog_messages.py:133
msgid "Could not Upload File"
@@ -2192,11 +2186,11 @@ msgstr "No se pudo cargar el fichero"
#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s"
#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar"
#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Encryption Error"
@@ -2207,15 +2201,14 @@ msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido."
#: gajim/dialog_messages.py:149
-#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "falló la publicación de la vCard"
+msgstr "La subida del avatar falló"
-#: gajim/privatechat_control.py:198
+#: gajim/privatechat_control.py:197
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-#: gajim/privatechat_control.py:200
+#: gajim/privatechat_control.py:199
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2238,11 +2231,8 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:85
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece "
-"en una línea separada"
+msgstr "Muestra una lista de todos los contactos en el roster, uno por línea"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
@@ -2269,13 +2259,12 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:estado"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
-"ocupado, invisible"
+"no molestar. Si no se establece, se usa el estado previo de la cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2308,20 +2297,18 @@ msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioridad que quieres dar a la cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:112
-#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"cambia el estado de la cuenta \"account\". Si no se especifica, prueba a "
-"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
-"global status\" activada"
+"cambiar la prioridad de la cuenta dada. Si no se especifica, cambia el "
+"estado de todas las cuentas que tengan establecida la opción \"sync with "
+"global status\""
#: gajim/gajim_remote.py:118
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
+msgstr "Enviar un mensaje a un contacto de la lista. La cuenta es opcional."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
@@ -2338,10 +2325,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
+msgstr ""
+"Enviar un mensaje a alguien de la lista de contactos. La cuenta es opcional."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2352,9 +2339,8 @@ msgid "message subject"
msgstr "tema del mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-#, fuzzy
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado"
+msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que te has unido."
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
@@ -2406,10 +2392,8 @@ msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
+msgstr "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
@@ -2461,13 +2445,12 @@ msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
#: gajim/gajim_remote.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
-"enviado a todas las cuentas"
+"Cuenta a la que se enviará el XML; si no se especifica, el XML será enviado "
+"a todas las cuentas"
#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
@@ -2543,116 +2526,106 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
+#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
-#: gajim/common/logger.py:268
+#: gajim/common/logger.py:235
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Creando %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Error SSL desconocido: %d"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuevo mensaje privado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
+#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
-#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
-#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
+#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autentificación"
#: gajim/common/config.py:76
-#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus."
msgstr ""
-"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
-"ocupado o invisible."
+"Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat está "
+"abierta para este contacto y no tiene el foco."
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado."
#: gajim/common/config.py:79
-#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar"
+msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar."
#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente"
#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)"
+msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)"
#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia"
+"ausencia."
#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
@@ -2663,85 +2636,46 @@ msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)"
#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia extendida"
+"ausencia extendida."
#: gajim/common/config.py:89
-#, fuzzy
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
-"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'."
+"Cuándo mostrar el icono en área de notificación. Puede ser 'never', "
+"'on_event', 'always'."
#: gajim/common/config.py:90
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for contacts signing in."
-msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
-
-#: gajim/common/config.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for contacts signing out."
-msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Notification color for new message notification."
-msgstr "Color de la notificación para notificación de nuevo mensaje."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "Color de la notificación de petición de transferencia de fichero."
-
-#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "Color de notificación de errores en transferencia de fichero."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
-msgstr ""
-"Color de notificación para transferencia de ficheros terminadas o detenidas."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr "Color de notificación para invitaciones a grupos."
-
-#: gajim/common/config.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
-
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr "Color de notificación para otros diálogos."
+"Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se "
+"muestra el icono del área de notificación."
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
-"Lista (separada por espacios) de filas (cuentas y grupos) que están caídas."
+"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por "
+"espacios)."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Idioma usado por el corrector."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:101
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2751,55 +2685,53 @@ msgstr ""
"'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca muestra la hora."
-#: gajim/common/config.py:112
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
"gráficos."
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
-"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar "
-"* *"
+"Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin "
+"eliminar * *."
-#: gajim/common/config.py:118
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:109
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
-"Carácter a añadir tras el alias cuando se usa completado de alias (tab) en "
-"los grupos de charla."
+"Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos "
+"(tab) en salas de chat."
-#: gajim/common/config.py:119
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
"used in group chat."
msgstr ""
-"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias "
-"deseado está siendo usado por alguien en el grupo de charla."
+"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya "
+"está siendo usado por alguien en el grupo."
-#: gajim/common/config.py:141
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de "
+"contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/config.py:138
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única"
-#: gajim/common/config.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:144
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2807,26 +2739,25 @@ msgid ""
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"Esta opción te permite personalizar la marca horaria de las conversaciones. "
-"Por ejemplo \"[%H:%M] \" mostrará \"[hour:minute] \". Mira la documentación "
-"de Python acerca de strftime y para más detalles: http://docs.python.org/lib/"
-"module-time.html"
+"Por ejemplo [%H:%M] mostrará '[hora:minuto]'. Mira la documentación de "
+"Python acerca de strftime y para más detalles (https://docs.python.org/3/"
+"library/time.html#time.strftime)."
-#: gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/config.py:145
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:146
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:156
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim mostrará el estado de ánimo de los contactos en el "
-"roster"
+"Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la "
+"lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:157
+#: gajim/common/config.py:148
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2834,106 +2765,103 @@ msgstr ""
"Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/"
"ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/config.py:149
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
+"Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 "
+"significa que no hay límite."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:150
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
+"Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un chat "
+"grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar la "
+"reincorporación automática."
-#: gajim/common/config.py:160
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:151
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
-msgstr ""
-"Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo "
-"del cliente Mirabilis ICQ)"
+msgstr "Envía mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón."
-#: gajim/common/config.py:162
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:153
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba."
+msgstr ""
+"Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)."
-#: gajim/common/config.py:165
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/config.py:156
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
-"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que "
-"significa usar wiktionary"
+"Ya sea una URL personalizada con %%s (donde %%s es la palabra/frase) o "
+"'WIKTIONARY' (que significa usar Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:159
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:169
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:160
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-"Cuando no se muestra la hora en cada mensaje (print_time==sometimes), la "
-"muestra cada x minutos."
+"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir "
+"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/common/config.py:172
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-"Preguntar antes de cerrar una ventana de conversación con pestañas si hay un "
-"control que pueda perder datos (conversaciones, grupos de conversación que "
-"no están minimizados)"
+"Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que "
+"pueden perder datos (chat, chat privado, chat grupal que no se minimizarán)."
-#: gajim/common/config.py:175
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:166
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
-"Lista de hosts que enviamos separados por comas, además de las interfaces "
-"locales, para las transferencias de archivos en caso redirección de puerto o "
-"interpretación de la dirección."
+"Lista de hosts de envío (separados por comas) además de interfaces locales "
+"para transferencias de archivos (en caso de traducción de direcciones/"
+"reenvío de puertos)."
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/config.py:167
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notificar eventos en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:174
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:175
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:177
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/config.py:201
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:180
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2941,57 +2869,47 @@ msgstr ""
"Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:181
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
"used."
msgstr ""
-"Si es True, cierra Gajim cuando el botón X del gestor de ventanas es "
-"pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de "
-"notificación. "
+"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu "
+"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se "
+"utiliza el icono del área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al "
+"presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-msgstr ""
-"Si es True, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contenga mensajes "
-"sin leer. Dependiendo del tema, este icono puede ser animado."
-
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:183
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
-"Si es True, Gajim mostrará el mensaje de estado, si no está vacío, para cada "
-"contacto bajo su nombre de contacto en ela ventana del roster."
+"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) "
+"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
-"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
-"cambie su estado o su mensaje de estado"
+"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un "
+"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -2999,29 +2917,28 @@ msgstr ""
"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del "
"grupo."
-#: gajim/common/config.py:214
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr ""
+"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los "
+"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Si es True y las versiones instaladas de GTK+ y PyGTK son al menos 2.8, hace "
-"a la ventana resaltarse cuando se tienen eventos pendientes."
+"Si está habilitado, Gajim hace que la ventana parpadee (el comportamiento "
+"predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se "
+"mantienen eventos pendientes."
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3039,10 +2956,9 @@ msgstr ""
"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n"
"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n"
"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
-"se envian a una ventana específica."
+"se envían a una ventana específica."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3054,34 +2970,30 @@ msgstr ""
"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
-#: gajim/common/config.py:223
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:201
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:202
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/"
"pestaña."
-#: gajim/common/config.py:225
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:203
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
+msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:204
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
+msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1."
-#: gajim/common/config.py:227
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Oculta los ocupantes en las ventans de grupo de charla."
+msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:206
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
@@ -3089,71 +3001,65 @@ msgstr ""
"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
"no es la misma persona que envió el último mensaje."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:230
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:208
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Ctrl-Tab conduce a la próxima pestaña de composición cuando ninguno está sin "
-"leer."
+"Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas "
+"con mensajes pendientes."
-#: gajim/common/config.py:231
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:209
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
-"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
+"¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío "
+"significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo."
