Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po7660
1 files changed, 4090 insertions, 3570 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c8da6bb04..fcefa8a12 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,126 +14,103 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1011\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:557
+#: gajim/chat_control_base.py:571
+msgid "and authenticated"
+msgstr "et authentifiée"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:575
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "et NON authentifiée"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:579
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
+
+#: gajim/chat_control_base.py:702
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "Paste as quote"
msgstr "Coller en tant que citation"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:752
msgid "Paste Image"
-msgstr "Choisissez une Image"
+msgstr "Coller l'image"
-#: gajim/chat_control_base.py:621
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:753
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
+msgstr "Vous essayez de coller une image"
-#: gajim/chat_control_base.py:622
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:754
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
"conversation ?"
-#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
-#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
-#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
+#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/chat_control_base.py:627
+#: gajim/chat_control_base.py:759
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ller"
-#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
+#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: gajim/chat_control_base.py:1170
+#: gajim/chat_control_base.py:1316
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: gajim/chat_control_base.py:1171
-#, python-format
-msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr "Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai JID sera révélé."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1176
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de "
-"l’écraser."
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Erreur lors de l’enregistrement"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Extension non supportée"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
#, python-format
msgid ""
-"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
-"Save as %(new_filename)s?"
+"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"L’image ne peut être enregistrée en format %(type)s.\n"
-"Enregistrer en tant que %(new_filename)s ?"
+"Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera révélé."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Enregistrer _sous"
+#: gajim/chat_control_base.py:1322
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuer"
-#: gajim/vcard.py:278
+#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:283
+#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
+#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Date:Inconnue"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rôle :</b>"
-#: gajim/vcard.py:371
+#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:363
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-#: gajim/vcard.py:380
+#: gajim/vcard.py:365
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -141,366 +118,408 @@ msgstr ""
"Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
"vôtre"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:384
+#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:390
+#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente."
-#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
+#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
-#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
-#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
-#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
-#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
-#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
-#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
-#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
+#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
+#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
+#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
+#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
+msgstr "Absent de la liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#: gajim/gui_menu_builder.py:359
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:433
+#: gajim/gui_menu_builder.py:437
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:448
+#: gajim/gui_menu_builder.py:452
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Exécuter une commande …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:456
+#: gajim/gui_menu_builder.py:460
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gérer les Passerelles"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:462
+#: gajim/gui_menu_builder.py:466
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifier la Passerelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
msgid "_Rename…"
msgstr "Re_nommer …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
-#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
+#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Débloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
-#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
+#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
+#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:514
-msgid "Save _As"
-msgstr "Enregistrer _sous"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
-#: gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
+#: gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Upload File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Envoyer l’état de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:531
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Inviter des contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:532
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
msgid "Add to Contact List"
msgstr "Ajouter à la liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Voice Chat"
msgstr "Discussion vocale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526
msgid "Video Chat"
msgstr "Visioconférence"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "Composing only"
msgstr "Seulement en train d’écrire"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
msgid "All chat states"
msgstr "Tous les états"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contact"
+msgstr "Inviter des contacts"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gérer le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
+#: gajim/roster_window.py:3053
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Renommer le salon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
msgid "Change Subject"
msgstr "Changer le sujet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
+msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Envoyer un avatar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Destroy Group Chat"
msgstr "Détruire le salon de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
msgid "Chat Settings"
msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
msgid "Show join/leave"
msgstr "Montrer connecté/parti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
msgid "Show status changes"
msgstr "Afficher les changements d’état"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Avertir pour tous les messages"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimiser à la fermeture"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:598
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Seuil de synchronisation"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:599
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Change Nickname"
msgstr "Changer de pseudonyme"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:600
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "Request Voice"
msgstr "Demander la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#: gajim/gui_menu_builder.py:597
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
msgid "No threshold"
msgstr "Pas de seuil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i jour"
msgstr[1] "%i jours"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Add Contact…"
msgstr "Ajouter un contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676
msgid "Discover Services"
msgstr "Découvrir les services"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Informations du serveur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Éditer les préférences d’archivage"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "Blocking List"
msgstr "Liste des bannis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marques-pages"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:186
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:182
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l’historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listes privées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
-msgid "XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:137
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Envoyer un message au serveur…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Définir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Mettre à jour MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:691
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Supprimer MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Ajouter un compte…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modifier des comptes …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modifier le compte …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copier l’adresse XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Commencer une discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
+#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Ajouter à la liste de contacts …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:796
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:797
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copier l’adresse électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
msgid "Copy Location"
msgstr "Copier l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
msgid "Show Location"
msgstr "Montrer l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:814
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:852
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+msgid "Unblock"
+msgstr "Débloquer"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+msgid "Kick"
+msgstr "Éjecter"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannir"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Rendre propriétaire"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Rendre admin"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+msgid "Make Member"
+msgstr "Rendre membre"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Révoquer membre"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Accorder la parole"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Révoquer la parole"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -534,8 +553,8 @@ msgstr "%s n'existe pas"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
msgid "XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP"
@@ -547,20 +566,20 @@ msgstr "Date"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -569,173 +588,184 @@ msgid "Database Cleanup"
msgstr "Nettoyage de la base de données"
#: gajim/history_manager.py:248
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr ""
-"Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST "
-"LANCÉ)"
+msgid "Clean up the database?"
+msgstr "Nettoyer la base de données ?"
-#: gajim/history_manager.py:250
+#: gajim/history_manager.py:249
msgid ""
+"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
+"Ceci est FORTEMENT DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST EN TRAIN DE FONCTIONNER.\n"
"Normalement la taille allouée a la base de donnée ne sera pas libérée, elle "
"sera simplement ré-utilisable. Cette action pourrait prendre un certain "
"temps."
#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "_Nettoyer"
-#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
+#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Vous"
-#: gajim/history_manager.py:530
+#: gajim/history_manager.py:532
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
-#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/history_manager.py:568
+#: gajim/history_manager.py:570
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Supprimer la conversation"
msgstr[1] "Supprimer les conversations"
-#: gajim/history_manager.py:569
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/history_manager.py:571
+#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
-"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</b>"
-msgstr[1] ""
-"Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations avec <b>%s</b>"
+"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</"
+"b> ?"
+msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations ?"
-#: gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/history_manager.py:609
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Supprimer le message"
msgstr[1] "Supprimer les messages"
-#: gajim/history_manager.py:608
-msgid "Do you want to permanently delete this message"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+#: gajim/history_manager.py:610
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?"
msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:85
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
-#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
+#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:202
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:209
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
-#: gajim/dialogs.py:356
+#: gajim/dialogs.py:357
msgid "Set Mood"
msgstr "Définir l’Humeur"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/dialogs.py:477
+#: gajim/dialogs.py:478
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Message d’état %s"
-#: gajim/dialogs.py:491
+#: gajim/dialogs.py:492
msgid "Status Message"
msgstr "Message d’état"
-#: gajim/dialogs.py:697
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "Overwrite"
-msgstr "Remplacer ?"
+msgstr "Remplacer"
-#: gajim/dialogs.py:698
+#: gajim/dialogs.py:701
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Remplacer le message de statut ?"
-#: gajim/dialogs.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Voulez vous remplacer ce message de statut ?"
+#: gajim/dialogs.py:702
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr ""
+"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
+"enregistrement ?"
-#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Remplacer ?"
+msgstr "É_craser"
+
+#: gajim/dialogs.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Message d’état"
-#: gajim/dialogs.py:712
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Enregistrer comme messages d’état prédéfini"
+#: gajim/dialogs.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
-#: gajim/dialogs.py:713
-msgid "Please type a name for this status message"
+#: gajim/dialogs.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Tapez un nom pour ce message d’état"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/dialogs.py:723
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: gajim/dialogs.py:725
+msgid "New Status"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:741
+#: gajim/dialogs.py:753
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/dialogs.py:791
+#: gajim/dialogs.py:803
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:792
+#: gajim/dialogs.py:804
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
-#: gajim/dialogs.py:821
+#: gajim/dialogs.py:833
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
@@ -752,345 +782,344 @@ msgid "a video"
msgstr "vidéo"
#: gajim/dialogs.py:1050
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-"%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous "
+"%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous "
"répondre à son appel ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:511
+#: gajim/groupchat_control.py:409
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
+#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-msgstr "JID de salon de discussion non invalide"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:656
-#, fuzzy
-msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits."
+#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Adresse XMPP invalide"
-#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Impossible de charger l’image"
-#: gajim/groupchat_control.py:873
+#: gajim/groupchat_control.py:679
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Expulse %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:688
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Bannit %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:736
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
-msgid "and authenticated"
-msgstr "et authentifiée"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "et NON authentifiée"
+#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Requête de voix"
-#: gajim/groupchat_control.py:1049
+#: gajim/groupchat_control.py:830
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
+msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> demande à parler"
-#: gajim/groupchat_control.py:1096
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Conversation avec "
+#: gajim/groupchat_control.py:834
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Approuver"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Conversation continuée"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#: gajim/groupchat_control.py:1057
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1374
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1073
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1377
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1076
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1380
+#: gajim/groupchat_control.py:1080
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1390
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1090
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Les informations vous concernant, stockées sur le serveur"
+msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1393
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1093
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1097
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1401
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1147
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping ? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
msgid "Error."
msgstr "Erreur."
-#: gajim/groupchat_control.py:1650
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
+msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1655
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1243
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
-"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet"
+"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète"
-#: gajim/groupchat_control.py:1663
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon"
+msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1671
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1261
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
-#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
+#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
+#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " par {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#: gajim/groupchat_control.py:1334
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1796
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1802
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
+#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Changement d'affiliation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-#: gajim/groupchat_control.py:1851
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1875
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1892
+#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} est parti{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1914
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1520
#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Créer un groupe de discussion"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1542
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
-#: gajim/groupchat_control.py:2214
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
+msgstr "Quitter le groupe de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:2215
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2216
+#: gajim/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "_Partir"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:2463
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "Averti de %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2764
-#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "Bannissement de %s"
-
-#: gajim/chat_control.py:432
+#: gajim/chat_control.py:429
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/chat_control.py:436
+#: gajim/chat_control.py:433
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-#: gajim/chat_control.py:586
+#: gajim/chat_control.py:642
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping ?"
+
+#: gajim/chat_control.py:645
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong ! (%s secondes)"
+
+#: gajim/chat_control.py:717
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:710
+#: gajim/chat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:856
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
-msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s"
+#: gajim/chat_control.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
-#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: gajim/chat_control.py:1164
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1185
+#: gajim/chat_control.py:1165
#, python-format
-msgid "You just received a new message from %s"
-msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1187
-#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
-"be lost."
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
-"Si vous fermez cette fenêtre et que l’historique n’est pas activé, ce "
-"message sera perdu."
+"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n"
+"Voulez-vous fermer cet onglet ?"
-#: gajim/chat_control.py:1232
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping ?"
+#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1235
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong ! (%s secondes)"
+#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
+#: gajim/gtk/notification.py:284
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
+#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1332
+#: gajim/chat_control.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1099,249 +1128,211 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1440
+#: gajim/chat_control.py:1377
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
+#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1442
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
-#: gajim/gui_interface.py:190
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
+#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
+#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "_Refuser"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
-#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
+#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
+msgstr "Ouvrir le _dossier"
-#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
-#: gajim/gtk/notification.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:294
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
-#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
+#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1536
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
-#: gajim/application.py:75
+#: gajim/application.py:79
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l’application"
-#: gajim/application.py:82
+#: gajim/application.py:86
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-#: gajim/application.py:89
+#: gajim/application.py:93
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
"l’historique et les plugins)"
-#: gajim/application.py:97
+#: gajim/application.py:101
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-#: gajim/application.py:104
+#: gajim/application.py:108
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-#: gajim/application.py:112
+#: gajim/application.py:116
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
-#: gajim/application.py:120
+#: gajim/application.py:124
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configurer le système de log"
-#: gajim/application.py:128
+#: gajim/application.py:132
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afficher tous les avertissements"
-#: gajim/application.py:135
+#: gajim/application.py:139
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-#: gajim/application.py:142
+#: gajim/application.py:146
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-#: gajim/application.py:155
+#: gajim/application.py:159
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr "Simule une perte de connexion"
-#: gajim/application.py:162
+#: gajim/application.py:166
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr "Simule le rétablissement de la connexion"
-#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
msgid "Database Error"
msgstr "Erreur de base de données"
-#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
+#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
msgid "Merged accounts"
msgstr "Comptes regroupés"
-#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
-#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
-#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
-#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
-#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
-#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
+#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
+#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
+#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Passerelles"
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
-#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
-#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
+#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
+#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
-msgstr "Salons de discussion"
+msgstr "Groupes de discussion"
-#: gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:2016
msgid "Authorization sent"
msgstr "L’autorisation a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2010
+#: gajim/roster_window.py:2017
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état."
-#: gajim/roster_window.py:2028
+#: gajim/roster_window.py:2035
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2029
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2036
+#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état."
+msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état."
-#: gajim/roster_window.py:2043
+#: gajim/roster_window.py:2050
msgid "Authorization removed"
msgstr "L’autorisation a été supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2044
+#: gajim/roster_window.py:2051
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté."
-#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Disconnect for Invisibility"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons"
-
-#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-"chats.\n"
-"Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion de ces salons de "
-"discussion.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir passer en mode invisible ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Déconnecter"
-
-#: gajim/roster_window.py:2282
+#: gajim/roster_window.py:2268
msgid "desynced"
msgstr "désynchronisé"
-#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2351
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2337
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2352
+#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-#: gajim/roster_window.py:2353
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2339
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Toujours fermer Gajim"
+msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
-#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gajim/roster_window.py:2445
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2431
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Transfert de fichiers"
+msgstr "Arrêter les transferts de fichiers"
-#: gajim/roster_window.py:2446
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2432
msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Vous avez des transferts de fichiers en cours"
+msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours"
-#: gajim/roster_window.py:2447
+#: gajim/roster_window.py:2433
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1350,40 +1341,37 @@ msgstr ""
"interrompu.\n"
"Voulez-vous toujours quitter ?"
-#: gajim/roster_window.py:2485
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2471
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Événements non lus"
+msgstr "Messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2486
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2472
msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Vous avez des messages non lus"
+msgstr "Vous avez encore des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2487
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2473
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-"Les messages seront disponibles pour une lecture ultérieure si l’archivage "
-"de l€historique est actif et si le contact est dans votre liste."
