Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po518
1 files changed, 218 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index aaad7232b..5c917fee9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -17,23 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Txat Pribatua"
@@ -154,10 +137,6 @@ msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr ""
-
-#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the file to."
@@ -179,10 +158,6 @@ msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s ez da aurkitu"
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -871,9 +846,6 @@ msgid ""
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1133,14 +1105,14 @@ msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen."
msgid "Back soon"
msgstr "Laster etorriko naiz"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Debekatu"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Debekatutako Zerrenda"
-#, fuzzy
-msgid "Ban Participant"
-msgstr "Partaidea"
-
msgid "Ban…"
msgstr ""
@@ -1173,9 +1145,6 @@ msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
msgid "Block…"
msgstr ""
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
-
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
@@ -1295,10 +1264,6 @@ msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Aldatu _Izengoitia"
-
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Aldatu _Gaia"
@@ -1325,10 +1290,6 @@ msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Aldatu _Izengoitia"
-
-#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Aldatu _Izengoitia"
@@ -1457,18 +1418,10 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Aukeratu Soinua"
#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."
-
-#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mezua Bidaltzean"
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."
-
-#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
@@ -1508,11 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Command List"
msgstr "Azalpenak: %s"
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Azalpenak: %s"
@@ -1744,6 +1692,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
@@ -1932,14 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak."
-
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?"
@@ -2002,10 +1945,6 @@ msgid "Downloading…"
msgstr "Sortzen"
#, fuzzy
-msgid "Drop Files or Contacts"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
@@ -2102,23 +2041,26 @@ msgid "Encrypting file…"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
#, fuzzy
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Enkriptazioa aktibatuta"
+
+#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Enkriptazioa aktibatuta"
msgid "End call"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter Nickname"
-msgstr "Sartu Izengoitia"
+msgid "Enter a password to join this chat"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
+msgid "Enter new password..."
msgstr "Sartu pasahitz berria:"
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Sartu pasahitz berria:"
+msgid "Enter your new nickname"
+msgstr "Sartu Izengoitia"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -2131,9 +2073,6 @@ msgstr ""
msgid "Error Loading Image"
msgstr "Aukeratu Irudia"
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Errore mezua: %s"
@@ -2174,10 +2113,6 @@ msgstr "Avahi error"
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore mezua: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not process image"
-msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"
@@ -2202,12 +2137,6 @@ msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
msgid "Execute Command…"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
@@ -2410,9 +2339,6 @@ msgstr ""
msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
@@ -2422,6 +2348,10 @@ msgid "Forever"
msgstr "_Inoiz"
#, fuzzy
+msgid "Forget Group Chat"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
@@ -2441,10 +2371,6 @@ msgstr ""
msgid "Format your message"
msgstr "%d mezu irakurri gabe"
-#, fuzzy
-msgid "Format your message…"
-msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre Hitz Egiteko"
@@ -2508,10 +2434,6 @@ msgid ""
"correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
-
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim orain badago"
@@ -2664,6 +2586,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide chat list"
+msgstr "Partaidea"
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ezkutatu Menua"
@@ -2756,9 +2682,6 @@ msgstr ""
"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak "
"azalaraziko ditu"
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2791,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"zerbitzariarengandik. "
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara."
msgid ""
@@ -2889,20 +2812,12 @@ msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Fitxero Baliogabea"
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "Afizioak: "
-
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Kontu izen baliogabea"
#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Baliogabeko izena"
+msgid "Invite"
+msgstr "Honera gonbidatu"
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
@@ -2916,9 +2831,6 @@ msgstr "Kontaktua"
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Kontaktua"
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
@@ -2951,9 +2863,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-msgid "Italic"
-msgstr "Etzana"
-
#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Lanean ari naiz."
@@ -3007,10 +2916,6 @@ msgid "Join Support Chat"
msgstr "Txat Taldean Sartu"
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Txat Taldean _Sartu"
-
-#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Debekatzen..."