-#: gajim/common/config.py:232
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:210
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
-"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
+"¿Mostrar diálogo de confirmación de bloqueo de contacto? Una cadena vacía "
+"significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:211
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Si es True, te será posible definir una prioridad negativa a tu cuenta en la "
-"ventana de modificación de cuenta. TEN CUIDADO, cuando estás conectado con "
-"una prioridad negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
+"Si está habilitado, podrás establecer una prioridad negativa para tu cuenta "
+"en la ventana Cuentas. TEN CUIDADO, cuando inicies sesión con una prioridad "
+"negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
-#: gajim/common/config.py:234
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-"Si es True, Gajim mostrará el número de contactos totales y en línea en los "
-"títulos de la cuenta y los grupos."
+"Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea "
+"como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo."
-#: gajim/common/config.py:235
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:213
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-"Si es True, Gajim mostrará y seleccionará el contacto que te envió el último "
-"mensaje, si la ventana de conversación no ha sido abierta aún."
+"Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te "
+"envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta."
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:214
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:215
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3161,1508 +3067,1514 @@ msgstr ""
"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
"serán limpiadas."
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad."
-
-#: gajim/common/config.py:239
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:216
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
-"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán "
-"aceptadas como uri \"real\"."
+"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados "
+"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
+"Si está habilitado, el completado en grupos será como en el autocompletado "
+"de shell."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:221
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
+"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de "
+"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:222
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
+"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:223
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
+"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. "
+"El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:227
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
"a colored square to the status icon."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del "
+"grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
+"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un "
+"proxy específico configurado."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:230
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes "
+"('wizz')."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se "
+"abrieron la última vez que se cerró Gajim."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
-"mensaje por defecto especificado."
-
-#: gajim/common/config.py:256
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
-msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes "
+"envidados han sido recibido por tu contacto."
-#: gajim/common/config.py:257
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar "
-"las contraseñas de la cuenta."
+"Si está habilitado, Gajim usará el llavero del sistema para almacenar las "
+"contraseñas de las cuentas."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:234
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
+"Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de sincronización"
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
+"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo público. 0: "
+"Tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
+"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo privado. 0: "
+"Tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat "
+"al unirse."
-#: gajim/common/config.py:264
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado "
+"de chat actual del mismo."
-#: gajim/common/config.py:265
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat "
+"actual del contacto."
-#: gajim/common/config.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:242
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del chat del "
+"contacto."
-#: gajim/common/config.py:267
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:243
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, "
+"composing_only o disabled."
-#: gajim/common/config.py:268
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:244
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', "
+"'composing_only' o 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'"
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:248
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles"
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2"
-#: gajim/common/config.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:252
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
+"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo "
+"Iniciar / Unirse al chat"
+
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades "
-"están definidas en las opciones de autoprioridad_*"
+"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se "
+"definen en las opciones 'autopriority_ *'."
-#: gajim/common/config.py:298
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:276
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
-"Estado usado para las autoconexiones. Puede ser online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTA: esta opción se usa sólo si restore_last_status está "
-"desactivado"
+"Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en línea', "
+"'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción se usa solo "
+"si 'restore_last_status' está deshabilitado."
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:277
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado."
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados "
+"automáticamente."
-#: gajim/common/config.py:301
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
-msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
+msgstr ""
+"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la "
+"ventana de la lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:283
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada"
-#: gajim/common/config.py:306
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:284
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
-"texto plano."
+"texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:285
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:291
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
+"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las que no deseas "
+"almacenar el historial de chat. También puedes agregar el nombre de una "
+"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la "
+"misma."
-#: gajim/common/config.py:315
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:293
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
"to reconnect."
msgstr ""
"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
-"actividad antes de intentar reconectar."
+"actividad antes de intentar reconectar."
-#: gajim/common/config.py:319
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:297
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción "
-"file_transfer_proxies para tu transferencia."
+"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción "
+"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:298
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos "
+"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de "
+"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan."
-#: gajim/common/config.py:332
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:310
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
-"mensaje por defecto especificado."
+"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de "
+"mensajes."
-#: gajim/common/config.py:341
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:319
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando."
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:320
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
-#: gajim/common/config.py:345
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:323
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
+msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir."
-#: gajim/common/config.py:346
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:324
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción "
-"file_transfer_proxies para tu transferencia."
+"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda "
+"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:325
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
+"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la "
+"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio."
-#: gajim/common/config.py:349
-msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:350
+#: gajim/common/config.py:327
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
+"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en "
+"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH."
-#: gajim/common/config.py:379
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', "
+"'composing_only' o 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:363
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
+"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo."
-#: gajim/common/config.py:387
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:364
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr ""
+"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no "
+"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-#: gajim/common/config.py:388
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:365
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr ""
+"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat."
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:366
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
+"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse "
+"automáticamente."
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:367
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
+"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al "
+"cerrarlo."
-#: gajim/common/config.py:391
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:368
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
-"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Posibles valores: 'all', "
+"'composing_only' o 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:394
+#: gajim/common/config.py:371
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
+"Si está habilitado, los complementos se activarán al inicio (esto se guarda "
+"al salir de Gajim). Esta opción NO DEBE usarse para (des)activar "
+"complementos. Utilice la ventana del complemento en su lugar."
-#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"
-#: gajim/common/config.py:401
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "I'm eating."
msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida"
-#: gajim/common/config.py:415
+#: gajim/common/config.py:392
msgid "I'm available."
msgstr "Estoy disponible"
-#: gajim/common/config.py:416
+#: gajim/common/config.py:393
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estoy libre para hablar"
-#: gajim/common/config.py:417
+#: gajim/common/config.py:394
msgid "Be right back."
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:418
+#: gajim/common/config.py:395
msgid "I'm not available."
msgstr "No estoy disponible."
-#: gajim/common/config.py:419
+#: gajim/common/config.py:396
msgid "Do not disturb."
msgstr "No molestar."
-#: gajim/common/config.py:420
+#: gajim/common/config.py:397
msgid "Bye!"
msgstr "¡Adiós!"
-#: gajim/common/config.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:408
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las "
-"palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla "
-"contiene tu alias."
+"palabras de 'muc_highlight_words', o cuando se menciona tu alias."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:409
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat."
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:413
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/optparser.py:52
+#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:247
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:280
msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat name:Equipo"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:281
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Discusión de proyecto"
-#: gajim/common/const.py:249
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:282
msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat address:equipo"
-#: gajim/common/const.py:250
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:283
msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgstr "?Group chat name:Familia"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Reunión primaveral"
-#: gajim/common/const.py:252
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat address:familia"
-#: gajim/common/const.py:253
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "?Group chat name:Vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Planificación de viaje"
-#: gajim/common/const.py:255
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "?Group chat address:vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:256
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat name:Reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Grupo local de ayuda"
-#: gajim/common/const.py:258
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat address:reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:259
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat name:Noticias"
-#: gajim/common/const.py:260
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "La creación de grupos de charla está restringida."
