diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 4966 |
1 files changed, 2408 insertions, 2558 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n" "Language-Team: none <>\n" @@ -18,87 +18,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:571 +#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 +#, python-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Cuenta: %s" + +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and authenticated" msgstr "y autentificado" -#: gajim/chat_control_base.py:575 +#: gajim/chat_control_base.py:574 msgid "and NOT authenticated" msgstr "y NO autenticado" -#: gajim/chat_control_base.py:579 +#: gajim/chat_control_base.py:578 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:702 +#: gajim/chat_control_base.py:698 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: gajim/chat_control_base.py:715 +#: gajim/chat_control_base.py:711 msgid "Paste as quote" msgstr "Pegar como cita" -#: gajim/chat_control_base.py:752 +#: gajim/chat_control_base.py:748 msgid "Paste Image" msgstr "Pegar Imagen" -#: gajim/chat_control_base.py:753 +#: gajim/chat_control_base.py:749 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Estás intentando pegar una imagen" -#: gajim/chat_control_base.py:754 +#: gajim/chat_control_base.py:750 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?" -#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 #: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "No preguntarme de nuevo" -#: gajim/chat_control_base.py:759 +#: gajim/chat_control_base.py:755 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 +#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: gajim/chat_control_base.py:1316 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1312 #, python-format msgid "" "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real." -#: gajim/chat_control_base.py:1322 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: gajim/vcard.py:263 msgid "?Client:Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "?Client:Desconocido" #: gajim/vcard.py:268 msgid "?OS:Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "?OS:Desconocido" #: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 msgid "?Time:Unknown" -msgstr "Desconocida" +msgstr "?Time:Desconocida" #: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -msgstr "?Role en el chat grupal:<b>Role:</b>" +msgstr "?Role in Group Chat:<b>Rol:</b>" #: gajim/vcard.py:356 msgid "<b>Affiliation:</b>" @@ -146,428 +152,423 @@ msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente." msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridad " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 -#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 -#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 -#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 +#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 +#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 +#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 +#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 +#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 #: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "No en la lista de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar _mensaje inidividual…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Ejecutar comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gestionar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915 msgid "_Rename…" msgstr "_Renombrar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 -#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931 +#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 -#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 -#: gajim/chat_control.py:336 -msgid "Send File…" -msgstr "Enviar archivo…" +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 +msgid "Send File" +msgstr "Enviar fichero" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Upload File…" msgstr "Subir archivo..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Send File Directly…" msgstr "Enviar archivo directamente..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "Send Chatstate" msgstr "Enviar estado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 -msgid "Invite Contacts" -msgstr "Invitar contactos" +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +msgid "Invite Contacts…" +msgstr "Invitar contactos…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 -msgid "Add to Contact List" -msgstr "Añadir a la lista de contactos" +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847 +msgid "Add to Contact List…" +msgstr "Añadir a la lista de contactos…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 msgid "Voice Chat" msgstr "Chat de voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Video Chat" msgstr "Chat de vídeo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:844 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:842 msgid "Information" msgstr "Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "History" msgstr "Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "Composing only" +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +msgid "Composing Only" msgstr "Solo componiendo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 -msgid "All chat states" +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 +msgid "All Chat States" msgstr "Todos los estados de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 -msgid "Invite Contact" -msgstr "Invitar contacto" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:574 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gestionar grupos de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 -#: gajim/roster_window.py:3053 -msgid "Rename Group Chat" -msgstr "Renombrar el grupo" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 -msgid "Change Subject" -msgstr "Cambiar asunto" +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +msgid "Rename…" +msgstr "Renombrar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 -msgid "Configure Group Chat" -msgstr "Configurar grupos de charla" +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +msgid "Change Subject…" +msgstr "Cambiar asunto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Subir Imagen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 -msgid "Destroy Group Chat" -msgstr "Destruir grupo de chat" +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +msgid "Destroy…" +msgstr "Destruir…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 msgid "Chat Settings" msgstr "Preferencias de conversación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show join/leave" +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 +msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar unirse/abandonar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 -msgid "Show status changes" +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +msgid "Show Status Changes" msgstr "Mostrar cambios de estado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Notify on all messages" +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 +msgid "Notify on all Messages" msgstr "Notificar para todos los mensajes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 -msgid "Minimize on close" +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +msgid "Minimize on Close" msgstr "Minimizar al cerrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 -msgid "Minimize when joining automatically" +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 +msgid "Minimize When Joining Automatically" msgstr "Minimizar al unirse automáticamente" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Sync Threshold" msgstr "Umbral de sincronización" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 -msgid "Change Nickname" -msgstr "Cambiar alias" +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +msgid "Change Nickname…" +msgstr "Cambiar alias…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Request Voice" msgstr "Petición de voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 -#: gajim/roster_window.py:5145 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865 +msgid "Execute Command…" +msgstr "Ejecutar comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:597 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 msgid "Leave" msgstr "Abandonar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166 msgid "No threshold" msgstr "Sin umbral" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "hace %i día" msgstr[1] "hace %i días" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 +msgid "Composing only" +msgstr "Solo componiendo" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 +msgid "All chat states" +msgstr "Todos los estados de chat" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:671 msgid "Add Contact…" msgstr "Añadir contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 msgid "Send Single Message…" msgstr "Enviar mensaje único..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 -msgid "Discover Services" -msgstr "Descubrir servicios" +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +msgid "Discover Services…" +msgstr "Descubrir servicios…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48 msgid "Server Info" msgstr "Información del Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Preferencias de archivado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "Blocking List" msgstr "Lista de bloqueo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuración PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:182 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Sincronizar historial" +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +msgid "Synchronise History…" +msgstr "Sincronizar historial…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidad" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:137 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:128 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 msgid "Send Server Message…" msgstr "Enviar mensaje de servidor…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 msgid "Set MOTD…" msgstr "Definir MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Update MOTD…" msgstr "Actualizar MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Eliminar MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 msgid "_Add Account…" msgstr "_Añadir cuenta…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modificar cuentas…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modificar cuenta…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar dirección XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Join Groupchat" msgstr "Unirse al grupo de charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 -msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Añadir a la lista de contactos…" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:786 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar la dirección del enlace" -#: gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 +#: gajim/gui_menu_builder.py:792 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo electrónico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 +#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805 msgid "Open Email Composer" msgstr "Abrir el compositor de correo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:798 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:801 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 msgid "Show Location" msgstr "Mostrar la ubicación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:804 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber" -#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +#: gajim/gui_menu_builder.py:856 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +#: gajim/gui_menu_builder.py:874 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +#: gajim/gui_menu_builder.py:883 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 msgid "Ban" msgstr "Prohibir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +#: gajim/gui_menu_builder.py:901 msgid "Make Owner" msgstr "Hacer propietario" -#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Make Admin" msgstr "Hacer administrador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +#: gajim/gui_menu_builder.py:919 msgid "Make Member" msgstr "Hacer miembro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 msgid "Revoke Member" msgstr "Revocar Miembro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +#: gajim/gui_menu_builder.py:938 msgid "Grant Voice" msgstr "Conceder voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:941 msgid "Revoke Voice" msgstr "Revocar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:963 +#: gajim/gui_menu_builder.py:961 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gajim/history_manager.py:70 +#: gajim/history_manager.py:78 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: gajim/history_manager.py:72 +#: gajim/history_manager.py:80 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: gajim/history_manager.py:74 +#: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: gajim/history_manager.py:75 +#: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Elegir directorio para el fichero de traza" -#: gajim/history_manager.py:106 +#: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:114 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:720 +#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:739 msgid "XMPP Address" msgstr "Dirección XMPP" -#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 +#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 @@ -575,27 +576,27 @@ msgstr "Fecha" msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:247 +#: gajim/history_manager.py:254 msgid "Database Cleanup" msgstr "Limpieza de la base de datos" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:255 msgid "Clean up the database?" msgstr "¿Limpiar la base de datos?" -#: gajim/history_manager.py:249 +#: gajim/history_manager.py:256 msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -605,177 +606,177 @@ msgstr "" "Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, " "simplemente vuelve a ser reutilizable. Esta operación puede tardar un poco." -#: gajim/history_manager.py:255 +#: gajim/history_manager.py:262 msgid "_Cleanup" msgstr "Limpieza" -#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238 #: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Tú" -#: gajim/history_manager.py:532 +#: gajim/history_manager.py:539 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 -#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 +#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:577 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Borrar conversación" msgstr[1] "Borrar conversaciones" -#: gajim/history_manager.py:571 +#: gajim/history_manager.py:578 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "¿Quieres borrar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?" msgstr[1] "¿Quieres borrar permanentemente estas conversaciones?" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:616 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Borrar mensaje" msgstr[1] "Borrar mensajes" -#: gajim/history_manager.py:610 +#: gajim/history_manager.py:617 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?" msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?" -#: gajim/dialogs.py:83 +#: gajim/dialogs.py:82 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:85 +#: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 msgid "General" msgstr "General" -#: gajim/dialogs.py:202 +#: gajim/dialogs.py:201 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:209 +#: gajim/dialogs.py:208 msgid "In the group" msgstr "En el grupo" -#: gajim/dialogs.py:357 +#: gajim/dialogs.py:356 msgid "Set Mood" msgstr "Definir estado de ánimo" -#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/dialogs.py:478 +#: gajim/dialogs.py:477 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaje de estado %s" -#: gajim/dialogs.py:492 +#: gajim/dialogs.py:491 msgid "Status Message" msgstr "Mensaje de estado" -#: gajim/dialogs.py:700 +#: gajim/dialogs.py:698 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: gajim/dialogs.py:701 +#: gajim/dialogs.py:699 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?" -#: gajim/dialogs.py:702 +#: gajim/dialogs.py:700 msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?." -#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: gajim/dialogs.py:718 +#: gajim/dialogs.py:716 msgid "Status Preset" msgstr "Estado predefinido" -#: gajim/dialogs.py:719 +#: gajim/dialogs.py:717 msgid "Save status as preset" msgstr "Guardar estado como predefinido" -#: gajim/dialogs.py:720 +#: gajim/dialogs.py:718 msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido" -#: gajim/dialogs.py:723 +#: gajim/dialogs.py:721 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: gajim/dialogs.py:725 +#: gajim/dialogs.py:723 msgid "New Status" msgstr "Nuevo estado" -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" -#: gajim/dialogs.py:753 +#: gajim/dialogs.py:751 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." -#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 -#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 +#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 #: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:803 +#: gajim/dialogs.py:801 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor" -#: gajim/dialogs.py:804 +#: gajim/dialogs.py:802 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado." -#: gajim/dialogs.py:833 +#: gajim/dialogs.py:831 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:1042 +#: gajim/dialogs.py:1043 msgid "an audio and video" msgstr "un audio con vídeo" -#: gajim/dialogs.py:1044 +#: gajim/dialogs.py:1045 msgid "an audio" msgstr "un audio" -#: gajim/dialogs.py:1046 +#: gajim/dialogs.py:1047 msgid "a video" msgstr "un vídeo" -#: gajim/dialogs.py:1050 +#: gajim/dialogs.py:1051 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " @@ -784,85 +785,89 @@ msgstr "" "%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres " "contestar la llamada?" -#: gajim/groupchat_control.py:409 +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +msgid "Send File…" +msgstr "Enviar archivo…" + +#: gajim/groupchat_control.py:411 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 msgid "No File Transfer available" msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible" -#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Dirección XMPP no válida" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: gajim/groupchat_control.py:679 +#: gajim/groupchat_control.py:681 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Expulsar a %s" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Prohibido %s" -#: gajim/groupchat_control.py:736 +#: gajim/groupchat_control.py:738 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" -#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 msgid "Voice Request" msgstr "Petición de voz" -#: gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:831 #, python-format -msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" -msgstr "Petición de voz <b>%s</b> de <b>%s</b>" +msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" +msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>" -#: gajim/groupchat_control.py:834 +#: gajim/groupchat_control.py:835 msgid "_Approve" msgstr "_Aprobar" -#: gajim/groupchat_control.py:1057 +#: gajim/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1073 +#: gajim/groupchat_control.py:1074 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1076 +#: gajim/groupchat_control.py:1077 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1080 +#: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad" -#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1090 +#: gajim/groupchat_control.py:1091 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1093 +#: gajim/groupchat_control.py:1094 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "El salón es ahora no anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1097 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "El salón es ahora semi-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1101 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "El salón es ahora completamente anónimo" @@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "¿Ping? (%s)" msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 msgid "Error." msgstr "Error." @@ -901,22 +906,22 @@ msgstr "Se ha creado un nuevo salón" msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Ahora eres {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} es ahora {show}{status}" @@ -969,14 +974,12 @@ msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 -#, fuzzy msgid ": Affiliation changed" -msgstr "cambió la afiliación" +msgstr ": Afiliación cambiada" #: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 -#, fuzzy msgid ": Group chat configuration changed to members-only" -msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros" +msgstr ": la configuración del salón cambió a sólo miembros" #: gajim/groupchat_control.py:1445 #, python-brace-format @@ -1009,14 +1012,12 @@ msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" #: gajim/groupchat_control.py:1520 -#, fuzzy msgid "Failed to Join Group Chat" -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "Fallo al unirse a un grupo" #: gajim/groupchat_control.py:1526 -#, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "Abandonar grupos de charla" +msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado" #: gajim/groupchat_control.py:1542 msgid "Group chat has been destroyed" @@ -1040,52 +1041,52 @@ msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?" msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 msgid "_Leave" msgstr "Abandonar" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala" -#: gajim/chat_control.py:429 +#: gajim/chat_control.py:423 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostrar una lista de formateos" -#: gajim/chat_control.py:433 +#: gajim/chat_control.py:427 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contacto no soporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:642 +#: gajim/chat_control.py:638 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:645 +#: gajim/chat_control.py:641 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "¡Pong! (%s seconds)" -#: gajim/chat_control.py:717 +#: gajim/chat_control.py:713 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Estado %(type)s : %(state)s, motivo: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:816 +#: gajim/chat_control.py:812 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1162 +#: gajim/chat_control.py:1129 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" "Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto." -#: gajim/chat_control.py:1164 +#: gajim/chat_control.py:1131 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta." -#: gajim/chat_control.py:1165 +#: gajim/chat_control.py:1132 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1094,26 +1095,26 @@ msgstr "" "Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n" "¿Quieres cerrar esta pestaña?" -#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 -#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 -#: gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 -#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 +#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gajim/chat_control.py:1264 +#: gajim/chat_control.py:1231 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1122,171 +1123,162 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1377 +#: gajim/chat_control.py:1344 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 -#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 +#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de archivo" -#: gajim/chat_control.py:1442 +#: gajim/chat_control.py:1409 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 +#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 msgid "_Decline" msgstr "_Declinar" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 -#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 +#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 +#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 -#: gajim/gtk/notification.py:294 +#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 +#: gajim/gtk/notification.py:288 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" -#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" -#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el archivo:" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivo cancelada" -#: gajim/chat_control.py:1536 +#: gajim/chat_control.py:1503 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer." -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:80 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:87 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar solo errores críticos" -#: gajim/application.py:93 +#: gajim/application.py:94 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:102 msgid "Print XML stanzas and other debug information" -msgstr "" +msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración" -#: gajim/application.py:108 +#: gajim/application.py:109 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración" -#: gajim/application.py:116 +#: gajim/application.py:117 msgid "Set configuration directory" msgstr "Establecer directorio de configuración" -#: gajim/application.py:124 +#: gajim/application.py:125 msgid "Configure logging system" msgstr "Configuración del sistema de traza" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:133 msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar todas las advertencias" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:140 msgid "Open IPython shell" msgstr "Abrir shell IPython" -#: gajim/application.py:146 +#: gajim/application.py:147 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" -#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar nueva conversación" -#: gajim/application.py:159 -msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "Simular pérdida de conectividad" - -#: gajim/application.py:166 -msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "Simular recuperación de conectividad" - -#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 +#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" -#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 +#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 msgid "Merged accounts" msgstr "Cuentas combinadas" -#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 -#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 -#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 -#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 -#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 -#: gajim/gtk/discovery.py:1414 +#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 +#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 +#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 +#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 +#: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 -#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 -#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 +#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 +#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 #: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:2016 +#: gajim/roster_window.py:2013 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorización enviada" -#: gajim/roster_window.