diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 7660 |
1 files changed, 4090 insertions, 3570 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,126 +14,103 @@ msgstr "" "X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n" "X-Pootle-Revision: 1011\n" -#: gajim/chat_control_base.py:557 +#: gajim/chat_control_base.py:571 +msgid "and authenticated" +msgstr "et authentifiée" + +#: gajim/chat_control_base.py:575 +msgid "and NOT authenticated" +msgstr "et NON authentifiée" + +#: gajim/chat_control_base.py:579 +#, python-format +msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." +msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." + +#: gajim/chat_control_base.py:702 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "Paste as quote" msgstr "Coller en tant que citation" -#: gajim/chat_control_base.py:620 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:752 msgid "Paste Image" -msgstr "Choisissez une Image" +msgstr "Coller l'image" -#: gajim/chat_control_base.py:621 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:753 msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets" +msgstr "Vous essayez de coller une image" -#: gajim/chat_control_base.py:622 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:754 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la " "conversation ?" -#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 -#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 -#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 +#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/chat_control_base.py:627 +#: gajim/chat_control_base.py:759 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Co_ller" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 +#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: gajim/chat_control_base.py:1170 +#: gajim/chat_control_base.py:1316 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: gajim/chat_control_base.py:1171 -#, python-format -msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." -msgstr "Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai JID sera révélé." - -#: gajim/chat_control_base.py:1176 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\"" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de " -"l’écraser." - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:196 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Erreur lors de l’enregistrement" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:197 -msgid "Extension not supported" -msgstr "Extension non supportée" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:198 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 #, python-format msgid "" -"Image cannot be saved in %(type)s format.\n" -"Save as %(new_filename)s?" +"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" -"L’image ne peut être enregistrée en format %(type)s.\n" -"Enregistrer en tant que %(new_filename)s ?" +"Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera révélé." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:204 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Enregistrer _sous" +#: gajim/chat_control_base.py:1322 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continuer" -#: gajim/vcard.py:278 +#: gajim/vcard.py:263 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:283 +#: gajim/vcard.py:268 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316 +#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Date:Inconnue" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "<b>Rôle :</b>" -#: gajim/vcard.py:371 +#: gajim/vcard.py:356 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Affiliation :</b>" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:363 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" "Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien" -#: gajim/vcard.py:380 +#: gajim/vcard.py:365 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -141,366 +118,408 @@ msgstr "" "Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au " "vôtre" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:367 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:384 +#: gajim/vcard.py:369 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:390 +#: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente." -#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554 +#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 -#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 -#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 -#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 -#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 -#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 -#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 -#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 +#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 +#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 +#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 +#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -#, fuzzy msgid "Not in contact list" -msgstr "Afficher les contacts déconnectés" +msgstr "Absent de la liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#: gajim/gui_menu_builder.py:359 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:433 +#: gajim/gui_menu_builder.py:437 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Envoyer un _message simple …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:448 +#: gajim/gui_menu_builder.py:452 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Exécuter une commande …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:456 +#: gajim/gui_menu_builder.py:460 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gérer les Passerelles" -#: gajim/gui_menu_builder.py:462 +#: gajim/gui_menu_builder.py:466 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifier la Passerelle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 msgid "_Rename…" msgstr "Re_nommer …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 -#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 +#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 +#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 +#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Suppri_mer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:514 -msgid "Save _As" -msgstr "Enregistrer _sous" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 -#: gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 +#: gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" msgstr "Envoyer un fichier …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Upload File…" msgstr "Envoyer un fichier …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 msgid "Send File Directly…" msgstr "Enregistrer un fichier directement …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Send Chatstate" msgstr "Envoyer l’état de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:531 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 msgid "Invite Contacts" msgstr "Inviter des contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:532 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 msgid "Add to Contact List" msgstr "Ajouter à la liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:533 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Voice Chat" msgstr "Discussion vocale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 msgid "Video Chat" msgstr "Visioconférence" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 +#: gajim/gui_menu_builder.py:844 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "History" msgstr "Historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "Composing only" msgstr "Seulement en train d’écrire" -#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "All chat states" msgstr "Tous les états" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#, fuzzy +msgid "Invite Contact" +msgstr "Inviter des contacts" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gérer le salon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 +#: gajim/roster_window.py:3053 +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Renommer le salon" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 msgid "Change Subject" msgstr "Changer le sujet" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Configure Group Chat" -msgstr "Quitter des Groupes de Discussion" +msgstr "Configure le Groupe de Discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Envoyer un avatar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Destroy Group Chat" msgstr "Détruire le salon de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 msgid "Chat Settings" msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 msgid "Show join/leave" msgstr "Montrer connecté/parti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 msgid "Show status changes" msgstr "Afficher les changements d’état" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Notify on all messages" msgstr "Avertir pour tous les messages" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 msgid "Minimize on close" msgstr "Minimiser à la fermeture" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "Minimiser à la connexion automatique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:598 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Sync Threshold" msgstr "Seuil de synchronisation" -#: gajim/gui_menu_builder.py:599 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 msgid "Change Nickname" msgstr "Changer de pseudonyme" -#: gajim/gui_menu_builder.py:600 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "Request Voice" msgstr "Demander la parole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter une commande" -#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +#: gajim/gui_menu_builder.py:597 msgid "Leave" msgstr "Quitter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 msgid "No threshold" msgstr "Pas de seuil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i jour" msgstr[1] "%i jours" -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 msgid "Add Contact…" msgstr "Ajouter un contact…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 msgid "Send Single Message…" msgstr "Envoyer un _message simple…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 msgid "Discover Services" msgstr "Découvrir les services" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Informations du serveur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Éditer les préférences d’archivage" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 msgid "Blocking List" msgstr "Liste des bannis" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 msgid "Bookmarks" msgstr "Marques-pages" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 msgid "PEP Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:186 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gtk/history_sync.py:182 msgid "Synchronise History" msgstr "Synchroniser l’historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listes privées" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 -msgid "XML Console" -msgstr "Console XML" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:137 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Send Server Message…" msgstr "Envoyer un message au serveur…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Set MOTD…" msgstr "Définir MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 msgid "Update MOTD…" msgstr "Mettre à jour MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:691 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Supprimer MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:727 msgid "_Add Account…" msgstr "_Ajouter un compte…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modifier des comptes …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modifier le compte …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copier l’adresse XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 +#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 +#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 msgid "Add to Contact List…" msgstr "Ajouter à la liste de contacts …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:796 +#: gajim/gui_menu_builder.py:788 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: gajim/gui_menu_builder.py:797 +#: gajim/gui_menu_builder.py:789 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:802 +#: gajim/gui_menu_builder.py:794 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copier l’adresse électronique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 +#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Open Email Composer" msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:800 msgid "Copy Location" msgstr "Copier l'emplacement" -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:801 msgid "Show Location" msgstr "Montrer l'emplacement" -#: gajim/gui_menu_builder.py:814 +#: gajim/gui_menu_builder.py:806 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:852 +#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +msgid "Unblock" +msgstr "Débloquer" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +msgid "Kick" +msgstr "Éjecter" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +msgid "Ban" +msgstr "Bannir" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +msgid "Make Owner" +msgstr "Rendre propriétaire" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +msgid "Make Admin" +msgstr "Rendre admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +msgid "Make Member" +msgstr "Rendre membre" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +msgid "Revoke Member" +msgstr "Révoquer membre" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +msgid "Grant Voice" +msgstr "Accorder la parole" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +msgid "Revoke Voice" +msgstr "Révoquer la parole" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:963 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -534,8 +553,8 @@ msgstr "%s n'existe pas" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:720 msgid "XMPP Address" msgstr "Adresse XMPP" @@ -547,20 +566,20 @@ msgstr "Date" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Message" #: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -569,173 +588,184 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Nettoyage de la base de données" #: gajim/history_manager.py:248 -msgid "" -"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " -"RUNNING)" -msgstr "" -"Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST " -"LANCÉ)" +msgid "Clean up the database?" +msgstr "Nettoyer la base de données ?" -#: gajim/history_manager.py:250 +#: gajim/history_manager.py:249 msgid "" +"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" +"Ceci est FORTEMENT DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST EN TRAIN DE FONCTIONNER.