+msgstr "?Group chat description:Noticias locales e informes"
-#: gajim/common/const.py:261
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
+msgstr "?Group chat address:noticias"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Remote server not found"
msgstr "Servidor remoto no encontrado"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Remote server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo agotado en servidor remoto"
-#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Group chat already exists"
msgstr "El grupo ya existe"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "El grupo de charla no existe"
-#: gajim/common/const.py:273
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Group chat is closed"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "El grupo está cerrado"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:315
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
+"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no se pudo descifrar. Puedes "
+"instalar la extensión PGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:319
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
+"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no se pudo descifrar. "
+"Puedes instalar la extensión OpenPGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:323
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haciendo tareas"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Haciendo la compra"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cooking"
msgstr "Cocinando"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Tareas de mantenimiento"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fregando los platos"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Haciendo la colada"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Gardening"
msgstr "Arreglando el jardín"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Running an Errand"
msgstr "Haciendo un recado"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Paseando al perro"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Drinking"
msgstr "Bebiendo"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Having a Beer"
msgstr "Tomando una cerveza"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Having Coffee"
msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Having Tea"
msgstr "Tomando té"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Having a Snack"
msgstr "Tomando un tentempié"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Desayunando"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Dinner"
msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Lunch"
msgstr "Almorzando"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Exercising"
msgstr "Haciendo ejercicio"
-#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
msgid "Cycling"
msgstr "Montando en bici"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Dancing"
msgstr "Bailando"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Hiking"
msgstr "Paseando"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Jogging"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Playing Sports"
msgstr "Haciendo deporte"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Skiing"
msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Swimming"
msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Working out"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Grooming"
msgstr "Lavando"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "At the Spa"
msgstr "En el spa"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Lavando los dientes"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Cortando el pelo"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Shaving"
msgstr "Afeitándome"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Tomando un baño"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Duchándome"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Having an Appointment"
msgstr "En una cita"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Day Off"
msgstr "Fin del día"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Hanging out"
msgstr "Saliendo por ahi"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Hiding"
msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Praying"
msgstr "Rezando"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Vacaciones planificadas"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Thinking"
msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxing"
msgstr "Relajándome"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Fishing"
msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Gaming"
msgstr "Jugando"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Going out"
msgstr "Saliendo"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Partying"
msgstr "De fiesta"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Rehearsing"
msgstr "Ensayando"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Shopping"
msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Smoking"
msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Socializing"
msgstr "Socializándome"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sunbathing"
msgstr "En el solarium"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Watching TV"
msgstr "Viendo la TV"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Viendo una película"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Talking"
msgstr "Hablando"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "In Real Life"
msgstr "En la vida real"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "On the Phone"
msgstr "Al teléfono"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "On Video Phone"
msgstr "Al videoteléfono"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Traveling"
msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Commuting"
msgstr "Conmutar"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Driving"
msgstr "Conduciendo"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "In a Car"
msgstr "En el coche"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "On a Bus"
msgstr "En el bus"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "On a Plane"
msgstr "En el avión"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "On a Train"
msgstr "En el tren"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "On a Trip"
msgstr "En un viaje"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Walking"
msgstr "Caminando"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Coding"
msgstr "Programando"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "In a Meeting"
msgstr "En un encuentro"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Studying"
msgstr "Estudiando"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Writing"
msgstr "Escribiendo"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Afraid"
msgstr "Miedoso"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Amazed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Annoyed"
msgstr "Molesto"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Aroused"
msgstr "Despierto"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Brave"
msgstr "Animado"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Calm"
msgstr "Calmado"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Cold"
msgstr "Frío"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Confident"
msgstr "Confiado"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Contented"
msgstr "Contento"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cranky"
msgstr "Irritable"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Crazy"
msgstr "Alocado"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Dejected"
msgstr "Desanimado"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Disappointed"
msgstr "Decepcionado"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustado"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Embarrassed"
msgstr "Vergonzoso"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Envious"
msgstr "Envidioso"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirteador"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Grieving"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Grumpy"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Guilty"
msgstr "Culpable"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Hopeful"
msgstr "Deseoso"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Hot"
msgstr "Caliente"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Humiliated"
msgstr "Humillado"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Hungry"
msgstr "Hambriento"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Hurt"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Impressed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "In Awe"
msgstr "Atemorizado"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Interested"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Lucky"
msgstr "Afortunado"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Mean"
msgstr "Significante"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Moody"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Nervous"
msgstr "Nervioso"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Outraged"
msgstr "Escandalizado"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Playful"
msgstr "Juguetón"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Proud"
msgstr "Orgulloso"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Relaxed"
msgstr "Relajado"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrepentido"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfecho"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Shocked"
msgstr "Horrorizado"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sick"
msgstr "Enfermo"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sleepy"
msgstr "Adormilado"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontáneo"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Stressed"
msgstr "Estresado"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Surprised"
msgstr "Sorprendido"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Thirsty"
msgstr "Sediento"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "accuracy"
msgstr "precisión"
-#: gajim/common/const.py:475
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "alt"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "altitud"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "área"
-#: gajim/common/const.py:477
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "bearing"
-msgstr "marino"
+msgstr "relevancia"
-#: gajim/common/const.py:478
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "building"
-msgstr "Escondiéndome"
+msgstr "edificio"
-#: gajim/common/const.py:479
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "country"
-msgstr "País:"
+msgstr "país"
-#: gajim/common/const.py:480
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "countrycode"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "código de país"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "datum"
-msgstr ""
+msgstr "referencia"
-#: gajim/common/const.py:482
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "descripción"
-#: gajim/common/const.py:483
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "error"
-msgstr "Error."
+msgstr "error"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "floor"
-msgstr ""
+msgstr "planta"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "lat"
-msgstr ""
+msgstr "latitud"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "locality"
-msgstr ""
+msgstr "localidad"
-#: gajim/common/const.py:487
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "lon"
-msgstr "uno"
+msgstr "longitud"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "postalcode"
-msgstr ""
+msgstr "código postal"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "región"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "room"
msgstr "salón"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "speed"
-msgstr ""
+msgstr "velocidad"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "street"
-msgstr ""
+msgstr "calle"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texto"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "marca temporal"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:535
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:536
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/const.py:504
+#: gajim/common/const.py:537
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/const.py:505
+#: gajim/common/const.py:538
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:506
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "CRL has expired"
msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Application verification failure"
msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
-#: gajim/common/const.py:851
+#: gajim/common/const.py:884
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "La autoridad firmante del certificado es desconocida"
-#: gajim/common/const.py:852
+#: gajim/common/const.py:885
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "El certificado ha sido revocado"
-#: gajim/common/const.py:853
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "El certificado no coincide con la identidad esperada del sitio"
-#: gajim/common/const.py:854
+#: gajim/common/const.py:887
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "El algoritmo del certificado es inseguro"
-#: gajim/common/const.py:855
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha de activación del certificado está en el futuro"
-#: gajim/common/const.py:856
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Error de validación desconocido"
-#: gajim/common/const.py:857
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:901
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:934
msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Autorización aceptada"
+msgstr "Autenticación abortada"
-#: gajim/common/const.py:902
+#: gajim/common/const.py:935
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta deshabilitada"
-#: gajim/common/const.py:903
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:936
msgid "Credentials expired"
-msgstr "El certificado ha expirado"
+msgstr "Las credenciales han expirado"
-#: gajim/common/const.py:904
+#: gajim/common/const.py:937
msgid "Encryption required"
msgstr "Cifrado requerido"
-#: gajim/common/const.py:908
+#: gajim/common/const.py:941
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado"
-#: gajim/common/const.py:909
+#: gajim/common/const.py:942
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil"
-#: gajim/common/const.py:911
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación actualmente no posible"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4675,12 +4587,12 @@ msgstr "Dispositivo por defecto"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de audio"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Autodetectar"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
@@ -4694,15 +4606,15 @@ msgstr "Pulse: %s"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de audio falso"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de vídeo"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
msgid "Pipewire"
-msgstr ""
+msgstr "Tubería"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
@@ -4721,12 +4633,12 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s Error de configuración"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -4737,289 +4649,252 @@ msgid ""
"Error was:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
+"No se pudo configurar %(text)s. Verifique su configuración.\n"
+"\n"
+"La tubería fue: \n"
+"%(pipeline)s\n"
+"\n"
+"El error fue: \n"
+"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
msgid "audio input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
msgid "audio output"
-msgstr ""
+msgstr "salida de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
msgid "video input"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:226
-msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:230
-msgid "Invalid character in hostname."
-msgstr "Carácter no válido en el nombre del host."
-
-#: gajim/common/helpers.py:232
-msgid "Server address required."
-msgstr "Se requiere la dirección del servidor."
-
-#: gajim/common/helpers.py:236
-msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:240
-msgid "Invalid character in username."
-msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario."
-
-#: gajim/common/helpers.py:246
-msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:250
-msgid "Invalid character in resource."
-msgstr "Carácter no válido en el recurso."
+msgstr "entrada de vídeo"
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:295
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:305
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:196
msgid "?user status:_Available"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "?user status:Available"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/common/helpers.py:317
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:323
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "?contact has status:Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "Tiene errores"
+msgstr "?contact has status:Tiene errores"
-#: gajim/common/helpers.py:340
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "?Subscription we already have:Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:223
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:227
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:354
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "?Ask (for Subscription):Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:356
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:252
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:373
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:378
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:381
+#: gajim/common/helpers.py:262
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:383
+#: gajim/common/helpers.py:264
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:395
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
-#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255
+#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:400
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
-#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:405
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: gajim/common/helpers.py:444
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:446
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:448
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "is composing a message…"
msgstr "está escribiendo un mensaje..."
-#: gajim/common/helpers.py:451
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:453
+#: gajim/common/helpers.py:334
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
+#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:929
+#: gajim/common/helpers.py:749
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "desde el grupo de charla %s"
-#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "del usuario %s"
-#: gajim/common/helpers.py:934
+#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
+#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendiente"
msgstr[1] "%d eventos pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/common/helpers.py:979
-#, python-format
-msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1089
+#: gajim/common/helpers.py:851
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hola, soy $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
-#: gajim/common/helpers.py:1246
+#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
+#: gajim/common/helpers.py:998
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
+#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1209
+#: gajim/common/helpers.py:959
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL no está instalado"
-#: gajim/common/helpers.py:1248
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:1000
msgid "Error loading image"
-msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
+msgstr "Error cargando imagen"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"
-#: gajim/common/configpaths.py:86
+#: gajim/common/configpaths.py:88
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"
@@ -5078,9 +4953,8 @@ msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-#, fuzzy
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
+msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
@@ -5117,88 +4991,88 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
-msgstr ""
+msgstr "La máquina se va a dormir"
#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar de la red"
-#: gajim/common/modules/presence.py:267
+#: gajim/common/modules/presence.py:264
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Cifrando fichero…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de ranura de subida de archivos HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr ""
+msgstr "Subida a través de carga de archivos HTTP…"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Cambiar información de estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Definir la presencia y una descripción"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
msgstr "En línea"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molestar."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
msgid "Presence description:"
msgstr "Descripción de la presencia:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
msgid "The status has been changed."
msgstr "Se ha cambiado el estado."
