Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po290
1 files changed, 191 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb140cb6f..be06f8686 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/"
@@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "%s vous appelle"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
-"Choose the device you would like to send the file to."
+"Choose the device you would like to send the files to."
msgstr ""
"%s est en ligne avec plusieurs appareils.\n"
"Choisissez l'appareil auquel vous souhaitez envoyer le fichier."
@@ -166,6 +166,26 @@ msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier"
#, python-format
+msgctxt "positive longitude"
+msgid "%sE"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "positive latitude"
+msgid "%sN"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "negative latitude"
+msgid "%sS"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "negative longitude"
+msgid "%sW"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -220,18 +240,6 @@ msgstr "<Description>"
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<Nom de l'extension>"
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -617,15 +625,16 @@ msgstr "Compte : %s"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
+#, fuzzy
+msgid "Action for left-clicking a preview"
+msgstr "Action lors d'un clic gauche sur un aperçu"
+
msgid "Action on Close"
msgstr "Action à la fermeture"
msgid "Action when closing Gajim’s window"
msgstr "Action au moment de fermer la fenêtre de Gajim"
-msgid "Action when left-clicking a preview"
-msgstr "Action lors d'un clic gauche sur un aperçu"
-
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
@@ -651,7 +660,8 @@ msgstr "Ajouter un _contact…"
msgid "Add Entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-msgid "Add Files"
+#, fuzzy
+msgid "Add Files…"
msgstr "Ajouter des fichiers"
msgid "Add Group…"
@@ -774,8 +784,8 @@ msgstr ""
"Autoriser Gajim à diffuser des informations utiles via D-Bus. Cela permet "
"aussi à d'autres applications de contrôle Gajim à distance."
-msgid "Allowed File Size"
-msgstr "Taille d'image autorisée"
+msgid "Allows opening file:/ URIs when clicked."
+msgstr ""
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Lieu alternatif (facultatif)…"
@@ -861,12 +871,6 @@ msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
-"conversation ?"
-
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
@@ -889,7 +893,8 @@ msgstr "Message demandant attention reçu"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-msgid "Audio / Video"
+#, fuzzy
+msgid "Audio / Video Calls"
msgstr "Audio / Vidéo"
msgid "Audio File"
@@ -901,6 +906,10 @@ msgstr "Périphérique audio d’entrée"
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Périphérique audio de sortie"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "Aperçu de fichier"
+
msgid "Audio preview is not available"
msgstr "L'aperçu audio n'est pas disponible"
@@ -1244,9 +1253,6 @@ msgstr "Choisissez un dossier pour l'export d'historique"
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choisissez un son"
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
-
msgid "Choose a color or select an image"
msgstr "Choisir une couleur ou sélectionner une image"
@@ -1256,9 +1262,6 @@ msgstr "Choisir un groupe…"
msgid "Choose encryption"
msgstr "Choisir un chiffrement"
-msgid "Choose from various emoji styles"
-msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis"
-
msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "Choisissez les groupes du contact"
@@ -1280,7 +1283,9 @@ msgstr "Effacer le son"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
-msgid "Click messages to select them"
+msgid ""
+"Click messages to select them\n"
+"(Ctrl + Double Click to deselect)"
msgstr ""
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
@@ -1296,6 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to view location"
msgstr "Cliquer pour voir la géolocalisation"
+msgid ""
+"Clickable schemes in addition to the hard-coded list of IANA-registered "
+"ones. Space-separated, lower-case, no colons."