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:2014 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." -#: gajim/roster_window.py:2035 +#: gajim/roster_window.py:2032 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" -#: gajim/roster_window.py:2036 +#: gajim/roster_window.py:2033 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado." -#: gajim/roster_window.py:2050 +#: gajim/roster_window.py:2047 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorización eliminada" -#: gajim/roster_window.py:2051 +#: gajim/roster_window.py:2048 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." @@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." msgid "desynced" msgstr "desincronizado" -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 msgid "Quit Gajim" msgstr "Salir de Gajim" @@ -1312,7 +1304,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim" #: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "Salir" @@ -1454,8 +1447,8 @@ msgstr "¿Renombrar grupo %s?" msgid "Please enter a new name" msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" @@ -1472,24 +1465,28 @@ msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?" msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo grupo" -#: gajim/roster_window.py:3054 +#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Renombrar el grupo" + +#: gajim/roster_window.py:3045 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo" -#: gajim/roster_window.py:3297 +#: gajim/roster_window.py:3288 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: gajim/roster_window.py:3298 +#: gajim/roster_window.py:3289 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Elimina contacto del roster" -#: gajim/roster_window.py:3299 +#: gajim/roster_window.py:3290 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1497,19 +1494,19 @@ msgstr "" "Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa " "que te verá como desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3310 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3330 +#: gajim/roster_window.py:3321 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación" -#: gajim/roster_window.py:3337 +#: gajim/roster_window.py:3328 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Elimina contactos del roster" -#: gajim/roster_window.py:3343 +#: gajim/roster_window.py:3334 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1522,23 +1519,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3347 +#: gajim/roster_window.py:3338 msgid "Remove Contacts" msgstr "Eliminar contactos" -#: gajim/roster_window.py:3367 +#: gajim/roster_window.py:3358 msgid "No account available" msgstr "Cuenta no disponible" -#: gajim/roster_window.py:3368 +#: gajim/roster_window.py:3359 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3963 +#: gajim/roster_window.py:3940 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:3965 +#: gajim/roster_window.py:3942 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1546,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, " "esta información no se guardará para la próxima reconexión." -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4039 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Vas a crear un metacontacto" -#: gajim/roster_window.py:4063 +#: gajim/roster_window.py:4040 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1560,117 +1557,117 @@ msgstr "" "Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o " "de transporte." -#: gajim/roster_window.py:4067 +#: gajim/roster_window.py:4044 msgid "Create Metacontact" msgstr "Crear metacontacto" -#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Crear" -#: gajim/roster_window.py:4190 +#: gajim/roster_window.py:4167 msgid "Invalid file URI:" msgstr "URI de archivo no válido:" -#: gajim/roster_window.py:4202 +#: gajim/roster_window.py:4179 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n" msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n" -#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/roster_window.py:4360 +#: gajim/roster_window.py:4337 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4373 +#: gajim/roster_window.py:4350 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Crear %s primer contacto" -#: gajim/roster_window.py:4378 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4355 +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" +msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s" -#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 +#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/roster_window.py:4748 +#: gajim/roster_window.py:4725 msgid "Publish Tune" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4759 +#: gajim/roster_window.py:4736 msgid "Publish Location" msgstr "Publicar localización" -#: gajim/roster_window.py:4889 +#: gajim/roster_window.py:4866 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar todo" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 +#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaje a grupo" -#: gajim/roster_window.py:4903 +#: gajim/roster_window.py:4880 msgid "To all users" msgstr "A todos los usuarios" -#: gajim/roster_window.py:4907 +#: gajim/roster_window.py:4884 msgid "To all online users" msgstr "A todos los usuarios en línea" -#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vitar a" -#: gajim/roster_window.py:5054 +#: gajim/roster_window.py:5031 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestionar contactos" -#: gajim/roster_window.py:5060 +#: gajim/roster_window.py:5037 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _grupos…" -#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5118 +#: gajim/roster_window.py:5095 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5123 +#: gajim/roster_window.py:5100 msgid "Re_name" msgstr "Re_nombrar" -#: gajim/roster_window.py:5132 -msgid "_Reconnect" -msgstr "_Reconectar" +#: gajim/roster_window.py:5116 +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar comando" -#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 -#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 +#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/roster_window.py:5318 +#: gajim/roster_window.py:5289 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos" @@ -1684,7 +1681,7 @@ msgstr "Confianza no decidida" #: gajim/conversation_textview.py:69 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "No verificado" #: gajim/conversation_textview.py:72 msgid "Verified" @@ -1791,66 +1788,66 @@ msgstr "Conversaciones privadas" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gajim/gui_interface.py:161 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:162 +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:166 +#: gajim/gui_interface.py:167 msgid "Do you accept this request?" msgstr "¿Aceptas esta petición?" -#: gajim/gui_interface.py:168 +#: gajim/gui_interface.py:169 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:175 msgid "Authorization Request" msgstr "Petición de autorización" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:176 msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Petición de autorización HTTP" -#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 #: gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_No" -#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:211 +#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gtk/notification.py:212 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" -#: gajim/gui_interface.py:282 +#: gajim/gui_interface.py:256 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Subscription request" msgstr "Petición de adición" -#: gajim/gui_interface.py:342 +#: gajim/gui_interface.py:316 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:317 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado." -#: gajim/gui_interface.py:353 +#: gajim/gui_interface.py:327 msgid "Subscription Removed" msgstr "Suscripción eliminada" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:328 #, python-format -msgid "%s (%s) has removed subscription from you" -msgstr "%s (%s) eliminó su suscripción de tí" +msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) eliminó su suscripción de ti" -#: gajim/gui_interface.py:355 +#: gajim/gui_interface.py:330 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -1858,143 +1855,142 @@ msgstr "" "Siempre verás este contacto como desconectado.\n" "¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?" -#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 msgid "Unsubscribed" msgstr "Eliminado" -#: gajim/gui_interface.py:392 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación" -#: gajim/gui_interface.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:387 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}" -#: gajim/gui_interface.py:433 +#: gajim/gui_interface.py:408 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Frase de paso de certificada requerida" -#: gajim/gui_interface.py:434 +#: gajim/gui_interface.py:409 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s" -#: gajim/gui_interface.py:443 +#: gajim/gui_interface.py:418 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/gui_interface.py:589 +#: gajim/gui_interface.py:564 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 +#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:694 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:669 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" -msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" +msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia" -#: gajim/gui_interface.py:699 +#: gajim/gui_interface.py:674 msgid "Error Opening File" msgstr "Error abriendo el archivo" -#: gajim/gui_interface.py:709 +#: gajim/gui_interface.py:684 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Error de certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 -#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 -#: gajim/gtk/notification.py:292 +#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 +#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/gui_interface.py:726 +#: gajim/gui_interface.py:701 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero" -#: gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gui_interface.py:724 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:754 +#: gajim/gui_interface.py:729 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:760 +#: gajim/gui_interface.py:735 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado." -#: gajim/gui_interface.py:775 +#: gajim/gui_interface.py:750 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:781 +#: gajim/gui_interface.py:756 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:787 +#: gajim/gui_interface.py:762 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado." -#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 +#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflicto con nombre de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/gui_interface.py:852 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local" -#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 #: gajim/gtk/dialogs.py:49 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:953 +#: gajim/gui_interface.py:914 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quiere empezar un chat de voz." -#: gajim/gui_interface.py:955 +#: gajim/gui_interface.py:916 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Petición de chat de voz" -#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 msgid "Insecure Connection" msgstr "Conexión insegura" -#: gajim/gui_interface.py:1009 +#: gajim/gui_interface.py:970 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2005,19 +2001,19 @@ msgstr "" "insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se " "desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada." -#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: gajim/gui_interface.py:1019 +#: gajim/gui_interface.py:980 msgid "_Connect Anyway" msgstr "_Conectar de todos modos" -#: gajim/gui_interface.py:1872 +#: gajim/gui_interface.py:1721 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:1934 +#: gajim/gui_interface.py:1783 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: consola IPython" @@ -2033,9 +2029,9 @@ msgid "Unread Events" msgstr "Eventos sin leer" #: gajim/dialog_messages.py:43 -#, fuzzy msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." -msgstr "Lee todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta." +msgstr "" +"Leer o reconocer todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" @@ -2077,9 +2073,8 @@ msgstr "" "%(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:70 -#, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados" +msgstr "Nombre personalizado de host incorrecto" #: gajim/dialog_messages.py:71 #, python-format @@ -2164,9 +2159,9 @@ msgstr "" "La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente." #: gajim/dialog_messages.py:113 -#, fuzzy msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "No se pudo iniciar servicio local" +msgstr "" +"No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP" #: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 msgid "Could not Open File" @@ -2174,16 +2169,15 @@ msgstr "No se pudo abrir el fichero" #: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "" +msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)." #: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Not Secure" msgstr "No seguro" #: gajim/dialog_messages.py:129 -#, fuzzy msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "El servicio devolvió un error" +msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)." #: gajim/dialog_messages.py:133 msgid "Could not Upload File" @@ -2192,11 +2186,11 @@ msgstr "No se pudo cargar el fichero" #: gajim/dialog_messages.py:134 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s" #: gajim/dialog_messages.py:138 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar" #: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Encryption Error" @@ -2207,15 +2201,14 @@ msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido." #: gajim/dialog_messages.py:149 -#, fuzzy msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "falló la publicación de la vCard" +msgstr "La subida del avatar falló" -#: gajim/privatechat_control.py:198 +#: gajim/privatechat_control.py:197 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envío del mensaje privado" -#: gajim/privatechat_control.py:200 +#: gajim/privatechat_control.py:199 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2238,11 +2231,8 @@ msgid "show help on command" msgstr "mostrar ayuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:85 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece " -"en una línea separada" +msgstr "Muestra una lista de todos los contactos en el roster, uno por línea" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 @@ -2269,13 +2259,12 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:estado" #: gajim/gajim_remote.py:100 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" "uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, " -"ocupado, invisible" +"no molestar. Si no se establece, se usa el estado previo de la cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2308,20 +2297,18 @@ msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioridad que quieres dar a la cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:112 -#, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -"cambia el estado de la cuenta \"account\". Si no se especifica, prueba a " -"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " -"global status\" activada" +"cambiar la prioridad de la cuenta dada. Si no se especifica, cambia el " +"estado de todas las cuentas que tengan establecida la opción \"sync with " +"global status\"" #: gajim/gajim_remote.py:118 -#, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Enviar un mensaje al contacto" +msgstr "Enviar un mensaje a un contacto de la lista. La cuenta es opcional." #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" @@ -2338,10 +2325,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:127 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Enviar un mensaje al contacto" +msgstr "" +"Enviar un mensaje a alguien de la lista de contactos. La cuenta es opcional." #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2352,9 +2339,8 @@ msgid "message subject" msgstr "tema del mensaje" #: gajim/gajim_remote.py:138 -#, fuzzy msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado" +msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que te has unido." #: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" @@ -2406,10 +2392,8 @@ msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" #: gajim/gajim_remote.py:174 -#, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "" -"'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" +msgstr "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" #: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Deletes a preference item" @@ -2461,13 +2445,12 @@ msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" #: gajim/gajim_remote.py:222 -#, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " -"enviado a todas las cuentas" +"Cuenta a la que se enviará el XML; si no se especifica, el XML será enviado " +"a todas las cuentas" #: gajim/gajim_remote.py:229 msgid "Check if Gajim is running" @@ -2543,116 +2526,106 @@ msgstr "" "No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 +#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" -#: gajim/common/logger.py:268 +#: gajim/common/logger.py:235 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Creando %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "Error SSL desconocido: %d" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "New Group Chat Message" msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambió su estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 +#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto cambió su estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se ha conectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 -#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 -#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 +#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autentificación" #: gajim/common/config.py:76 -#, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus." msgstr "" -"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, " -"ocupado o invisible." +"Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat está " +"abierta para este contacto y no tiene el foco." #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado." #: gajim/common/config.py:79 -#, fuzzy msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar" +msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar." #: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente" #: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)" +msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)" #: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " "value." msgstr "" "$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-" -"ausencia" +"ausencia." #: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." @@ -2663,85 +2636,46 @@ msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)" #: gajim/common/config.py:86 -#, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" "$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-" -"ausencia extendida" +"ausencia extendida." #: gajim/common/config.py:89 -#, fuzzy msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." msgstr "" -"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'." +"Cuándo mostrar el icono en área de notificación. Puede ser 'never', " +"'on_event', 'always'." #: gajim/common/config.py:90 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:93 -#, fuzzy -msgid "Notification color for contacts signing in." -msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten" - -#: gajim/common/config.py:94 -#, fuzzy -msgid "Notification color for contacts signing out." -msgstr "Notificar cuand un contacto: " - -#: gajim/common/config.py:95 -msgid "Notification color for new message notification." -msgstr "Color de la notificación para notificación de nuevo mensaje." - -#: gajim/common/config.py:96 -msgid "Notification color for file transfer request." -msgstr "Color de la notificación de petición de transferencia de fichero." - -#: gajim/common/config.py:97 -msgid "Notification color for file transfer errors." -msgstr "Color de notificación de errores en transferencia de fichero." - -#: gajim/common/config.py:98 -msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." -msgstr "" -"Color de notificación para transferencia de ficheros terminadas o detenidas." - -#: gajim/common/config.py:99 -msgid "Notification color for group chat invitations." -msgstr "Color de notificación para invitaciones a grupos." - -#: gajim/common/config.py:100 -#, fuzzy -msgid "Notification background color for changed status." -msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar." - -#: gajim/common/config.py:101 -msgid "Notification color for other dialogs." -msgstr "Color de notificación para otros diálogos." +"Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se " +"muestra el icono del área de notificación." # duda sobre collapsed -#: gajim/common/config.py:102 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:93 msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" -"Lista (separada por espacios) de filas (cuentas y grupos) que están caídas." +"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por " +"espacios)." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:94 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Language used for spell checking." msgstr "Idioma usado por el corrector." -#: gajim/common/config.py:110 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2751,55 +2685,53 @@ msgstr "" "'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n" "'nunca' - nunca muestra la hora." -#: gajim/common/config.py:112 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" "Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos " "gráficos." -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:105 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo." -#: gajim/common/config.py:115 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:106 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." msgstr "" -"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar " -"* *" +"Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin " +"eliminar * *." -#: gajim/common/config.py:118 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:109 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." msgstr "" -"Carácter a añadir tras el alias cuando se usa completado de alias (tab) en " -"los grupos de charla." +"Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos " +"(tab) en salas de chat." -#: gajim/common/config.py:119 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " "used in group chat." msgstr "" -"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias " -"deseado está siendo usado por alguien en el grupo de charla." +"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya " +"está siendo usado por alguien en el grupo." -#: gajim/common/config.py:141 +#: gajim/common/config.py:132 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de " +"contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/config.py:138 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" -msgstr "" +msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única" -#: gajim/common/config.py:153 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:144 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2807,26 +2739,25 @@ msgid "" "time.html#time.strftime)." msgstr "" "Esta opción te permite personalizar la marca horaria de las conversaciones. " -"Por ejemplo \"[%H:%M] \" mostrará \"[hour:minute] \". Mira la documentación " -"de Python acerca de strftime y para más detalles: http://docs.python.org/lib/" -"module-time.html" +"Por ejemplo [%H:%M] mostrará '[hora:minuto]'. Mira la documentación de " +"Python acerca de strftime y para más detalles (https://docs.python.org/3/" +"library/time.html#time.strftime)." -#: gajim/common/config.py:154 +#: gajim/common/config.py:145 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones." -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:146 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones." -#: gajim/common/config.py:156 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:147 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim mostrará el estado de ánimo de los contactos en el " -"roster" +"Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la " +"lista de contactos." -#: gajim/common/config.py:157 +#: gajim/common/config.py:148 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -2834,106 +2765,103 @@ msgstr "" "Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/" "ventana de conversación." -#: gajim/common/config.py:158 +#: gajim/common/config.py:149 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" +"Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 " +"significa que no hay límite." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/config.py:150 msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " "you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." msgstr "" +"Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un chat " +"grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar la " +"reincorporación automática." -#: gajim/common/config.py:160 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:151 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." -msgstr "" -"Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo " -"del cliente Mirabilis ICQ)" +msgstr "Envía mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón." -#: gajim/common/config.py:162 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:153 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." -msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba." +msgstr "" +"Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)." -#: gajim/common/config.py:165 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/config.py:156 +#, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que " -"significa usar wiktionary" +"Ya sea una URL personalizada con %%s (donde %%s es la palabra/frase) o " +"'WIKTIONARY' (que significa usar Wikitionary)." -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:159 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:169 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:160 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" -"Cuando no se muestra la hora en cada mensaje (print_time==sometimes), la " -"muestra cada x minutos." +"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir " +"cada x minutos." -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:161 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen" -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:162 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla." -#: gajim/common/config.py:172 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:163 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" -"Preguntar antes de cerrar una ventana de conversación con pestañas si hay un " -"control que pueda perder datos (conversaciones, grupos de conversación que " -"no están minimizados)" +"Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que " +"pueden perder datos (chat, chat privado, chat grupal que no se minimizarán)." -#: gajim/common/config.py:175 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:166 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" -"Lista de hosts que enviamos separados por comas, además de las interfaces " -"locales, para las transferencias de archivos en caso redirección de puerto o " -"interpretación de la dirección." +"Lista de hosts de envío (separados por comas) además de interfaces locales " +"para transferencias de archivos (en caso de traducción de direcciones/" +"reenvío de puertos)." -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/config.py:167 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:178 +#: gajim/common/config.py:169 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notificar eventos en el área de notificación." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:174 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?" -#: gajim/common/config.py:184 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?" -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "Show close button in tab?" msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?" -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:177 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?" -#: gajim/common/config.py:201 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:180 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -2941,57 +2869,47 @@ msgstr "" "Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos " "de charla." -#: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:181 msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " "This setting is taken into account only if the notification area icon is " "used." msgstr "" -"Si es True, cierra Gajim cuando el botón X del gestor de ventanas es " -"pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de " -"notificación. " +"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu " +"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se " +"utiliza el icono del área de notificación." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:182 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al " +"presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación." -#: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " -"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "" -"Si es True, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contenga mensajes " -"sin leer. Dependiendo del tema, este icono puede ser animado." - -#: gajim/common/config.py:205 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:183 msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " "the contact name in the contact list window." msgstr "" -"Si es True, Gajim mostrará el mensaje de estado, si no está vacío, para cada " -"contacto bajo su nombre de contacto en ela ventana del roster." +"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) " +"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/config.py:189 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha." -#: gajim/common/config.py:212 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:190 msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " "contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" -"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto " -"cambie su estado o su mensaje de estado" +"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un " +"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/config.py:191 msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." @@ -2999,29 +2917,28 @@ msgstr "" "Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del " "grupo." -#: gajim/common/config.py:214 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:192 msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "" +"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los " +"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." -#: gajim/common/config.py:216 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:194 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas." -#: gajim/common/config.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:195 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" -"Si es True y las versiones instaladas de GTK+ y PyGTK son al menos 2.8, hace " -"a la ventana resaltarse cuando se tienen eventos pendientes." +"Si está habilitado, Gajim hace que la ventana parpadee (el comportamiento " +"predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se " +"mantienen eventos pendientes." -#: gajim/common/config.py:221 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:199 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -3039,10 +2956,9 @@ msgstr "" "'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n" "'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n" "'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) " -"se envian a una ventana específica." +"se envían a una ventana específica." -#: gajim/common/config.py:222 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show contact list window on startup.\n" "'always' - Always show contact list window.\n" @@ -3054,34 +2970,30 @@ msgstr "" "'never' - No mostrar nunca la lista.\n" "'last_state' - Restaurar el último estado de la lista." -#: gajim/common/config.py:223 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:201 msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:202 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/" "pestaña." -#: gajim/common/config.py:225 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:203 msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla" +msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:226 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:204 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla" +msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1." -#: gajim/common/config.py:227 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:205 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." -msgstr "Oculta los ocupantes en las ventans de grupo de charla." +msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:228 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:206 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." @@ -3089,71 +3001,65 @@ msgstr "" "En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando " "no es la misma persona que envió el último mensaje." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:207 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos." -#: gajim/common/config.py:230 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:208 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" -"Ctrl-Tab conduce a la próxima pestaña de composición cuando ninguno está sin " -"leer." +"Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas " +"con mensajes pendientes." -#: gajim/common/config.py:231 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:209 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" -"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " -"secuencia vacía significa que nunca se mostrará." +"¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío " +"significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo." -#: gajim/common/config.py:232 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:210 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " -"secuencia vacía significa que nunca se mostrará." +"¿Mostrar diálogo de confirmación de bloqueo de contacto? Una cadena vacía " +"significa que nunca se mostrará." -#: gajim/common/config.py:233 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:211 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -"Si es True, te será posible definir una prioridad negativa a tu cuenta en la " -"ventana de modificación de cuenta. TEN CUIDADO, cuando estás conectado con " -"una prioridad negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor." +"Si está habilitado, podrás establecer una prioridad negativa para tu cuenta " +"en la ventana Cuentas. TEN CUIDADO, cuando inicies sesión con una prioridad " +"negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor." -#: gajim/common/config.py:234 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:212 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." msgstr "" -"Si es True, Gajim mostrará el número de contactos totales y en línea en los " -"títulos de la cuenta y los grupos." +"Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea " +"como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo." -#: gajim/common/config.py:235 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:213 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." msgstr "" -"Si es True, Gajim mostrará y seleccionará el contacto que te envió el último " -"mensaje, si la ventana de conversación no ha sido abierta aún." +"Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te " +"envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta." -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:214 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado." -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/config.py:215 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3161,1508 +3067,1514 @@ msgstr "" "Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas " "serán limpiadas." -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." -msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad." - -#: gajim/common/config.py:239 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:216 msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán " -"aceptadas como uri \"real\"." +"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados " +"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" +"Si está habilitado, el completado en grupos será como en el autocompletado " +"de shell." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:221 msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" +"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de " +"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:222 msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" +"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" +"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web." -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:226 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. " +"El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " "a colored square to the status icon." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del " +"grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured." msgstr "" +"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un " +"proxy específico configurado." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes " +"('wizz')." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se " +"abrieron la última vez que se cerró Gajim." -#: gajim/common/config.py:255 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " "received by your contact." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " -"mensaje por defecto especificado." - -#: gajim/common/config.py:256 -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." -msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes " +"envidados han sido recibido por tu contacto." -#: gajim/common/config.py:257 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" -"Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar " -"las contraseñas de la cuenta." +"Si está habilitado, Gajim usará el llavero del sistema para almacenar las " +"contraseñas de las cuentas." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:234 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" +msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" +"Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de sincronización" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" +"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo público. 0: " +"Tanto como sea posible." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" +"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo privado. 0: " +"Tanto como sea posible." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat " +"al unirse." -#: gajim/common/config.py:264 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:240 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado " +"de chat actual del mismo." -#: gajim/common/config.py:265 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:241 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat " +"actual del contacto." -#: gajim/common/config.py:266 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del chat del " +"contacto." -#: gajim/common/config.py:267 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:243 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled." +"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, " +"composing_only o disabled." -#: gajim/common/config.py:268 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:244 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled." +"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', " +"'composing_only' o 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:247 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:248 msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "Width of group chat roster in pixel" -msgstr "" +msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2" -#: gajim/common/config.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:252 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" +msgstr "" +"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo " +"Iniciar / Unirse al chat" + +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." msgstr "" -"La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades " -"están definidas en las opciones de autoprioridad_*" +"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se " +"definen en las opciones 'autopriority_ *'." -#: gajim/common/config.py:298 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:276 msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" -"Estado usado para las autoconexiones. Puede ser online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTA: esta opción se usa sólo si restore_last_status está " -"desactivado" +"Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en línea', " +"'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción se usa solo " +"si 'restore_last_status' está deshabilitado." -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:277 msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado." -#: gajim/common/config.py:300 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" +"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados " +"automáticamente." -#: gajim/common/config.py:301 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:279 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." -msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación." +msgstr "" +"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la " +"ventana de la lista de contactos." -#: gajim/common/config.py:305 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "Use an unencrypted connection to the server" msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada" -#: gajim/common/config.py:306 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:284 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', or 'none'." msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " -"texto plano." +"texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'." -#: gajim/common/config.py:307 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "" +msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)." -#: gajim/common/config.py:311 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "" +msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" +"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las que no deseas " +"almacenar el historial de chat. También puedes agregar el nombre de una " +"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la " +"misma." -#: gajim/common/config.py:315 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:293 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " "to reconnect." msgstr "" "Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " -"actividad antes de intentar reconectar." +"actividad antes de intentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:319 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción " -"file_transfer_proxies para tu transferencia." +"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción " +"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos " +"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de " +"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan." -#: gajim/common/config.py:332 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:310 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " -"mensaje por defecto especificado." +"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de " +"mensajes." -#: gajim/common/config.py:341 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:319 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando." -#: gajim/common/config.py:342 +#: gajim/common/config.py:320 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local." -#: gajim/common/config.py:345 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:323 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" +msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir." -#: gajim/common/config.py:346 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:324 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción " -"file_transfer_proxies para tu transferencia." +"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda " +"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros." -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" +"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la " +"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio." -#: gajim/common/config.py:349 -msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:327 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" +"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en " +"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'." -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:328 msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH." -#: gajim/common/config.py:379 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:356 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled." +"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', " +"'composing_only' o 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" +"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo." -#: gajim/common/config.py:387 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:364 msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "" +"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no " +"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." -#: gajim/common/config.py:388 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:365 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "" +"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:366 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" +"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse " +"automáticamente." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" +"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al " +"cerrarlo." -#: gajim/common/config.py:391 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:368 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled." +"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Posibles valores: 'all', " +"'composing_only' o 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" +"Si está habilitado, los complementos se activarán al inicio (esto se guarda " +"al salir de Gajim). Esta opción NO DEBE usarse para (des)activar " +"complementos. Utilice la ventana del complemento en su lugar." -#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back soon" msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "I'm eating." msgstr "Estoy comiendo." -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/config.py:403 +#: gajim/common/config.py:380 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "Out" msgstr "Fuera" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida" -#: gajim/common/config.py:415 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "I'm available." msgstr "Estoy disponible" -#: gajim/common/config.py:416 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estoy libre para hablar" -#: gajim/common/config.py:417 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "Be right back." msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/config.py:418 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "I'm not available." msgstr "No estoy disponible." -#: gajim/common/config.py:419 +#: gajim/common/config.py:396 msgid "Do not disturb." msgstr "No molestar." -#: gajim/common/config.py:420 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "Bye!" msgstr "¡Adiós!" -#: gajim/common/config.py:431 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:408 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" "Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las " -"palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla " -"contiene tu alias." +"palabras de 'muc_highlight_words', o cuando se menciona tu alias." -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat." -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:413 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: gajim/common/optparser.py:52 +#: gajim/common/optparser.py:54 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura" -#: gajim/common/const.py:247 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:280 msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat name:Equipo" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:281 msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Discusión de proyecto" -#: gajim/common/const.py:249 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:282 msgid "?Group chat address:team" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat address:equipo" -#: gajim/common/const.py:250 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:283 msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +msgstr "?Group chat name:Familia" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:284 msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Reunión primaveral" -#: gajim/common/const.py:252 +#: gajim/common/const.py:285 msgid "?Group chat address:family" -msgstr "" +msgstr "?Group chat address:familia" -#: gajim/common/const.py:253 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:286 msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "?Group chat name:Vacaciones" -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Planificación de viaje" -#: gajim/common/const.py:255 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "?Group chat address:vacaciones" -#: gajim/common/const.py:256 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat name:Reparaciones" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Grupo local de ayuda" -#: gajim/common/const.py:258 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat address:reparaciones" -#: gajim/common/const.py:259 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat name:News" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat name:Noticias" -#: gajim/common/const.py:260 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "La creación de grupos de charla está restringida." +msgstr "?Group chat description:Noticias locales e informes" -#: gajim/common/const.py:261 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat address:news" -msgstr "Nuevo grupo de charla" +msgstr "?Group chat address:noticias" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "Remote server not found" msgstr "Servidor remoto no encontrado" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Remote server timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo agotado en servidor remoto" -#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Group chat already exists" msgstr "El grupo ya existe" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Group chat does not exist" msgstr "El grupo de charla no existe" -#: gajim/common/const.py:273 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Group chat is closed" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "El grupo está cerrado" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar." -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no se pudo descifrar. Puedes " +"instalar la extensión PGP para gestionar esos mensajes." -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no se pudo descifrar. " +"Puedes instalar la extensión OpenPGP para gestionar esos mensajes." -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:323 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar." -#: gajim/common/const.py:297 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Doing Chores" msgstr "Haciendo tareas" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "Buying Groceries" msgstr "Haciendo la compra" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Cleaning" msgstr "Limpiando" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Cooking" msgstr "Cocinando" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Tareas de mantenimiento" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Fregando los platos" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Haciendo la colada" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Gardening" msgstr "Arreglando el jardín" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Running an Errand" msgstr "Haciendo un recado" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Walking the Dog" msgstr "Paseando al perro" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Drinking" msgstr "Bebiendo" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Having a Beer" msgstr "Tomando una cerveza" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Having Coffee" msgstr "Tomando café" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Having Tea" msgstr "Tomando té" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Having a Snack" msgstr "Tomando un tentempié" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having Breakfast" msgstr "Desayunando" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Dinner" msgstr "Cenando" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Lunch" msgstr "Almorzando" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Exercising" msgstr "Haciendo ejercicio" -#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 msgid "Cycling" msgstr "Montando en bici" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Dancing" msgstr "Bailando" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Hiking" msgstr "Paseando" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Jogging" msgstr "Corriendo" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Playing Sports" msgstr "Haciendo deporte" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Running" msgstr "Corriendo" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Skiing" msgstr "Esquiando" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Swimming" msgstr "Nadando" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Working out" msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Grooming" msgstr "Lavando" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "At the Spa" msgstr "En el spa" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Lavando los dientes" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Cortando el pelo" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Shaving" msgstr "Afeitándome" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Taking a Bath" msgstr "Tomando un baño" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Taking a Shower" msgstr "Duchándome" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Having an Appointment" msgstr "En una cita" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Day Off" msgstr "Fin del día" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Hanging out" msgstr "Saliendo por ahi" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Hiding" msgstr "Escondiéndome" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On Vacation" msgstr "De vacaciones" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Praying" msgstr "Rezando" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Vacaciones planificadas" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Thinking" msgstr "Pensando" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Relaxing" msgstr "Relajándome" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Fishing" msgstr "Pescando" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Gaming" msgstr "Jugando" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Going out" msgstr "Saliendo" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Partying" msgstr "De fiesta" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Rehearsing" msgstr "Ensayando" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Shopping" msgstr "Comprando" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Smoking" msgstr "Fumando" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Socializing" msgstr "Socializándome" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Sunbathing" msgstr "En el solarium" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Watching TV" msgstr "Viendo la TV" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Watching a Movie" msgstr "Viendo una película" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Talking" msgstr "Hablando" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "In Real Life" msgstr "En la vida real" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "On Video Phone" msgstr "Al videoteléfono" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Traveling" msgstr "Viajando" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Commuting" msgstr "Conmutar" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Driving" msgstr "Conduciendo" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "In a Car" msgstr "En el coche" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "On a Bus" msgstr "En el bus" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "On a Plane" msgstr "En el avión" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "On a Train" msgstr "En el tren" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "On a Trip" msgstr "En un viaje" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Walking" msgstr "Caminando" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Coding" msgstr "Programando" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "In a Meeting" msgstr "En un encuentro" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Studying" msgstr "Estudiando" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Writing" msgstr "Escribiendo" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Afraid" msgstr "Miedoso" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Amazed" msgstr "Impresionado" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Amorous" msgstr "Amoroso" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Angry" msgstr "Enfadado" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Annoyed" msgstr "Molesto" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Aroused" msgstr "Despierto" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Ashamed" msgstr "Avergonzado" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Bored" msgstr "Aburrido" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Brave" msgstr "Animado" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Calm" msgstr "Calmado" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Cautious" msgstr "Cauto" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Cold" msgstr "Frío" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Confident" msgstr "Confiado" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Confused" msgstr "Confuso" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplativo" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Contented" msgstr "Contento" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cranky" msgstr "Irritable" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Crazy" msgstr "Alocado" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Creative" msgstr "Creativo" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Curious" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Dejected" msgstr "Desanimado" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Depressed" msgstr "Deprimido" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Disappointed" msgstr "Decepcionado" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Disgusted" msgstr "Disgustado" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Dismayed" msgstr "Consternado" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Distracted" msgstr "Distraído" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Embarrassed" msgstr "Vergonzoso" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Envious" msgstr "Envidioso" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Flirtatious" msgstr "Flirteador" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrado" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Grateful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Grieving" msgstr "Dolido" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Grumpy" msgstr "Malhumorado" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Guilty" msgstr "Culpable" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Hopeful" msgstr "Deseoso" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Hot" msgstr "Caliente" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Humbled" msgstr "Humilde" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Humiliated" msgstr "Humillado" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Hungry" msgstr "Hambriento" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Hurt" msgstr "Dolido" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Impressed" msgstr "Impresionado" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "In Awe" msgstr "Atemorizado" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "In Love" msgstr "Enamorado" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Indignant" msgstr "Indignado" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Interested" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxicado" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Invincible" msgstr "Invencible" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Jealous" msgstr "Celoso" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Lonely" msgstr "Solitario" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Lost" msgstr "Perdido" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Lucky" msgstr "Afortunado" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Mean" msgstr "Significante" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Moody" msgstr "Malhumorado" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Nervous" msgstr "Nervioso" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Offended" msgstr "Ofendido" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Outraged" msgstr "Escandalizado" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Playful" msgstr "Juguetón" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Proud" msgstr "Orgulloso" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Relaxed" msgstr "Relajado" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Relieved" msgstr "Aliviado" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Remorseful" msgstr "Arrepentido" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Restless" msgstr "Inquieto" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcástico" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfecho" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Serious" msgstr "Serio" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Shocked" msgstr "Horrorizado" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Shy" msgstr "Tímido" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sick" msgstr "Enfermo" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sleepy" msgstr "Adormilado" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Spontaneous" msgstr "Espontáneo" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Stressed" msgstr "Estresado" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Surprised" msgstr "Sorprendido" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Thankful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Thirsty" msgstr "Sediento" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Tired" msgstr "Cansado" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Worried" msgstr "Preocupado" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "accuracy" msgstr "precisión" -#: gajim/common/const.py:475 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:508 msgid "alt" -msgstr "por defecto" +msgstr "altitud" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "area" -msgstr "" +msgstr "área" -#: gajim/common/const.py:477 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:510 msgid "bearing" -msgstr "marino" +msgstr "relevancia" -#: gajim/common/const.py:478 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:511 msgid "building" -msgstr "Escondiéndome" +msgstr "edificio" -#: gajim/common/const.py:479 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:512 msgid "country" -msgstr "País:" +msgstr "país" -#: gajim/common/const.py:480 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:513 msgid "countrycode" -msgstr "Cuenta" +msgstr "código de país" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "datum" -msgstr "" +msgstr "referencia" -#: gajim/common/const.py:482 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:515 msgid "description" -msgstr "Descripción" +msgstr "descripción" -#: gajim/common/const.py:483 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:516 msgid "error" -msgstr "Error." +msgstr "error" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "planta" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "lat" -msgstr "" +msgstr "latitud" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "locality" -msgstr "" +msgstr "localidad" -#: gajim/common/const.py:487 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:520 msgid "lon" -msgstr "uno" +msgstr "longitud" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "postalcode" -msgstr "" +msgstr "código postal" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "region" -msgstr "" +msgstr "región" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "room" msgstr "salón" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "velocidad" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "street" -msgstr "" +msgstr "calle" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "timestamp" -msgstr "" +msgstr "marca temporal" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "No se puede obtener el certificado CRL" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:535 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:536 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL" -#: gajim/common/const.py:504 +#: gajim/common/const.py:537 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor" -#: gajim/common/const.py:505 +#: gajim/common/const.py:538 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallo en la firma del certificado" -#: gajim/common/const.py:506 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallo en la firma CRL" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "El certificado todavía no es válido" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "El CRL todavía no es válido" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "CRL has expired" msgstr "El CRL ha expirado" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria llena" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "No se puede verificar el primer certificado" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Certificate chain too long" msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA no válido" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Propósito de certificado no soportado" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Certificate not trusted" msgstr "El certificado no es de confianza" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rechazado" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "El emisor del asunto no coincide" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden" -#: gajim/common/const.py:529 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden" -#: gajim/common/const.py:530 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados" -#: gajim/common/const.py:531 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Application verification failure" msgstr "Falló la verificación de la aplicación" -#: gajim/common/const.py:851 +#: gajim/common/const.py:884 msgid "The signing certificate authority is not known" -msgstr "" +msgstr "La autoridad firmante del certificado es desconocida" -#: gajim/common/const.py:852 +#: gajim/common/const.py:885 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "El certificado ha sido revocado" -#: gajim/common/const.py:853 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" -msgstr "" +msgstr "El certificado no coincide con la identidad esperada del sitio" -#: gajim/common/const.py:854 +#: gajim/common/const.py:887 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" -msgstr "" +msgstr "El algoritmo del certificado es inseguro" -#: gajim/common/const.py:855 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate’s activation time is in the future" -msgstr "" +msgstr "La fecha de activación del certificado está en el futuro" -#: gajim/common/const.py:856 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "Unknown validation error" msgstr "Error de validación desconocido" -#: gajim/common/const.py:857 +#: gajim/common/const.py:890 msgid "The certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/const.py:901 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:934 msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autorización aceptada" +msgstr "Autenticación abortada" -#: gajim/common/const.py:902 +#: gajim/common/const.py:935 msgid "Account disabled" msgstr "Cuenta deshabilitada" -#: gajim/common/const.py:903 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:936 msgid "Credentials expired" -msgstr "El certificado ha expirado" +msgstr "Las credenciales han expirado" -#: gajim/common/const.py:904 +#: gajim/common/const.py:937 msgid "Encryption required" msgstr "Cifrado requerido" -#: gajim/common/const.py:908 +#: gajim/common/const.py:941 msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado" -#: gajim/common/const.py:909 +#: gajim/common/const.py:942 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil" -#: gajim/common/const.py:911 +#: gajim/common/const.py:944 msgid "Authentication currently not possible" -msgstr "" +msgstr "Autenticación actualmente no posible" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format @@ -4675,12 +4587,12 @@ msgstr "Dispositivo por defecto" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de audio" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Autodetectar" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format @@ -4694,15 +4606,15 @@ msgstr "Pulse: %s" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" -msgstr "" +msgstr "Salida de audio falso" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de vídeo" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 msgid "Pipewire" -msgstr "" +msgstr "Tubería" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format @@ -4721,12 +4633,12 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s Error de configuración" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -4737,289 +4649,252 @@ msgid "" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" +"No se pudo configurar %(text)s. Verifique su configuración.