+"Les messages ne seront disponibles pour une lecture ultérieure que si "
+"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
+"de contact."
-#: gajim/roster_window.py:2753
+#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vous avez des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2754
+#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
-#: gajim/roster_window.py:2757
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2737
+#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "La passerelle \"%s\" sera enlevée"
+msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2758
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2738
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
@@ -1391,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
"passerelle."
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Les passerelles seront enlevées"
-#: gajim/roster_window.py:2766
+#: gajim/roster_window.py:2746
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1406,21 +1394,19 @@ msgstr ""
"passerelle.\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2770
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2750
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Afficher les passerelles"
+msgstr "Supprimer la passerelle"
-#: gajim/roster_window.py:2837
+#: gajim/roster_window.py:2820
msgid "Block Contact"
msgstr "Bloquer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:2838
+#: gajim/roster_window.py:2821
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
-#: gajim/roster_window.py:2839
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2822
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
"to you by this contact."
@@ -1428,83 +1414,115 @@ msgstr ""
"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il "
"vous enverra."
-#: gajim/roster_window.py:2844
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2824
msgid "_Block Contact"
-msgstr "Bloquer le contact"
+msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#: gajim/roster_window.py:2826
+msgid "Block Group"
+msgstr "Bloquer le groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2889
+#: gajim/roster_window.py:2827
+msgid "Really block this group?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2828
+msgid ""
+"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
+"any messages sent to you by any one of these contacts."
+msgstr ""
+"Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne recevrez "
+"pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront."
+
+#: gajim/roster_window.py:2831
+msgid "_Block Group"
+msgstr "_Bloquer le groupe"
+
+#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:2890
+#: gajim/roster_window.py:2886
#, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s."
+msgid "Rename contact %s?"
+msgstr "Renommer le contact %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2887
+msgid "Please enter a new nickname"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme"
+
+#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
msgstr "_Renommer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2898
+#: gajim/roster_window.py:2895
#, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Entrez un nouveau nom pour le groupe %s."
+msgid "Rename group %s?"
+msgstr "Renommer le groupe %s ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
+msgid "Please enter a new name"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renommer"
+
+#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
msgid "Remove Group"
msgstr "_Supprimer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2948
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2950
+#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Voulez-vous enlever le groupe %s de la liste de contacts ?"
+msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?"
-#: gajim/roster_window.py:2949
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2951
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
-"Supprimer également de votre liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
+"Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
+
+#: gajim/roster_window.py:3054
+msgid "Please enter a new name for this group chat"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon"
-#: gajim/roster_window.py:3309
+#: gajim/roster_window.py:3297
msgid "Remove Contact"
msgstr "Supprimer un contact"
-#: gajim/roster_window.py:3310
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3298
msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Enlever le contact de la liste"
+msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3311
+#: gajim/roster_window.py:3299
#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de "
"contacts.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations, ces "
-"contacts vous verront donc toujours déconnecté⋅e."
+"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations. Ce contact "
+"vous verra donc toujours déconnecté⋅e."
-#: gajim/roster_window.py:3331
+#: gajim/roster_window.py:3319
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer ?"
-#: gajim/roster_window.py:3342
+#: gajim/roster_window.py:3330
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
-#: gajim/roster_window.py:3349
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3337
msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Enlever le contact de la liste"
+msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3343
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1517,25 +1535,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3359
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3347
msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Renommer le contact"
+msgstr "Supprimer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3379
+#: gajim/roster_window.py:3367
msgid "No account available"
msgstr "Aucun compte disponible"
-#: gajim/roster_window.py:3380
+#: gajim/roster_window.py:3368
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
-#: gajim/roster_window.py:4011
+#: gajim/roster_window.py:3963
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
-#: gajim/roster_window.py:4013
+#: gajim/roster_window.py:3965
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1544,12 +1561,11 @@ msgstr ""
"métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
"lors de la prochaine connexion."
-#: gajim/roster_window.py:4110
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4111
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4063
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1559,149 +1575,137 @@ msgstr ""
"Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs "
"comptes XMPP ou de transport."
-#: gajim/roster_window.py:4115
+#: gajim/roster_window.py:4067
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: gajim/roster_window.py:4238
+#: gajim/roster_window.py:4190
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Url de fichier invalide :"
-#: gajim/roster_window.py:4249
-msgid "Send file?"
-msgstr "Envoyer fichier ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:4250
+#: gajim/roster_window.py:4202
#, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
-msgstr[0] "Voulez vous envoyer ce fichier à %s :"
-msgstr[1] "Voulez vous envoyer ces fichiers à %s :"
+msgid "Send this file to %s:\n"
+msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n"
+msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n"
+
+#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+msgid "_Send"
+msgstr "En_voyer"
-#: gajim/roster_window.py:4401
+#: gajim/roster_window.py:4360
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4414
+#: gajim/roster_window.py:4373
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Faire de %s le premier contact"
-#: gajim/roster_window.py:4419
+#: gajim/roster_window.py:4378
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
+#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Changer le message d'état"
-#: gajim/roster_window.py:4795
+#: gajim/roster_window.py:4748
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publier ce que j'écoute"
-#: gajim/roster_window.py:4806
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "Publish Location"
msgstr "Publier l'emplacement"
-#: gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:4889
msgid "_Maximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-#: gajim/roster_window.py:4950
+#: gajim/roster_window.py:4903
msgid "To all users"
msgstr "À tous les utilisateurs"
-#: gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:4907
msgid "To all online users"
msgstr "À tous les utilisateurs connectés"
-#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter à"
-#: gajim/roster_window.py:5101
+#: gajim/roster_window.py:5054
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gérer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5107
+#: gajim/roster_window.py:5060
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Éditer les _groupes…"
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
+#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/roster_window.py:5165
+#: gajim/roster_window.py:5118
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5172
+#: gajim/roster_window.py:5123
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nommer"
+
+#: gajim/roster_window.py:5132
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnecter"
-#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historique"
-#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestionnaire d'historique"
-#: gajim/dataforms_widget.py:585
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Impossible de charger l'image"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Type de média non-supportée : %s"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr "Le champ est requis"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:656
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr "nouveau@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
+#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+msgid "Observers"
+msgstr "Observateurs"
-#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "nouveau%d@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5318
+msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:65
+#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
msgstr "Non approuvé"
-#: gajim/conversation_textview.py:68
+#: gajim/conversation_textview.py:66
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Confiance non décidée"
-#: gajim/conversation_textview.py:71
+#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:74
+#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
msgstr "_Vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:325
+#: gajim/conversation_textview.py:321
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1709,47 +1713,47 @@ msgstr ""
"Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
"la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:518
msgid "_Quote"
msgstr "_Citation"
-#: gajim/conversation_textview.py:548
+#: gajim/conversation_textview.py:526
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions pour \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
-#: gajim/conversation_textview.py:567
+#: gajim/conversation_textview.py:545
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
-#: gajim/conversation_textview.py:584
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:598
+#: gajim/conversation_textview.py:576
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:601
+#: gajim/conversation_textview.py:579
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Rechercher sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:607
+#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-#: gajim/conversation_textview.py:883
+#: gajim/conversation_textview.py:861
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
-#: gajim/conversation_textview.py:968
+#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1757,384 +1761,297 @@ msgstr ""
"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1116
-#, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Hier"
-msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#: gajim/conversation_textview.py:1119
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non chiffré"
-#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#: gajim/conversation_textview.py:1122
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Chiffré (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujet : %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:45
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Écrire un message…"
+#: gajim/conversation_textview.py:1327
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
-#: gajim/message_window.py:356
+#: gajim/message_window.py:361
msgid "Close Tabs"
msgstr "Fermer les onglets"
-#: gajim/message_window.py:357
-msgid "You are going to close several tabs"
+#: gajim/message_window.py:362
+msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-#: gajim/message_window.py:358
-msgid "Do you really want to close them all?"
+#: gajim/message_window.py:363
+msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-#: gajim/message_window.py:514
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Discussions"
-#: gajim/message_window.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "Group Chats"
-msgstr "Salons de discussion"
+msgstr "Groupes de discussion"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversations privées"
-#: gajim/message_window.py:528
+#: gajim/message_window.py:536
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:170
+#: gajim/gui_interface.py:161
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:166
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
-#: gajim/gui_interface.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:168
+#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Acceptez vous cette requête sur le compte %s ?"
+msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisation"
+#: gajim/gui_interface.py:174
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Demande d'autorisation"
-#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:175
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Demande d'autorisation HTTP"
+
+#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
-msgstr "Non"
+msgstr "_Non"
-#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
-#: gajim/gtk/notification.py:197
+#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:211
msgid "Connection Failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
-#, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
-#: gajim/common/modules/message.py:122
+#: gajim/gui_interface.py:282
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Requête d'Inscription"
-#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
-#: gajim/common/helpers.py:86
-msgid "Observers"
-msgstr "Observateurs"
-
-#: gajim/gui_interface.py:405
+#: gajim/gui_interface.py:342
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisation acceptée"
-#: gajim/gui_interface.py:406
+#: gajim/gui_interface.py:343
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état."
-#: gajim/gui_interface.py:415
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:353
msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Requête d'Inscription"
+msgstr "Inscription supprimée"
-#: gajim/gui_interface.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
-msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence"
+#: gajim/gui_interface.py:354
+#, python-format
+msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
+msgstr "%s (%s) ne vous permet plus de voir sa présence"
-#: gajim/gui_interface.py:417
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:355
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Vous le/la verrez toujours hors-ligne.\n"
-"Voulez vous le/la supprimer de votre liste de contacts ?"
+"Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n"
+"Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?"
-#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désinscrit⋅e"
-#: gajim/gui_interface.py:454
+#: gajim/gui_interface.py:392
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:458
+#: gajim/gui_interface.py:396
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
-#: gajim/gui_interface.py:474
+#: gajim/gui_interface.py:412
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:495
+#: gajim/gui_interface.py:433
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Mot de passe du certificat requis"
-#: gajim/gui_interface.py:496
+#: gajim/gui_interface.py:434
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
+#: gajim/gui_interface.py:443
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:518
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:652
+#: gajim/gui_interface.py:589
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
-#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:753
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:694
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
+msgstr "Le contact à arrêté le transfert"
-#: gajim/gui_interface.py:758
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:699
msgid "Error Opening File"
-msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:768
+#: gajim/gui_interface.py:709
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erreur de certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
-#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
-#: gajim/gtk/notification.py:279
+#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:292
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/gui_interface.py:785
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:808
+#: gajim/gui_interface.py:749
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:813
+#: gajim/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:819
+#: gajim/gui_interface.py:760
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:834
+#: gajim/gui_interface.py:775
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:840
+#: gajim/gui_interface.py:781
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:846
+#: gajim/gui_interface.py:787
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:957
+#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-#: gajim/gui_interface.py:958
-msgid "Please type a new username for your local account"
-msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local"
-
-#: gajim/gui_interface.py:981
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Conflit de ressource"
+#: gajim/gui_interface.py:891
+msgid "Please enter a new username for your local account"
+msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local"
-#: gajim/gui_interface.py:982
-msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
-msgstr ""
-"Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en "
-"entrer une nouvelle"
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:953
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:1041
+#: gajim/gui_interface.py:955
msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Requête de transfert de fichier"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
+msgstr "Requête d'appel"
-#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1131
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erreur SSL inconnue : %d"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erreur SSL : <b>%s</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1141
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de la vérification du certificat SSL de votre "
-"serveur XMPP : %(error)s\n"
-"Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?"
+#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Connexion non-sécurisée"
-#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
+#: gajim/gui_interface.py:1009
#, python-format
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n"
-"Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n"
-"%(sha1)s\n"
-"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1152
-msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
+"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
+"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
+"chiffrées. La connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
-#: gajim/gui_interface.py:1160
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Validation de certificat SSL pour %s"
+#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abandonner"
-#: gajim/gui_interface.py:1577
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
-"invisible."
+#: gajim/gui_interface.py:1019
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "Se _connexion quand même"
-#: gajim/gui_interface.py:1976
+#: gajim/gui_interface.py:1872
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1934
msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP invalide"
+msgstr "Gajim : Console IPython"
#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
+"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s. Cette adresse XMPP n'est "
+"pas valide."
#: gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
msgid "Unread Events"
msgstr "Événements non lus"
#: gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy
msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Lisez tous les événements avant de supprimer ce compte."
+msgstr "Lisez ou acquittez tous les événements avant de supprimer ce compte."
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Invalid Form"
@@ -2144,109 +2061,83 @@ msgstr "Formulaire invalide"
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli."
-#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
-"invisible."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "No Connection Available"
msgstr "Aucune connexion disponible"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté"
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse XMPP déjà dans la liste"
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
msgstr ""
-"Le JID que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en choisir un "
-"autre."
+"L'adresse XMPP que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en "
+"choisir une autre."
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Réponse non valide"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"La passerelle %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
+#: gajim/dialog_messages.py:70
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:71
+#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide \"%s\". Ignoré."
+msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré."
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:75
msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant la suppression de la liste privée"
+msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:76
+#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
-"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est peut-être active dans une "
-"des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
+"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans "
+"une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:82
msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Invisibilité non-supportée"
+msgstr "Invisibilité non supportée"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:83
+#, python-format
msgid "This account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Failed"
-msgstr "La désinscription a échoué"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr "Le désabonnement du server %(server)s a échoué : %(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:88
+#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi"
+msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi."
-#: gajim/dialog_messages.py:102
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Registration Failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:93
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2254,16 +2145,11 @@ msgstr ""
"L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-msgid "Unable to Join Group Chat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:98
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:114
+#: gajim/dialog_messages.py:99
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2272,20 +2158,19 @@ msgstr ""
"Message d'erreur : %(error)s\n"
"Debug : %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:118
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:103
msgid "Wrong Host"
msgstr "Mauvais serveur"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:104
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:108
msgid "Avahi Error"
msgstr "Erreur d'Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:109
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2294,67 +2179,57 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
-#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:113
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier"
+msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Got unexpected response from server (see log)."
-msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:139
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)"
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)."
-#: gajim/dialog_messages.py:148
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:128
msgid "Not Secure"
-msgstr "Non chiffré"
+msgstr "Insécure"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:129
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "Le servpvo a retourné un transport non sécurisé (HTTP)"
+msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)."