+msgstr ""
+
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
@@ -1499,6 +1509,10 @@ msgstr "Copier les informations du certificat"
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copier l’adresse électronique"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "_Copier le lien"
+
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
@@ -1525,12 +1539,13 @@ msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
msgid "Correct the last message"
msgstr "Définir le message d'état"
-msgid "Could not Open File"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-
msgid "Could not access file"
msgstr "Impossible d’accéder au fichier"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not open file (%s)"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
+
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@@ -1653,6 +1668,10 @@ msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de dictionnaire"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directs"
+#, fuzzy
+msgid "Direct transfer (not encrypted)"
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
@@ -1736,6 +1755,10 @@ msgstr "Ne plus afficher ceci à l'avenir"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
+#, fuzzy
+msgid "Download File"
+msgstr "Télécharger"
+
msgid "Download Update"
msgstr "Télécharger mise à jour"
@@ -1757,6 +1780,10 @@ msgstr "Téléchargement…"
msgid "Draft: %s"
msgstr "État : %s"
+#, fuzzy
+msgid "Drop files here"
+msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
@@ -1791,15 +1818,9 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
-msgid "Emoji"
-msgstr "Émoji"
-
msgid "Emoji Shortcodes"
msgstr "Codes courts d'émojis"
-msgid "Emoji Theme"
-msgstr "Thème d'émojis"
-
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@@ -1821,6 +1842,10 @@ msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide a Audio preview"
+msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
+
+#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon"
msgstr ""
"Permet à Gajim de disposer d'une icône dans l'aire de notification du système"
@@ -2023,6 +2048,10 @@ msgstr "Fichier proposé…"
msgid "File Preview"
msgstr "Aperçu de fichier"
+#, fuzzy
+msgid "File Size Limit"
+msgstr "Le fichier est vide"
+
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
@@ -2066,6 +2095,9 @@ msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
msgid "File size unknown"
msgstr "Taille de fichier inconnue"
+msgid "File too big, will use direct transfer (not encrypted)"
+msgstr ""
+
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
@@ -2080,9 +2112,6 @@ msgstr "Fichier : %s"
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom du Fichier : %s"
-msgid "Files to send"
-msgstr "Fichiers à envoyer"
-
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Préférence de Transfert de fichier"
@@ -2219,17 +2248,6 @@ msgstr "Genre"
msgid "General"
msgstr "Général"
-msgid ""
-"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
-msgstr ""
-"Génère automatiquement un aperçu dans les salons publics (pourrait révéler "
-"des informations vous concernant)"
-
-msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
-msgstr ""
-"Génère un aperçu pour tous les URLs contenant des images (pourrait être non-"
-"sûr)"
-
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial"
@@ -2643,10 +2661,6 @@ msgstr "Étiquette"
msgid "Last but not least"
msgstr "Enfin et surtout"
-#, python-format
-msgid "Lat: %s Lon: %s"
-msgstr "Lat : %s Lon : %s"
-
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Quitter le salon de discussion"
@@ -2688,13 +2702,10 @@ msgstr "Heure locale du système"
msgid "Local Time"
msgstr "Heure locale"
-msgid "Location"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location at %s"
msgstr "Géolocalisation"
-#, python-format
-msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
-msgstr "Localisé à Lat : %s Lon : %s"
-
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -2757,7 +2768,8 @@ msgstr "Marquer comme lu"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-msgid "Maximum file size for preview generation"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum file size for preview downloads"
msgstr "Taille maximale de fichier pour la génération d'aperçu"
msgid "Me"
@@ -3184,9 +3196,6 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
msgid "Past Developers"
msgstr "Anciens développeurs"
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Coller l'image"
-
msgid "Paste Last Input"
msgstr "Coller le dernier texte saisi"
@@ -3498,9 +3507,6 @@ msgstr "Supprimer l'historique de discussion ?"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Supprimer un contact"
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Retirer des fichiers"
-
msgid "Remove Group"
msgstr "_Supprimer le Groupe"
@@ -3594,22 +3600,27 @@ msgstr "Requis"
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Nécessite : Gspell"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
-"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
+"Requires: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-"
+"ugly-1.0, gst-libav and gstreamer-gtk3-plugin"
msgstr ""
"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, et gstreamer1.0-gtk3"
-msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
-
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Nécessite gnome-keyring or kwallet"
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Nécessite : gsound"
+msgid "Requires: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gupnpigd-1.0"
+msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr "Nécessite : libappindicator3"
@@ -3706,9 +3717,6 @@ msgstr "Ventes"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-msgid "Save As…"
-msgstr "Enregistrer sous…"
-
msgid "Save File as…"
msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
@@ -3718,6 +3726,10 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
+#, fuzzy
+msgid "Save as…"
+msgstr "Enregistrer sous…"
+
msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "L'enregistrement d'avatar a échoué"
@@ -3851,6 +3863,10 @@ msgstr "Envoyer le fichier (max. %s)…"
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
+#, fuzzy
+msgid "Send Files"
+msgstr "Envoyer les _fichiers"
+
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Envoyer les fichiers directement (via Jingle)"
@@ -4076,6 +4092,19 @@ msgstr "Afficher au démarrage"
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show previews automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
+"Génère automatiquement un aperçu dans les salons publics (pourrait révéler "
+"des informations vous concernant)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show previews for any URLs containing images (may be unsafe)"
+msgstr ""
+"Génère un aperçu pour tous les URLs contenant des images (pourrait être non-"
+"sûr)"
+
msgid "Show previews for files"
msgstr "Afficher des perçus pour les fichiers"
@@ -4118,7 +4147,8 @@ msgstr "Créez un nouveau compte sur un serveur de votre choix"
msgid "Signup not allowed"
msgstr "L'inscription n'est pas autorisée"
-msgid "Size of preview image"
+#, fuzzy
+msgid "Size of preview images in pixels"
msgstr "Taille de l'image d'aperçu"
msgid "Sleeping"
@@ -4393,10 +4423,6 @@ msgstr ""
"transfert.\n"
"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?"