@@ -3031,19 +2936,15 @@ msgstr ""
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Bota"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Botatzen %s"
#, fuzzy
-msgid "Kick Participant"
-msgstr "Partaidea"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "_Bota"
@@ -3061,19 +2962,12 @@ msgstr "Azken egoera: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the group chat"
-msgstr "Txat Taldea Berria"
-
msgid "Left Click Action"
msgstr ""
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3259,13 +3153,12 @@ msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Denetatik</b>"
-#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
+msgid "Missing necessary encryption plugin"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Moderatzailea"
@@ -3333,25 +3226,17 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "New Workspace"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %s"
+#, fuzzy
+msgid "New message from"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Ezarritako egoerak:"
-
msgid "Nickname"
msgstr "Izengoitia"
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
-
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ezer ez"
@@ -3408,10 +3293,6 @@ msgid "No info available"
msgstr "Ez dago konturik erabilgarri"
#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Sakatu kontaktu honen elkarrizketa zaharrak ikusteko"
-
-#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Proxy:"
@@ -3539,20 +3420,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr ""
-"Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
-"erabiltzaileari."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr ""
-"Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
-"erabiltzaileari."
-
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ireki _lotura bezala"
@@ -3715,13 +3582,6 @@ msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
msgid "Pin Chat"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr ""
-
msgid "Pinned"
msgstr ""
@@ -3812,14 +3672,6 @@ msgstr ""
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Portua:"
@@ -3864,10 +3716,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Ezarritako egoerak:"
-
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
@@ -3941,14 +3789,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Bidali mezua"
-
-#, fuzzy
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "egoera mezua"
-
-#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "At_era"
@@ -4448,9 +4288,6 @@ msgstr "Azken egoera: %s"
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Bidali _Fitxeroa"
@@ -4487,24 +4324,6 @@ msgstr "Bidali keep-alive paketeak"
msgid "Send _Report"
msgstr "_Report Bug"
-msgid "Send a disco info request"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
-
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
@@ -4518,9 +4337,6 @@ msgstr "Bidali mezua"
msgid "Sender: "
msgstr "Bidaltzailea: "
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
-
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
@@ -4582,28 +4398,10 @@ msgstr "Zerbitzaria"
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "egoera mezua"
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4717,9 +4515,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all warnings"
msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show chat list"
+msgstr "Kontu Eraldaketa"
#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
@@ -4730,9 +4528,6 @@ msgid ""
"XEP-0258"
msgstr ""
-msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
@@ -4967,10 +4762,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Kalea:"
#, fuzzy
-msgid "Strike"
-msgstr "Izengoitia"
-
-#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Stalled"
@@ -5058,9 +4849,6 @@ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-msgid "T_ry Again"
-msgstr ""
-
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
@@ -5118,9 +4906,6 @@ msgstr ""
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Aldatu _Izengoitia"
@@ -5312,20 +5097,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Partaidea"
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Partaidea"
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5446,10 +5221,6 @@ msgid "Unknown language"
msgstr "Izengoitiaren on_doren:"
#, fuzzy
-msgid "Unknown nickname"
-msgstr "Izengoitiaren on_doren:"
-
-#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
@@ -5604,10 +5375,6 @@ msgstr "Txat Pribatua"
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-
msgid "Video test"
msgstr ""
@@ -5632,10 +5399,6 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Lanean"
@@ -5754,11 +5517,6 @@ msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ezabatu nahi al duzu %s taldea zerrendatik?"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
-msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
-
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5967,9 +5725,6 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Laster etorriko naiz"
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Debekatu"
-
msgid "_Block"
msgstr ""
@@ -6057,10 +5812,6 @@ msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
msgid "_File Transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Group Chat"
-msgstr "Txat Taldea Berria"
-
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Libre _Hitz Egiteko"
@@ -6086,9 +5837,6 @@ msgstr "_Sartu"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Bota"
-
msgid "_Later"
msgstr ""
@@ -6233,9 +5981,6 @@ msgstr ""
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Harpidetu"
-msgid "_Try Again"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "Mota:"
@@ -6297,6 +6042,9 @@ msgstr ""
msgid "bearing"
msgstr "arrantzale"
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Botatzen %s"
@@ -6343,9 +6091,6 @@ msgstr "fitxeroen transferentziaren lista"
msgid "floor"
msgstr ""
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "tab edo lehioa itxi egin du"
-
#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
@@ -6362,8 +6107,9 @@ msgstr "mezu bat sortzen ari da..."