-#: gajim/dialog_messages.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:133
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:154
+#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de l’envoi"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Encryption Error"
msgstr "Erreur du chiffrement"
-#: gajim/dialog_messages.py:164
+#: gajim/dialog_messages.py:144
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
+"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi."
-#: gajim/dialog_messages.py:169
+#: gajim/dialog_messages.py:149
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar"
-#: gajim/privatechat_control.py:207
+#: gajim/privatechat_control.py:198
msgid "Sending private message failed"
msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
-#: gajim/privatechat_control.py:209
+#: gajim/privatechat_control.py:200
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2378,9 +2253,8 @@ msgid "show help on command"
msgstr "montrer l’aide sur la commande"
#: gajim/gajim_remote.py:85
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne"
+msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
@@ -2407,9 +2281,10 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "état"
#: gajim/gajim_remote.py:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, "
"le précédant statut est utilisé"
@@ -2454,15 +2329,15 @@ msgstr ""
"l'état global » activée"
#: gajim/gajim_remote.py:118
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
+msgstr ""
+"Envoie un message à un contact de la liste de contact. Le compte est "
+"facultatif."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message"
+msgstr "L'adresse XMPP du contact qui recevra le message"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
#: gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2475,10 +2350,11 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
+msgstr ""
+"Envoie un message à quelqu'un de votre liste de contact. Le compte est "
+"optionnel."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2489,14 +2365,12 @@ msgid "message subject"
msgstr "sujet du message"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-#, fuzzy
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint."
#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message"
+msgstr "L'adresse XMPP du salon qui recevra le message"
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
@@ -2504,9 +2378,8 @@ msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "L'identifiant Jabber du contact"
+msgstr "Adresse XMPP du contact"
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
@@ -2565,7 +2438,6 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Enlever le contact de la liste"
@@ -2613,13 +2485,13 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argument manquant \"jid_contact\""
#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
-"Précisez le compte pour envoyer le message."
+"Veuillez précisez le compte pour envoyer le message."
#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
@@ -2680,311 +2552,138 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "twelve"
-msgstr "douze"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "one"
-msgstr "un"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "two"
-msgstr "deux"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "three"
-msgstr "trois"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "four"
-msgstr "quatre"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "five"
-msgstr "cinq"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "six"
-msgstr "six"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "seven"
-msgstr "sept"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "eight"
-msgstr "huit"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "nine"
-msgstr "neuf"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "ten"
-msgstr "dix"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eleven"
-msgstr "onze"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s heure"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure cinq"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure dix"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure et quart"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure vingt"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure vingt cinq"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "%(0)s heure et demi"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s heure moins vingt cinq"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "%(1)s heure moins vingt"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "%(1)s heure moins le quart"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "%(1)s heure moins dix"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s heure moins cinq"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s heure"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
-msgid "Night"
-msgstr "Nuit"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
-msgid "Early morning"
-msgstr "Tôt le matin"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
-msgid "Morning"
-msgstr "Matin"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Près de midi"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
-msgid "Noon"
-msgstr "Midi"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Après-midi"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
-msgid "Evening"
-msgstr "Soir"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
-msgid "Late evening"
-msgstr "Tard en soirée"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
-msgid "Start of week"
-msgstr "Début de la semaine"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Milieu de la semaine"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
-msgid "End of week"
-msgstr "Fin de la semaine"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Fin de semaine !"
-
-#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
+#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
-#: gajim/common/logger.py:214
+#: gajim/common/logger.py:268
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Erreur SSL inconnue : %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nouveau message simple"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New Private Message"
msgstr "Nouveau message privé"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
-#: gajim/gtk/notification.py:202
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s a changé d'état"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
-#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Le contact a changé d'état"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
+#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
+
+#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus."
msgstr ""
"Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte "
-"pour ce contact et n'a pas le focus"
+"pour ce contact et n'a pas le focus."
-#: gajim/common/config.py:81
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e"
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter "
"» dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
-#: gajim/common/config.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Absent⋅e car inactif depuis plus de $T min)"
+msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
-"$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-absence."
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoawaytime'"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
-#: gajim/common/config.py:90
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non disponible car inactif depuis plus de $T min)"
+msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:90
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr "$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-idle"
+msgstr ""
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoxatime'"
-#: gajim/common/config.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:89
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never"
"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
-"\" (toujours)"
+"\" (toujours)."
-#: gajim/common/config.py:94
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:90
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2992,67 +2691,60 @@ msgstr ""
"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
"n'est pas affichée."
-#: gajim/common/config.py:97
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:93
msgid "Notification color for contacts signing in."
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
+msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se connecte."
-#: gajim/common/config.py:98
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Notification color for contacts signing out."
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
+msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se déconnecte."
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:95
msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "Couleur des notifications de nouveau message."
-#: gajim/common/config.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:96
msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
+msgstr "Couleur des notifications de requête de transfert de fichier."
-#: gajim/common/config.py:101
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:97
msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
+msgstr "Couleur des notifications d'erreur de transfert de fichier."
-#: gajim/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
+"Couleur des notifications lorsqu'un transfert de fichier s'arrête ou finit."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur des notifications d'invitation pour les salons de discussion"
-#: gajim/common/config.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact change d'état"
+msgstr "Couleur des notifications lors d'un changement d'état."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur des notifications pour les autres événements."
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:102
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
"repliés."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
-#: gajim/common/config.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:385
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique"
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3063,301 +2755,220 @@ msgstr ""
"minute.\n"
"'never' - ne jamais afficher l'heure."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
-"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
-msgstr ""
-"Afficher l'horodatage dans les conversations à l'aide de l'« horloge "
-"approximative ». L'approximation peut prendre des valeurs comprises entre 1 "
-"(plus précis) et 4 (moins précis), ou peut être désactivée en utilisant la "
-"valeur 0. Ceci est utilisé seulement lorsque la valeur de print_time est "
-"'sometimes'."
-
-#: gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
"Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage."
-#: gajim/common/config.py:120
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
-"les * *"
-
-#: gajim/common/config.py:123
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Utiliser la syntaxe ReStructured pour l'HTML, ainsi que du formattage ascii. "
-"Pour la syntaxe voir http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (si vous voulez utiliser cela, installez docutils)."
+"les * *."
-#: gajim/common/config.py:132
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:118
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
-"Caractère à ajouter après un surnom en utilisant la complétion automatique "
+"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:133
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:119
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
"used in group chat."
msgstr ""
-"Caractère ajouté automatiquement après un surnom s'il est déjà utilisé dans "
-"un salon de discussion."
+"Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà "
+"utilisé dans le salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:155
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:141
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
-"cacher et la restaurera en la faisant réapparaître."
+"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/config.py:161
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:153
+#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html)."
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
-"Cette option vous permet de configurer l'heure affichée dans les "
-"conversations. Par exemple \"[%H:%M]\" affichera \"[heure:minute] \". Voir "
-"la documentation python de strftime pour une documentation complète : "
-"https://docs.python.org/3/library/time.html"
+"Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les "
+"conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". "
+"Consultez la documentation python à propos de strftime pour une "
+"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html)."
-#: gajim/common/config.py:168
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:154
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations"
+msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:169
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations"
+msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:170
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:156
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'humeur de chaque contact dans "
-"votre roster"
+"Si activé, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la fenêtre de contacts"
-#: gajim/common/config.py:171
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:157
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
-"Nombre de lignes de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
-"de discussion est ouvert à nouveau ?"
+"Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
+"de discussion est ouvert à nouveau."
-#: gajim/common/config.py:172
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:158
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-#: gajim/common/config.py:173
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:159
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
-"Le nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
+"Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
"automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
-"désactiver."
-
-#: gajim/common/config.py:174
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
-msgstr ""
-"La reconnexion automatique doit-elle être activée lorsque l'on est éjecté "
-"d'un salon de discussion ?"
+"désactiver la reconnexion automatique."
-#: gajim/common/config.py:175
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:160
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
-msgstr ""
-"Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée "
-"(comportement par défaut du client ICQ de Mirabilis)."
+msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée."
-#: gajim/common/config.py:177
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
-"Nombre de lignes à stocker pour le rappel des lignes précédentes (avec Ctrl"
-"+flèche vers le haut)."
+"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment "
+"envoyés)."
-#: gajim/common/config.py:180
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/config.py:165
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
-"Soit une URL personnalisée contenant %%s où %%s est le mot/la phrase, soit "
-"\"WIKITIONARY\", ce qui signifie l'utilisation de wikitionary."
+"Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit "
+"\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:185
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:169
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message (print_time==sometimes), "
+"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Demander avant de coller une image."
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-#: gajim/common/config.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Toujours demander confirmation avant de fermer les salons de discussion avec "
-"les JIDs de cette liste séparés par des espaces."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs de "
-"cette liste séparées par des espaces."
-
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:172
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
"Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données "
"peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se "
-"seront pas minimisés)"
+"seront pas minimisés)."
-#: gajim/common/config.py:193
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
-"Liste séparées par des espaces d'hôtes que nous envoyons, en plus des "
-"interfaces locales, pour les transferts de fichiers dans le cas de "
-"traduction d'adresse / redirection de port."
+"Liste d'hôtes que nous envoyons (séparées par des espaces), en plus des "
+"interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de "
+"traduction d'adresse / redirection de port)."
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:178
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications."
-#: gajim/common/config.py:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying about an event."
-msgstr ""
-"Si désactivé, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de "
-"l'icône clignotant dans la zone de notification lors de la notification d'un "
-"événement."
-
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:184
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?"
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:201
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
-"Une liste de mots séparés par des points-virgules qui seront mis en "
+"Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en "
"surbrillance dans les salons."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
"used."
msgstr ""
"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
-"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si l'icône dans la barre de "
-"notification est utilisée."
+"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
+"est utilisée."
-#: gajim/common/config.py:223
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
-"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans le Dock."
+"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification."
-#: gajim/common/config.py:224
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera dans chaque onglet une icône contenant les "
+"Si activé, Gajim affichera une icône dans chaque onglet contenant des "
"messages non lus. En fonction du thème, cette icône peut être animée."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3366,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
@@ -3374,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
"droite (right) ou à gauche (left)."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3383,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations "
"quand un contact modifie son état et/ou son message d'état."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
@@ -3392,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
"déconnexion au groupe de discussion"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
@@ -3401,21 +3012,12 @@ msgstr ""
"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
"d’état des utilisateurs dans un salon de discussion"
-#: gajim/common/config.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
-msgstr "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple."
-
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles."
-
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3425,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non "
"lus."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3446,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans "
"la même fenêtre."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
@@ -3459,38 +3061,36 @@ msgstr ""
"'never' - Jamais montrer.\n"
"'last_state' - Restaurer le dernier état."
-#: gajim/common/config.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:223
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr ""
-"Si désactivé, vous ne verrez plus les avatars dans les fenêtres de "
-"conversation."
+"Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la "
"fenêtre de conversation."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
"Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de "
"discussion."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3499,11 +3099,11 @@ msgstr ""
"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:229
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3512,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de "
"nouveaux messages non lus."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3521,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3530,16 +3130,7 @@ msgstr ""
"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de statut "
-"personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3551,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en "
"provenance de votre serveur."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3560,16 +3151,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les "
"lignes de groupe et de compte."
-#: gajim/common/config.py:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-"treated as if they were of this type."
-msgstr ""
-"Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages "
-"entrant comme des messages de ce type"
-
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -3578,13 +3160,13 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
"dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
"faire."
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3592,21 +3174,12 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
"plus vieilles sont effacées."
-#: gajim/common/config.py:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
-"to the notification area icon."
-msgstr ""
-"Si activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront "
-"attachées à l'icône du Tray."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Choisissez l'intervalle en secondes entre deux vérifications de l'inactivité."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3615,31 +3188,31 @@ msgstr ""
"Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
"comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video "
"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
"Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240"
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
@@ -3649,11 +3222,11 @@ msgstr ""
"de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le "
"serveur XMPP."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
@@ -3662,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de "
"discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
@@ -3671,12 +3244,12 @@ msgstr ""
"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3684,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
"dernière fermeture de Gajim."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
@@ -3693,14 +3266,14 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
"été reçus par votre contact"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
"Montre un avatar miniature dans l'onglet de la fenêtre de discussion et dans "
"l'icône de la fenêtre"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3708,20 +3281,20 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
"mots de passe des comptes."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:259
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé"
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:261
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
@@ -3730,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon "
"publique est rejoint. 0 : Autant que possible"
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:262
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
@@ -3739,13 +3312,13 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon "
"privé est rejoint. 0 : Autant que possible"
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3753,14 +3326,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3769,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du "
"contact"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3778,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3787,11 +3360,30 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:273
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
+
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
+
+#: gajim/common/config.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Nom du marque-page"
+
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3800,11 +3392,11 @@ msgstr ""
"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont "
"définies dans les options autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:321
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), "
@@ -3812,20 +3404,20 @@ msgstr ""
"(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option "
"restore_last_status est désactivée"
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:299
#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:300
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement "
"acceptées."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
@@ -3834,50 +3426,30 @@ msgstr ""
"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste "
"de contacts."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:305
#, fuzzy
-msgid "Allow plaintext connections."
-msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées"
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/common/config.py:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
-"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
-"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
-msgstr ""
-"Liste séparée par des espaces des mécanismes d'authentification à essayer. "
-"Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, "
-"DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078"
-
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:306
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
+"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via une "
"connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
"'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:333
-msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
-msgstr ""
-"Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL "
-"standard."
-
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
-msgstr ""
-"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-"
-"chiffré via une connexion non-chiffrée."
-
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)."
+
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
@@ -3888,26 +3460,7 @@ msgstr ""
"enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un "
"compte pour ne rien enregistrer pour ce compte."
-#: gajim/common/config.py:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
-"chat history if your contact does not want to."
-msgstr ""
-"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne pas "
-"enregistrer les conversations s'il ne veut pas."
-
-#: gajim/common/config.py:344
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
-msgstr "Espace envoyée après inactivité"
-
-#: gajim/common/config.py:345
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
-msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité"
-
-#: gajim/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
@@ -3916,12 +3469,7 @@ msgstr ""
"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de "
"connexion avant de tenter de se reconnecter ?"
-#: gajim/common/config.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Jabberd2 workaround."
-msgstr "Contournement de bug de jabberd2"
-
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3931,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts "
"de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:320
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
@@ -3941,34 +3489,30 @@ msgstr ""
"au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de "
"Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent."