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)"
+msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos enviados:"
@@ -5214,50 +5088,46 @@ msgstr "columna"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
msgid "Join Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse automáticamente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Group chat"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "Grupo de chat"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:812
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+msgstr "Añadir salón a marcadores"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-#, fuzzy
msgid "Recently used group chats"
-msgstr "en _grupos de charla"
+msgstr "Grupos usados recientemente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
+msgstr "Unirse"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
msgid "Progress"
@@ -5272,17 +5142,17 @@ msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -5306,9 +5176,8 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#, fuzzy
msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Histórico de conversaciones"
+msgstr "Almacenar histórico de conversación"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
@@ -5350,14 +5219,12 @@ msgid "Activity:"
msgstr "Actividad:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Tune:"
-msgstr "Música:"
+msgstr "Melodía:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "Ubicación:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
@@ -5371,30 +5238,29 @@ msgstr "_Estado"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre común (CN)"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Organización (O)"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa (OU)"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Serial Number"
-msgstr "Número GG:"
+msgstr "Número de Serie"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
-msgstr ""
+msgstr "Emitido el"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Caduca el"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
@@ -5402,19 +5268,19 @@ msgstr "SHA-1"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Emitido a"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Emitido por"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validez"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
msgid "SHA-256"
@@ -5426,14 +5292,13 @@ msgstr "Copiar información de certificado"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
msgid "_Send Files"
-msgstr "Enviar archivo"
+msgstr "Enviar ficheros"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
msgid "Send"
@@ -5448,19 +5313,16 @@ msgid "Add Files"
msgstr "Añadir ficheros"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Remove Files"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "Eliminar ficheros"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Avatar del usuario:"
+msgstr "Borrar el avatar"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Elegir Imagen"
+msgstr "Establecer avatar…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
@@ -5470,7 +5332,6 @@ msgstr "Nombre completo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-#, fuzzy
msgid "Phone No."
msgstr "Teléfono"
@@ -5487,20 +5348,18 @@ msgstr "Cumpleaños"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Homepage"
-msgstr "Página web:"
+msgstr "Página web"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-#, fuzzy
msgid "E-Mail"
-msgstr "Correo-e:"
+msgstr "Correo electrónico"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
@@ -5511,9 +5370,8 @@ msgstr "Familia"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-#, fuzzy
msgid "Given"
-msgstr "Nombre de pila:"
+msgstr "Nombre de pila"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
@@ -5525,16 +5383,14 @@ msgstr "Medio:"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "Sufijo:"
+msgstr "Sufijo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
@@ -5551,16 +5407,14 @@ msgstr "Dirección Adicional"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Ciudad:"
+msgstr "Ciudad"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Estado"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
@@ -5571,9 +5425,8 @@ msgstr "Código postal"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "País:"
+msgstr "País"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
@@ -5583,15 +5436,13 @@ msgstr "<b>Dirección</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
+msgstr "<b>Detalles del nombre</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-#, fuzzy
msgid "Company"
-msgstr "Compañía:"
+msgstr "Compañía"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
@@ -5600,9 +5451,8 @@ msgstr "Departamento"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posición:"
+msgstr "Cargo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
@@ -5611,9 +5461,8 @@ msgid "Role"
msgstr "Puesto"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-#, fuzzy
msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
+msgstr "<b>Contacto</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
@@ -5623,46 +5472,53 @@ msgstr "Trabajo"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel "
+"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Entrar a un salón de chat"
+msgstr "Búsqueda global de grupos"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
msgid "_Back"
-msgstr "Vuelvo pronto"
+msgstr "Volver"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
msgid "Select Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
+"No se han encontrado contactos\n"
+"También puedes escribir una dirección XMPP"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_usar/Reanudar"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
msgid "_Open Folder"
@@ -5673,9 +5529,8 @@ msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-#, fuzzy
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"
+msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
@@ -5686,27 +5541,23 @@ msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Cancela la transferencia"
+msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo "
-"incompleto"
+"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos "
+"incompletos"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y otros"
+msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
@@ -5725,6 +5576,7 @@ msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -5733,131 +5585,116 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elegir cifrado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
msgid "Joining…"
-msgstr "Expulsando..."
+msgstr "Uniéndose…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Escribir nuevo alias"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
msgid "Ch_ange"
msgstr "Cambiar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Cambiar asunto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Abandonar grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
+msgstr "Gajim no volverá a intentar unirse a este grupo otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
-msgid "An error occured"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
msgid "_Try again"
msgstr "Intentar otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
msgid "Kick participant"
-msgstr "Participante"
+msgstr "Expulsar participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
msgid "_Kick"
msgstr "_Expulsar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Gestionar emoticonos"
+msgstr "Insertar emoticono"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Razón (opcional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
msgid "Ban participant"
-msgstr "Participante"
+msgstr "Prohibir al participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
msgid "_Ban"
msgstr "_Banear"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
+msgstr "Destruir grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
msgid "_Destroy"
msgstr "_Destruir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
+msgstr "Lugar alternativo (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Motivo"
+msgstr "Motivo (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
msgid "Reason for destruction"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo de la destrucción"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
msgid "Where participants should go"
-msgstr ""
+msgstr "Donde debería ir los participantes"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
msgid "_Invite"
msgstr "_Invitar"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Tipo de evento"
-
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Event desc"
-msgstr "Eventos"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
@@ -5908,7 +5745,7 @@ msgstr "<b>#</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr ""
+msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
@@ -5927,9 +5764,8 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-#, fuzzy
msgid "_Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por _defecto"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
msgid "Archive"
@@ -5941,36 +5777,33 @@ msgid "Add"
msgstr "Dirección"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
+msgstr "Recurso"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Cliente:"
+msgstr "Cliente"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Contact time"
-msgstr "Nombre de contacto"
+msgstr "Hora del contacto"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
msgid "User avatar"
@@ -5982,9 +5815,8 @@ msgstr "Avatar configurado"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-#, fuzzy
msgid "Ask"
-msgstr "Pregunta:"
+msgstr "Preguntar"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
@@ -6015,43 +5847,36 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Pop it up"
-msgstr "_Emerger"
+msgstr "Emerger"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notificarme"
+msgstr "Notificarme"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
+msgstr "Mostrar solo en lista de contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Lista separada con chats separados"
+msgstr "Lista de contactos separada con chats separados"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Lista separada con una sola charla"
+msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Ventana única para todo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Lista separada con chat agrupado por cuenta"
+msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo"
+msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
msgid "No status messages"
@@ -6090,276 +5915,276 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-#, fuzzy
msgid "_Window behavior"
-msgstr "_Comportamiento de la ventana:"
+msgstr "Comportamiento de la ventana"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-#, fuzzy
msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Show _avatar in chat tabs"
-msgstr "Mostrar avatar en la pestaña de las conversaciones"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
-msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
msgid "_Tabs placement"
-msgstr ""
+msgstr "Colocación de pestañas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de Gajim al cerrar la lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
msgid ""
"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de "
+"contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+msgid "Me_rge accounts"
+msgstr "Combina_r cuentas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
+msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
msgid ""
"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
"in group chats"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim mostrará los avatares de los contactos en el roster y "
-"grupos de conversación"
+"Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana de "
+"la lista de contactos y en los grupos."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
"name, in the contact list window, and in group chats"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim mostrará los mensajes de estado de los contactos bajo "
-"el nombre de contacto en el roster y grupos de conversación"
+"Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán debajo "
+"del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y en los "
+"grupos."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
msgid ""
"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr "Mostrar estad_o de ánimo de los contactos en el roster"
+msgstr ""
+"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado de "
+"ánimo, actividad, ...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
msgid ""
"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
+"Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se "
+"mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a "
+"través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, "
+"ubicación, ..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordenar contactos por estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
msgid "in _contact list"
-msgstr "Contactos enviados:"
+msgstr "en lista de _contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
msgid "in _group chats"
msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
msgid "Enable auto copy"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar auto copia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
msgstr ""
+"Si está habilitado, la selección de texto se copiará en el portapapeles, de "
+"lo contrario puede copiar texto con CTRL + MAYÚS + C"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Habilitar corrector ortográfico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim resaltará errores de escritura en la entrada de las "
-"ventanas de conversación. Si no se definió ningún idioma vía botón derecho "
-"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto."
+"Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de "
+"entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún "
+"idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma "
+"predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "contenido del mensaje"
+msgstr "Mostrar rece_pciones de mensajes (✔)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
+"Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de "
+"cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible con "
+"todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Mostrar una lista de formateos"
+msgstr "Mostrar formateo XHTML"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
+msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
-"cambie su estado o su mensaje de estado"
+"Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando un "
+"contacto cambie su estado o mensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Atajos de conversaciones"
+msgstr "Configuraciones del grupo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
+"Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta "
+"configuración se puede anular en el menú de grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
+"Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. "
+"Esta configuración se puede anular en el menú de grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de sincronización predeterminado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
+"Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta configuración "
+"se puede anular en el menú de chat de grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
+msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
+msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
+"Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado "
+"actual del contacto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
+"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
+"estás usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
msgid "_When new event is received"
-msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:"
+msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
-"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
-"ocupado o invisible."