-#, python-format
-msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
-msgstr "Le fichier suivant n'a pas pu être accédé et n'a pas été envoyé : %s"
-
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
@@ -4910,7 +4936,10 @@ msgstr "Ce qu'il s'est passé"
msgid "Where participants should go"
msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller"
-msgid "Whether to check for a valid certificate"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to check for a valid certificate before downloading (not safe to "
+"disable)"
msgstr "S'il faut ou non vérifier la validité des certificats"
msgid "Which server should I choose?"
@@ -5023,9 +5052,6 @@ msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
msgid "You are offline."
msgstr "Vous êtes hors-ligne."
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Vous essayez de coller une image"
-
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
@@ -5062,6 +5088,10 @@ msgstr ""
"Vous n’avez pas les permissions suffisantes pour créer des fichiers dans ce "
"dossier."
+#, python-format
+msgid "You dropped something Gajim could not process: %s"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
@@ -5322,9 +5352,6 @@ msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_ller"
-
msgid "_Please choose a server"
msgstr "Veuillez choisir un _serveur"
@@ -5361,8 +5388,9 @@ msgstr "_Rétracter"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-msgid "_Save as"
-msgstr "Enregistrer _sous"
+#, fuzzy
+msgid "_Save as…"
+msgstr "Enregistrer sous…"
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
@@ -5373,9 +5401,6 @@ msgstr "_Sélectionner"
msgid "_Send"
msgstr "En_voyer"
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Envoyer les _fichiers"
-
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Voir le _certificat"
@@ -5669,6 +5694,18 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
#~ "Veuillez précisez avec quel compte envoyer le message."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/"
+#~ "compliance</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/"
+#~ "compliance</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
@@ -5717,10 +5754,20 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
#~ "n'est pas affichée."
+#~ msgid "Allowed File Size"
+#~ msgstr "Taille d'image autorisée"
+
#~ msgid "App Indicator Icon"
#~ msgstr "Icône App Indicator"
#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat "
+#~ "window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
+#~ "conversation ?"
+
+#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
#~ msgstr ""
@@ -5770,6 +5817,12 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
+#~ msgid "Choose a File to Send…"
+#~ msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
+
+#~ msgid "Choose from various emoji styles"
+#~ msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis"
+
#~ msgid "Clear chat window"
#~ msgstr "Vider la fenêtre de conversation"
@@ -5809,6 +5862,12 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Drop Files or Contacts"
#~ msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+#~ msgid "Emoji"
+#~ msgstr "Émoji"
+
+#~ msgid "Emoji Theme"
+#~ msgstr "Thème d'émojis"
+
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Saisir mot de passe"
@@ -5830,6 +5889,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Chemin du fichier"
+#~ msgid "Files to send"
+#~ msgstr "Fichiers à envoyer"
+
#~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Interdire un occupant de vous envoyer des messages publics ou privés"
@@ -5942,6 +6004,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
#~ msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
+#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
+#~ msgstr "Lat : %s Lon : %s"
+
#~ msgid "Leave the group chat"
#~ msgstr "Quitter le salon"
@@ -5951,6 +6016,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne"
+#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
+#~ msgstr "Localisé à Lat : %s Lon : %s"
+
#~ msgid "Machine is going to sleep"
#~ msgstr "La machine se met en veille"
@@ -5992,6 +6060,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié et "
#~ "lui envoyer un message"
+#~ msgid "Paste Image"
+#~ msgstr "Coller l'image"
+
#~ msgid "Ping?"
#~ msgstr "Ping ?"
@@ -6022,6 +6093,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Quote…"
#~ msgstr "Citer…"
+#~ msgid "Remove Files"
+#~ msgstr "Retirer des fichiers"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Enlever le contact de la liste"
@@ -6150,6 +6224,15 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Onglets"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following address was not understood and was not uploaded: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier suivant n'a pas pu être accédé et n'a pas été envoyé : %s"
+
+#~ msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier suivant n'a pas pu être accédé et n'a pas été envoyé : %s"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
@@ -6222,6 +6305,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "Vous n’êtes plus dans le salon « %(room)s » ou bien « %(nick)s » l’a "
#~ "quitté."
+#~ msgid "You are trying to paste an image"
+#~ msgstr "Vous essayez de coller une image"
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
@@ -6231,6 +6317,12 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "_Invite"
#~ msgstr "_Inviter"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Co_ller"
+
+#~ msgid "_Save as"
+#~ msgstr "Enregistrer _sous"
+
#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Essayer à nouveau"