-#: gajim/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
"été reçus par votre contact"
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
-msgstr "Si activé, Gajim enverra des messages d’accusés de réception."
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
"d'exploitation que vous utilisez"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:342
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure."
-#: gajim/common/config.py:384
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter"
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3977,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se "
"connecter à votre machine pour les transfert de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:347
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
@@ -3986,12 +3530,12 @@ msgstr ""
"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la "
"fenêtre de discussion au prochain démarrage."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr "Envoie par HTTP : Activer la vérification HTTPS"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
@@ -4000,12 +3544,12 @@ msgstr ""
"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de "
"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'"
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:351
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH"
-#: gajim/common/config.py:425
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -4014,18 +3558,18 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:428
+#: gajim/common/config.py:382
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact"
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon"
-#: gajim/common/config.py:433
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
@@ -4034,14 +3578,14 @@ msgstr ""
"Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs "
"du groupe de discussion"
-#: gajim/common/config.py:434
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de "
"discussion"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:389
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
@@ -4050,14 +3594,14 @@ msgstr ""
"Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la "
"connexion automatique"
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:390
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
-#: gajim/common/config.py:437
+#: gajim/common/config.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -4066,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:440
+#: gajim/common/config.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
@@ -4077,98 +3621,97 @@ msgstr ""
"s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un "
"plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela."
-#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
msgid "Sleeping"
msgstr "Dort"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes."
-#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
msgid "Eating"
msgstr "Mange"
-#: gajim/common/config.py:447
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:401
msgid "I'm eating."
-msgstr "Je travaille."
+msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
msgid "Working"
msgstr "Travaille"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:403
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:462
+#: gajim/common/config.py:415
msgid "I'm available."
msgstr "Disponible"
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:416
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
+#: gajim/common/config.py:417
msgid "Be right back."
msgstr "Revient de suite."
-#: gajim/common/config.py:465
+#: gajim/common/config.py:418
msgid "I'm not available."
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:419
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne pas déranger."
-#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
+#: gajim/common/config.py:420
msgid "Bye!"
msgstr "Au revoir !"
-#: gajim/common/config.py:479
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de "
"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom."
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:484
+#: gajim/common/config.py:436
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -4177,104 +3720,109 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/const.py:216
+#: gajim/common/const.py:247
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:248
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:218
+#: gajim/common/const.py:249
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:219
+#: gajim/common/const.py:250
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
-#: gajim/common/const.py:220
+#: gajim/common/const.py:251
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:252
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:222
+#: gajim/common/const.py:253
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/common/const.py:223
+#: gajim/common/const.py:254
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:255
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/common/const.py:225
+#: gajim/common/const.py:256
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Marque-pages des salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:226
+#: gajim/common/const.py:257
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:227
+#: gajim/common/const.py:258
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:228
+#: gajim/common/const.py:259
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/const.py:229
+#: gajim/common/const.py:260
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "La création de salon n’est pas autorisée."
-#: gajim/common/const.py:230
+#: gajim/common/const.py:261
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:266
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
-#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:271
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Ce compte existe déjà localement."
-#: gajim/common/const.py:241
+#: gajim/common/const.py:272
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Le salon n’existe pas"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "Groupes de discussion"
+
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:282
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -4282,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:286
#, fuzzy
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
@@ -4291,996 +3839,986 @@ msgstr ""
"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:290
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "Doing Chores"
msgstr "Fait des corvées"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Achète des provisions"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cleaning"
msgstr "Fait le ménage"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Fait de la maintenance"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fait la vaisselle"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Lave le linge"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Gardening"
msgstr "Jardine"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Running an Errand"
msgstr "Fait une course"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Promène le chien"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Drinking"
msgstr "Boit"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Having a Beer"
msgstr "Prend une bière"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Having Coffee"
msgstr "Prend un café"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Having Tea"
msgstr "Prend un thé"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Having a Snack"
msgstr "Prend un snack"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:315
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Having Dinner"
msgstr "Soupe"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Having Lunch"
msgstr "Dîne"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Exercising"
msgstr "Fait de l'exercice"
-#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
msgid "Cycling"
msgstr "Fait du vélo"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Dancing"
msgstr "Danse"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Hiking"
msgstr "Fait de la randonnée"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Jogging"
msgstr "Fait un jogging"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Playing Sports"
msgstr "Fait du sport"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Running"
msgstr "Court"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Skiing"
msgstr "Skie"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Swimming"
msgstr "Nage"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Working out"
msgstr "S'entraine"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Grooming"
msgstr "Se toilette"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "At the Spa"
msgstr "À la station thermale"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Se brosse les dents"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Se fait couper les cheveux"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Shaving"
msgstr "Se rase"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Prend un bain"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Prend une douche"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Having an Appointment"
msgstr "A un rendez-vous"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Day Off"
msgstr "En congé"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Hanging out"
msgstr "Traîne"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Hiding"
msgstr "Se cache"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On Vacation"
msgstr "En vacances"
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Praying"
msgstr "Fait une prière"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "En vacances organisées"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Thinking"
msgstr "Réfléchit"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxing"
msgstr "Se relaxe"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Fishing"
msgstr "Pêche"
-#: gajim/common/const.py:320
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Gaming"
msgstr "Joue"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Going out"
msgstr "Sort"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Partying"
msgstr "Fait la fête"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Reading"
msgstr "Lit"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Rehearsing"
msgstr "Se prépare"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Shopping"
msgstr "Fait les magasins"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Smoking"
msgstr "Fume"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Socializing"
msgstr "Se socialise"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sunbathing"
msgstr "Prend un bain de soleil"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Watching TV"
msgstr "Regarde la télé"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Regarde un film"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Talking"
msgstr "Discute"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Real Life"
msgstr "Dans la vraie vie"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "On the Phone"
msgstr "Au téléphone"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "On Video Phone"
msgstr "En visioconférence"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Traveling"
msgstr "Voyage"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Commuting"
msgstr "Fait la navette"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Driving"
msgstr "Conduit"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "In a Car"
msgstr "En voiture"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "On a Bus"
msgstr "En bus"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "On a Plane"
msgstr "En avion"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "On a Train"
msgstr "En train"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On a Trip"
msgstr "En séjour"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Walking"
msgstr "Marche"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Coding"
msgstr "Code"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "In a Meeting"
msgstr "En réunion"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Studying"
msgstr "Étudie"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Writing"
msgstr "Écrit"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Afraid"
msgstr "Effrayé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Amazed"
msgstr "Épaté⋅e"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Annoyed"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Anxious"
msgstr "Anxieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Aroused"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Ashamed"
msgstr "Honteux(se)"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Bored"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Brave"
msgstr "Courageux(se)"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Cautious"
msgstr "Prudent⋅e"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Cold"
msgstr "Froid⋅e"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Confident"
msgstr "Confiant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Confused"
msgstr "Confus⋅e"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Contented"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Cranky"
msgstr "Grincheux(se)"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Crazy"
msgstr "Cinglé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Creative"
msgstr "Créatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Curious"
msgstr "Curieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Dejected"
msgstr "Découragé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Depressed"
msgstr "Déprimé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Disappointed"
msgstr "Déçu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Disgusted"
msgstr "Écœuré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Dismayed"
msgstr "Estomaqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Distracted"
msgstr "Distrait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Embarrassed"
msgstr "Embarrassé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Envious"
msgstr "Envieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Excited"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Flirtatious"
msgstr "Dragueur(se)"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Grateful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Grieving"
msgstr "En deuil"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Grumpy"
msgstr "Grognon(ne)"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Guilty"
msgstr "Coupable"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Happy"
msgstr "Heureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Hopeful"
msgstr "optimiste"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Hot"
msgstr "Bouillant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Humbled"
msgstr "Humble"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Humiliated"
msgstr "Humilié⋅e"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Hungry"
msgstr "Affamé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Hurt"
msgstr "Blessé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Impressed"
msgstr "Impressionné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "In Awe"
msgstr "Craintif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "In Love"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Indignant"
msgstr "Indigné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Interested"
msgstr "Intéressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxiqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux(se)"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Lonely"
msgstr "Solitaire"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Lost"
msgstr "Perdu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Lucky"
msgstr "Chanceux(se)"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Mean"
msgstr "Méchant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Moody"
msgstr "Morose"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveux(se)"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Offended"
msgstr "Outré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Outraged"
msgstr "Scandalisé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Playful"
msgstr "Enjoué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Proud"
msgstr "Fier/Fière"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Relaxed"
msgstr "Détendu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Relieved"
msgstr "Soulagé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Remorseful"
msgstr "Plein⋅e de remords"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Restless"
msgstr "Impatient⋅e"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastique"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Serious"
msgstr "Concentré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Shocked"
msgstr "Choqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Shy"
msgstr "Timide"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Sick"
msgstr "Malade"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Sleepy"
msgstr "Endormi⋅e"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontané⋅e"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Stressed"
msgstr "Stressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Strong"
msgstr "Fort⋅e"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Surprised"
msgstr "Surpris⋅e"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Thankful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Thirsty"
msgstr "Assoiffé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Tired"
msgstr "Fatigué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Worried"
msgstr "Inquiet⋅e"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "accuracy"
msgstr "précision"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "area"
msgstr "zone"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "bearing"
msgstr "position"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "country"
msgstr "pays"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "countrycode"
msgstr "code du pays"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "datum"
msgstr "donnée"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "floor"
msgstr "étage"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "lat"
msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "locality"
msgstr "ville"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "lon"
msgstr "lon"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "postalcode"
msgstr "code postal"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "region"
msgstr "région"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "room"
msgstr "groupe de discussion"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "street"
msgstr "rue"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "Application verification failure"
msgstr "Echec de la vérification de l'application"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-
-#: gajim/common/connection.py:631
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
+#: gajim/common/const.py:851
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:632
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconnecter manuellement."
+#: gajim/common/const.py:852
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/connection.py:672
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:853
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-"Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s"
-#: gajim/common/connection.py:713
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
+#: gajim/common/const.py:854
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1025
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:855
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-"Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le serveur mandataire "
-"\"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1028
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:856
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Erreur de validation inconnue"
-#: gajim/common/connection.py:1030
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
+#: gajim/common/const.py:857
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/connection.py:1035
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "le serveur a répondu : %s"
+#: gajim/common/const.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autorisation acceptée"
-#: gajim/common/connection.py:1050
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "La connexion au serveur mandataire a échoué"
+#: gajim/common/const.py:902
+#, fuzzy
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Compte désactivé"
-#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
+#: gajim/common/const.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "Certificat Oauth2"
-#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
-"nouveau."
+#: gajim/common/const.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Erreur du chiffrement"
-#: gajim/common/connection.py:1279
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Extension non supportée"
+
+#: gajim/common/const.py:909
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "Authentication currently not possible"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1599
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
msgstr "Périphérique par défaut"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr "Sortie audio feinte"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr "Test vidéo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Pipewire"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2 : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Screen"
-msgstr "Écran"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Sortie vidéo factice"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "X11"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erreur de configuration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -5299,272 +4837,279 @@ msgstr ""
"L'error était :\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
msgid "audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
msgid "audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
-msgid "video output"
-msgstr "Sortie audio"
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Le serveur doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Caractère non valide dans le nom d'hôte."
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Server address required."
msgstr "Adresse du serveur requise."
-#: gajim/common/helpers.py:226
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Le nom d'utilisateur doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caractère non valide dans le nom d'utilisateur."
-#: gajim/common/helpers.py:236
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:240
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Caractère non valide dans la ressource."
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "_Busy"
msgstr "_Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "Busy"
msgstr "Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:295
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:291
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Dis_ponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:305
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:309
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
-#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:308
+#: gajim/common/helpers.py:317
msgid "_Offline"
msgstr "_Déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:313
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "en erreur"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:340
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:338
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:350
+#: gajim/common/helpers.py:354
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:352
+#: gajim/common/helpers.py:356
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:361
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:364
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:366
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:376
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Owners"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membre"
+
+#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:444
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:446
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:448
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:434
+#: gajim/common/helpers.py:451
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:436
+#: gajim/common/helpers.py:453
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message en attente"
msgstr[1] "%d messages en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:956
+#: gajim/common/helpers.py:929
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "depuis le salon de discussion %s"
-#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
+#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "de l'utilisateur %s"
-#: gajim/common/helpers.py:961
+#: gajim/common/helpers.py:934
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d évènement en attente"
msgstr[1] "%d événements en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1006
+#: gajim/common/helpers.py:979
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:1117
+#: gajim/common/helpers.py:1089
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
-#: gajim/common/helpers.py:1288
+#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
+#: gajim/common/helpers.py:1246
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
+#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
msgid "Image is too big"
msgstr "L'image est trop grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1251
+#: gajim/common/helpers.py:1209
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-#: gajim/common/helpers.py:1290
+#: gajim/common/helpers.py:1248
msgid "Error loading image"
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
@@ -5611,161 +5156,141 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossible de lancer le service local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
"dépassé"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
-#: gajim/common/modules/message.py:227
-msgid "message"
-msgstr "message"
-
-#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "La machine se met en veille"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Déconnecté du réseau"
-#: gajim/common/modules/presence.py:255
+#: gajim/common/modules/presence.py:267
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/modules/message.py:125
-#, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "erreur : %s"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Chiffrement du fichier …"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
msgid "Change status information"
msgstr "Modifier les informations du statut"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
msgid "Change status"
msgstr "Modifier le statut"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Choisissez le type de présence et la description"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
msgid "Free for chat"
msgstr "Disponible pour Discuter"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Online"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Extended away"
msgstr "Longue absence"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne pas déranger"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Hors-ligne - Déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
msgid "Presence description:"
msgstr "Description de la présence :"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
msgid "The status has been changed."
msgstr "L'état a été changé."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chats"
-msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a group chat."
-msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion."
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-msgid "Choose the group chats you want to leave"
-msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous désirez quitter"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-#, fuzzy
-msgid "You left the following group chats:"
-msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :"
-
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -5779,27 +5304,6 @@ msgstr "Contacts envoyés :"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contacts Bloqués"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
-msgid "Destroy this group chat permanently?"
-msgstr "Détruire ce salon de discussion de façon irréversible ?"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
-msgid "Reason..."
-msgstr "Raison ..."