+"Mostrar notificaciones emergente cuando una ventana de chat ya está abierta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u "
"ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -6368,65 +6193,62 @@ msgstr ""
"Gajim te notificará de nuevos eventos a través de un mensaje emergente en la "
"esquina inferior derecha de la pantalla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificaciones Visuales"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Gestio_nar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
msgid "No_t Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
-"ordenador ya no se use"
+"Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador no "
+"se use durante el tiempo especificado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
-"ordenador ya no se use"
+"Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se use "
+"durante el tiempo especificado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
@@ -6439,7 +6261,7 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-ausente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
@@ -6452,38 +6274,39 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-no disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
msgid "Automatic Status"
msgstr "Estado automático"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
+"Si está marcado, se restaurará el estado y el mensaje de estado usado en la "
+"última sesión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: "
+msgstr "Preguntar por el mensaje de estado cuando yo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
msgid "Sign _in"
msgstr "Cone_ctar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -6491,62 +6314,61 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
msgid "Default Message"
msgstr "Mensajes por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
msgid "Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado predefinidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Tema Oscuro"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
msgid "Emojis"
-msgstr ""
+msgstr "Emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Tema para Emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Set de _iconos de estado:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Usar iconos de _transporte"
+msgstr "Usar _iconos de transportes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -6556,125 +6378,127 @@ msgstr ""
"un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
"línea, ausente, ocupado, etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "Gestionar emoticonos"
+msgstr "_Convertir emoticonos ASCII"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
msgid "Show _Features"
msgstr "Mostrar características"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
msgid "A_udio output device"
msgstr "Dispositivo de salida de a_udio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
msgid "_Audio input device"
msgstr "Dispositivo de entrada de _audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
msgid "_Video input device"
msgstr "Dispositivo de entrada de _vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
msgid "Video output"
msgstr "Salida de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
msgid "Video _framerate"
-msgstr "Tasa de fotogramas"
+msgstr "Tasa de _fotogramas de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
msgid "Video si_ze"
-msgstr "Tamaño del vídeo"
+msgstr "Tamaño de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Ver fuente de vídeo"
+msgstr "V_er la propia fuente de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:305
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor STU_N"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-"STUN nombre de host del servidor. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
-"encontrar uno en el servidor"
+"Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
+"encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
msgid "_Global proxy"
-msgstr "Proxy global:"
+msgstr "Proxy _global"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
msgid "_Manage..."
msgstr "_Gestionar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+msgid "_Reset Hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+msgid ""
+"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+"button will reset all these hints."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "¡Atención: Por favor, use estas opciones con precaución!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -6683,11 +6507,11 @@ msgid ""
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
-"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"<b>Dirección XMPP</b>\n"
"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
-"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida con el recurso)\n"
-"&lt;dominio&gt; (el dominio coincide consigo mismo, tal como hace cualquier "
+"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida el recurso)\n"
+"&lt;dominio&gt; (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier "
"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
@@ -6762,19 +6586,16 @@ msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripción"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
+msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Pregunta para ver _su estado"
+msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Prohibirle ver mi estado"
+msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
@@ -6807,9 +6628,8 @@ msgid "Prox_y"
msgstr "Prox_y"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
+msgstr "Gestionar Proxies..."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
msgid "Advanced Settings"
@@ -6821,7 +6641,7 @@ msgstr "_Tipo"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
@@ -6830,7 +6650,7 @@ msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
@@ -6841,12 +6661,11 @@ msgstr "usuario@ejemplo.org"
msgid "Your password"
msgstr "Tu contraseña"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Acciones A_vanzadas"
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
@@ -6858,12 +6677,11 @@ msgstr "_Conectar"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con tus credenciales"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "Tor"
+msgstr "o"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
#, fuzzy
@@ -6872,11 +6690,11 @@ msgstr "Cone_ctar"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
+msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de su elección"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
msgid "Visit Website"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar la página web"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
msgid "Certificate Verification Failed"
@@ -6887,19 +6705,20 @@ msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
+"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el "
+"certificado del servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Mostrar certificado"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "_Añadir a certificados de confianza"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué servidor debo escoger?"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
msgid ""
@@ -6907,14 +6726,17 @@ msgid ""
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
+"Hay muchos servidores para elegir.\n"
+"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos "
+"de otros servidores."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar web del servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de servidores"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
@@ -6924,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Comparativa de características de varios servidores"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
@@ -6934,23 +6756,22 @@ msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Cone_ctar"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
+msgstr "_Por favor, elegir un servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
@@ -6965,17 +6786,15 @@ msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgstr "_Restablecer valor"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgstr "_Restablecer valor por defecto"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
-#: gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:793
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
@@ -6988,13 +6807,12 @@ msgid "Server Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Mensaje de conversación:"
+msgstr "Direcciones de contactos"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
+msgstr "No hay direcciones de contactos publicados en este servidor."
#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
msgid "Proxy Type"
@@ -7012,7 +6830,7 @@ msgstr "Ver _Certificado"
msgid "Proxy Host"
msgstr "Host del proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -7021,12 +6839,10 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
+msgstr "Copiar información al portapapeles"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -7068,9 +6884,8 @@ msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-#, fuzzy
msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Ignorar este error para este certificado"
+msgstr "_Ignorar este error para este certificado"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
msgid "_View Certificate"
@@ -7107,7 +6922,7 @@ msgstr "Ac_tividad"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
msgid "M_ood"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de ánimo"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
msgid "_Type your new status message"
@@ -7130,23 +6945,20 @@ msgid "_XMPP Address"
msgstr "Dirección _XMPP"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
msgid "_Nickname"
-msgstr "_Alias:"
+msgstr "Alias"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
msgid "_Group"
msgstr "_Grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Elige un grupo de tipo 'nuevo grupo'"
+msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "_Cuenta:"
+msgstr "_Cuenta"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
msgid "_Protocol"
@@ -7159,16 +6971,14 @@ msgid "Query Contact Info"
msgstr "_Información"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-#, fuzzy
msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
+msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -7196,6 +7006,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Cambiar mensaje de estado…"
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Estado de ánimo</b>"
@@ -7226,7 +7041,7 @@ msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar desde fichero…"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
@@ -7237,9 +7052,8 @@ msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<Plugin Name>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Extensiones"
+msgstr "Configuraciones de extensiones"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
msgid "<Description>"
@@ -7255,16 +7069,17 @@ msgstr "Autores"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+#, fuzzy
msgid ""
-"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
-"PluginsWindow initialization."
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará "
"mientras se inicia PluginsWindow."
@@ -7278,9 +7093,8 @@ msgid "both"
msgstr "ambos"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "De"
+msgstr "de"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
msgid "to"
@@ -7397,9 +7211,8 @@ msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Ejecutar comando..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
msgid "_View Server Info"
-msgstr "Información del Servidor"
+msgstr "_Ver información de servidor"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -7412,9 +7225,8 @@ msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Añadir proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
msgid "Remove Proxy"
@@ -7429,14 +7241,12 @@ msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-#, fuzzy
msgid "_Username"
-msgstr "_Nombre"
+msgstr "_Usuario"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
msgid "_Host"
-msgstr "_Servidor"
+msgstr "_Host"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
@@ -7447,87 +7257,113 @@ msgstr "Configuraciones"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
+msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Abandonar grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#: gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gestor de _Histórico"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ugins"
msgstr "Extensiones"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-#: gajim/gtk/preferences.py:64
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Cuentas"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
-msgid "Show Contact List"
+msgid "Show _Contact List"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Show Offline Contacts"
+msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
-msgid "Show Active Contacts"
+msgid "Show _Active Contacts"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show Transports"
-msgstr "Mostrar Trans_portes"
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Mostrar _transportes"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Consola XML"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "Consola _XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Transferencia de _fichero"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "Help"
+msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-msgid "Wiki (Online)"
-msgstr "Wiki (en línea)"
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (en línea)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "FAQ (Online)"
-msgstr "FAQ (en línea)"
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (en línea)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "Características"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Público o privado?"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
+"<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un "
+"chat grupal privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse."
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Crear grupo de charla"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
msgid "_Description"
@@ -7583,7 +7419,7 @@ msgstr "Dirección"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
@@ -7594,9 +7430,8 @@ msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "Idioma del grupo"
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
#, fuzzy
@@ -7608,30 +7443,26 @@ msgid "Invite Friends!"
msgstr "¡Invitar amigos!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n"
-"Selecciona los contactos a invitar"
+"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n"
+"Seleccione los contactos que desea invitar."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Por favor selecciona un servidor MUC."
+msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupos de chat"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Group chat server"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "Servidor del grupo"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "In_vitar"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "Auto conectar"
@@ -7678,9 +7509,8 @@ msgstr ""
"que actualmente chateas."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Search database..."
-msgstr "_Buscar en la base de datos"
+msgstr "Buscar en la base de datos..."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
msgid "Search in database"
@@ -7700,14 +7530,12 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Enviar el mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Add new line"
-msgstr "Crear nuevo post"
+msgstr "Añadir nueva línea"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Select an emoji"
-msgstr "Usar _emoticonos"
+msgstr "Seleccionar un emoticono"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
#, fuzzy
@@ -7715,9 +7543,8 @@ msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+msgstr "Mensaje enviado previamente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
#, fuzzy
@@ -7740,17 +7567,16 @@ msgid "Clear message entry"
msgstr "Mensaje enviado"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Recent history"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Historial reciente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia arriba"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia abajo"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
msgid "Clear chat window"
@@ -7786,11 +7612,11 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña a la derecha"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
@@ -7805,54 +7631,59 @@ msgstr "Atajos de conversaciones"
msgid "Create new group chat"
msgstr "Crear nuevo grupo de chat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "File transfers"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencias de ficheros"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
msgid "Set the status message"
msgstr "Establecer el mensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Show XML console"
msgstr "Mostrar consola XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
+msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
msgid "Show / hide contact list"
msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
msgid "Contact information"
msgstr "Información de contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Rename contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Delete contact"
msgstr "Borrar contacto"
@@ -7861,23 +7692,20 @@ msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Display status changes"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "Mostrar cambios de estado"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Search complete history"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Buscar en todo el historial"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-#, fuzzy
msgid "Search selected day only"
-msgstr "Buscando solo en el día seleccionado"
+msgstr "Buscar solo en el día seleccionado"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
@@ -7919,15 +7747,18 @@ msgid "Fill in the form."
msgstr "Rellenar el formulario."
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "Configuración del grupo"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Consola XML"
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
msgid "Start Search..."
msgstr "Comenzar búsqueda..."
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -7970,10 +7801,6 @@ msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Silenciar sonidos"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
@@ -7985,16 +7812,15 @@ msgstr "Asunto"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
-msgstr ""
+msgstr "Escribir el asunto aquí..."
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Carácter no permitido"
+msgstr "Cáracteres: 0"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
@@ -8079,13 +7905,13 @@ msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s no encontrado"
+msgstr "%s: No se ha encontrado nada"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "EL límite debe ser un entero"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
@@ -8099,11 +7925,11 @@ msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el estado actual a ausente"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el estado actual a conectado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
@@ -8163,9 +7989,8 @@ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
-#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)"
+msgstr "Cambiar tu alias en un grupo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Invalid nickname"
@@ -8255,17 +8080,16 @@ msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "cambió la afiliación"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla."
+msgstr "Muestra los nombres de los participantes del grupo de charla"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
@@ -8283,125 +8107,112 @@ msgstr "%(progress)s de %(total)s"
#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr ""
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat feature:Abierto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo está restringido solo a miembros"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat feature:No anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los participantes puede ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr ""
+msgstr "Solo los moderadores pueden ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat feature:Moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat feature:No moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Público"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat feature:Oculto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Este grupo de charla no tiene tema"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Persistente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo persiste incluso si no tiene participantes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "?Group chat feature:Temporal"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo se destruirá cuando lo abandone el último participante"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "?Group chat feature:Archivado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor"
@@ -8429,7 +8240,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/tooltips.py:550
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipiente: "
@@ -8498,9 +8309,8 @@ msgstr ""
"sobreescribirlo"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
+msgstr "Conflicto con transferencia de fichero"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
msgid "File already exists"
@@ -8508,27 +8318,24 @@ msgstr "Este archivo ya existe"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reanudar descarga o sustituir fichero?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Descarga"
+msgstr "Continuar _descarga"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
msgid "Replace _File"
-msgstr "Limpiando"
+msgstr "Reemplazar _fichero"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
+msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
-#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
-msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
+msgstr "No tienes permisos para crear ficheros en este directorio."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
@@ -8546,9 +8353,9 @@ msgid "Description: %s"
msgstr "Descripción: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+msgstr "%s quiere enviarte un fichero"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
@@ -8580,7 +8387,7 @@ msgstr "Archivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -8593,10 +8400,9 @@ msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
msgid "Back"
-msgstr "Vuelvo pronto"
+msgstr "Volver"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
msgid "Changing Password..."
@@ -8619,11 +8425,12 @@ msgid "Password Change Failed"
msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occured while trying to change your password."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
@@ -8656,39 +8463,35 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Error SSL desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:54
+#: gajim/gtk/start_chat.py:55
#, fuzzy
-msgid "Start New Conversation"
-msgstr "Conversación continuada"
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
+#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Añadir contacto"
-
-#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+#: gajim/gtk/start_chat.py:709
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:790
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s no encontrado"
+msgstr "%s grupos encontrados"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -8697,33 +8500,32 @@ msgstr ""
"Este servicio podría no responder con información detallada.\n"
"Posiblemente es antiguo o está roto"
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:127
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:130
msgid "Group Chat"
-msgstr "_Grupos de charla"
+msgstr "Grupo de charla"
-#: gajim/gtk/discovery.py:518
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:605
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:607
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestión de servicios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:690
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid "The service could not be found"
msgstr "El servicio no fue encontrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8731,141 +8533,139 @@ msgstr ""
"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. "
"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo."
-#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "The service is not browsable"
msgstr "El servicio no es navegable"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nombre de servidor no válido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:805
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:850
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
msgid "Browse"
-msgstr "_Navegar"
+msgstr "Navegar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1254
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
msgid "_Command"
msgstr "_Comando"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
msgid "Re_gister"
msgstr "_Suscribir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1276
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1418
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1456
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/discovery.py:1457
+#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d.."
+msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+#: gajim/gtk/discovery.py:1656
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1671
+#: gajim/gtk/discovery.py:1672
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1900
+#: gajim/gtk/discovery.py:1901
msgid "Subscribed"
msgstr "Añadido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1909
+#: gajim/gtk/discovery.py:1910
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1978
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:1979
msgid "_New post"
-msgstr "Nuevo post"
+msgstr "_Nuevo envío"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1987
+#: gajim/gtk/discovery.py:1988
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1995
+#: gajim/gtk/discovery.py:1996
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:52
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
msgid "Send Single Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/gtk/single_message.py:103
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
-msgstr "tema"
+msgstr "(Sin asunto)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
+#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:163
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaje:"
-#: gajim/gtk/single_message.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:185
+#: gajim/gtk/single_message.py:183
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibido %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:207
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caracteres tecleados: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión no disponible"
-#: gajim/gtk/single_message.py:213
+#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:241
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/single_message.py:239
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
+msgstr ""
+"No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida."