\n" "Normalement la taille allouée a la base de donnée ne sera pas libérée, elle " "sera simplement ré-utilisable. Cette action pourrait prendre un certain " "temps." #: gajim/history_manager.py:255 -#, fuzzy msgid "_Cleanup" msgstr "_Nettoyer" -#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 +#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Vous" -#: gajim/history_manager.py:530 +#: gajim/history_manager.py:532 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 -#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 +#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: gajim/history_manager.py:568 +#: gajim/history_manager.py:570 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Supprimer la conversation" msgstr[1] "Supprimer les conversations" -#: gajim/history_manager.py:569 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_manager.py:571 +#, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "" -"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</b>" -msgstr[1] "" -"Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations avec <b>%s</b>" +"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</" +"b> ?" +msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations ?" -#: gajim/history_manager.py:607 +#: gajim/history_manager.py:609 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Supprimer le message" msgstr[1] "Supprimer les messages" -#: gajim/history_manager.py:608 -msgid "Do you want to permanently delete this message" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" +#: gajim/history_manager.py:610 +#, fuzzy +msgid "Do you want to permanently delete this message?" +msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?" msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:83 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:85 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 -#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 +#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 msgid "General" msgstr "Général" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:202 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:209 msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: gajim/dialogs.py:356 +#: gajim/dialogs.py:357 msgid "Set Mood" msgstr "Définir l’Humeur" -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:345 +#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: gajim/dialogs.py:477 +#: gajim/dialogs.py:478 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Message d’état %s" -#: gajim/dialogs.py:491 +#: gajim/dialogs.py:492 msgid "Status Message" msgstr "Message d’état" -#: gajim/dialogs.py:697 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:700 msgid "Overwrite" -msgstr "Remplacer ?" +msgstr "Remplacer" -#: gajim/dialogs.py:698 +#: gajim/dialogs.py:701 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Remplacer le message de statut ?" -#: gajim/dialogs.py:699 -#, fuzzy -msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Voulez vous remplacer ce message de statut ?" +#: gajim/dialogs.py:702 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "" +"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet " +"enregistrement ?" -#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" -msgstr "Remplacer ?" +msgstr "É_craser" + +#: gajim/dialogs.py:718 +#, fuzzy +msgid "Status Preset" +msgstr "Message d’état" -#: gajim/dialogs.py:712 -msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "Enregistrer comme messages d’état prédéfini" +#: gajim/dialogs.py:719 +#, fuzzy +msgid "Save status as preset" +msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..." -#: gajim/dialogs.py:713 -msgid "Please type a name for this status message" +#: gajim/dialogs.py:720 +#, fuzzy +msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Tapez un nom pour ce message d’état" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 +#: gajim/dialogs.py:723 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" + +#: gajim/dialogs.py:725 +msgid "New Status" +msgstr "Nouvel état" + +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:741 +#: gajim/dialogs.py:753 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 #: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 #: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: gajim/dialogs.py:791 +#: gajim/dialogs.py:803 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ce compte est connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:792 +#: gajim/dialogs.py:804 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté." -#: gajim/dialogs.py:821 +#: gajim/dialogs.py:833 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" @@ -752,345 +782,344 @@ msgid "a video" msgstr "vidéo" #: gajim/dialogs.py:1050 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -"%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous " +"%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous " "répondre à son appel ?" -#: gajim/groupchat_control.py:511 +#: gajim/groupchat_control.py:409 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 +#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 msgid "No File Transfer available" msgstr "Pas de transfert de fichier disponible" -#: gajim/groupchat_control.py:655 -#, fuzzy -msgid "Invalid group chat XMPP Address" -msgstr "JID de salon de discussion non invalide" - -#: gajim/groupchat_control.py:656 -#, fuzzy -msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." -msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits." +#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "Adresse XMPP invalide" -#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Impossible de charger l’image" -#: gajim/groupchat_control.py:873 +#: gajim/groupchat_control.py:679 +#, python-format +msgid "Kick %s" +msgstr "Expulse %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:688 +#, python-format +msgid "Ban %s" +msgstr "Bannit %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:736 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insérer un surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 -msgid "and authenticated" -msgstr "et authentifiée" - -#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 -msgid "and NOT authenticated" -msgstr "et NON authentifiée" +#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +msgid "Voice Request" +msgstr "Requête de voix" -#: gajim/groupchat_control.py:1049 +#: gajim/groupchat_control.py:830 #, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." +msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> demande à parler" -#: gajim/groupchat_control.py:1096 -msgid "Conversation with " -msgstr "Conversation avec " +#: gajim/groupchat_control.py:834 +msgid "_Approve" +msgstr "_Approuver" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -msgid "Continued conversation" -msgstr "Conversation continuée" - -#: gajim/groupchat_control.py:1357 +#: gajim/groupchat_control.py:1057 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1374 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1073 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1377 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1076 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1380 +#: gajim/groupchat_control.py:1080 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé" -#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" +msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:1390 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1090 msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "Les informations vous concernant, stockées sur le serveur" +msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:1393 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1093 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Le salon n’est plus anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1097 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1401 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1101 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1147 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping ? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1150 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 msgid "Error." msgstr "Erreur." -#: gajim/groupchat_control.py:1650 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" -msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" +msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1655 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1243 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" -"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet" +"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète" -#: gajim/groupchat_control.py:1663 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1251 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" -msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon" +msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1671 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1261 msgid "A new group chat has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#, fuzzy +msgid "Failed to Configure Group Chat" +msgstr "Configure le Groupe de Discussion" + +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 -#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 +#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 +#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " par {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1738 +#: gajim/groupchat_control.py:1334 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1761 +#: gajim/groupchat_control.py:1358 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1766 +#: gajim/groupchat_control.py:1363 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1796 +#: gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1802 +#: gajim/groupchat_control.py:1397 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1404 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 +#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 msgid ": Affiliation changed" msgstr ": Changement d'affiliation" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »" -#: gajim/groupchat_control.py:1851 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1875 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1892 +#: gajim/groupchat_control.py:1486 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} est parti{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1914 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1520 #, fuzzy +msgid "Failed to Join Group Chat" +msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion" + +#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#, fuzzy +msgid "Failed to Create Group Chat" +msgstr "Créer un groupe de discussion" + +#: gajim/groupchat_control.py:1542 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Le salon de discussion a été détruit" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place" -#: gajim/groupchat_control.py:2214 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1732 msgid "Leave Group Chat" -msgstr "Quitter des Groupes de Discussion" +msgstr "Quitter le groupe de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:2215 +#: gajim/groupchat_control.py:1733 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2216 +#: gajim/groupchat_control.py:1734 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 msgid "_Leave" -msgstr "" +msgstr "_Partir" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 +#, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:2463 -#, python-format -msgid "Kicking %s" -msgstr "Averti de %s" - -#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 -msgid "You may specify a reason below:" -msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" - -#: gajim/groupchat_control.py:2764 -#, python-format -msgid "Banning %s" -msgstr "Bannissement de %s" - -#: gajim/chat_control.py:432 +#: gajim/chat_control.py:429 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Afficher une liste de styles" -#: gajim/chat_control.py:436 +#: gajim/chat_control.py:433 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML" -#: gajim/chat_control.py:586 +#: gajim/chat_control.py:642 +msgid "Ping?" +msgstr "Ping ?" + +#: gajim/chat_control.py:645 +#, python-format +msgid "Pong! (%s seconds)" +msgstr "Pong ! (%s secondes)" + +#: gajim/chat_control.py:717 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:710 +#: gajim/chat_control.py:816 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:856 -#, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" -msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s" +#: gajim/chat_control.py:1162 +#, fuzzy +msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte." -#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: gajim/chat_control.py:1164 +msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1185 +#: gajim/chat_control.py:1165 #, python-format -msgid "You just received a new message from %s" -msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s" - -#: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy msgid "" -"If you close this tab while having chat history disabled, this message will " -"be lost." +"You just received a new message from %s.