msgid "is doing something else"
msgstr "beste zerbait egiten ari da"
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara"
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Etzana"
msgid "lat"
msgstr ""
@@ -6412,6 +6158,10 @@ msgstr ""
msgid "street"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Izengoitia"
+
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6472,6 +6222,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s ez da aurkitu"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Nothing found"
+#~ msgstr "%s ez da aurkitu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
#~ "Please specify account for sending the message."
@@ -6515,6 +6269,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Argumentuak:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ban Participant"
+#~ msgstr "Partaidea"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Aldatu _Izengoitia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
@@ -6523,6 +6288,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
#, fuzzy
+#~ msgid "Change your nickname in a group chat"
+#~ msgstr "Aldatu _Izengoitia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
@@ -6534,21 +6303,58 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear chat window"
+#~ msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the text window"
+#~ msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
#, fuzzy
+#~ msgid "Display names of all group chat participants"
+#~ msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display or change a group chat topic"
+#~ msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "Ez nahasi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Files or Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Sartu pasahitz berria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not process image"
+#~ msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
+
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Fitxeroaren tokia"
#, fuzzy
+#~ msgid "Format your message…"
+#~ msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "Libre Hitz Egiteko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
@@ -6567,6 +6373,34 @@ msgstr ""
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid affiliation given"
+#~ msgstr "Afizioak: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid nickname"
+#~ msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid role given"
+#~ msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+#~ msgstr "Txat Taldean _Sartu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick Participant"
+#~ msgstr "Partaidea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
+#~ msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the group chat"
+#~ msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr ""
#~ "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat "
@@ -6575,21 +6409,63 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing arguments"
+#~ msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
+
#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "Kontuaren izena"
#, fuzzy
+#~ msgid "Next sent messages"
+#~ msgstr "Ezarritako egoerak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname not found"
+#~ msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No open voice chats with the contact"
+#~ msgstr "Sakatu kontaktu honen elkarrizketa zaharrak ikusteko"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "bederatzi"
#, fuzzy
+#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
+#~ "erabiltzaileari."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+#~ "message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
+#~ "erabiltzaileari."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "Deskripzio errorea...."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previously sent message"
+#~ msgstr "Ezarritako egoerak:"
+
#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote next message"
+#~ msgstr "Bidali mezua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote previous message"
+#~ msgstr "egoera mezua"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
@@ -6608,6 +6484,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"
#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact"
+#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a ping to the contact"
+#~ msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
+
+#~ msgid "Sending private message failed"
+#~ msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
@@ -6650,6 +6541,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
#, fuzzy
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6658,6 +6553,10 @@ msgstr ""
#~ "Type \"%s help %s\" for more info"
#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown nickname"
+#~ msgstr "Izengoitiaren on_doren:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s command [arguments]\n"
@@ -6667,6 +6566,14 @@ msgstr ""
#~ "Usage: %s command [arguments]\n"
#~ "Command is one of:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video chats are not available"
+#~ msgstr "Konexioa ez erablgarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice chats are not available"
+#~ msgstr "Konexioa ez erablgarri"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr " XML bidaltzeko"
@@ -6682,6 +6589,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+#~ msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"
@@ -6708,6 +6620,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "file"
#~ msgstr "fitxeroa"
+#~ msgid "has closed the chat window or tab"
+#~ msgstr "tab edo lehioa itxi egin du"
+
#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr ""
#~ "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."
@@ -6718,6 +6633,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"
+#~ msgid "is paying attention to the conversation"
+#~ msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara"
+
#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "mezuaren edukia"