-#: gajim/gtk/single_message.py:318
+#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:319
+#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribió:\n"
@@ -8903,37 +8703,18 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
-#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito"
+msgstr "Registro exitoso"
#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:148
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Tienes que instalar el diccionario \"%s\" para usar el corrector ortográfico "
-"o elegir otro idioma ajustando la opción speller_language.\n"
-"\n"
-"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:224
+#: gajim/gtk/dialogs.py:214
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#: gajim/gtk/dialogs.py:228
#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -8942,77 +8723,77 @@ msgstr ""
"Certificado para \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:277
msgid "Issued to\n"
-msgstr ""
+msgstr "Emitido a\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
+#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
+msgstr "Nombre común (CN):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+msgstr "Organización (O):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa (OU):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Número GG:"
+msgstr "Número de serie:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:292
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282
msgid "Issued by\n"
-msgstr ""
+msgstr "Emitido por:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:296
+#: gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Validity\n"
-msgstr ""
+msgstr "Validez\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:297
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued on: "
-msgstr ""
+msgstr "Emitido el:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:298
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Expires on: "
-msgstr ""
+msgstr "Caduca el:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:299
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:301
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:314
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:304
msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "Invitación a grupo"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:336
+#: gajim/gtk/dialogs.py:326
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:344
+#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
msgid "GG Number"
-msgstr "Número GG:"
+msgstr "Número GG"
#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-#, fuzzy
msgid "ICQ Number"
-msgstr "Número ICQ:"
+msgstr "Número ICQ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Añadir contacto"
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
@@ -9039,9 +8820,8 @@ msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-#, fuzzy
msgid "Account Offline"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Cuenta desconectada"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
@@ -9068,7 +8848,7 @@ msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
@@ -9172,24 +8952,20 @@ msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr "Cambiando alias"
#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Mens_aje entrante:"
+msgstr "Color del texto de mensaje entrante"
#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Mens_aje entrante:"
+msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante"
#: gajim/gtk/themes.py:129
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Mensaje saliente:"
+msgstr "Color del texto de mensaje saliente"
#: gajim/gtk/themes.py:133
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Mensaje saliente:"
+msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente"
#: gajim/gtk/themes.py:137
msgid "Status Message Color"
@@ -9200,14 +8976,12 @@ msgid "Status Message Font"
msgstr "Tipografía del mensaje de estado"
#: gajim/gtk/themes.py:145
-#, fuzzy
msgid "URL Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color de URL"
#: gajim/gtk/themes.py:149
-#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
+msgstr "Color de mensaje resaltado"
#: gajim/gtk/themes.py:153
#, fuzzy
@@ -9224,28 +8998,43 @@ msgstr "Contacto desconectado"
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:175
+#: gajim/gtk/themes.py:164
+msgid "Status Online Color"
+msgstr "Color para estado conectado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:167
+msgid "Status Away Color"
+msgstr "Color para estado ausente"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:170
+msgid "Status DND Color"
+msgstr "Color del estado No molestar"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:173
+msgid "Status Offline Color"
+msgstr "Color para estado desconectado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Temas Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Invalid Name"
-msgstr "Alias no válido"
+msgstr "Nombre no válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:206
+#: gajim/gtk/themes.py:218
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:225
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/themes.py:334
+#: gajim/gtk/themes.py:346
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:336
+#: gajim/gtk/themes.py:348
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9253,12 +9042,11 @@ msgstr ""
"Este es el tema que estás usando actualmente.\n"
"¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:341
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:353
msgid "Delete Theme"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Borrar tema"
-#: gajim/gtk/themes.py:374
+#: gajim/gtk/themes.py:386
msgid "Remove Setting"
msgstr "Eliminar configuración"
@@ -9281,10 +9069,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
-#: gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -9298,48 +9085,46 @@ msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:199
+#: gajim/gtk/notification.py:200
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gtk/notification.py:275
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gajim/gtk/settings.py:446
+#: gajim/gtk/settings.py:478
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
+msgstr "Gestionar Proxies"
-#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
-#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
-#: gajim/gtk/preferences.py:1051
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
+#: gajim/gtk/preferences.py:1043
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:618
+#: gajim/gtk/settings.py:650
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
@@ -9356,9 +9141,8 @@ msgid "Account Removed"
msgstr "Cuenta eliminada"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Your account has has been unregistered successfully."
-msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito."
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
msgid "Account Removal Failed"
@@ -9383,66 +9167,70 @@ msgid "_Unregister account from service"
msgstr "_Registrar nueva cuenta"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
-#, fuzzy
msgid "Account has to be connected"
-msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+msgstr "La cuenta tiene que estar conectada"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Sincronizar historial"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:203
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:199
+#: gajim/gtk/history_sync.py:208
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:200
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
msgid "Three Months"
msgstr "Tres meses"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:201
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
msgstr "Un año"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:202
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:242
+#: gajim/gtk/history_sync.py:251
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s de %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#: gajim/gtk/history_sync.py:255
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Descargados %s mensajes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#: gajim/gtk/history_sync.py:275
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
+"Finalizada la sincronización del historial:\n"
+"%s mensajes descargados"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+#: gajim/gtk/history_sync.py:279
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+#: gajim/gtk/history_sync.py:282
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
+msgstr "Cliente XMPP en GTK"
#: gajim/gtk/about.py:52
#, python-format
@@ -9462,17 +9250,15 @@ msgstr "Versión de PyGObject: %s"
#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "python-nbxmpp Versión: %s"
#: gajim/gtk/about.py:59
-#, fuzzy
msgid "Current Developers"
-msgstr "Desarrolladores actuales:"
+msgstr "Desarrolladores actuales"
#: gajim/gtk/about.py:60
-#, fuzzy
msgid "Past Developers"
-msgstr "Desarrolladores anteriores:"
+msgstr "Desarrolladores anteriores"
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
@@ -9480,156 +9266,137 @@ msgstr "Artistas"
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
-msgstr ""
+msgstr "Lo último pero no menos importante"
#: gajim/gtk/about.py:66
-#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
-"mantenedores de paquetes."
+msgstr "queremos agradecer a todos los mantenedores de paquetes."
#: gajim/gtk/about.py:67
-#, fuzzy
msgid "Thanks"
-msgstr "Agradecido"
+msgstr "Agradecimientos"
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgstr "Elige fichero a enviar…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Elegir Imagen"
+msgstr "Elegir Imagen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
msgid "PNG files"
msgstr "Archivos PNG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "JPEG files"
msgstr "Archivos JPEG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
msgid "SVG files"
msgstr "Archivos SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elegir Archivo"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
msgid "ZIP files"
msgstr "Archivos ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
msgid "Save File as…"
-msgstr "Guardar archivo como..."
+msgstr "Guardar fichero como…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
-msgstr "OpenGPG"
+msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:221
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:506
+#: gajim/gtk/tooltips.py:484
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:508
+#: gajim/gtk/tooltips.py:486
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:561
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "File Name: "
msgstr "Nombre de archivo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:564
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:543
msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Descarga"
+msgstr "?Noun:Descarga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:549
msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Subida"
+msgstr "?Noun:Carga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:556
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+msgstr "?transfer type:Tipo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:562
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Transferido: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:586
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Estado: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:612
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:591
msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Abortado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:614
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593
msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Completado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:616
+#: gajim/gtk/tooltips.py:595
msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Pausado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:619
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:598
msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Estancado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:623
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:602
msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:Transfiriendo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?transfer status:No comenzado"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+msgstr " (opcional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Archivo no válido"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-#, fuzzy
msgid "Not Connected"
-msgstr "Conectado"
+msgstr "No conectado"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
@@ -9641,9 +9408,8 @@ msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
#: gajim/gtk/sounds.py:73
-#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
+msgstr "Mensaje de atención recibido"
#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
@@ -9677,31 +9443,29 @@ msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
+msgstr "Requerido"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gajim/gtk/dataform.py:680
+#: gajim/gtk/dataform.py:692
msgid "Submit"
msgstr ""
#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+msgstr "_Cambiar mensaje de estado…"
#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
@@ -9713,19 +9477,13 @@ msgstr "usando la cuenta %s"
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-
#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta este menú"
#: gajim/gtk/profile.py:75
-#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil..."
+msgstr "Recuperando perfil…"
#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
@@ -9745,9 +9503,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
#: gajim/gtk/profile.py:320
-#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil..."
+msgstr "Enviando perfil…"
#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
@@ -9765,35 +9522,30 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de "
"nuevo más tarde."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de archivado para %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
#, fuzzy
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
-msgid "No response from the Server"
-msgstr "No estás conectado al servidor"
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
msgid "Error received: {}"
msgstr "Error recibido: {}"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "_Preferencias"
-
#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
@@ -9804,19 +9556,19 @@ msgstr "Desactivado"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Booleano"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Entero"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Texto"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Color"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
#, fuzzy
@@ -9824,50 +9576,47 @@ msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Nombre de la opción"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
msgid "?config:Value"
-msgstr "_Configurar"
+msgstr "?config:Valor"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+msgstr "?config:Tipo"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
msgid "?config description:None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "?config description:Ninguna"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "?password:Oculta"
-#: gajim/gtk/server_info.py:138
+#: gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte"
-#: gajim/gtk/server_info.py:139
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: gajim/gtk/server_info.py:140
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
-#: gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:142
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#: gajim/gtk/server_info.py:217
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#: gajim/gtk/server_info.py:340
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9875,30 +9624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Deshabilitado en las preferencias"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vídeo"
-#: gajim/gtk/features.py:103
+#: gajim/gtk/features.py:92
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Capacidad para iniciar el chat de audio y vídeo."
-#: gajim/gtk/features.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:93
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
-#: gajim/gtk/preferences.py:364
+#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Característica no disponible en Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:110
+#: gajim/gtk/features.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -9906,72 +9654,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Posibilidad de medir el tiempo de inactividad para definir el auto-estado."
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Requiere: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
+#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:115
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr "Charla sin servidor con clientes autodetectados en una red local."
-#: gajim/gtk/features.py:119
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6"
-#: gajim/gtk/features.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (%(url)s)"
+msgstr "Requiere: SDK de pybonjour y bonjour en ejecución (%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Location detection"
msgstr "Detección de ubicación"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:116
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Requiere: geoclue"
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:117
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Característica no disponible en Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Sonidos de notificaciones"
-#: gajim/gtk/features.py:132
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:122
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Requiere: gsound"
-#: gajim/gtk/features.py:136
+#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
@@ -9979,34 +9725,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las contraseñas se pueden guardar de forma segura y no sólo en texto plano."
-#: gajim/gtk/features.py:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
-msgstr ""
-"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)."
+#: gajim/gtk/features.py:129
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: gajim/gtk/features.py:147
+#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Requiere: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:152
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:154
+#: gajim/gtk/features.py:142
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
@@ -10014,15 +9757,13 @@ msgstr ""
"Capacidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la "
"transferencia de archivos."