\n" +"Do you want to close this tab?" msgstr "" -"Si vous fermez cette fenêtre et que l’historique n’est pas activé, ce " -"message sera perdu." +"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n" +"Voulez-vous fermer cet onglet ?" -#: gajim/chat_control.py:1232 -msgid "Ping?" -msgstr "Ping ?" +#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: gajim/chat_control.py:1235 -#, python-format -msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong ! (%s secondes)" +#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 +#: gajim/gtk/notification.py:284 +msgid "New Message" +msgstr "Nouveau message" + +#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 +#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: gajim/chat_control.py:1332 +#: gajim/chat_control.py:1264 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1099,249 +1128,211 @@ msgstr "" "Sujet : %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1440 +#: gajim/chat_control.py:1377 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 +#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1442 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 -#: gajim/gui_interface.py:190 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 +#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" -#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 +#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 msgid "_Decline" msgstr "_Refuser" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 -#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 +#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier de destination" +msgstr "Ouvrir le _dossier" -#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" - -#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 -#: gajim/gtk/notification.py:281 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 +#: gajim/gtk/notification.py:294 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" -#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier" -#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 +#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1536 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." -#: gajim/application.py:75 +#: gajim/application.py:79 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l’application" -#: gajim/application.py:82 +#: gajim/application.py:86 msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" -#: gajim/application.py:89 +#: gajim/application.py:93 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de " "l’historique et les plugins)" -#: gajim/application.py:97 +#: gajim/application.py:101 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage" -#: gajim/application.py:104 +#: gajim/application.py:108 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration" -#: gajim/application.py:112 +#: gajim/application.py:116 msgid "Set configuration directory" msgstr "Fixe le répertoire de configuration" -#: gajim/application.py:120 +#: gajim/application.py:124 msgid "Configure logging system" msgstr "Configurer le système de log" -#: gajim/application.py:128 +#: gajim/application.py:132 msgid "Show all warnings" msgstr "Afficher tous les avertissements" -#: gajim/application.py:135 +#: gajim/application.py:139 msgid "Open IPython shell" msgstr "Ouvrir un shell IPython" -#: gajim/application.py:142 +#: gajim/application.py:146 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" -#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" -#: gajim/application.py:155 +#: gajim/application.py:159 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "Simule une perte de connexion" -#: gajim/application.py:162 +#: gajim/application.py:166 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "Simule le rétablissement de la connexion" -#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de base de données" -#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 +#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 msgid "Merged accounts" msgstr "Comptes regroupés" -#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 -#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 -#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 -#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 -#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 -#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 +#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 +#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 +#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 #: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 #: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 -#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 -#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 +#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 +#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" -msgstr "Salons de discussion" +msgstr "Groupes de discussion" -#: gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:2016 msgid "Authorization sent" msgstr "L’autorisation a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2010 +#: gajim/roster_window.py:2017 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état." -#: gajim/roster_window.py:2028 +#: gajim/roster_window.py:2035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d’inscription a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2029 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2036 +#, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." -msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état." +msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état." -#: gajim/roster_window.py:2043 +#: gajim/roster_window.py:2050 msgid "Authorization removed" msgstr "L’autorisation a été supprimée" -#: gajim/roster_window.py:2044 +#: gajim/roster_window.py:2051 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté." -#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 -msgid "Disconnect for Invisibility" -msgstr "" - -#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 -msgid "You are participating in one or more group chats" -msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons" - -#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 -msgid "" -"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " -"chats.\n" -"Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "" -"Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion de ces salons de " -"discussion.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir passer en mode invisible ?" - -#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Déconnecter" - -#: gajim/roster_window.py:2282 +#: gajim/roster_window.py:2268 msgid "desynced" msgstr "désynchronisé" -#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Quit Gajim" msgstr "Quitter Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2351 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2337 msgid "You are about to quit Gajim" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?" +msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2352 +#: gajim/roster_window.py:2338 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?" -#: gajim/roster_window.py:2353 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2339 msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Toujours fermer Gajim" +msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 -#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gajim/roster_window.py:2445 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2431 msgid "Stop File Transfers" -msgstr "Transfert de fichiers" +msgstr "Arrêter les transferts de fichiers" -#: gajim/roster_window.py:2446 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2432 msgid "You still have running file transfers" -msgstr "Vous avez des transferts de fichiers en cours" +msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours" -#: gajim/roster_window.py:2447 +#: gajim/roster_window.py:2433 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1350,40 +1341,37 @@ msgstr "" "interrompu.