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
-msgid "Where participants should go (optional)"
-msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
-msgid "Alternate venue..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
-msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5816,7 +5320,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr "_Rejoindre automatiquement"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -5825,8 +5329,9 @@ msgstr "Compte"
msgid "Group chat"
msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:812
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -5850,13 +5355,32 @@ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
-msgid "New Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Temps restant"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -5882,103 +5406,54 @@ msgstr "État :"
msgid "_Store conversation history"
msgstr "_Historique de conversation"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Prénom :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Nom :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
msgid "XMPP Address:"
msgstr "Adresse XMPP :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "Courriel :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "_Envoyer un message privé"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
-msgid "Send _File"
-msgstr "Envoyer un _fichier"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Participant Actions"
-msgstr "Participants"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
-msgid "_Voice"
-msgstr "_S'exprimer"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "Mo_dérer"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
-msgid "_Member"
-msgstr "_Membre"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Administrateur"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
-msgid "_Owner"
-msgstr "Pr_opriétaire"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Éjecter"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Bannir"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-msgid "_Add to Contact List"
-msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-msgid "_Execute command"
-msgstr "_Exécuter une commande"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
msgid "Idle since:"
msgstr "Inactif depuis :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
msgstr "Humeur :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
msgid "Activity:"
msgstr "Activité :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
msgid "Tune:"
msgstr "Musique :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr "Souscription :"
@@ -5988,89 +5463,65 @@ msgid "_Status"
msgstr "É_tat"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nom commun (NC)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisation (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unité d'organisation (UO)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
msgstr "Émis le"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
msgstr "Expire le"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
msgstr "Émis à"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
msgstr "Émis par"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empreintes"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Informations du Contact"
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
-msgid "New entry received"
-msgstr "Nouvel événement reçu"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Vous avez publié l'article :"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Nom du fil :"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
-msgid "Entry:"
-msgstr "Article :"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
-msgid "Next entry"
-msgstr "Élément suivant"
-
# ccount). Description column
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -6080,60 +5531,22 @@ msgid "_Send Files"
msgstr "Envoyer un _fichier"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:87
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Files to send"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer"
+msgstr "Fichiers à envoyer"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Add Files"
-msgstr "Fichiers :"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
#, fuzzy
msgid "Remove Files"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Changer de Sur_nom..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Group Chat"
-msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Changer le _Sujet..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Group Chat..."
-msgstr "Configurer le _Salon..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy Group Chat"
-msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr "_Minimiser à la fermeture"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Demander la parole"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Marque-pages"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
msgid "Clear Avatar"
msgstr "Effacer un avatar"
@@ -6143,35 +5556,35 @@ msgid "Set Avatar…"
msgstr "Choisir un Avatar…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
msgid "Phone No."
msgstr "Téléphone"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
msgid "Birthday"
msgstr "Date de Naissance"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
msgid "Homepage"
msgstr "Site perso"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
msgid "E-Mail"
msgstr "Courriel"
@@ -6181,98 +5594,98 @@ msgstr "Principal"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
msgid "Family"
msgstr "Nom de Famille"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
msgid "Given"
msgstr "Prénom"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
msgid "Middle"
msgstr "Deuxième nom"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
msgid "Prefix"
-msgstr "préfixe"
+msgstr "Préfixe"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
msgid "Extra Address"
msgstr "Adresse 2"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
msgid "State"
msgstr "État"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresse</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Détails du nom</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
msgid "Department"
msgstr "Département"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
msgid "Position"
msgstr "Poste"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
@@ -6282,14 +5695,14 @@ msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Contact</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr "Emploi"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "À propos"
@@ -6305,9 +5718,9 @@ msgid "_Back"
msgstr "Retour"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre"
@@ -6320,18 +5733,17 @@ msgstr "Sélectionner un compte"
msgid "_Select"
msgstr "Sélectionner des fichiers"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
@@ -6402,44 +5814,124 @@ msgstr "Police"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Effacer le formatage"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
msgid "Choose encryption"
msgstr "Choisir un chiffrement"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Bannissement de …"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
-#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "Annulé"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Saisissez un nouveau pseudonyme"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Changer de surnom"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
msgid "Enter password"
-msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
+msgstr "Saisissez un mot de passe"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Group Chat"
+msgstr "Quitter le groupe de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+#, fuzzy
+msgid "An error occured"
+msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
#, fuzzy
msgid "_Try again"
msgstr "Vérifier à nouveau..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#, fuzzy
+msgid "Kick participant"
+msgstr "Participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Éjecter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+#, fuzzy
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr " (facultatif) ..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#, fuzzy
+msgid "Ban participant"
+msgstr "Participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Bannir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#, fuzzy
+msgid "Destroy group chat"
+msgstr "Détruire le salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Détruire"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#, fuzzy
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr " (facultatif) ..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Raison de la destruction"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#, fuzzy
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+msgid "Enter a new name for this group chat"
+msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#, fuzzy
+msgid "_Invite"
+msgstr "Inviter"
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"
@@ -6496,7 +5988,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
@@ -6531,18 +6023,18 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -6551,7 +6043,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Client"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -6577,18 +6069,18 @@ msgstr "Demander"
msgid "Subscription"
msgstr "Souscription"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
msgid "button"
msgstr "bouton"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr "Informations personnelles"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -6780,11 +6272,21 @@ msgstr "dans les _salons de discussion"
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+msgid "Enable auto copy"
+msgstr "Activer la copie automatique"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+msgid ""
+"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Activer la _vérification orthographique"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6796,11 +6298,11 @@ msgstr ""
"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par "
"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
@@ -6810,24 +6312,16 @@ msgstr ""
"message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les "
"clients et peut donc être trompeur."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
-msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-msgstr "_Ignorer le formatage du texte dans les messages entrants"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
-msgid ""
-"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-"checked, Gajim will just display the plain message text."
-msgstr ""
-"Certains messages peuvent contenir du texte enrichi (formatage xhtml, "
-"couleurs, etc.). Si cette case est cochée, Gajim affichera seulement le "
-"texte non formaté."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+#, fuzzy
+msgid "_Show XHTML formatting"
+msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
@@ -6835,26 +6329,26 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
"conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un "
"salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Paramètres des salons de discussions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
#, fuzzy
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
@@ -6864,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
#, fuzzy
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
@@ -6873,15 +6367,15 @@ msgstr ""
"Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
"discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
#, fuzzy
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
@@ -6890,11 +6384,11 @@ msgstr ""
"Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de "
"discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
@@ -6902,12 +6396,12 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de "
"discussion de votre contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
@@ -6915,11 +6409,11 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de "
"discussion du contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
msgid ""
"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
@@ -6927,40 +6421,40 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des "
"contacts sera montrée dans la bannière"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
msgid "Chatstate"
msgstr "État de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
msgid "_When new event is received"
msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
-msgid ""
-"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#, fuzzy
+msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
"indisponible/occupé⋅e ou invisible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
@@ -6968,11 +6462,11 @@ msgstr ""
"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
"contact se connecte "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
@@ -6980,36 +6474,36 @@ msgstr ""
"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
"contact se déconnecte "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifications visuelles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
msgid "Play _sounds"
msgstr "_Jouer les sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
msgid "Ma_nage..."
msgstr "_Gérer..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
msgid "No_t Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
@@ -7017,7 +6511,7 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
@@ -7025,7 +6519,7 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -7037,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
"$T sera remplacé par le temps d'absence."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -7049,19 +6543,19 @@ msgstr ""
"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
"$T sera remplacé par le temps de non-activité."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
msgid "Automatic Status"
msgstr "Statut automatique"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
@@ -7069,19 +6563,19 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session "
"seront rétablis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Demander le message d'état lorsque je me"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid "Sign _in"
msgstr "_connecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
msgid "Sign _out"
msgstr "_déconnecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -7089,60 +6583,60 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
"message par défaut sera utilisé à la place."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
msgid "Default Message"
msgstr "Message par défaut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
msgid "Status Messages"
msgstr "Messages d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Messages d'état prédéfinis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
msgid "_Theme"
msgstr "_Thème"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Thème _foncé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Thèmes d'Emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Icônes d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
@@ -7151,126 +6645,117 @@ msgstr ""
"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états "
"disponible, absent, occupé, etc.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
msgid "A_udio output device"
msgstr "Périphérique audio de sortie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
msgid "_Audio input device"
msgstr "Périphérique audio d’entrée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
msgid "_Video input device"
msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
-msgid "V_ideo output device"
-msgstr "Périphérique vidéo de sortie"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
msgid "Video _framerate"
msgstr "Images par seconde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid "Video si_ze"
msgstr "Taille de la vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Voir votre propre source vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:305
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
msgid "STU_N server"
msgstr "Serveur STUN"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-"Nom d’hote du serveur STUN. Si rien n’est rempli, Gajim va tenter\n"
-" de le découvrir à partir du serveur."
+"Nom d’hote du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n"
+"d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
-msgid "Mail _client"
-msgstr "Logiciel de courriel"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
-msgid "_Browser"
-msgstr "_Navigateur"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
-msgid "_File manager"
-msgstr "Gestionnaire de _fichiers"
-
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
-msgid "Custom applications"
-msgstr "Applications personnalisées"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
msgid "_Global proxy"
msgstr "_Serveur mandataire global"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
msgid "_Manage..."
msgstr "_Gérer..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
-msgid "Enable _debug logging"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#, fuzzy
+msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr "Activer les logs de débogage"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Éditeur de configuration avancé (ECA)"
@@ -7299,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"l'affiliation"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -7389,6 +6874,171 @@ msgstr "_Ignorer"
msgid "_Add to Contact List..."
msgstr "_Ajouter un contact..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nom d'_Hôte :"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y :"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utilisateur@exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Your password"
+msgstr "Saisissez un mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Tor"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_connecte"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Voir le certificat…"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Certificat chiffré"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "_connecte"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Veuillez choisir un surnom"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
@@ -7414,118 +7064,65 @@ msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid "Resets value to default"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim : Assistant de création de compte"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
-msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the XMPP network."
-msgstr ""
-"Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n"
-"au réseau XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "J'ai déjà un compte que je veux _utiliser"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "Je veux _créer un nouveau compte"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Choisissez une des options suivantes :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Remplissez les informations pour votre compte</b>"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
-msgid "_XMPP Address:"
-msgstr "Adresse XMPP :"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Authentification anon_yme"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Logiciel du serveur"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mot de _passe :"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "Sauver le mot de _passe"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Le message du contact :"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
-msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Veuillez choisir un serveur</b>"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveur :"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Prox_y :"
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
-msgid "Manage..."
-msgstr "Gérer..."
-
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "Nom d'_Hôte :"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port :"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avancées"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Voir le certificat…"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
-msgstr ""
-"Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance.\n"
-"Empreinte digitale SHA1 du certificat :\n"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
-msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"<b>Connexion au serveur</b>\n"
-"\n"
-"Veuillez patienter..."
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Se connecter quand je clique sur Finir"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "_Protocole"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Définir mon profil quand je me connecte"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Finir"
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
@@ -7549,6 +7146,38 @@ msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Erreur de certificat SSL"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "<error>"
+msgstr "erreur"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore this error for this certificate"
+msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Voir le certificat…"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connecter"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
msgid "Message..."