-#: gajim/gtk/features.py:156
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:200
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+msgstr "Deshabilitado en preferencias"
#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
@@ -10065,7 +9806,7 @@ msgstr "Nombre de lista no válido"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Invitar a nuevo contacto"
@@ -10092,7 +9833,7 @@ msgstr "_Finalizar"
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -10101,9 +9842,8 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: gajim/gtk/adhoc.py:116
-#, fuzzy
msgid "Execute"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecutar"
#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
@@ -10116,9 +9856,8 @@ msgid "Request Command List"
msgstr "_Ejecutar comando"
#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
msgid "Executing…"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecutando…"
#: gajim/gtk/adhoc.py:267
msgid "Command List"
@@ -10160,117 +9899,126 @@ msgstr "Petición de adición de %s"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
msgid "Creating Account..."
msgstr "Creando cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Intentando crear la cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support anonymous"
+msgstr "Tu servidor no soporta vCard"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Tu servidor no soporta vCard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
msgid "Account is being created"
-msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+msgstr "La cuenta se está creando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
msgid "Create New Account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
msgid "Must be a port number"
-msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
+msgstr "Debe ser un número de puerto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr ""
+msgstr "El puerto debe ser un número entre 0 y 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Acciones A_vanzadas"
+msgstr "Configuración avanzada"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Error TLS desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Redireccionar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
msgid "Register on the Website"
-msgstr "Registrar a %s"
+msgstr "Registrar en el sitio web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
msgid "Account Added"
msgstr "Cuenta añadida"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
+msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'."
#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
@@ -10282,9 +10030,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
msgid "New Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Nueva búsqueda"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
@@ -10303,249 +10050,244 @@ msgstr "Resultado de la busqueda"
msgid "No results found"
msgstr "Sin resultados"
-#: gajim/gtk/preferences.py:367
+#: gajim/gtk/preferences.py:366
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
+#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:405
+#: gajim/gtk/preferences.py:404
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">No disponible</span>, se "
+"deshabilitará el soporte de vídeo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:411
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:414
+#: gajim/gtk/preferences.py:413
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Desacelerado</span>"
-#: gajim/gtk/preferences.py:886
+#: gajim/gtk/preferences.py:878
msgid "status message title"
msgstr "título del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:887
+#: gajim/gtk/preferences.py:879
msgid "status message text"
msgstr "texto del mensaje de estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:119
+#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "¿Reconectar ahora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:120
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
msgstr "¿Reconectar ahora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:121
+#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Si quieres que se apliquen todos los cambios instantáneamente, debes "
"reconectar."
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:126
#, fuzzy
msgid "_Later"
msgstr "_Últimos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:125
+#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:483
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:492
msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
+msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:485
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:494
msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
+msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:520
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
msgid "Disable Account"
-msgstr "Nombre de cuenta no válido"
+msgstr "Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:521
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+msgstr "La cuenta %s está todavía conectada"
-#: gajim/gtk/accounts.py:522
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas."
-#: gajim/gtk/accounts.py:526
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "_Disable Account"
-msgstr "Nombre de cuenta no válido"
+msgstr "_Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:593
+#: gajim/gtk/accounts.py:606
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:612
+msgid "Recognize your account by color"
+msgstr "Reconocer tu cuenta por color"
-#: gajim/gtk/accounts.py:597
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:600
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importar contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
+#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
+#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
msgid "Global Status"
-msgstr "Todos los estados"
+msgstr "Estado global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:619
+#: gajim/gtk/accounts.py:638
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:635
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Inactivo desde:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:637
+#: gajim/gtk/accounts.py:656
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:639
+#: gajim/gtk/accounts.py:658
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:641
+#: gajim/gtk/accounts.py:660
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:644
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "Cliente / Sistema operativo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
msgid ""
-"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/gtk/accounts.py:649
+#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:651
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:669
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
-#: gajim/gtk/accounts.py:704
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nombre:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:736
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s):"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:789
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:778
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:797
msgid "Port"
-msgstr "_Puerto:"
+msgstr "Puerto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:815
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificado de cliente"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:817
msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:800
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:819
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "Certificado cifrado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:823
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/gtk/accounts.py:816
+#: gajim/gtk/accounts.py:835
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:824
+#: gajim/gtk/accounts.py:843
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Extensiones"
@@ -10581,7 +10323,7 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
@@ -10599,19 +10341,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
-#: gajim/gtk/util.py:565
+#: gajim/gtk/util.py:573
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:566
+#: gajim/gtk/util.py:574
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:567
+#: gajim/gtk/util.py:575
msgid "Unknown Source"
msgstr "Recurso desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:569
+#: gajim/gtk/util.py:577
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10625,21 +10367,21 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivo vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "El servicio envió información malformada"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "La extensión ya existe"
@@ -10650,12 +10392,12 @@ msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión"
#: gajim/plugins/gui.py:160
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Expulsando a %s"
+msgstr "Advertencia: %s"
#: gajim/plugins/gui.py:218
msgid "Plugin failed"
@@ -10666,9 +10408,8 @@ msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento"
#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+msgstr "¿Sobrescribir extensión?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
@@ -10686,130 +10427,248 @@ msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
-#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+msgstr "Invita a amigos a los grupos o únete a uno"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Soporta múltiples cuentas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios"
+msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos y búsqueda de usuarios"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "Even more features via plugins"
-msgstr "Otras características a través de extensiones"
+msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupos de charla"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de conversación"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Plugin manager"
msgstr "Administrador de extensiones"
+#~ msgid "Start New Conversation"
+#~ msgstr "Comenzar nueva conversación"
+
+#~ msgid "Simulate loss of connectivity"
+#~ msgstr "Simular pérdida de conectividad"
+
+#~ msgid "Simulate regaining connectivity"
+#~ msgstr "Simular recuperación de conectividad"
+
+#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr "Error SSL desconocido: %d"
+
+#~ msgid "Gajim - %s"
+#~ msgstr "Gajim - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
+#~ "KSecretService)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requiere: libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)"
+
+#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
+#~ msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad."
+
+#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+#~ msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tienes que instalar el diccionario \"%s\" para usar el corrector "
+#~ "ortográfico o elegir otro idioma ajustando la opción speller_language.\n"
+#~ "\n"
+#~ "No se usará el resaltado de los errores de escritura"
+
+#~ msgid "_Reconnect"
+#~ msgstr "_Reconectar"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Show Contact List"
+#~ msgstr "Mostrar lista de contactos"
+
+#~ msgid "Add to Contact List"
+#~ msgstr "Añadir a la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Invite Contact"
+#~ msgstr "Invitar contacto"
+
+#~ msgid "Configure Group Chat"
+#~ msgstr "Configurar grupos de charla"
+
+#~ msgid "Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "Destruir grupo de chat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contiene "
+#~ "mensajes no leídos. Dependiendo del tema, este icono puede estar animado."
+
+#~ msgid "Show _avatar in chat tabs"
+#~ msgstr "Mostrar _avatar en la pestañas de las conversaciones"
+
+#~ msgid "Invalid character in hostname."
+#~ msgstr "Carácter no válido en el nombre del host."
+
+#~ msgid "Server address required."
+#~ msgstr "Se requiere la dirección del servidor."
+
+#~ msgid "Invalid character in username."
+#~ msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario."
+
+#~ msgid "Invalid character in resource."
+#~ msgstr "Carácter no válido en el recurso."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
+#~ msgstr "Color de la notificación de los contactos que se conecten."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
+#~ msgstr "Color de notificación de los contactos que se desconecten."
+
+#~ msgid "Notification color for new message notification."
+#~ msgstr "Color de la notificación para notificación de nuevo mensaje."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer request."
+#~ msgstr "Color de la notificación de petición de transferencia de fichero."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
+#~ msgstr "Color de notificación de errores en transferencia de fichero."
+
+#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Color de notificación para transferencia de ficheros terminadas o "
+#~ "detenidas."
+
+#~ msgid "Notification color for group chat invitations."
+#~ msgstr "Color de notificación para invitaciones a grupos."
+
+#~ msgid "Notification background color for changed status."
+#~ msgstr "Color de fondo para la notificación de estado cambiado."
+
+#~ msgid "Notification color for other dialogs."
+#~ msgstr "Color de notificación para otros diálogos."
+
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Tipo de evento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event desc"
+#~ msgstr "Eventos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No response from the Server"
+#~ msgstr "No estás conectado al servidor"
+
#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "Conflicto en el recurso"
@@ -11441,9 +11300,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "_Enviar mensaje privado"
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "Enviar archivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "Participantes"
@@ -14144,9 +14000,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "Podrías considerar cambiar aspectos posibles de la configuración del "
#~ "firewall."
-#~ msgid "Mer_ge accounts"
-#~ msgstr "_Combinar las cuentas"
-
#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "OpenPGP no es usable en este ordenador"
@@ -14939,9 +14792,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr ""
#~ "La sesión de Gajim se guarda al desconectar y se restaura al conectar."
-#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
-#~ msgstr "Requiere gnome-keyring y python-gnome2-desktop, o kwalletcli."
-
#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
#~ msgstr "Posibilidad de conectar a servidores que usen registros SRV"