\n" +"\n" +"La tubería fue: \n" +"%(pipeline)s\n" +"\n" +"El error fue: \n" +"%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 msgid "audio input" -msgstr "" +msgstr "entrada de sonido" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 msgid "audio output" -msgstr "" +msgstr "salida de sonido" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 msgid "video input" -msgstr "" - -#: gajim/common/helpers.py:226 -msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" - -#: gajim/common/helpers.py:230 -msgid "Invalid character in hostname." -msgstr "Carácter no válido en el nombre del host." - -#: gajim/common/helpers.py:232 -msgid "Server address required." -msgstr "Se requiere la dirección del servidor." - -#: gajim/common/helpers.py:236 -msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" - -#: gajim/common/helpers.py:240 -msgid "Invalid character in username." -msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario." - -#: gajim/common/helpers.py:246 -msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" - -#: gajim/common/helpers.py:250 -msgid "Invalid character in resource." -msgstr "Carácter no válido en el recurso." +msgstr "entrada de vídeo" -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:305 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:196 msgid "?user status:_Available" -msgstr "Pausada" +msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "?user status:Available" -msgstr "Pausada" +msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:200 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 +#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 -#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:208 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:210 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:214 msgid "?contact has status:Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "?contact has status:Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?contact has status:Has errors" -msgstr "Tiene errores" +msgstr "?contact has status:Tiene errores" -#: gajim/common/helpers.py:340 +#: gajim/common/helpers.py:221 msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "?Subscription we already have:Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:227 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:354 +#: gajim/common/helpers.py:235 msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "?Ask (for Subscription):Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:356 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "?Group Chat Contact Role:None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:252 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:262 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:264 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:273 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Owners" msgstr "Propietarios" -#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 +#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Administrators" msgstr "Administradores" -#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/common/helpers.py:286 msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: gajim/common/helpers.py:444 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: gajim/common/helpers.py:446 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" -#: gajim/common/helpers.py:448 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "is composing a message…" msgstr "está escribiendo un mensaje..." -#: gajim/common/helpers.py:451 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "paused composing a message" msgstr "ha parado de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:453 +#: gajim/common/helpers.py:334 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha cerrado la ventana de chat" -#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 +#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:929 +#: gajim/common/helpers.py:749 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "desde el grupo de charla %s" -#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "del usuario %s" -#: gajim/common/helpers.py:934 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 +#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendiente" msgstr[1] "%d eventos pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" - -#: gajim/common/helpers.py:979 -#, python-format -msgid "Gajim - %s" -msgstr "Gajim - %s" - -#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1089 +#: gajim/common/helpers.py:851 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hola, soy $name." -#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 -#: gajim/common/helpers.py:1246 +#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 +#: gajim/common/helpers.py:998 msgid "Timeout loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 +#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 msgid "Image is too big" msgstr "La imagen es demasiado grande" -#: gajim/common/helpers.py:1209 +#: gajim/common/helpers.py:959 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL no está instalado" -#: gajim/common/helpers.py:1248 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:1000 msgid "Error loading image" -msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" +msgstr "Error cargando imagen" -#: gajim/common/configpaths.py:85 +#: gajim/common/configpaths.py:87 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio" -#: gajim/common/configpaths.py:86 +#: gajim/common/configpaths.py:88 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se cerrará ahora" @@ -5078,9 +4953,8 @@ msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d." #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 -#, fuzzy msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." -msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución." +msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución." #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 @@ -5117,88 +4991,88 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" #: gajim/common/dbus/logind.py:73 msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" +msgstr "La máquina se va a dormir" #: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" +msgstr "Desconectar de la red" -#: gajim/common/modules/presence.py:267 +#: gajim/common/modules/presence.py:264 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:102 msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:109 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 msgid "Encrypting file…" msgstr "Cifrando fichero…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de ranura de subida de archivos HTTP…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "" +msgstr "Subida a través de carga de archivos HTTP…" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "Cambiar información de estado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Change status" msgstr "Cambiar estado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Definir la presencia y una descripción" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Free for chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" msgstr "En línea" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" msgstr "Ausencia extendida" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" msgstr "No molestar." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131 msgid "Presence description:" msgstr "Descripción de la presencia:" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170 msgid "The status has been changed." msgstr "Se ha cambiado el estado." -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)" +msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106 +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos enviados:" @@ -5214,50 +5088,46 @@ msgstr "columna" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 msgid "Join Automatically" -msgstr "" +msgstr "Unirse automáticamente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy msgid "Group chat" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "Grupo de chat" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:812 +#: gajim/gtk/accounts.py:831 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -#, fuzzy msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)" +msgstr "Añadir salón a marcadores" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -#, fuzzy msgid "Recently used group chats" -msgstr "en _grupos de charla" +msgstr "Grupos usados recientemente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 msgid "Search group chats on selected server" msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 msgid "Join" -msgstr "_Entrar" +msgstr "Unirse" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 msgid "Progress" @@ -5272,17 +5142,17 @@ msgid "Time remaining" msgstr "Tiempo restante" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -5306,9 +5176,8 @@ msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#, fuzzy msgid "_Store conversation history" -msgstr "Histórico de conversaciones" +msgstr "Almacenar histórico de conversación" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 @@ -5350,14 +5219,12 @@ msgid "Activity:" msgstr "Actividad:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -#, fuzzy msgid "Tune:" -msgstr "Música:" +msgstr "Melodía:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Notificaciones" +msgstr "Ubicación:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" @@ -5371,30 +5238,29 @@ msgstr "_Estado" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" +msgstr "Nombre común (CN)" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" -msgstr "" +msgstr "Organización (O)" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa (OU)" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -#, fuzzy msgid "Serial Number" -msgstr "Número GG:" +msgstr "Número de Serie" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Emitido el" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 msgid "Expires on" -msgstr "" +msgstr "Caduca el" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" @@ -5402,19 +5268,19 @@ msgstr "SHA-1" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Emitido a" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validez" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Huellas" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 msgid "SHA-256" @@ -5426,14 +5292,13 @@ msgstr "Copiar información de certificado" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -#, fuzzy msgid "_Send Files" -msgstr "Enviar archivo" +msgstr "Enviar ficheros" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 msgid "Send" @@ -5448,19 +5313,16 @@ msgid "Add Files" msgstr "Añadir ficheros" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -#, fuzzy msgid "Remove Files" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "Eliminar ficheros" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy msgid "Clear Avatar" -msgstr "Avatar del usuario:" +msgstr "Borrar el avatar" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy msgid "Set Avatar…" -msgstr "Elegir Imagen" +msgstr "Establecer avatar…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 @@ -5470,7 +5332,6 @@ msgstr "Nombre completo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -#, fuzzy msgid "Phone No." msgstr "Teléfono" @@ -5487,20 +5348,18 @@ msgstr "Cumpleaños" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Página web:" +msgstr "Página web" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Correo-e:" +msgstr "Correo electrónico" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 @@ -5511,9 +5370,8 @@ msgstr "Familia" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -#, fuzzy msgid "Given" -msgstr "Nombre de pila:" +msgstr "Nombre de pila" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 @@ -5525,16 +5383,14 @@ msgstr "Medio:" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -#, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Sufijo:" +msgstr "Sufijo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 @@ -5551,16 +5407,14 @@ msgstr "Dirección Adicional" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Ciudad:" +msgstr "Ciudad" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Estado:" +msgstr "Estado" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 @@ -5571,9 +5425,8 @@ msgstr "Código postal" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "País:" +msgstr "País" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 @@ -5583,15 +5436,13 @@ msgstr "<b>Dirección</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -#, fuzzy msgid "<b>Name Details</b>" -msgstr "<b>Nombre:</b>" +msgstr "<b>Detalles del nombre</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -#, fuzzy msgid "Company" -msgstr "Compañía:" +msgstr "Compañía" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 @@ -5600,9 +5451,8 @@ msgstr "Departamento" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Posición:" +msgstr "Cargo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 @@ -5611,9 +5461,8 @@ msgid "Role" msgstr "Puesto" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -#, fuzzy msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "<b>Hora del contacto:</b>" +msgstr "<b>Contacto</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 @@ -5623,46 +5472,53 @@ msgstr "Trabajo" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" +"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel " +"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP." + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Entrar a un salón de chat" +msgstr "Búsqueda global de grupos" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 msgid "_Back" -msgstr "Vuelvo pronto" +msgstr "Volver" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 msgid "Select Account" msgstr "Seleccionar cuenta" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" msgstr "" +"No se han encontrado contactos\n" +"También puedes escribir una dirección XMPP" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pa_usar/Reanudar" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 msgid "_Open Folder" @@ -5673,9 +5529,8 @@ msgid "File Transfers" msgstr "Transferencias" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -#, fuzzy msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice" +msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 msgid "file transfers list" @@ -5686,27 +5541,23 @@ msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -#, fuzzy msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -#, fuzzy msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Cancela la transferencia" +msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" -"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo " -"incompleto" +"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos " +"incompletos" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -#, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y otros" +msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 msgid "Bold" @@ -5725,6 +5576,7 @@ msgid "Strike" msgstr "Tachado" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -5733,131 +5585,116 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -#, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 msgid "Choose encryption" msgstr "Elegir cifrado" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 msgid "Joining…" -msgstr "Expulsando..." +msgstr "Uniéndose…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 msgid "Enter new nickname" msgstr "Escribir nuevo alias" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 msgid "Ch_ange" msgstr "Cambiar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +msgid "Change Subject" +msgstr "Cambiar asunto" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Abandonar grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio" +msgstr "Gajim no volverá a intentar unirse a este grupo otra vez" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 -msgid "An error occured" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 +msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 msgid "_Try again" msgstr "Intentar otra vez" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 msgid "Kick participant" -msgstr "Participante" +msgstr "Expulsar participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 msgid "Insert Emoji" -msgstr "Gestionar emoticonos" +msgstr "Insertar emoticono" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 msgid "Reason (optional)" msgstr "Razón (opcional)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 msgid "Ban participant" -msgstr "Participante" +msgstr "Prohibir al participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 msgid "Destroy group chat" -msgstr "Nuevo grupo de charla" +msgstr "Destruir grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 msgid "_Destroy" msgstr "_Destruir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:" +msgstr "Lugar alternativo (opcional)..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Motivo" +msgstr "Motivo (opcional)..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 msgid "Reason for destruction" -msgstr "" +msgstr "Motivo de la destrucción" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 msgid "Where participants should go" -msgstr "" +msgstr "Donde debería ir los participantes" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 msgid "Enter a new name for this group chat" msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de evento" - -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Event desc" -msgstr "Eventos" - #: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 msgid "<b>1</b>" msgstr "<b>1</b>" @@ -5908,7 +5745,7 @@ msgstr "<b>#</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "" +msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 @@ -5927,9 +5764,8 @@ msgid "Never" msgstr "Nunca" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -#, fuzzy msgid "_Default" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Por _defecto" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 msgid "Archive" @@ -5941,36 +5777,33 @@ msgid "Add" msgstr "Dirección" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 msgid "Resource" -msgstr "Recurso:" +msgstr "Recurso" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 msgid "Status" msgstr "Estado" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Cliente:" +msgstr "Cliente" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 msgid "System" msgstr "Sistema" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -#, fuzzy msgid "Contact time" -msgstr "Nombre de contacto" +msgstr "Hora del contacto" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 msgid "User avatar" @@ -5982,9 +5815,8 @@ msgstr "Avatar configurado" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -#, fuzzy msgid "Ask" -msgstr "Pregunta:" +msgstr "Preguntar" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 @@ -6015,43 +5847,36 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Pop it up" -msgstr "_Emerger" +msgstr "Emerger" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -#, fuzzy msgid "Notify me about it" -msgstr "_Notificarme" +msgstr "Notificarme" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -#, fuzzy msgid "Show only in contact list" -msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" +msgstr "Mostrar solo en lista de contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -#, fuzzy msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "Lista separada con chats separados" +msgstr "Lista de contactos separada con chats separados" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -#, fuzzy msgid "Detached contact list with single chat" -msgstr "Lista separada con una sola charla" +msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 msgid "Single window for everything" msgstr "Ventana única para todo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -#, fuzzy msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "Lista separada con chat agrupado por cuenta" +msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -#, fuzzy msgid "Detached contact list with chat grouped by type" -msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo" +msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 msgid "No status messages" @@ -6090,276 +5915,276 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -#, fuzzy msgid "_Window behavior" -msgstr "_Comportamiento de la ventana:" +msgstr "Comportamiento de la ventana" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -#, fuzzy msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "Mostrar avatar en la pestaña de las conversaciones" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315 -msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 msgid "_Tabs placement" -msgstr "" +msgstr "Colocación de pestañas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "" +msgstr "Salir de Gajim al cerrar la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 msgid "" "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de " +"contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 +msgid "Me_rge accounts" +msgstr "Combina_r cuentas" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 +msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 msgid "" "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " "in group chats" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim mostrará los avatares de los contactos en el roster y " -"grupos de conversación" +"Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana de " +"la lista de contactos y en los grupos." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " "name, in the contact list window, and in group chats" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim mostrará los mensajes de estado de los contactos bajo " -"el nombre de contacto en el roster y grupos de conversación" +"Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán debajo " +"del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y en los " +"grupos." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 msgid "" "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -msgstr "Mostrar estad_o de ánimo de los contactos en el roster" +msgstr "" +"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado de " +"ánimo, actividad, ...)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 msgid "" "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" +"Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se " +"mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a " +"través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, " +"ubicación, ..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 msgid "in _contact list" -msgstr "Contactos enviados:" +msgstr "en lista de _contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 msgid "in _group chats" msgstr "en _grupos de charla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 msgid "Contact List Appearance" msgstr "Aspecto de la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 msgid "Enable auto copy" -msgstr "" +msgstr "Habilitar auto copia" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 msgid "" "If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " "can copy text with CTRL + SHIFT + C" msgstr "" +"Si está habilitado, la selección de texto se copiará en el portapapeles, de " +"lo contrario puede copiar texto con CTRL + MAYÚS + C" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 msgid "Enable spell _checking" msgstr "Habilitar corrector ortográfico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " "field, the default language will be used for this contact or group chat. " "Needs gspell to be installed." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim resaltará errores de escritura en la entrada de las " -"ventanas de conversación. Si no se definió ningún idioma vía botón derecho " -"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto." +"Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de " +"entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún " +"idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma " +"predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "contenido del mensaje" +msgstr "Mostrar rece_pciones de mensajes (✔)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " "be misleading." msgstr "" +"Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de " +"cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible con " +"todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "Mostrar una lista de formateos" +msgstr "Mostrar formateo XHTML" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos" +msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " "changes their status or status message" msgstr "" -"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto " -"cambie su estado o su mensaje de estado" +"Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando un " +"contacto cambie su estado o mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" +msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Atajos de conversaciones" +msgstr "Configuraciones del grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." msgstr "" +"Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta " +"configuración se puede anular en el menú de grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" +"Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. " +"Esta configuración se puede anular en el menú de grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de sincronización predeterminado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" +msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" +"Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta configuración " +"se puede anular en el menú de chat de grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?" +msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " "the contact" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?" +msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" +"Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado " +"actual del contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " +"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "" +"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " +"estás usando" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Último estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación" +msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 msgid "_When new event is received" -msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:" +msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" -"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, " -"ocupado o invisible." +"Mostrar notificaciones emergente cuando una ventana de chat ya está abierta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u " "ocupado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -6368,65 +6193,62 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos eventos a través de un mensaje emergente en la " "esquina inferior derecha de la pantalla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 msgid "Visual Notifications" msgstr "Notificaciones Visuales" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 msgid "Ma_nage..." msgstr "Gestio_nar..