msgstr "Message…"
@@ -7618,7 +7247,7 @@ msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocole"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "Informations du Contact"
@@ -7655,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Changer le message d'état…"
@@ -7667,53 +7296,68 @@ msgstr "<b>Humeur :</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Message :</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Crée une nouvelle ligne"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Thème actif"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Installer un plugin depuis un fichier"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
msgstr "Installer depuis un fichier…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Désinstaller le plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<Nom du plugin>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Paramètres du plugin"
# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
msgid "<Description>"
msgstr "<Description>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<vide>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -7737,7 +7381,7 @@ msgstr "depuis"
msgid "to"
msgstr "vers"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
msgid "Privacy List"
msgstr "Liste privée"
@@ -7809,7 +7453,7 @@ msgstr "Ordre :"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gérer les sons"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@@ -7829,18 +7473,6 @@ msgstr "Effacer le son"
msgid "Play Sound"
msgstr "Jouer les sons"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que voulez vous faire ?"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur"
-
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Évènements P_ersonnels"
@@ -7859,14 +7491,13 @@ msgstr "_Exécuter une commande..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Informations du serveur"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Connexion HTTP"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
#, fuzzy
@@ -7874,151 +7505,108 @@ msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "BOSH"
-msgstr "BOSH"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
msgid "Add Proxy"
msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
msgid "Pass_word"
msgstr "_Mot de passe"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Utiliser l'auth_entification"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
msgid "_Username"
msgstr "_Nom d'utilisateur"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
-msgid "example.org"
-msgstr "exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "Nom d'_Hôte :"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Utiliser un _serveur mandataire HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
-msgid "https://example.org/http-bind/"
-msgstr "https://example.org/http-bind/"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "_BOSH URL"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
-msgid "_Type"
-msgstr "_Type"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Créer un groupe de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/gtk/preferences.py:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "Show Contact List"
msgstr "Afficher la liste des contacts"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Afficher les Contacts déconnectés"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Afficher les contacts actifs"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Show Transports"
msgstr "Afficher les passerelles"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
-#: gajim/gtk/features.py:48
-msgid "Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:58
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "vitesse"
+msgid "Wiki (Online)"
+msgstr "Connecté"
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Temps restant"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "FAQ (Online)"
+msgstr "Connecté"
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
-msgid "_Cancel Upload"
-msgstr "Annuler l’envoi"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
-msgstr ""
+msgstr "Public ou privé ?"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
@@ -8032,9 +7620,8 @@ msgstr ""
# ccount). Description column
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "_Description"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
msgid "_Public"
@@ -8083,28 +7670,23 @@ msgstr "Ac_cepter"
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-msgid "Presets"
-msgstr "Préréglages"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
-msgstr "Auteurs"
+msgstr "Auteur"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux de discussion"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Configuration du salon de discussion"
@@ -8146,13 +7728,13 @@ msgstr "Rejoindre automatiquement"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Appliquer"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -8254,93 +7836,110 @@ msgstr "Défilement haut"
msgid "Scroll down"
msgstr "Défilement bas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Historique des discussions"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
msgstr "Clore la discussion"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
#, fuzzy
msgid "Contact List Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Créer un groupe de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
msgid "File transfers"
msgstr "Transferts de fichiers"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-msgid "Join a group chat"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Set the status message"
msgstr "Définir le message d'état"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Montrer la console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
#, fuzzy
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr "Activer le filtrage de la liste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Contact information"
msgstr "Informations sur le contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Rename contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
msgid "Delete contact"
msgstr "Supprimer le contact"
@@ -8374,9 +7973,26 @@ msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
msgid "Store History"
msgstr "Enregistrer l'historique"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
-msgid "Ttitle"
-msgstr "_Titre"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "Inviter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Recherche dans la base de données..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
@@ -8390,10 +8006,32 @@ msgstr "Rédiger un article"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Remplissez le formulaire."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Configuration du salon de discussion"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Commencer une discussion..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Coller en tant que citation"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Préréglages"
+
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
@@ -8401,9 +8039,8 @@ msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8425,58 +8062,54 @@ msgstr "Désactiver les sons"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
msgstr "À"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
-msgid "user@example.org"
-msgstr "utilisateur@exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Su_bject"
msgstr "Sujet"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
msgstr "Entrez le sujet ici…"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "Caractères saisis : 0"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr "_Envoyer"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr "Répondre à ce message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Envoyer et Fermer"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
@@ -8492,52 +8125,58 @@ msgstr "Publier une activité"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Message :</b> "
-#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
-#: gajim/command_system/mapping.py:196
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
msgstr "Paramètres manquants"
-#: gajim/command_system/mapping.py:263
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
msgstr "Trop de paramètres"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Éxecute une expression dans un shell, montre la sortie"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Éxecute une expression dans un shell, envoie la sortie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
"Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles "
"si -a est ajouté"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Envoie un message a un contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Envoie une action (à la troisième personne) à la conversation actuelle"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Montre les messages enregistrés qui mentionnent le texte donné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s : rien de trouvé"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "La limite doit être un entier"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8553,91 +8192,91 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Fixe l'état actuel à away"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Fixe l'état actuel à online"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
msgid "Clear the text window"
msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Envoie un ping au contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
#, fuzzy
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
#, fuzzy
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid "Nickname not found"
msgstr "Surnom introuvable"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
@@ -8646,33 +8285,33 @@ msgstr ""
"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui "
"envoyer un message"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
#, fuzzy
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme "
"l’onglet ou la fenêtre"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8687,12 +8326,12 @@ msgstr ""
" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a group chat"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
@@ -8703,11 +8342,11 @@ msgstr ""
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rôle non valide fourni"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
@@ -8718,216 +8357,226 @@ msgstr ""
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliation non valide fournie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
#, fuzzy
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
#, fuzzy
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s sur %(total)s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Aucun"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
+"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse "
+"XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Aucun"
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse "
-"XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Aucun"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Invitation à un salon"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, python-format
msgid "File name: %s"
-msgstr "Nom du Fichier : %s"
+msgstr "Nom du fichier : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
+#: gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Enregistré dans : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom du Fichier : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Destinataire : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Message d'erreur : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -8938,69 +8587,83 @@ msgstr ""
"transfert.\n"
"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
msgid "_Download Again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Un autre processus utilise ce fichier."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de "
+"l’écraser."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "This file already exists"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
msgstr "Ce fichier existe déjà"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les permissions pour pouvoir créer des fichiers dans ce "
"dossier."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichier : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
@@ -9035,7 +8698,7 @@ msgstr "Fichier : "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
@@ -9043,29 +8706,112 @@ msgstr "Expéditeur : "
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Changer de surnom"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Mot de passe requis"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Mot de passe requis"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Saisissez un mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:188
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre "
+"serveur XMPP (%s)."
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:54
#, fuzzy
msgid "Start New Conversation"
msgstr "Démarrer une nouvelle conversation"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:746
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:790
+#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s salons de discussion trouvés"
+msgstr "%s groupes de discussion trouvés"
#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
@@ -9085,9 +8831,8 @@ msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: gajim/gtk/discovery.py:129
-#, fuzzy
msgid "Group Chat"
-msgstr "Salons de discussion"
+msgstr "Salon de discussion"
#: gajim/gtk/discovery.py:518
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
@@ -9189,90 +8934,85 @@ msgstr "_Ajouter"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Désinscrire"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#: gajim/gtk/single_message.py:52
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Envoyer un _message simp…"
-#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#: gajim/gtk/single_message.py:103
msgid "(No subject)"
msgstr "(Aucun sujet)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Message simple en tant que %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Message simple dans le compte %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:163
msgid "Single Message"
msgstr "Message simple"
-#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#: gajim/gtk/single_message.py:166
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Envoyer %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s Reçu"
-#: gajim/gtk/single_message.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form: %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#: gajim/gtk/single_message.py:207
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caractères saisis : %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Connexion non disponible"
-#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#: gajim/gtk/single_message.py:213
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/gtk/single_message.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
-#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#: gajim/gtk/single_message.py:318
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#: gajim/gtk/single_message.py:319
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a écrit :\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:45
+#: gajim/gtk/pep_config.py:47
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuration du Service PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:78
+#: gajim/gtk/pep_config.py:76
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:113
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:116
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9281,34 +9021,30 @@ msgstr ""
"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:147
+#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
-#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
+#: gajim/gtk/service_registration.py:164
msgid "Register"
msgstr "Souscrire"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
msgid "Registration successful"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:128
+#: gajim/gtk/dialogs.py:148
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9322,125 +9058,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Connexion non-sécurisée"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
-"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
-"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n"
-"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:328
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:329
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:561
-#, python-format
-msgid "Destroy %s"
-msgstr "Détruire %s"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:602
+#: gajim/gtk/dialogs.py:224
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:613
-#, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Certificate for account\n"
+"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"Certificat pour le compte\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:651
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued to\n"
msgstr "Émis à\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Nom commun (NC) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Organisation (O) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:655
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "Serial Number: "
msgstr "Numéro de série : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:656
+#: gajim/gtk/dialogs.py:292
msgid "Issued by\n"
msgstr "Émis par\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:660
+#: gajim/gtk/dialogs.py:296
msgid "Validity\n"
msgstr "Validité\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:661
+#: gajim/gtk/dialogs.py:297
msgid "Issued on: "
msgstr "Émis le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:662
+#: gajim/gtk/dialogs.py:298
msgid "Expires on: "
msgstr "Expire le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:663
+#: gajim/gtk/dialogs.py:299
#, fuzzy
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:665
+#: gajim/gtk/dialogs.py:301
#, fuzzy
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:679
-msgid "View certificate…"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:705
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:718
-msgid "You must enter a password"
-msgstr "Vous devez entrer un mot de passe"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:722
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:750
+#: gajim/gtk/dialogs.py:314
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Invitation à un salon "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "<b>%s</b> vous a invité dans un salon de discussion"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#: gajim/gtk/dialogs.py:336
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
@@ -9448,68 +9129,68 @@ msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
"%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:344
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "Numéro GG"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#: gajim/gtk/add_contact.py:33
msgid "ICQ Number"
msgstr "Numéro ICQ"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr "%s manquant"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
-#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
msgstr "Compte déconnecté"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Contact déjà présent dans la liste"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+#: gajim/gtk/add_contact.py:323
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
msgstr "Identifiant :"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -9521,367 +9202,410 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/themes.py:36
+#: gajim/gtk/message_input.py:47
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Écrire un message…"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "État de conversation en train d'écrire"
-#: gajim/gtk/themes.py:40
+#: gajim/gtk/themes.py:41
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "État de conversation inactif"
-#: gajim/gtk/themes.py:44
+#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr "État de conversation parti"
-#: gajim/gtk/themes.py:48
+#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
msgstr "État de conversation en pause"
-#: gajim/gtk/themes.py:52
+#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé"
-#: gajim/gtk/themes.py:56
+#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message"
-#: gajim/gtk/themes.py:60
+#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr "Couleur de premier plan de la bannière"
-#: gajim/gtk/themes.py:64
+#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière"
-#: gajim/gtk/themes.py:68
+#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr "Police de la bannière"
-#: gajim/gtk/themes.py:72
+#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte"
-#: gajim/gtk/themes.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte"
-#: gajim/gtk/themes.py:80
+#: gajim/gtk/themes.py:81
msgid "Account Row Font"
msgstr "Police des lignes de compte"
-#: gajim/gtk/themes.py:84
+#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe"
-#: gajim/gtk/themes.py:88
+#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe"
-#: gajim/gtk/themes.py:92
+#: gajim/gtk/themes.py:93
msgid "Group Row Font"
msgstr "Police des lignes de groupe"
-#: gajim/gtk/themes.py:96
+#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact"
-#: gajim/gtk/themes.py:100
+#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact"
-#: gajim/gtk/themes.py:104
+#: gajim/gtk/themes.py:105
msgid "Contact Row Font"
msgstr "Police des lignes de contact"
-#: gajim/gtk/themes.py:108
+#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
msgstr "Police des conversations"
-#: gajim/gtk/themes.py:112
+#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr "Couleur du pseudo entrant"
-#: gajim/gtk/themes.py:116
+#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr "Couleur du pseudo sortant"
-#: gajim/gtk/themes.py:120
+#: gajim/gtk/themes.py:121
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr "Couleur du message entrant"
-#: gajim/gtk/themes.py:124
+#: gajim/gtk/themes.py:125
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr "Police du message entrant"
-#: gajim/gtk/themes.py:128
+#: gajim/gtk/themes.py:129
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr "Couleur du message sortant"
-#: gajim/gtk/themes.py:132
+#: gajim/gtk/themes.py:133
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr "Police du message sortant"
-#: gajim/gtk/themes.py:136
+#: gajim/gtk/themes.py:137
msgid "Status Message Color"
msgstr "Couleur du message d'état"
-#: gajim/gtk/themes.py:140
+#: gajim/gtk/themes.py:141
msgid "Status Message Font"
msgstr "Police du message d'état"
-#: gajim/gtk/themes.py:144
+#: gajim/gtk/themes.py:145
msgid "URL Color"
msgstr "Couleur de l'URL"
-#: gajim/gtk/themes.py:148
+#: gajim/gtk/themes.py:149
msgid "Highlight Message Color"
msgstr "Couleur du message mis en évidence"
-#: gajim/gtk/themes.py:152
+#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
msgstr "Message en cours de correction"
-#: gajim/gtk/themes.py:156
+#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Arrière plan du contact déconnecté"
-#: gajim/gtk/themes.py:160
+#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Arrière plan du contact connecté "
-#: gajim/gtk/themes.py:174
+#: gajim/gtk/themes.py:175
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Thèmes de Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nom invalide"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:206
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé"
-#: gajim/gtk/themes.py:220
+#: gajim/gtk/themes.py:213
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
-#: gajim/gtk/themes.py:302
-msgid "Active Theme"
-msgstr "Thème actif"
+#: gajim/gtk/themes.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:303
+#: gajim/gtk/themes.py:336
msgid ""
-"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
-"theme first."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
-"Vous avez essayé de supprimé le thème actuellement actif. Veuillez choisir "
-"un autre thème avant."
+"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n"
+"Voulez vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:320
+#: gajim/gtk/themes.py:341
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
-#: gajim/gtk/themes.py:321
-msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?"
+#: gajim/gtk/themes.py:374
+#, fuzzy
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Paramètres de connexion"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Historique de conversation"
-#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr "Erreur du disque"
-#: gajim/gtk/history.py:573
+#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:586
+#: gajim/gtk/history.py:589
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
+#: gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: gajim/gtk/history.py:590
+#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:594
+#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:199
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New E-mail"
msgstr "Nouveau courrier électronique"
-#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
-#: gajim/gtk/sounds.py:34
+#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: gajim/gtk/settings.py:448
+#: gajim/gtk/settings.py:446
msgid "Clear File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
+#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
-#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
+#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
+#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
+#: gajim/gtk/preferences.py:1051
msgid "No Proxy"
msgstr "Pas de serveur mandataire"
-#: gajim/gtk/settings.py:617
+#: gajim/gtk/settings.py:618
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajuster selon l’état"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "On"
msgstr "Allumé"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Suppression du compte..."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Police des lignes de compte"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Aucun compte disponible"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Supprimer le compte"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:180
#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+#: gajim/gtk/history_sync.py:199
msgid "One Month"
msgstr "Un mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+#: gajim/gtk/history_sync.py:200
msgid "Three Months"
msgstr "Trois mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+#: gajim/gtk/history_sync.py:201
msgid "One Year"
msgstr "Un an"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+#: gajim/gtk/history_sync.py:202
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#: gajim/gtk/history_sync.py:242
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s sur %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:261
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:281
-#, python-brace-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Finished synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
-"\n"
-" Synchronisation de l'historique terminée.\n"
-" {received} messages téléchargés.\n"
-" "
+"Synchronisation de l'historique terminée :\n"
+"%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim est entièrement synchronisé\n"
-" avec les archives.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
+msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Une synchronisation est déjà en cours.\n"
-" Veuillez réessayer plus tard.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
+msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard."
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Un client XMPP en GTK+"
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Version de GTK+ : %s"
-#: gajim/gtk/about.py:49
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Version de GTK+ : %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Version de PyGObject : %s"
-#: gajim/gtk/about.py:50
+#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Current Developers"
msgstr "Développeurs actuels"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "Past Developers"
msgstr "Anciens développeurs"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr "Enfin et surtout"
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"
-#: gajim/gtk/about.py:63
+#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
-"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>"
+"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n"
+"ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
msgid "Choose File to Send…"
@@ -9903,236 +9627,231 @@ msgstr "Fichiers JPEG"
msgid "SVG files"
msgstr "Fichier SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choisissez une Archive"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
msgid "ZIP files"
msgstr "Fichier ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
msgid "Save File as…"
msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "Ouvrir"
+msgstr "_Ouvrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:221
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:357
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloqué]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:361
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimisé]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#: gajim/gtk/tooltips.py:506
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#: gajim/gtk/tooltips.py:508
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté⋅e"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:561
msgid "File Name: "
msgstr "Nom du fichier :"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:564
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Envoi"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:586
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#: gajim/gtk/tooltips.py:612
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#: gajim/gtk/tooltips.py:614
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#: gajim/gtk/tooltips.py:616
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:619
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#: gajim/gtk/tooltips.py:623
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr " (facultatif) ..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
msgid "Invalid Address"
msgstr "Adresse non valide"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un groupe de discussion."