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 msgid "No_t Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " "has not been used for the specified time" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el " -"ordenador ya no se use" +"Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador no " +"se use durante el tiempo especificado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " "been used for the specified time" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el " -"ordenador ya no se use" +"Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se use " +"durante el tiempo especificado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -6439,7 +6261,7 @@ msgstr "" "$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n" "$T será reemplazado por la activación del auto-ausente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -6452,38 +6274,39 @@ msgstr "" "$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n" "$T será reemplazado por la activación del auto-no disponible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 msgid "Automatic Status" msgstr "Estado automático" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "" +msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" msgstr "" +"Si está marcado, se restaurará el estado y el mensaje de estado usado en la " +"última sesión" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: " +msgstr "Preguntar por el mensaje de estado cuando yo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 msgid "Sign _in" msgstr "Cone_ctar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6491,62 +6314,61 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " "mensaje por defecto especificado." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 msgid "Default Message" msgstr "Mensajes por defecto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 msgid "Status Messages" msgstr "Mensajes de estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Mensajes de estado predefinidos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 msgid "_Theme" msgstr "_Tema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 msgid "_Dark Theme" msgstr "Tema Oscuro" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 msgid "Emojis" -msgstr "" +msgstr "Emoticonos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 msgid "_Emoji Theme" msgstr "Tema para Emoticonos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "Set de _iconos de estado:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 msgid "Use transports _icons" -msgstr "Usar iconos de _transporte" +msgstr "Usar _iconos de transportes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -6556,125 +6378,127 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "línea, ausente, ocupado, etc...)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "Gestionar emoticonos" +msgstr "_Convertir emoticonos ASCII" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 msgid "Show _Features" msgstr "Mostrar características" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 msgid "A_udio output device" msgstr "Dispositivo de salida de a_udio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 msgid "_Audio input device" msgstr "Dispositivo de entrada de _audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 msgid "_Video input device" msgstr "Dispositivo de entrada de _vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 msgid "Video output" msgstr "Salida de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 msgid "Video _framerate" -msgstr "Tasa de fotogramas" +msgstr "Tasa de _fotogramas de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 msgid "Video si_ze" -msgstr "Tamaño del vídeo" +msgstr "Tamaño de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "Ver fuente de vídeo" +msgstr "V_er la propia fuente de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:305 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:311 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 msgid "STU_N server" msgstr "Servidor STU_N" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" msgstr "" -"STUN nombre de host del servidor. Si no se proporciona, Gajim intentará\n" -"encontrar uno en el servidor" +"Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n" +"encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 msgid "_Global proxy" -msgstr "Proxy global:" +msgstr "Proxy _global" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 msgid "_Manage..." msgstr "_Gestionar..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" +msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 msgid "Opens folder containing debug logs" +msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +msgid "_Reset Hints" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +msgid "" +"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +"button will reset all these hints." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "¡Atención: Por favor, use estas opciones con precaución!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -#, fuzzy msgid "" "<b>XMPP Address</b>\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -6683,11 +6507,11 @@ msgid "" "<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" "resource)\n" msgstr "" -"<b>Jabber-ID</b>\n" +"<b>Dirección XMPP</b>\n" "<usuario@dominio/recurso> (sólo ese recurso coincide)\n" "<usuario@dominio> (cualquier recurso coincide)\n" -"<dominio/recurso> (sólo lo que coincida con el recurso)\n" -"<dominio> (el dominio coincide consigo mismo, tal como hace cualquier " +"<dominio/recurso> (sólo lo que coincida el recurso)\n" +"<dominio> (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier " "usuario@dominio o dominio/recurso)\n" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 @@ -6762,19 +6586,16 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Subscripción" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -#, fuzzy msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado" +msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -#, fuzzy msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Pregunta para ver _su estado" +msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -#, fuzzy msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "Prohibirle ver mi estado" +msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 msgid "_Unignore" @@ -6807,9 +6628,8 @@ msgid "Prox_y" msgstr "Prox_y" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -#, fuzzy msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" +msgstr "Gestionar Proxies..." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 msgid "Advanced Settings" @@ -6821,7 +6641,7 @@ msgstr "_Tipo" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 #, fuzzy @@ -6830,7 +6650,7 @@ msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "" +msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 @@ -6841,12 +6661,11 @@ msgstr "usuario@ejemplo.org" msgid "Your password" msgstr "Tu contraseña" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Acciones A_vanzadas" +msgstr "Configuraciones avanzadas" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 #, fuzzy msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados" @@ -6858,12 +6677,11 @@ msgstr "_Conectar" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +msgstr "Conectar con tus credenciales" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Tor" +msgstr "o" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 #, fuzzy @@ -6872,11 +6690,11 @@ msgstr "Cone_ctar" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "" +msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de su elección" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Visitar la página web" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 msgid "Certificate Verification Failed" @@ -6887,19 +6705,20 @@ msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" msgstr "" +"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el " +"certificado del servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 msgid "_Show Certificate" msgstr "Mostrar certificado" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -#, fuzzy msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "_Añadir a certificados de confianza" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué servidor debo escoger?" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" @@ -6907,14 +6726,17 @@ msgid "" "Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " "from other servers as well." msgstr "" +"Hay muchos servidores para elegir.\n" +"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos " +"de otros servidores." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 msgid "Visit Server's Website" -msgstr "" +msgstr "Visitar web del servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +msgstr "Listado de servidores" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" @@ -6924,7 +6746,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +msgstr "Comparativa de características de varios servidores" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" @@ -6934,23 +6756,22 @@ msgstr "" "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" "a>" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Cone_ctar" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -#, fuzzy msgid "_Please choose a server" -msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." +msgstr "_Por favor, elegir un servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 msgid "Sign up Anonymously" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "" +msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" @@ -6965,17 +6786,15 @@ msgid "Type to search for values..." msgstr "" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -#, fuzzy msgid "_Reset Value" -msgstr "_Restablecer colores por defecto" +msgstr "_Restablecer valor" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -#, fuzzy msgid "Resets value to default" -msgstr "_Restablecer colores por defecto" +msgstr "_Restablecer valor por defecto" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 -#: gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:793 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host" @@ -6988,13 +6807,12 @@ msgid "Server Uptime" msgstr "Tiempo de actividad del servidor" #: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -#, fuzzy msgid "Contact Addresses" -msgstr "Mensaje de conversación:" +msgstr "Direcciones de contactos" #: gajim/data/gui/server_info.ui:124 msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "" +msgstr "No hay direcciones de contactos publicados en este servidor." #: gajim/data/gui/server_info.ui:177 msgid "Proxy Type" @@ -7012,7 +6830,7 @@ msgstr "Ver _Certificado" msgid "Proxy Host" msgstr "Host del proxy" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7021,12 +6839,10 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -#, fuzzy msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "_Copiar la dirección del enlace" +msgstr "Copiar información al portapapeles" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 msgid "Features" msgstr "Características" @@ -7068,9 +6884,8 @@ msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -#, fuzzy msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "Ignorar este error para este certificado" +msgstr "_Ignorar este error para este certificado" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 msgid "_View Certificate" @@ -7107,7 +6922,7 @@ msgstr "Ac_tividad" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "Estado de ánimo" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 msgid "_Type your new status message" @@ -7130,23 +6945,20 @@ msgid "_XMPP Address" msgstr "Dirección _XMPP" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#, fuzzy msgid "_Nickname" -msgstr "_Alias:" +msgstr "Alias" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 msgid "_Group" msgstr "_Grupo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -#, fuzzy msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Elige un grupo de tipo 'nuevo grupo'" +msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -#, fuzzy msgid "A_ccount" -msgstr "_Cuenta:" +msgstr "_Cuenta" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 msgid "_Protocol" @@ -7159,16 +6971,14 @@ msgid "Query Contact Info" msgstr "_Información" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -#, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado" +msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 msgid "_Save subscription message" msgstr "Guardar mensaje de _suscripción" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -#, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" @@ -7196,6 +7006,11 @@ msgstr "" msgid "Change Status Message…" msgstr "Cambiar mensaje de estado…" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Estado de ánimo</b>" @@ -7226,7 +7041,7 @@ msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 msgid "Install from File…" -msgstr "" +msgstr "Instalar desde fichero…" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 msgid "Uninstall Plugin" @@ -7237,9 +7052,8 @@ msgid "<Plugin Name>" msgstr "<Plugin Name>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -#, fuzzy msgid "Plugin Settings" -msgstr "Extensiones" +msgstr "Configuraciones de extensiones" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 msgid "<Description>" @@ -7255,16 +7069,17 @@ msgstr "Autores" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "<empty>" -msgstr "" +msgstr "<empty>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 +#, fuzzy msgid "" -"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " -"PluginsWindow initialization." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" "La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará " "mientras se inicia PluginsWindow." @@ -7278,9 +7093,8 @@ msgid "both" msgstr "ambos" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "De" +msgstr "de" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 msgid "to" @@ -7397,9 +7211,8 @@ msgid "_Execute Command..." msgstr "_Ejecutar comando..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -#, fuzzy msgid "_View Server Info" -msgstr "Información del Servidor" +msgstr "_Ver información de servidor" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 msgctxt "proxy configuration" @@ -7412,9 +7225,8 @@ msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -#, fuzzy msgid "Add Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Añadir proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 msgid "Remove Proxy" @@ -7429,14 +7241,12 @@ msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Usar aut_entificación del proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -#, fuzzy msgid "_Username" -msgstr "_Nombre" +msgstr "_Usuario" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -#, fuzzy msgid "_Host" -msgstr "_Servidor" +msgstr "_Host" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 msgid "Settings" @@ -7447,87 +7257,113 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "_Name" msgstr "_Nombre" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#, fuzzy +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "Iniciar conversación" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Create Group Chat" +msgid "Create _Group Chat…" msgstr "Abandonar grupos de charla" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -#: gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "Gestor de _Histórico" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Pl_ugins" msgstr "Extensiones" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -#: gajim/gtk/preferences.py:64 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "Cuentas" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -msgid "View" -msgstr "Vista" +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 #, fuzzy -msgid "Show Contact List" +msgid "Show _Contact List" msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 #, fuzzy -msgid "Show Offline Contacts" +msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 #, fuzzy -msgid "Show Active Contacts" +msgid "Show _Active Contacts" msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Show Transports" -msgstr "Mostrar Trans_portes" +msgid "Show _Transports" +msgstr "Mostrar _transportes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "Consola XML" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "Consola _XML" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "Transferencia de _fichero" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -msgid "Help" +msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -msgid "Wiki (Online)" -msgstr "Wiki (en línea)" +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (en línea)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -msgid "FAQ (Online)" -msgstr "FAQ (en línea)" +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "FA_Q (en línea)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "Características" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" -msgstr "" +msgstr "¿Público o privado?" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" "<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to " "create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" +"<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un " +"chat grupal privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse." #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." -msgstr "" +msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir." + +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Crear grupo de charla" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 msgid "_Description" @@ -7583,7 +7419,7 @@ msgstr "Dirección" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 msgid "Author" @@ -7594,9 +7430,8 @@ msgid "Discussion Logs" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -#, fuzzy msgid "Group Chat Language" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "Idioma del grupo" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 #, fuzzy @@ -7608,30 +7443,26 @@ msgid "Invite Friends!" msgstr "¡Invitar amigos!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy msgid "" "You are now entering a group chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n" -"Selecciona los contactos a invitar" +"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n" +"Seleccione los contactos que desea invitar." #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -#, fuzzy msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Por favor selecciona un servidor MUC." +msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupos de chat" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -#, fuzzy msgid "Group chat server" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "Servidor del grupo" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_vitar" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -#, fuzzy msgid "Autojoin" msgstr "Auto conectar" @@ -7678,9 +7509,8 @@ msgstr "" "que actualmente chateas." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -#, fuzzy msgid "Search database..." -msgstr "_Buscar en la base de datos" +msgstr "Buscar en la base de datos..." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 msgid "Search in database" @@ -7700,14 +7530,12 @@ msgid "Send the message" msgstr "Enviar el mensaje" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Add new line" -msgstr "Crear nuevo post" +msgstr "Añadir nueva línea" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoji" -msgstr "Usar _emoticonos" +msgstr "Seleccionar un emoticono" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 #, fuzzy @@ -7715,9 +7543,8 @@ msgid "Complete a command or a nickname" msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previously sent message" -msgstr "Mensajes predefinidos:" +msgstr "Mensaje enviado previamente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 #, fuzzy @@ -7740,17 +7567,16 @@ msgid "Clear message entry" msgstr "Mensaje enviado" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "Histórico" +msgstr "Historial reciente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia arriba" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia abajo" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 msgid "Clear chat window" @@ -7786,11 +7612,11 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 msgid "Move tab to the left" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña a la izquierda" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 msgid "Move tab to the right" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña a la derecha" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 msgid "Close chat" @@ -7805,54 +7631,59 @@ msgstr "Atajos de conversaciones" msgid "Create new group chat" msgstr "Crear nuevo grupo de chat" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 msgid "File transfers" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Transferencias de ficheros" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 msgid "Set the status message" msgstr "Establecer el mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 msgid "Show XML console" msgstr "Mostrar consola XML" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show only active contacts" -msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" +msgstr "Mostrar sólo contactos activos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "" +msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 msgid "Show / hide contact list" msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Rename contact" msgstr "Renombrar contacto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Delete contact" msgstr "Borrar contacto" @@ -7861,23 +7692,20 @@ msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -#, fuzzy msgid "Display status changes" -msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" +msgstr "Mostrar cambios de estado" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -#, fuzzy msgid "Search complete history" -msgstr "Histórico" +msgstr "Buscar en todo el historial" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -#, fuzzy msgid "Search selected day only" -msgstr "Buscando solo en el día seleccionado" +msgstr "Buscar solo en el día seleccionado" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 #, fuzzy @@ -7919,15 +7747,18 @@ msgid "Fill in the form." msgstr "Rellenar el formulario." #: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -#, fuzzy msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "Configuración del grupo" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Consola XML" #: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 msgid "Start Search..." msgstr "Comenzar búsqueda..." -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -7970,10 +7801,6 @@ msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Silenciar sonidos" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" - #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 #, fuzzy msgid "_To" @@ -7985,16 +7812,15 @@ msgstr "Asunto" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." -msgstr "" +msgstr "Escribir el asunto aquí..." #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 msgid "_Message" msgstr "_Mensaje" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -#, fuzzy msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Carácter no permitido" +msgstr "Cáracteres: 0" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 #, fuzzy @@ -8079,13 +7905,13 @@ msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s no encontrado" +msgstr "%s: No se ha encontrado nada" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" -msgstr "" +msgstr "EL límite debe ser un entero" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" @@ -8099,11 +7925,11 @@ msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" -msgstr "" +msgstr "Establecer el estado actual a ausente" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" -msgstr "" +msgstr "Establecer el estado actual a conectado" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 msgid "Available" @@ -8163,9 +7989,8 @@ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Enviar un mensaje al contacto" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -#, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)" +msgstr "Cambiar tu alias en un grupo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Invalid nickname" @@ -8255,17 +8080,16 @@ msgid "Invalid affiliation given" msgstr "cambió la afiliación" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -#, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla." +msgstr "Muestra los nombres de los participantes del grupo de charla" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "" +msgstr "Prohibir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "" +msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" @@ -8283,125 +8107,112 @@ msgstr "%(progress)s de %(total)s" #: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 #, python-format msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat feature:Abierto" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "" +msgstr "Este grupo está restringido solo a miembros" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat feature:No anónimo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "" +msgstr "Todos los participantes puede ver tu dirección XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "" +msgstr "Solo los moderadores pueden ver tu dirección XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat feature:Moderado" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat feature:No moderado" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +msgstr "?Group chat feature:Público" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 msgid "Group chat can be found via search" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat feature:Oculto" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "Este grupo de charla no tiene tema" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "" +msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "" +msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Group chat feature:Persistente" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "" +msgstr "Este grupo persiste incluso si no tiene participantes" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Ninguno" +msgstr "?Group chat feature:Temporal" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" +msgstr "Este grupo se destruirá cuando lo abandone el último participante" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "?Group chat feature:Archivado" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor" @@ -8429,7 +8240,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/tooltips.py:550 msgid "Recipient: " msgstr "Recipiente: " @@ -8498,9 +8309,8 @@ msgstr "" "sobreescribirlo" #: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -#, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Transferencia del archivo finalizada" +msgstr "Conflicto con transferencia de fichero" #: gajim/gtk/filetransfer.py:425 msgid "File already exists" @@ -8508,27 +8318,24 @@ msgstr "Este archivo ya existe" #: gajim/gtk/filetransfer.py:426 msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "" +msgstr "¿Reanudar descarga o sustituir fichero?" #: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -#, fuzzy msgid "Resume _Download" -msgstr "Descarga" +msgstr "Continuar _descarga" #: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -#, fuzzy msgid "Replace _File" -msgstr "Limpiando" +msgstr "Reemplazar _fichero" #: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"" +msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'" #: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -#, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." -msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio." +msgstr "No tienes permisos para crear ficheros en este directorio." #: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format @@ -8546,9 +8353,9 @@ msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s quiere enviarte un archivo." +msgstr "%s quiere enviarte un fichero" #: gajim/gtk/filetransfer.py:514 msgid "Checking file…" @@ -8580,7 +8387,7 @@ msgstr "Archivo: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "No es posible enviar archivos vacíos" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " @@ -8593,10 +8400,9 @@ msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 msgid "Back" -msgstr "Vuelvo pronto" +msgstr "Volver" #: gajim/gtk/change_password.py:51 msgid "Changing Password..." @@ -8619,11 +8425,12 @@ msgid "Password Change Failed" msgstr "El cambio de contraseña ha fallado" #: gajim/gtk/change_password.py:63 -msgid "An error occured while trying to change your password." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" #: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" @@ -8656,39 +8463,35 @@ msgstr "" msgid "Unknown SSL error '%s'" msgstr "Error SSL desconocido '%s'" -#: gajim/gtk/start_chat.py:54 +#: gajim/gtk/start_chat.py:55 #, fuzzy -msgid "Start New Conversation" -msgstr "Conversación continuada" +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Iniciar conversación" -#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 +#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un salón de chat" -#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Añadir contacto" - -#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +#: gajim/gtk/start_chat.py:709 msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/start_chat.py:802 +#, python-format msgid "%s group chats found" -msgstr "%s no encontrado" +msgstr "%s grupos encontrados" -#: gajim/gtk/discovery.py:69 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:71 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -8697,33 +8500,32 @@ msgstr "" "Este servicio podría no responder con información detallada.\n" "Posiblemente es antiguo o está roto" -#: gajim/gtk/discovery.py:126 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 msgid "Others" msgstr "Others" -#: gajim/gtk/discovery.py:129 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/discovery.py:130 msgid "Group Chat" -msgstr "_Grupos de charla" +msgstr "Grupo de charla" -#: gajim/gtk/discovery.py:518 +#: gajim/gtk/discovery.py:519 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" -#: gajim/gtk/discovery.py:605 +#: gajim/gtk/discovery.py:606 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:607 +#: gajim/gtk/discovery.py:608 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestión de servicios" -#: gajim/gtk/discovery.py:690 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "The service could not be found" msgstr "El servicio no fue encontrado" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:692 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -8731,141 +8533,139 @@ msgstr "" "No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. " "Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo." -#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "The service is not browsable" msgstr "El servicio no es navegable" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 +#: gajim/gtk/discovery.py:700 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 +#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nombre de servidor no válido" -#: gajim/gtk/discovery.py:805 +#: gajim/gtk/discovery.py:806 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" -#: gajim/gtk/discovery.py:850 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/discovery.py:851 msgid "Browse" -msgstr "_Navegar" +msgstr "Navegar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:1043 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:1254 +#: gajim/gtk/discovery.py:1255 msgid "_Command" msgstr "_Comando" -#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: gajim/gtk/discovery.py:1276 +#: gajim/gtk/discovery.py:1277 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1418 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1456 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/discovery.py:1457 +#, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d.." +msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..." -#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +#: gajim/gtk/discovery.py:1656 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: gajim/gtk/discovery.py:1671 +#: gajim/gtk/discovery.py:1672 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/gtk/discovery.py:1900 +#: gajim/gtk/discovery.py:1901 msgid "Subscribed" msgstr "Añadido" -#: gajim/gtk/discovery.py:1909 +#: gajim/gtk/discovery.py:1910 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: gajim/gtk/discovery.py:1978 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/discovery.py:1979 msgid "_New post" -msgstr "Nuevo post" +msgstr "_Nuevo envío" -#: gajim/gtk/discovery.py:1987 +#: gajim/gtk/discovery.py:1988 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/gtk/discovery.py:1995 +#: gajim/gtk/discovery.py:1996 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gtk/single_message.py:52 +#: gajim/gtk/single_message.py:51 msgid "Send Single Message" msgstr "Enviar mensaje" -#: gajim/gtk/single_message.py:103 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/single_message.py:101 msgid "(No subject)" -msgstr "tema" +msgstr "(Sin asunto)" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#: gajim/gtk/single_message.py:157 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:163 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 msgid "Single Message" msgstr "Mensaje:" -#: gajim/gtk/single_message.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:164 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:185 +#: gajim/gtk/single_message.py:183 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibido %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:207 +#: gajim/gtk/single_message.py:205 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Caracteres tecleados: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión no disponible" -#: gajim/gtk/single_message.py:213 +#: gajim/gtk/single_message.py:211 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:241 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." -msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida." +msgstr "" +"No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida." -#: gajim/gtk/single_message.py:318 +#: gajim/gtk/single_message.py:316 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:319 +#: gajim/gtk/single_message.py:317 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribió:\n" @@ -8903,37 +8703,18 @@ msgid "Register" msgstr "Registrar" #: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -#, fuzzy msgid "Registration successful" -msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito" +msgstr "Registro exitoso" #: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "Falló el registro" -#: gajim/gtk/dialogs.py:148 -#, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" -msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:149 -#, python-format -msgid "" -"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " -"another language by setting the speller_language option.\n" -"\n" -"Highlighting misspelled words feature will not be used" -msgstr "" -"Tienes que instalar el diccionario \"%s\" para usar el corrector ortográfico " -"o elegir otro idioma ajustando la opción speller_language.\n" -"\n" -"No se usará el resaltado de los errores de escritura" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:224 +#: gajim/gtk/dialogs.py:214 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#: gajim/gtk/dialogs.py:228 #, python-format msgid "" "Certificate for \n" @@ -8942,77 +8723,77 @@ msgstr "" "Certificado para \n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 +#: gajim/gtk/dialogs.py:277 msgid "Issued to\n" -msgstr "" +msgstr "Emitido a\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 +#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 msgid "Common Name (CN): " -msgstr "" +msgstr "Nombre común (CN):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 msgid "Organization (O): " -msgstr "" +msgstr "Organización (O):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa (OU):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 msgid "Serial Number: " -msgstr "Número GG:" +msgstr "Número de serie:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:292 +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 msgid "Issued by\n" -msgstr "" +msgstr "Emitido por:\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:296 +#: gajim/gtk/dialogs.py:286 msgid "Validity\n" -msgstr "" +msgstr "Validez\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:297 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued on: " -msgstr "" +msgstr "Emitido el:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:298 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 msgid "Expires on: " -msgstr "" +msgstr "Caduca el:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:299 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:301 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:314 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dialogs.py:304 msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "Invitación a grupo" -#: gajim/gtk/dialogs.py:336 +#: gajim/gtk/dialogs.py:326 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "" "<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:344 +#: gajim/gtk/dialogs.py:334 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" #: gajim/gtk/add_contact.py:32 -#, fuzzy msgid "GG Number" -msgstr "Número GG:" +msgstr "Número GG" #: gajim/gtk/add_contact.py:33 -#, fuzzy msgid "ICQ Number" -msgstr "Número ICQ:" +msgstr "Número ICQ" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Añadir contacto" #: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, python-format @@ -9039,9 +8820,8 @@ msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster." #: gajim/gtk/add_contact.py:305 -#, fuzzy msgid "Account Offline" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Cuenta desconectada" #: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." @@ -9068,7 +8848,7 @@ msgstr "Error al agregar contacto de transporte" #: gajim/gtk/add_contact.py:486 #, python-format msgid "" -"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" @@ -9172,24 +8952,20 @@ msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "Cambiando alias" #: gajim/gtk/themes.py:121 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Mens_aje entrante:" +msgstr "Color del texto de mensaje entrante" #: gajim/gtk/themes.py:125 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Mens_aje entrante:" +msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante" #: gajim/gtk/themes.py:129 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Mensaje saliente:" +msgstr "Color del texto de mensaje saliente" #: gajim/gtk/themes.py:133 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Mensaje saliente:" +msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente" #: gajim/gtk/themes.py:137 msgid "Status Message Color" @@ -9200,14 +8976,12 @@ msgid "Status Message Font" msgstr "Tipografía del mensaje de estado" #: gajim/gtk/themes.py:145 -#, fuzzy msgid "URL Color" -msgstr "Color" +msgstr "Color de URL" #: gajim/gtk/themes.py:149 -#, fuzzy msgid "Highlight Message Color" -msgstr "_Resaltar errores ortográficos" +msgstr "Color de mensaje resaltado" #: gajim/gtk/themes.py:153 #, fuzzy @@ -9224,28 +8998,43 @@ msgstr "Contacto desconectado" msgid "Contact Connected Background " msgstr "Nombre de contacto" -#: gajim/gtk/themes.py:175 +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Color para estado conectado" + +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Color para estado ausente" + +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Color del estado No molestar" + +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Color para estado desconectado" + +#: gajim/gtk/themes.py:187 msgid "Gajim Themes" msgstr "Temas Gajim" -#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 msgid "Invalid Name" -msgstr "Alias no válido" +msgstr "Nombre no válido" -#: gajim/gtk/themes.py:206 +#: gajim/gtk/themes.py:218 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:225 msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Espacios no permitidos" -#: gajim/gtk/themes.py:334 +#: gajim/gtk/themes.py:346 msgid "Do you want to delete this theme?" msgstr "¿Quieres borrar este tema?" -#: gajim/gtk/themes.py:336 +#: gajim/gtk/themes.py:348 msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" "Do you want to delete this theme?" @@ -9253,12 +9042,11 @@ msgstr "" "Este es el tema que estás usando actualmente.\n" "¿Quieres borrar este tema?" -#: gajim/gtk/themes.py:341 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:353 msgid "Delete Theme" -msgstr "Activo" +msgstr "Borrar tema" -#: gajim/gtk/themes.py:374 +#: gajim/gtk/themes.py:386 msgid "Remove Setting" msgstr "Eliminar configuración" @@ -9281,10 +9069,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 -#: gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -9298,48 +9085,46 @@ msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s " msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "El estado es ahora: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:199 +#: gajim/gtk/notification.py:200 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gtk/notification.py:275 msgid "New E-mail" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 #: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: gajim/gtk/settings.py:446 +#: gajim/gtk/settings.py:478 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Limpiando" -#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" +msgstr "Gestionar Proxies" -#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 -#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 -#: gajim/gtk/preferences.py:1051 +#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 +#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 +#: gajim/gtk/preferences.py:1043 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:618 +#: gajim/gtk/settings.py:650 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Ajustar al estado" -#: gajim/gtk/settings.py:630 +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Conectado" -#: gajim/gtk/settings.py:630 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "Off" msgstr "Desconectado" @@ -9356,9 +9141,8 @@ msgid "Account Removed" msgstr "Cuenta eliminada" #: gajim/gtk/remove_account.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your account has has been unregistered successfully." -msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito" +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito." #: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 msgid "Account Removal Failed" @@ -9383,66 +9167,70 @@ msgid "_Unregister account from service" msgstr "_Registrar nueva cuenta" #: gajim/gtk/remove_account.py:217 -#, fuzzy msgid "Account has to be connected" -msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor" +msgstr "La cuenta tiene que estar conectada" -#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Sincronizar historial" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:203 #, fuzzy msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:199 +#: gajim/gtk/history_sync.py:208 msgid "One Month" msgstr "Un mes" -#: gajim/gtk/history_sync.py:200 +#: gajim/gtk/history_sync.py:209 msgid "Three Months" msgstr "Tres meses" -#: gajim/gtk/history_sync.py:201 +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Year" msgstr "Un año" -#: gajim/gtk/history_sync.py:202 +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Todo" -#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 +#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:242 +#: gajim/gtk/history_sync.py:251 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s de %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:246 +#: gajim/gtk/history_sync.py:255 #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Descargados %s mensajes" -#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#: gajim/gtk/history_sync.py:275 #, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" "%s messages downloaded" msgstr "" +"Finalizada la sincronización del historial:\n" +"%s mensajes descargados" -#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +#: gajim/gtk/history_sync.py:279 msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." msgstr "" -#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +#: gajim/gtk/history_sync.py:282 msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" +msgstr "Cliente XMPP en GTK" #: gajim/gtk/about.py:52 #, python-format @@ -9462,17 +9250,15 @@ msgstr "Versión de PyGObject: %s" #: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "" +msgstr "python-nbxmpp Versión: %s" #: gajim/gtk/about.py:59 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "Desarrolladores actuales:" +msgstr "Desarrolladores actuales" #: gajim/gtk/about.py:60 -#, fuzzy msgid "Past Developers" -msgstr "Desarrolladores anteriores:" +msgstr "Desarrolladores anteriores" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" @@ -9480,156 +9266,137 @@ msgstr "Artistas" #: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "Lo último pero no menos importante" #: gajim/gtk/about.py:66 -#, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "" -"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los " -"mantenedores de paquetes." +msgstr "queremos agradecer a todos los mantenedores de paquetes." #: gajim/gtk/about.py:67 -#, fuzzy msgid "Thanks" -msgstr "Agradecido" +msgstr "Agradecimientos" #: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Elige archivo a enviar..." +msgstr "Elige fichero a enviar…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:93 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Elegir Imagen" +msgstr "Elegir Imagen…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:97 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 msgid "PNG files" msgstr "Archivos PNG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 msgid "JPEG files" msgstr "Archivos JPEG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 msgid "SVG files" msgstr "Archivos SVG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 msgid "Choose Archive" msgstr "Elegir Archivo" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 msgid "ZIP files" msgstr "Archivos ZIP" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 msgid "Save File as…" -msgstr "Guardar archivo como..." +msgstr "Guardar fichero como…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 msgid "_Open" -msgstr "OpenGPG" +msgstr "Abrir" -#: gajim/gtk/tooltips.py:221 +#: gajim/gtk/tooltips.py:225 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" -#: gajim/gtk/tooltips.py:506 +#: gajim/gtk/tooltips.py:484 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:508 +#: gajim/gtk/tooltips.py:486 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:561 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 msgid "File Name: " msgstr "Nombre de archivo: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:564 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:543 msgid "?Noun:Download" -msgstr "Descarga" +msgstr "?Noun:Descarga" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:549 msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Subida" +msgstr "?Noun:Carga" -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:556 msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Transferencia del archivo detenida" +msgstr "?transfer type:Tipo: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:562 msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Transferido: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:586 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:565 msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Estado: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +#: gajim/gtk/tooltips.py:567 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:612 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:591 msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Abortado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:614 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Completado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:616 +#: gajim/gtk/tooltips.py:595 msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Pausado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:619 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:598 msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Estancado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:623 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:602 msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:Transfiriendo" -#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "Pausada" +msgstr "?transfer status:No comenzado" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." -msgstr "" +msgstr " (opcional)..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Archivo no válido" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -#, fuzzy msgid "Not Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "No conectado" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 #, fuzzy @@ -9641,9 +9408,8 @@ msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" #: gajim/gtk/sounds.py:73 -#, fuzzy msgid "Attention Message Received" -msgstr "Primer mensaje recibido" +msgstr "Mensaje de atención recibido" #: gajim/gtk/sounds.py:74 msgid "First Message Received" @@ -9677,31 +9443,29 @@ msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" -#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 msgid "Required" -msgstr "Contraseña requerida" +msgstr "Requerido" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "No" msgstr "No" -#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gajim/gtk/dataform.py:680 +#: gajim/gtk/dataform.py:692 msgid "Submit" msgstr "" #: gajim/gtk/statusicon.py:200 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar mensaje de estado" +msgstr "_Cambiar mensaje de estado…" #: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format @@ -9713,19 +9477,13 @@ msgstr "usando la cuenta %s" msgid "Hide _Contact List" msgstr "Invitar _Contactos" -#: gajim/gtk/statusicon.py:270 -#, fuzzy -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" - #: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" #: gajim/gtk/profile.py:75 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Recuperando perfil..." +msgstr "Recuperando perfil…" #: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" @@ -9745,9 +9503,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto." #: gajim/gtk/profile.py:320 -#, fuzzy msgid "Sending profile…" -msgstr "Enviando perfil..." +msgstr "Enviando perfil…" #: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" @@ -9765,35 +9522,30 @@ msgstr "" "Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de " "nuevo más tarde." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de archivado para %s" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences Saved" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 #, fuzzy msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 #, fuzzy -msgid "No response from the Server" -msgstr "No estás conectado al servidor" +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 msgid "Error received: {}" msgstr "Error recibido: {}" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "_Preferencias" - #: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Activated" msgstr "Activado" @@ -9804,19 +9556,19 @@ msgstr "Desactivado" #: gajim/gtk/advanced_config.py:97 msgid "?config type:Boolean" -msgstr "" +msgstr "?config type:Booleano" #: gajim/gtk/advanced_config.py:98 msgid "?config type:Integer" -msgstr "" +msgstr "?config type:Entero" #: gajim/gtk/advanced_config.py:99 msgid "?config type:Text" -msgstr "" +msgstr "?config type:Texto" #: gajim/gtk/advanced_config.py:100 msgid "?config type:Color" -msgstr "" +msgstr "?config type:Color" #: gajim/gtk/advanced_config.py:112 #, fuzzy @@ -9824,50 +9576,47 @@ msgid "?config:Preference Name" msgstr "Nombre de la opción" #: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -#, fuzzy msgid "?config:Value" -msgstr "_Configurar" +msgstr "?config:Valor" #: gajim/gtk/advanced_config.py:132 msgid "?config:Type" -msgstr "" +msgstr "?config:Tipo" #: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -#, fuzzy msgid "?config description:None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "?config description:Ninguna" #: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -#, fuzzy msgid "?password:Hidden" -msgstr "Contraseña: " +msgstr "?password:Oculta" -#: gajim/gtk/server_info.py:138 +#: gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte" -#: gajim/gtk/server_info.py:139 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: gajim/gtk/server_info.py:140 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" -#: gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Abuse" -msgstr "" +msgstr "Abuso" -#: gajim/gtk/server_info.py:142 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventas" -#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#: gajim/gtk/server_info.py:217 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas" -#: gajim/gtk/server_info.py:350 +#: gajim/gtk/server_info.py:340 msgid "" "\n" "Disabled in preferences" @@ -9875,30 +9624,29 @@ msgstr "" "\n" "Deshabilitado en las preferencias" -#: gajim/gtk/features.py:101 +#: gajim/gtk/features.py:90 msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Vídeo" -#: gajim/gtk/features.py:103 +#: gajim/gtk/features.py:92 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Capacidad para iniciar el chat de audio y vídeo." -#: gajim/gtk/features.py:104 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:93 msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" -"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y " -"gstreamer1.0-plugins-ugly." +"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 -#: gajim/gtk/preferences.py:364 +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/preferences.py:363 msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Característica no disponible en Windows" -#: gajim/gtk/features.py:110 +#: gajim/gtk/features.py:99 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " @@ -9906,72 +9654,70 @@ msgid "" msgstr "" "Posibilidad de medir el tiempo de inactividad para definir el auto-estado." -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Requires: libxss" msgstr "Requiere: libxss" -#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 msgid "No additional requirements" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:115 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:104 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)" -#: gajim/gtk/features.py:117 +#: gajim/gtk/features.py:106 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " "serverless chats" msgstr "Charla sin servidor con clientes autodetectados en una red local." -#: gajim/gtk/features.py:119 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:108 msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0." +msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/gtk/features.py:120 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (%(url)s)" +msgstr "Requiere: SDK de pybonjour y bonjour en ejecución (%(url)s)" -#: gajim/gtk/features.py:123 +#: gajim/gtk/features.py:112 msgid "Location detection" msgstr "Detección de ubicación" -#: gajim/gtk/features.py:125 +#: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:127 +#: gajim/gtk/features.py:116 msgid "Requires: geoclue" msgstr "Requiere: geoclue" -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:117 msgid "Feature is not available under Windows" msgstr "Característica no disponible en Windows" -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:119 msgid "Notification Sounds" msgstr "Sonidos de notificaciones" -#: gajim/gtk/features.py:132 +#: gajim/gtk/features.py:121 msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones" -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:122 msgid "Requires: gsound" msgstr "Requiere: gsound" -#: gajim/gtk/features.py:136 +#: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:127 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " @@ -9979,34 +9725,31 @@ msgid "" msgstr "" "Las contraseñas se pueden guardar de forma segura y no sólo en texto plano." -#: gajim/gtk/features.py:140 -#, fuzzy -msgid "" -"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" -msgstr "" -"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)." +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet" -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:130 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:133 msgid "Spell Checker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: gajim/gtk/features.py:147 +#: gajim/gtk/features.py:135 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 msgid "Requires: Gspell" msgstr "Requiere: Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:152 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:154 +#: gajim/gtk/features.py:142 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" @@ -10014,15 +9757,13 @@ msgstr "" "Capacidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la " "transferencia de archivos." -#: gajim/gtk/features.py:156 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:144 msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0." +msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/gtk/features.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:200 msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "_Preferencias" +msgstr "Deshabilitado en preferencias" #: gajim/gtk/privacy_list.py:53 #, python-format @@ -10065,7 +9806,7 @@ msgstr "Nombre de lista no válido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 msgid "Invite New Contact" msgstr "Invitar a nuevo contacto" @@ -10092,7 +9833,7 @@ msgstr "_Finalizar" msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -10101,9 +9842,8 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: gajim/gtk/adhoc.py:116 -#, fuzzy msgid "Execute" -msgstr "_Ejecutar comando" +msgstr "Ejecutar" #: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy @@ -10116,9 +9856,8 @@ msgid "Request Command List" msgstr "_Ejecutar comando" #: gajim/gtk/adhoc.py:260 -#, fuzzy msgid "Executing…" -msgstr "_Ejecutar comando" +msgstr "Ejecutando…" #: gajim/gtk/adhoc.py:267 msgid "Command List" @@ -10160,117 +9899,126 @@ msgstr "Petición de adición de %s" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "_Conectar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 msgid "Creating Account..." msgstr "Creando cuenta..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 msgid "Trying to create account..." msgstr "Intentando crear la cuenta..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 +#, fuzzy +msgid "This server does not support anonymous" +msgstr "Tu servidor no soporta vCard" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 #, fuzzy msgid "Signup not allowed" msgstr "Espacios no permitidos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "Tu servidor no soporta vCard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 msgid "Account is being created" -msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor" +msgstr "La cuenta se está creando" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 msgid "Create New Account" msgstr "Crear nueva cuenta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 msgid "Must be a port number" -msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" +msgstr "Debe ser un número de puerto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "" +msgstr "El puerto debe ser un número entre 0 y 65535" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 msgid "Advanced settings" -msgstr "Acciones A_vanzadas" +msgstr "Configuración avanzada" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 msgid "Security Warning" msgstr "Advertencia de seguridad" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 #, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "Error TLS desconocido '%s'" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 msgid "Create Account" msgstr "Crear cuenta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Redireccionar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 msgid "Register on the Website" -msgstr "Registrar a %s" +msgstr "Registrar en el sitio web" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 msgid "Account Added" msgstr "Cuenta añadida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 msgid "Account has been added successfully" msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 msgid "All Accounts" msgstr "Todas las cuentas" #: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." +msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'." #: gajim/gtk/xml_console.py:180 #, fuzzy @@ -10282,9 +10030,8 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: gajim/gtk/search.py:101 -#, fuzzy msgid "New Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "Nueva búsqueda" #: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" @@ -10303,249 +10050,244 @@ msgstr "Resultado de la busqueda" msgid "No results found" msgstr "Sin resultados" -#: gajim/gtk/preferences.py:367 +#: gajim/gtk/preferences.py:366 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 +#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/gtk/preferences.py:405 +#: gajim/gtk/preferences.py:404 msgid "" "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " "will be disabled" msgstr "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">No disponible</span>, se " +"deshabilitará el soporte de vídeo" -#: gajim/gtk/preferences.py:411 +#: gajim/gtk/preferences.py:410 msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" -msgstr "" +msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado" -#: gajim/gtk/preferences.py:414 +#: gajim/gtk/preferences.py:413 msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Desacelerado</span>" -#: gajim/gtk/preferences.py:886 +#: gajim/gtk/preferences.py:878 msgid "status message title" msgstr "título del mensaje de estado" -#: gajim/gtk/preferences.py:887 +#: gajim/gtk/preferences.py:879 msgid "status message text" msgstr "texto del mensaje de estado" -#: gajim/gtk/accounts.py:119 +#: gajim/gtk/accounts.py:122 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "¿Reconectar ahora?" -#: gajim/gtk/accounts.py:120 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "Re-Login now?" msgstr "¿Reconectar ahora?" -#: gajim/gtk/accounts.py:121 +#: gajim/gtk/accounts.py:124 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Si quieres que se apliquen todos los cambios instantáneamente, debes " "reconectar." -#: gajim/gtk/accounts.py:123 +#: gajim/gtk/accounts.py:126 #, fuzzy msgid "_Later" msgstr "_Últimos" -#: gajim/gtk/accounts.py:125 +#: gajim/gtk/accounts.py:128 msgid "_Re-Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:483 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:492 msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados." +msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado." -#: gajim/gtk/accounts.py:485 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:494 msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados." +msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado." -#: gajim/gtk/accounts.py:520 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:533 msgid "Disable Account" -msgstr "Nombre de cuenta no válido" +msgstr "Deshabilitar cuenta" -#: gajim/gtk/accounts.py:521 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/accounts.py:534 +#, python-format msgid "Account %s is still connected" -msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor" +msgstr "La cuenta %s está todavía conectada" -#: gajim/gtk/accounts.py:522 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" "Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas." -#: gajim/gtk/accounts.py:526 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:539 msgid "_Disable Account" -msgstr "Nombre de cuenta no válido" +msgstr "_Deshabilitar cuenta" -#: gajim/gtk/accounts.py:593 +#: gajim/gtk/accounts.py:606 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" + +#: gajim/gtk/accounts.py:612 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Reconocer tu cuenta por color" -#: gajim/gtk/accounts.py:597 +#: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:600 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 msgid "Import Contacts" msgstr "Importar contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 -#, fuzzy -msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificado autofirmado" - -#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 +#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar al inicio de Gajim" -#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 +#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 +#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 msgid "Global Status" -msgstr "Todos los estados" +msgstr "Estado global" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 +#: gajim/gtk/accounts.py:636 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/gtk/accounts.py:619 +#: gajim/gtk/accounts.py:638 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo" -#: gajim/gtk/accounts.py:635 +#: gajim/gtk/accounts.py:654 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "Inactivo desde:" -#: gajim/gtk/accounts.py:637 +#: gajim/gtk/accounts.py:656 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:639 +#: gajim/gtk/accounts.py:658 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:641 +#: gajim/gtk/accounts.py:660 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:644 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:663 msgid "Client / Operating System" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "Cliente / Sistema operativo" -#: gajim/gtk/accounts.py:646 +#: gajim/gtk/accounts.py:665 #, fuzzy msgid "" -"Disclose informations about the client and operating system you currently use" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" msgstr "" "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " "estás usando" -#: gajim/gtk/accounts.py:649 +#: gajim/gtk/accounts.py:668 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Invitar _Contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:651 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:669 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 +#: gajim/gtk/accounts.py:769 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: gajim/gtk/accounts.py:695 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY" -#: gajim/gtk/accounts.py:704 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:723 msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" +msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:733 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nombre:" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:736 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s):" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 +#: gajim/gtk/accounts.py:742 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/gtk/accounts.py:741 +#: gajim/gtk/accounts.py:760 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Ajustar al estado" -#: gajim/gtk/accounts.py:770 +#: gajim/gtk/accounts.py:789 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: gajim/gtk/accounts.py:778 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:797 msgid "Port" -msgstr "_Puerto:" +msgstr "Puerto" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:815 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Certificado de cliente" + +#: gajim/gtk/accounts.py:817 msgid "PKCS12 Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos PKCS12" -#: gajim/gtk/accounts.py:800 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:819 msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "Certificado cifrado" -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:823 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "Notificaciones" -#: gajim/gtk/accounts.py:816 +#: gajim/gtk/accounts.py:835 msgid "Save Password" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/gtk/accounts.py:824 +#: gajim/gtk/accounts.py:843 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Extensiones" @@ -10581,7 +10323,7 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s suggested me to add you to my contact list." msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." @@ -10599,19 +10341,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Se eliminó %d contacto" msgstr[1] "Se eliminó %d contactos" -#: gajim/gtk/util.py:565 +#: gajim/gtk/util.py:573 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconocido" -#: gajim/gtk/util.py:566 +#: gajim/gtk/util.py:574 msgid "Unknown Title" msgstr "Título desconocido" -#: gajim/gtk/util.py:567 +#: gajim/gtk/util.py:575 msgid "Unknown Source" msgstr "Recurso desconocido" -#: gajim/gtk/util.py:569 +#: gajim/gtk/util.py:577 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -10625,21 +10367,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Marcadores para %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 msgid "Archive empty" msgstr "Archivo vacío" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "El servicio envió información malformada" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "La extensión ya existe" @@ -10650,12 +10392,12 @@ msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:85 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensión" #: gajim/plugins/gui.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Expulsando a %s" +msgstr "Advertencia: %s" #: gajim/plugins/gui.py:218 msgid "Plugin failed" @@ -10666,9 +10408,8 @@ msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento" #: gajim/plugins/gui.py:287 -#, fuzzy msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "¿Sobreescribir?" +msgstr "¿Sobrescribir extensión?" #: gajim/plugins/gui.py:289 #, fuzzy @@ -10686,130 +10427,248 @@ msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 -#, fuzzy msgid "Show next pending event" -msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" +msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " "as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "Features:" msgstr "Características:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "" +msgstr "Invita a amigos a los grupos o únete a uno" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "" +msgstr "Soporta múltiples cuentas" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "" +msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios" +msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos y búsqueda de usuarios" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "Even more features via plugins" -msgstr "Otras características a través de extensiones" +msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 msgid "Contact list" msgstr "Lista de contactos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grupos de charla" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Chat history" msgstr "Histórico de conversación" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Plugin manager" msgstr "Administrador de extensiones" +#~ msgid "Start New Conversation" +#~ msgstr "Comenzar nueva conversación" + +#~ msgid "Simulate loss of connectivity" +#~ msgstr "Simular pérdida de conectividad" + +#~ msgid "Simulate regaining connectivity" +#~ msgstr "Simular recuperación de conectividad" + +#~ msgid "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "Error SSL desconocido: %d" + +#~ msgid "Gajim - %s" +#~ msgstr "Gajim - %s" + +#~ msgid "" +#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and " +#~ "KSecretService)" +#~ msgstr "" +#~ "Requiere: libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)" + +#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." +#~ msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad." + +#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" +#~ msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " +#~ "another language by setting the speller_language option.\n" +#~ "\n" +#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" +#~ msgstr "" +#~ "Tienes que instalar el diccionario \"%s\" para usar el corrector " +#~ "ortográfico o elegir otro idioma ajustando la opción speller_language.\n" +#~ "\n" +#~ "No se usará el resaltado de los errores de escritura" + +#~ msgid "_Reconnect" +#~ msgstr "_Reconectar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Show Contact List" +#~ msgstr "Mostrar lista de contactos" + +#~ msgid "Add to Contact List" +#~ msgstr "Añadir a la lista de contactos" + +#~ msgid "Invite Contact" +#~ msgstr "Invitar contacto" + +#~ msgid "Configure Group Chat" +#~ msgstr "Configurar grupos de charla" + +#~ msgid "Destroy Group Chat" +#~ msgstr "Destruir grupo de chat" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contiene " +#~ "mensajes no leídos. Dependiendo del tema, este icono puede estar animado." + +#~ msgid "Show _avatar in chat tabs" +#~ msgstr "Mostrar _avatar en la pestañas de las conversaciones" + +#~ msgid "Invalid character in hostname." +#~ msgstr "Carácter no válido en el nombre del host." + +#~ msgid "Server address required." +#~ msgstr "Se requiere la dirección del servidor." + +#~ msgid "Invalid character in username." +#~ msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario." + +#~ msgid "Invalid character in resource." +#~ msgstr "Carácter no válido en el recurso." + +#~ msgid "Notification color for contacts signing in." +#~ msgstr "Color de la notificación de los contactos que se conecten." + +#~ msgid "Notification color for contacts signing out." +#~ msgstr "Color de notificación de los contactos que se desconecten." + +#~ msgid "Notification color for new message notification." +#~ msgstr "Color de la notificación para notificación de nuevo mensaje." + +#~ msgid "Notification color for file transfer request." +#~ msgstr "Color de la notificación de petición de transferencia de fichero." + +#~ msgid "Notification color for file transfer errors." +#~ msgstr "Color de notificación de errores en transferencia de fichero." + +#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." +#~ msgstr "" +#~ "Color de notificación para transferencia de ficheros terminadas o " +#~ "detenidas." + +#~ msgid "Notification color for group chat invitations." +#~ msgstr "Color de notificación para invitaciones a grupos." + +#~ msgid "Notification background color for changed status." +#~ msgstr "Color de fondo para la notificación de estado cambiado." + +#~ msgid "Notification color for other dialogs." +#~ msgstr "Color de notificación para otros diálogos." + +#~ msgid "Event Type" +#~ msgstr "Tipo de evento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Event desc" +#~ msgstr "Eventos" + +#, fuzzy +#~ msgid "No response from the Server" +#~ msgstr "No estás conectado al servidor" + #~ msgid "Resource Conflict" #~ msgstr "Conflicto en el recurso" @@ -11441,9 +11300,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "_Send Private Message" #~ msgstr "_Enviar mensaje privado" -#~ msgid "Send _File" -#~ msgstr "Enviar archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Participant Actions" #~ msgstr "Participantes" @@ -14144,9 +14000,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ "Podrías considerar cambiar aspectos posibles de la configuración del " #~ "firewall." -#~ msgid "Mer_ge accounts" -#~ msgstr "_Combinar las cuentas" - #~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer" #~ msgstr "OpenPGP no es usable en este ordenador" @@ -14939,9 +14792,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgstr "" #~ "La sesión de Gajim se guarda al desconectar y se restaura al conectar." -#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." -#~ msgstr "Requiere gnome-keyring y python-gnome2-desktop, o kwalletcli." - #~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." #~ msgstr "Posibilidad de conectar a servidores que usen registros SRV" |