-#: gajim/gtk/sounds.py:39
+#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons wav"
-#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Message demandant attention reçu"
-#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
msgstr "Premier message reçu"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#: gajim/gtk/sounds.py:80
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#: gajim/gtk/sounds.py:81
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Message reçu dans un salon"
-#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
+#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gajim/gtk/dataform.py:670
+#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:680
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:206
+#: gajim/gtk/statusicon.py:200
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Changer le message d'état…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:258
+#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "du compte %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:269
+#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Inviter des _Contacts"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#: gajim/gtk/statusicon.py:270
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:281
+#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Cacher ce menu"
-#: gajim/gtk/profile.py:74
+#: gajim/gtk/profile.py:75
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Récupération du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:178
+#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
msgstr "Mauvais format de date"
-#: gajim/gtk/profile.py:181
+#: gajim/gtk/profile.py:164
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-#: gajim/gtk/profile.py:248
+#: gajim/gtk/profile.py:231
msgid "Information received"
msgstr "Invitation reçue"
-#: gajim/gtk/profile.py:324
+#: gajim/gtk/profile.py:307
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:320
msgid "Sending profile…"
msgstr "Envoi du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:354
+#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
-#: gajim/gtk/profile.py:362
+#: gajim/gtk/profile.py:345
msgid "vCard publication failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/gtk/profile.py:363
+#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10140,7 +9859,7 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations "
"personnelles, veuillez réessayer plus tard."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
@@ -10216,45 +9935,48 @@ msgstr "Aucune"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Mot de passe :"
-#: gajim/gtk/server_info.py:66
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
+#: gajim/gtk/server_info.py:138
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
-#: gajim/gtk/accounts.py:856
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:219
-msgid "Server Software"
-msgstr "Logiciel du serveur"
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Abuse"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:220
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-#: gajim/gtk/server_info.py:277
+#: gajim/gtk/server_info.py:350
msgid ""
"\n"
-"Disabled in config"
+"Disabled in preferences"
msgstr ""
"\n"
-"Désactivé dans la configuration"
+"Désactivé dans les préférences"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vidéo"
-#: gajim/gtk/features.py:95
+#: gajim/gtk/features.py:103
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
-#: gajim/gtk/features.py:96
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
@@ -10262,11 +9984,12 @@ msgstr ""
"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
+#: gajim/gtk/preferences.py:364
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:102
+#: gajim/gtk/features.py:110
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
@@ -10274,19 +9997,19 @@ msgstr ""
"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut "
"automatique."
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Nécessite : libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:105
+#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
msgid "No additional requirements"
msgstr "Pas d'exigences additionnelles"
-#: gajim/gtk/features.py:107
+#: gajim/gtk/features.py:115
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)"
-#: gajim/gtk/features.py:109
+#: gajim/gtk/features.py:117
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
@@ -10294,33 +10017,56 @@ msgstr ""
"Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour "
"les discussions sans serveur."
-#: gajim/gtk/features.py:111
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:120
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)."
-#: gajim/gtk/features.py:115
-msgid "RST XHTML Generator"
-msgstr "Générateur RST XHTML"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Location detection"
+msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/features.py:117
-#, python-format
-msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
-msgstr "Autorise Gajim à générer un fichier XHTML depuis du code RST (%(url)s)"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "Nécessite : Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
-msgid "Requires: python-docutils"
-msgstr "Nécessite : python-docutils"
+#: gajim/gtk/features.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Notifications"
+
+#: gajim/gtk/features.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
-#: gajim/gtk/features.py:124
+#: gajim/gtk/features.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Nécessite : python-dbus"
+
+#: gajim/gtk/features.py:136
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé"
-#: gajim/gtk/features.py:126
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
@@ -10328,94 +10074,99 @@ msgstr ""
"Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas "
"seulement en texte."
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid ""
"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
msgstr ""
"Nécessite : libsecret et un fournisseur (comme GNOME Keyring ou "
"KSecretService)"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de "
"passe"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:145
msgid "Spell Checker"
msgstr "Vérificateur d'orthographe"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:147
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Nécessite : Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:152
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "Redirection de port UPnP-IGD"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:154
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les "
"transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:156
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:210
+#: gajim/gtk/features.py:217
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Liste privée pour %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listes privées pour %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nom de liste invalide"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Inviter des contacts"
+
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
@@ -10439,7 +10190,7 @@ msgstr "Finir"
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -10499,124 +10250,136 @@ msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d’inscription de la part de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Compte ajouté avec succès"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "_Connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+msgid "Log In"
msgstr ""
-"Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton "
-"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
-"fenêtre principale."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Suppression du compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Serveur invalide"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexion..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrée invalide"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
-#, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-"<b>Alarme de sécurité</b>\n"
-"\n"
-"L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n"
-"Erreur SSL  %(error)s\n"
-"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Account is being created"
+msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Le nom du compte est utilisé"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ajouter un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Rédiger un article"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
+msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Chiffrement du fichier …"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s sur %(total)s"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:74
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "Supprimer le compte"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:79
-msgid "XML Input"
-msgstr "Entrée XML"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:83
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
#, fuzzy
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Coller en tant que citation"
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "S'enregistrer à %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Account Added"
+msgstr "Police des lignes de compte"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Compte ajouté avec succès"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#, fuzzy
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Comptes"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:167
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:177
+#: gajim/gtk/xml_console.py:180
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nœud invalide"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
@@ -10625,312 +10388,245 @@ msgstr "Chercher"
msgid "New Search"
msgstr "Chercher"
-#: gajim/gtk/search.py:182
+#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/search.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Rechercher…"
-#: gajim/gtk/search.py:249
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:243
msgid "Search Result"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Résultat de la recherche"
-#: gajim/gtk/search.py:256
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:250
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
+#: gajim/gtk/preferences.py:367
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/gtk/preferences.py:798
+#: gajim/gtk/preferences.py:405
+msgid ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:886
msgid "status message title"
msgstr "titre du message d'état"
-#: gajim/gtk/preferences.py:799
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
msgid "status message text"
msgstr "texte du message d'état :"
-#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#: gajim/gtk/accounts.py:119
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:138
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:120
msgid "Re-Login now?"
-msgstr "Reconnecter maintenant ?"
+msgstr "Se reconnecter maintenant ?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:139
+#: gajim/gtk/accounts.py:121
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez "
"vous reconnecter."
-#: gajim/gtk/accounts.py:141
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "_Later"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:143
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Supprimer le compte"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You still have open chats in your account %s"
-msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:196
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Toutes les fenêtres des salons de discussion seront fermées.\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Bientôt de retour"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:483
msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
+msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:485
msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
+msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/accounts.py:520
msgid "Disable Account"
msgstr "Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:573
+#: gajim/gtk/accounts.py:521
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
-#: gajim/gtk/accounts.py:574
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#: gajim/gtk/accounts.py:522
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
-"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
-"fermées. Voulez-vous continuer ?"
+"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront "
+"fermées."
-#: gajim/gtk/accounts.py:579
+#: gajim/gtk/accounts.py:526
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:598
-msgid "Add Account"
-msgstr "Ajouter un compte"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:666
+#: gajim/gtk/accounts.py:593
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:597
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/gtk/accounts.py:600
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
+#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
+#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
msgid "Connect on startup"
msgstr "Se connecter au démarrage"
-#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
+#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
+#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Global Status"
msgstr "Statut Global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:619
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/accounts.py:708
+#: gajim/gtk/accounts.py:635
msgid "Idle Time"
msgstr "Durée d’inactivité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:710
+#: gajim/gtk/accounts.py:637
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:639
msgid "Local System Time"
msgstr "Heure locale du système"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:641
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:644
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Système d’exploitation"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation "
"que vous utilisez actuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:649
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorer les contacts inconnus"
-#: gajim/gtk/accounts.py:724
+#: gajim/gtk/accounts.py:651
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
-#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:745
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:749
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/gtk/accounts.py:669
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
-#: gajim/gtk/accounts.py:834
+#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
-#: gajim/gtk/accounts.py:825
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajuster selon l'état"
-#: gajim/gtk/accounts.py:852
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: gajim/gtk/accounts.py:860
+#: gajim/gtk/accounts.py:778
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:877
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat chiffré"
-#: gajim/gtk/accounts.py:881
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuration du certificat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/accounts.py:816
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:901
+#: gajim/gtk/accounts.py:824
msgid "Login Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:934
-#, python-format
-msgid "Removing account %s"
-msgstr "Suppression du compte %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:949
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Compte désactivé"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:950
-msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
-msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:965
-msgid "Password required"
-msgstr "Mot de passe requis"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:981
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "La connexion au serveur %s a échoué"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Que voulez vous faire ?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1000
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1001
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard."
-
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10973,26 +10669,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact ajouté"
msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:565
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste Inconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:584
+#: gajim/gtk/util.py:566
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titre Iconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:567
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source Inconnue"
-#: gajim/gtk/util.py:587
+#: gajim/gtk/util.py:569
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11001,49 +10697,49 @@ msgstr ""
"<b>« %(title)s »</b> par <i>%(artist)s</i>\n"
"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marques-pages pour %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:258
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Le plugin existe déjà"
-#: gajim/plugins/gui.py:83
+#: gajim/plugins/gui.py:76
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins "
"dans Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:90
+#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:152
+#: gajim/plugins/gui.py:160
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:207
+#: gajim/plugins/gui.py:218
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin échoué"
-#: gajim/plugins/gui.py:246
+#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement"
@@ -11066,16 +10762,16 @@ msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "Show next pending event"
msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
@@ -11086,7 +10782,7 @@ msgstr ""
"discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec "
"des passerelles (comme Facebook, IRC)."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -11094,7 +10790,7 @@ msgstr ""
"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et "
"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
@@ -11102,55 +10798,55 @@ msgstr ""
"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et "
"voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie "
"synchronisés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des "
"groupes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
#, fuzzy
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
"de OMEMO ou PGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -11158,42 +10854,43 @@ msgstr ""
"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche "
"directement depuis la fenêtre de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
"vous vous sentez"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Support pour plusieurs comptes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
"d'utilisateurs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Contact list, list of contacts"
+msgid "Contact list"
msgstr "Liste de contacts"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
@@ -11212,6 +10909,906 @@ msgstr "Historique des discussions"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins"
+#~ msgid "Resource Conflict"
+#~ msgstr "Conflit de ressource"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
+#~ "enter a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en "
+#~ "entrer une nouvelle."
+
+#~ msgid "Unable to load image"
+#~ msgstr "Impossible de charger l'image"
+
+#~ msgid "Media type not supported: %s"
+#~ msgstr "Type de média non-supportée : %s"
+
+#~ msgid "This field is required"
+#~ msgstr "Le champ est requis"
+
+#~ msgid "new@jabber.id"
+#~ msgstr "nouveau@jabber.id"
+
+#~ msgid "new%d@jabber.id"
+#~ msgstr "nouveau%d@jabber.id"
+
+#~ msgid "video output"
+#~ msgstr "Sortie audio"
+
+#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+#~ msgstr "Gajim : Assistant de création de compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account in order to connect\n"
+#~ "to the XMPP network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n"
+#~ "au réseau XMPP."
+
+#~ msgid "I already have an account I want to _use"
+#~ msgstr "J'ai déjà un compte que je veux _utiliser"
+
+#~ msgid "I want to _register for a new account"
+#~ msgstr "Je veux _créer un nouveau compte"
+
+#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+#~ msgstr "<b>Choisissez une des options suivantes :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+#~ msgstr "<b>Remplissez les informations pour votre compte</b>"
+
+#~ msgid "_XMPP Address:"
+#~ msgstr "Adresse XMPP :"
+
+#~ msgid "Anon_ymous authentication"
+#~ msgstr "Authentification anon_yme"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Mot de _passe :"
+
+#~ msgid "Save pass_word"
+#~ msgstr "Sauver le mot de _passe"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
+
+#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
+#~ msgstr "<b>Veuillez choisir un serveur</b>"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Serveur :"
+
+#~ msgid "Manage..."
+#~ msgstr "Gérer..."
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Port :"
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_Avancées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance.\n"
+#~ "Empreinte digitale SHA1 du certificat :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Connexion au serveur</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuillez patienter..."
+
+#~ msgid "Connect when I press Finish"
+#~ msgstr "Se connecter quand je clique sur Finir"
+
+#~ msgid "Set my profile when I connect"
+#~ msgstr "Définir mon profil quand je me connecte"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "_Finir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
+#~ "main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton "
+#~ "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
+#~ "fenêtre principale."
+
+#~ msgid "Your new account has been created successfully"
+#~ msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+
+#~ msgid "Invalid username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
+
+#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
+#~ msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
+
+#~ msgid "Invalid server"
+#~ msgstr "Serveur invalide"
+
+#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
+#~ msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Entrée invalide"
+
+#~ msgid "Certificate Already in File"
+#~ msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
+
+#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Security Warning</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+#~ "SSL Error: %(error)s\n"
+#~ "Do you still want to connect to this server?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alarme de sécurité</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n"
+#~ "Erreur SSL  %(error)s\n"
+#~ "Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n"
+#~ "Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "Account name is in use"
+#~ msgstr "Le nom du compte est utilisé"
+
+#~ msgid "You already have an account using this name."
+#~ msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow plaintext connections."
+#~ msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
+#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
+#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste séparée par des espaces des mécanismes d'authentification à "
+#~ "essayer. Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, "
+#~ "SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078"
+
+#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL "
+#~ "standard."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
+#~ msgstr "Espace envoyée après inactivité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
+#~ msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité"
+
+#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#~ msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
+
+#~ msgid "Reconnect manually."
+#~ msgstr "Reconnecter manuellement."
+
+#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : "
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
+#~ msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le serveur mandataire "
+#~ "\"%(proxy)s\""
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
+
+#~ msgid "Check your connection or try again later."
+#~ msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
+
+#~ msgid "Server replied: %s"
+#~ msgstr "le serveur a répondu : %s"
+
+#~ msgid "Connection to proxy failed"
+#~ msgstr "La connexion au serveur mandataire a échoué"
+
+#~ msgid "Could not connect to account %s"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
+
+#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
+#~ "nouveau."
+
+#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
+#~ msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "HTTP Connect"
+#~ msgstr "Connexion HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Use HTTP prox_y"
+#~ msgstr "Utiliser un _serveur mandataire HTTP"
+
+#~ msgid "https://example.org/http-bind/"
+#~ msgstr "https://example.org/http-bind/"
+
+#~ msgid "_BOSH URL"
+#~ msgstr "_BOSH URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Warn on insecure connection"
+#~ msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list, list of contacts"
+#~ msgstr "Liste de contacts"
+
+#~ msgid "Disconnect for Invisibility"
+#~ msgstr "Déconnexion pour invisibilité"
+
+#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
+#~ msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+#~ "chats.\n"
+#~ "Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion de ces salons de "
+#~ "discussion.\n"
+#~ "Êtes-vous sûr de vouloir passer en mode invisible ?"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Déconnecter"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
+#~ "invisible."
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Invisible"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
+#~ "invisible."
+
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisible"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+#~ msgstr[0] "Hier"
+#~ msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours"
+
+#~ msgid "_Cancel Upload"
+#~ msgstr "Annuler l’envoi"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)."
+#~ msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)."
+
+#~ msgid " [blocked]"
+#~ msgstr " [bloqué]"
+
+#~ msgid " [minimized]"
+#~ msgstr " [minimisé]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
+#~ "will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous fermez cette fenêtre et que l’historique n’est pas activé, ce "
+#~ "message sera perdu."
+
+#~ msgid "Unregister Failed"
+#~ msgstr "La désinscription a échoué"
+
+#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+#~ msgstr "Le désabonnement du serveur %(server)s a échoué : %(error)s"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Que voulez vous faire ?"
+
+#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#~ msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur"
+
+#~ msgid "You must enter a password"
+#~ msgstr "Vous devez entrer un mot de passe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
+#~ msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s"
+
+#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+#~ msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé."
+
+#~ msgid "Password required"
+#~ msgstr "Mot de passe requis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still connected to the server"
+#~ msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
+#~ "connection will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le compte '%s' est toujours connecté au serveur. Si vous le supprimez, la "
+#~ "connexion sera perdue."
+
+#~ msgid "Connection to server %s failed"
+#~ msgstr "La connexion au serveur %s a échoué"
+
+#~ msgid "What would you like to do?"
+#~ msgstr "Que voulez vous faire ?"
+
+#~ msgid "Remove only from Gajim"
+#~ msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
+
+#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+#~ msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Sommaire"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "FAQ"
+
+#~ msgid "Save as Preset Status Message"
+#~ msgstr "Enregistrer comme messages d’état prédéfini"
+
+#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s."
+
+#~ msgid "Join a group chat"
+#~ msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a "
+#~ "different theme first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez essayé de supprimé le thème actuellement actif. Veuillez "
+#~ "choisir un autre thème avant."
+
+#~ msgid "New entry received"
+#~ msgstr "Nouvel événement reçu"
+
+#~ msgid "You have received new entry:"
+#~ msgstr "Vous avez publié l'article :"
+
+#~ msgid "Feed name:"
+#~ msgstr "Nom du fil :"
+
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Article :"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Dernière modification :"
+
+#~ msgid "Next entry"
+#~ msgstr "Élément suivant"
+
+#~ msgid "Send file?"
+#~ msgstr "Envoyer fichier ?"
+
+#~ msgid "Mail _client"
+#~ msgstr "Logiciel de courriel"
+
+#~ msgid "_Browser"
+#~ msgstr "_Navigateur"
+
+#~ msgid "_File manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de _fichiers"
+
+#~ msgid "Custom applications"
+#~ msgstr "Applications personnalisées"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Applications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser la syntaxe ReStructured pour l'HTML, ainsi que du formattage "
+#~ "ascii. Pour la syntaxe voir http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
+#~ "restructuredtext.html (si vous voulez utiliser cela, installez docutils)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple."
+
+#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+#~ msgstr "_Ignorer le formatage du texte dans les messages entrants"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains messages peuvent contenir du texte enrichi (formatage xhtml, "
+#~ "couleurs, etc.). Si cette case est cochée, Gajim affichera seulement le "
+#~ "texte non formaté."
+
+#~ msgid "RST XHTML Generator"
+#~ msgstr "Générateur RST XHTML"
+
+#~ msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorise Gajim à générer un fichier XHTML depuis du code RST (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Requires: python-docutils"
+#~ msgstr "Nécessite : python-docutils"
+
+#~ msgid "New Single Message"
+#~ msgstr "Nouveau message simple"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+#~ "treated as if they were of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages "
+#~ "entrant comme des messages de ce type"
+
+#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s"
+
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "douze"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "un"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "deux"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "trois"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "quatre"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinq"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "six"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "sept"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "huit"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "neuf"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "dix"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "onze"
+
+#~ msgid "%(0)s o'clock"
+#~ msgstr "%(0)s heure"
+
+#~ msgid "five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure cinq"
+
+#~ msgid "ten past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure dix"
+
+#~ msgid "quarter past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure et quart"
+
+#~ msgid "twenty past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure vingt"
+
+#~ msgid "twenty five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure vingt cinq"
+
+#~ msgid "half past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s heure et demi"
+
+#~ msgid "twenty five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s heure moins vingt cinq"
+
+#~ msgid "twenty to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s heure moins vingt"
+
+#~ msgid "quarter to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s heure moins le quart"
+
+#~ msgid "ten to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s heure moins dix"
+
+#~ msgid "five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s heure moins cinq"
+
+#~ msgid "%(1)s o'clock"
+#~ msgstr "%(1)s heure"
+
+#~ msgid "Night"
+#~ msgstr "Nuit"
+
+#~ msgid "Early morning"
+#~ msgstr "Tôt le matin"
+
+#~ msgid "Morning"
+#~ msgstr "Matin"
+
+#~ msgid "Almost noon"
+#~ msgstr "Près de midi"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Midi"
+
+#~ msgid "Afternoon"
+#~ msgstr "Après-midi"
+
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Soir"
+
+#~ msgid "Late evening"
+#~ msgstr "Tard en soirée"
+
+#~ msgid "Start of week"
+#~ msgstr "Début de la semaine"
+
+#~ msgid "Middle of week"
+#~ msgstr "Milieu de la semaine"
+
+#~ msgid "End of week"
+#~ msgstr "Fin de la semaine"
+
+#~ msgid "Weekend!"
+#~ msgstr "Fin de semaine !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
+#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
+#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher l'horodatage dans les conversations à l'aide de l'« horloge "
+#~ "approximative ». L'approximation peut prendre des valeurs comprises entre "
+#~ "1 (plus précis) et 4 (moins précis), ou peut être désactivée en utilisant "
+#~ "la valeur 0. Ceci est utilisé seulement lorsque la valeur de 'print_time' "
+#~ "est 'sometimes'."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "message"
+
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "erreur : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form: %s"
+#~ msgstr "De %s"
+
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "Entrée XML"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
+#~ msgstr "Si activé, Gajim enverra des messages d’accusés de réception."
+
+#~ msgid "Ttitle"
+#~ msgstr "_Titre"
+
+#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+#~ msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Écran"
+
+#~ msgid "Fake video output"
+#~ msgstr "Sortie vidéo factice"
+
+#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+
+#~ msgid "X Window System (without Xv)"
+#~ msgstr "X Window System (without Xv)"
+
+#~ msgid "V_ideo output device"
+#~ msgstr "Périphérique vidéo de sortie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in config"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Désactivé dans la configuration"
+
+#~ msgid "Conversation with "
+#~ msgstr "Conversation avec "
+
+#~ msgid "Continued conversation"
+#~ msgstr "Conversation continuée"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+#~ msgstr "<b>%s</b> vous a invité dans un salon de discussion"
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "_Envoyer un message privé"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "Envoyer un _fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Participant Actions"
+#~ msgstr "Participants"
+
+#~ msgid "_Voice"
+#~ msgstr "_S'exprimer"
+
+#~ msgid "Mo_derator"
+#~ msgstr "Mo_dérer"
+
+#~ msgid "_Member"
+#~ msgstr "_Membre"
+
+#~ msgid "_Admin"
+#~ msgstr "_Administrateur"
+
+#~ msgid "_Owner"
+#~ msgstr "Pr_opriétaire"
+
+#~ msgid "_Add to Contact List"
+#~ msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
+
+#~ msgid "_Execute command"
+#~ msgstr "_Exécuter une commande"
+
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Changer de Sur_nom..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Group Chat"
+#~ msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
+
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "Changer le _Sujet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Group Chat..."
+#~ msgstr "Configurer le _Salon..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
+
+#~ msgid "_Minimize on close"
+#~ msgstr "_Minimiser à la fermeture"
+
+#~ msgid "_Request Voice"
+#~ msgstr "_Demander la parole"
+
+#~ msgid "_Bookmark"
+#~ msgstr "_Marque-pages"
+
+#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#~ msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Erreur SSL inconnue : %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Erreur SSL : <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
+#~ msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL"
+
+#~ msgid "View certificate…"
+#~ msgstr "Voir le certificat…"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
+#~ "IS RUNNING)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST "
+#~ "LANCÉ)"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
+#~ "fermées. Voulez-vous continuer ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+#~ msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
+
+#~ msgid "Error While Saving"
+#~ msgstr "Erreur lors de l’enregistrement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+#~ "Save as %(new_filename)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "L’image ne peut être enregistrée en format %(type)s.\n"
+#~ "Enregistrer en tant que %(new_filename)s ?"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Enregistrer _sous"
+
+#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+#~ msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
+
+#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+#~ msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
+
+#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
+#~ msgstr "Adresse XMPP de groupe de discussion non invalide"
+
+#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'adresse XMPP du salon de discussion contient des caractères interdits."
+
+#~ msgid "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :"
+
+#~ msgid "Banning %s"
+#~ msgstr "Bannissement de %s"
+
+#~ msgid "Destroy this group chat permanently?"
+#~ msgstr "Détruire ce salon de discussion de façon irréversible ?"
+
+#~ msgid "Reason..."
+#~ msgstr "Raison ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toujours demander confirmation avant de fermer les salons de discussion "
+#~ "avec les JIDs de cette liste séparés par des espaces."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs "
+#~ "de cette liste séparées par des espaces."
+
+#~ msgid "Leave Group Chats"
+#~ msgstr "Quitter des groupes de discussion"
+
+#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have not joined a group chat."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion."
+
+#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
+#~ msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous désirez quitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You left the following group chats:"
+#~ msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
+#~ "chat?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La reconnexion automatique doit-elle être activée lorsque l'on est éjecté "
+#~ "d'un salon de discussion ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the "
+#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si désactivé, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de "
+#~ "l'icône clignotant dans la zone de notification lors de la notification "
+#~ "d'un événement."
+
+#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
+#~ msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+#~ "show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de "
+#~ "statut personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
+#~ "attached to the notification area icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront "
+#~ "attachées à l'icône du Tray."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-"
+#~ "chiffré via une connexion non-chiffrée."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not "
+#~ "store chat history if your contact does not want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne "
+#~ "pas enregistrer les conversations s'il ne veut pas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabberd2 workaround."
+#~ msgstr "Contournement de bug de jabberd2"
+
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "Configurer les Services…"
@@ -11228,9 +11825,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "N_ame"
#~ msgstr "N_om"
-#~ msgid "Bookmark Name"
-#~ msgstr "Nom du marque-page"
-
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Serveur"
@@ -11313,9 +11907,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#~ msgid "Please choose a nickname"
-#~ msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-
#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Mauvais serveur"
@@ -11690,9 +12281,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#~ msgid "No Accounts available"
-#~ msgstr "Aucun compte disponible"
-
#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Booléen"
@@ -11705,9 +12293,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valeur"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Aucune)"
@@ -11720,9 +12305,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
-#~ msgid "Proxy _Host"
-#~ msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Port du serveur mandataire"
@@ -11760,9 +12342,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Transfert de fichiers"
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepter"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
@@ -11850,9 +12429,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Continuer"
-
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "Exécuter une commande"
@@ -12103,9 +12679,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "Cette entité jabber n'affiche pas de commandes."
-#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-#~ msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>"
-
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "F_inir"
@@ -12328,9 +12901,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "Au_toriser"
-#~ msgid "Requires: python-dbus"
-#~ msgstr "Nécessite : python-dbus"
-
#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?"
@@ -12771,9 +13341,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(Information sur l'<b>ESession</b>)"
-#~ msgid "Save as Preset..."
-#~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
-
#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
@@ -12830,9 +13397,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le thème par défaut"
-#~ msgid "Please create a new clean theme."
-#~ msgstr "Veuillez créer un nouveau thème vierge."
-
#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "nom du thème"
@@ -12941,10 +13505,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgstr "Le pseudo du contact :"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact's message"
-#~ msgstr "Le message du contact :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "Message d'état :"
@@ -13056,9 +13616,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "_Éditer %s"
-#~ msgid "Register to %s"
-#~ msgstr "S'enregistrer à %s"
-
#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Historique de conversation avec %s"
@@ -13117,10 +13674,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Surnom :"
-#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
-
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "_Afficher l'état :"
@@ -13313,9 +13866,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL :"
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "En_voyer"
-
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Enregistrer l'image sous…"
@@ -13373,9 +13923,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "creating logs database"
#~ msgstr "création de la base de donnée de l'historique"
-#~ msgid "creating cache database"
-#~ msgstr "création de la base de donnée de cache"
-
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "Déplacement de %(src)s vers %(dst)s"
@@ -13542,9 +14089,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Possibilité de se déconnecter proprement juste avant de mettre votre "
#~ "machine en veille."
-#~ msgid "Start Chat..."
-#~ msgstr "Commencer une discussion..."
-
#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s"
@@ -13772,10 +14316,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgstr "mot de passe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Credentials"
-#~ msgstr "Certificat Oauth2"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Credential Options"
#~ msgstr "Certificat Oauth2"
@@ -13866,9 +14406,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Sujet : %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Re_nommer"
-
#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "Ressour_ce :"
@@ -13910,9 +14447,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Chan_ger le mot de passe"
-#~ msgid "Click to change account's password"
-#~ msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
-
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Opérations d'administration"
@@ -14070,10 +14604,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
#~ msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your server does not have vCard support"
-#~ msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
-
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Votre serveur ne peut enregistrer d'informations personnelles."
@@ -14173,9 +14703,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "flux"
-#~ msgid "approve"
-#~ msgstr "approuver"
-
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "concéder"
@@ -14229,10 +14756,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "Le message suivant n'a PAS été chiffré"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Activer le chiffrement _GPG"
@@ -14416,9 +14939,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Défilement doux dans la fenêtre de conversation"
-#~ msgid "Show _XML Console"
-#~ msgstr "Montrer la console _XML"
-
#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "Éditer les Listes _privées..."