\n" "Voulez-vous toujours quitter ?" -#: gajim/roster_window.py:2485 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2471 msgid "Unread Messages" -msgstr "Événements non lus" +msgstr "Messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2486 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2472 msgid "You still have unread messages" -msgstr "Vous avez des messages non lus" +msgstr "Vous avez encore des messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2487 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2473 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -"Les messages seront disponibles pour une lecture ultérieure si l’archivage " -"de l€historique est actif et si le contact est dans votre liste." +"Les messages ne seront disponibles pour une lecture ultérieure que si " +"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste " +"de contact." -#: gajim/roster_window.py:2753 +#: gajim/roster_window.py:2733 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2754 +#: gajim/roster_window.py:2734 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte." -#: gajim/roster_window.py:2757 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2737 +#, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" -msgstr "La passerelle \"%s\" sera enlevée" +msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée" -#: gajim/roster_window.py:2758 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2738 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." @@ -1391,11 +1379,11 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette " "passerelle." -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2741 msgid "Transports will be removed" msgstr "Les passerelles seront enlevées" -#: gajim/roster_window.py:2766 +#: gajim/roster_window.py:2746 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1406,21 +1394,19 @@ msgstr "" "passerelle.\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2770 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2750 msgid "Remove Transport" -msgstr "Afficher les passerelles" +msgstr "Supprimer la passerelle" -#: gajim/roster_window.py:2837 +#: gajim/roster_window.py:2820 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquer le contact" -#: gajim/roster_window.py:2838 +#: gajim/roster_window.py:2821 msgid "Really block this contact?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?" -#: gajim/roster_window.py:2839 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2822 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " "to you by this contact." @@ -1428,83 +1414,115 @@ msgstr "" "Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il " "vous enverra." -#: gajim/roster_window.py:2844 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2824 msgid "_Block Contact" -msgstr "Bloquer le contact" +msgstr "_Bloquer le contact" + +#: gajim/roster_window.py:2826 +msgid "Block Group" +msgstr "Bloquer le groupe" -#: gajim/roster_window.py:2889 +#: gajim/roster_window.py:2827 +msgid "Really block this group?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?" + +#: gajim/roster_window.py:2828 +msgid "" +"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " +"any messages sent to you by any one of these contacts." +msgstr "" +"Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne recevrez " +"pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront." + +#: gajim/roster_window.py:2831 +msgid "_Block Group" +msgstr "_Bloquer le groupe" + +#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/roster_window.py:2890 +#: gajim/roster_window.py:2886 #, python-format -msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s." +msgid "Rename contact %s?" +msgstr "Renommer le contact %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2887 +msgid "Please enter a new nickname" +msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme" + +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "Rename Group" msgstr "_Renommer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2898 +#: gajim/roster_window.py:2895 #, python-format -msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "Entrez un nouveau nom pour le groupe %s." +msgid "Rename group %s?" +msgstr "Renommer le groupe %s ?" + +#: gajim/roster_window.py:2896 +msgid "Please enter a new name" +msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" -#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renommer" + +#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 msgid "Remove Group" msgstr "_Supprimer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2948 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2950 +#, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" -msgstr "Voulez-vous enlever le groupe %s de la liste de contacts ?" +msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?" -#: gajim/roster_window.py:2949 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2951 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "" -"Supprimer également de votre liste tous les contacts appartenant à ce groupe" +"Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe" + +#: gajim/roster_window.py:3054 +msgid "Please enter a new name for this group chat" +msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon" -#: gajim/roster_window.py:3309 +#: gajim/roster_window.py:3297 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: gajim/roster_window.py:3310 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3298 msgid "Remove contact from contact list" -msgstr "Enlever le contact de la liste" +msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3311 +#: gajim/roster_window.py:3299 #, fuzzy, python-format -msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" +msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de " "contacts.\n" -#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" -"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations, ces " -"contacts vous verront donc toujours déconnecté⋅e." +"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations. Ce contact " +"vous verra donc toujours déconnecté⋅e." -#: gajim/roster_window.py:3331 +#: gajim/roster_window.py:3319 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez vous continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:3342 +#: gajim/roster_window.py:3330 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression" -#: gajim/roster_window.py:3349 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3337 msgid "Remove contacts from contact list" -msgstr "Enlever le contact de la liste" +msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3343 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1517,25 +1535,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3359 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3347 msgid "Remove Contacts" -msgstr "Renommer le contact" +msgstr "Supprimer les contacts" -#: gajim/roster_window.py:3379 +#: gajim/roster_window.py:3367 msgid "No account available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: gajim/roster_window.py:3380 +#: gajim/roster_window.py:3368 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: gajim/roster_window.py:4011 +#: gajim/roster_window.py:3963 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur" -#: gajim/roster_window.py:4013 +#: gajim/roster_window.py:3965 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1544,12 +1561,11 @@ msgstr "" "métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées " "lors de la prochaine connexion." -#: gajim/roster_window.py:4110 +#: gajim/roster_window.py:4062 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact" -#: gajim/roster_window.py:4111 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4063 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1559,149 +1575,137 @@ msgstr "" "Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs " "comptes XMPP ou de transport." -#: gajim/roster_window.py:4115 +#: gajim/roster_window.py:4067 msgid "Create Metacontact" msgstr "Créer un méta-contact" -#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Créer" -#: gajim/roster_window.py:4238 +#: gajim/roster_window.py:4190 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Url de fichier invalide :" -#: gajim/roster_window.py:4249 -msgid "Send file?" -msgstr "Envoyer fichier ?" - -#: gajim/roster_window.py:4250 +#: gajim/roster_window.py:4202 #, python-format -msgid "Do you want to send this file to %s:" -msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" -msgstr[0] "Voulez vous envoyer ce fichier à %s :" -msgstr[1] "Voulez vous envoyer ces fichiers à %s :" +msgid "Send this file to %s:\n" +msgid_plural "Send these files to %s:\n" +msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n" +msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n" + +#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +msgid "_Send" +msgstr "En_voyer" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4360 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4414 +#: gajim/roster_window.py:4373 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Faire de %s le premier contact" -#: gajim/roster_window.py:4419 +#: gajim/roster_window.py:4378 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 +#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Changer le message d'état" -#: gajim/roster_window.py:4795 +#: gajim/roster_window.py:4748 msgid "Publish Tune" msgstr "Publier ce que j'écoute" -#: gajim/roster_window.py:4806 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "Publish Location" msgstr "Publier l'emplacement" -#: gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:4889 msgid "_Maximize All" msgstr "Tout _maximiser" -#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Envoyer un message de groupe" -#: gajim/roster_window.py:4950 +#: gajim/roster_window.py:4903 msgid "To all users" msgstr "À tous les utilisateurs" -#: gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:4907 msgid "To all online users" msgstr "À tous les utilisateurs connectés" -#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 +#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter à" -#: gajim/roster_window.py:5101 +#: gajim/roster_window.py:5054 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gérer les contacts" -#: gajim/roster_window.py:5107 +#: gajim/roster_window.py:5060 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Éditer les _groupes…" -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 +#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: gajim/roster_window.py:5165 +#: gajim/roster_window.py:5118 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5172 +#: gajim/roster_window.py:5123 +msgid "Re_name" +msgstr "Re_nommer" + +#: gajim/roster_window.py:5132 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnecter" -#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Gestionnaire d'historique" -#: gajim/dataforms_widget.py:585 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Impossible de charger l'image" - -#: gajim/dataforms_widget.py:587 -#, python-format -msgid "Media type not supported: %s" -msgstr "Type de média non-supportée : %s" - -#: gajim/dataforms_widget.py:602 -msgid "This field is required" -msgstr "Le champ est requis" - -#: gajim/dataforms_widget.py:656 -msgid "new@jabber.id" -msgstr "nouveau@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 +#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +msgid "Observers" +msgstr "Observateurs" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661 -#, python-format -msgid "new%d@jabber.id" -msgstr "nouveau%d@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5318 +msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" +msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:65 +#: gajim/conversation_textview.py:63 msgid "Untrusted" msgstr "Non approuvé" -#: gajim/conversation_textview.py:68 +#: gajim/conversation_textview.py:66 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Confiance non décidée" -#: gajim/conversation_textview.py:71 +#: gajim/conversation_textview.py:69 msgid "Unverified" msgstr "Non vérifié" -#: gajim/conversation_textview.py:74 +#: gajim/conversation_textview.py:72 msgid "Verified" msgstr "_Vérifié" -#: gajim/conversation_textview.py:325 +#: gajim/conversation_textview.py:321 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1709,47 +1713,47 @@ msgstr "" "Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n" "la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:518 msgid "_Quote" msgstr "_Citation" -#: gajim/conversation_textview.py:548 +#: gajim/conversation_textview.py:526 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Actions pour \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:540 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: gajim/conversation_textview.py:567 +#: gajim/conversation_textview.py:545 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: gajim/conversation_textview.py:584 +#: gajim/conversation_textview.py:562 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:598 +#: gajim/conversation_textview.py:576 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:601 +#: gajim/conversation_textview.py:579 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:607 +#: gajim/conversation_textview.py:585 msgid "Open as _Link" msgstr "Ouvrir en tant que _lien" -#: gajim/conversation_textview.py:883 +#: gajim/conversation_textview.py:861 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: gajim/conversation_textview.py:968 +#: gajim/conversation_textview.py:951 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" @@ -1757,384 +1761,297 @@ msgstr "" "<b>Message corrigé. Message original :</b>\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1116 -#, python-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "Hier" -msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours" - -#: gajim/conversation_textview.py:1146 +#: gajim/conversation_textview.py:1119 msgid "Not encrypted" msgstr "Non chiffré" -#: gajim/conversation_textview.py:1149 +#: gajim/conversation_textview.py:1122 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Chiffré (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615 +#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" -#: gajim/message_textview.py:45 -msgid "Write a message…" -msgstr "Écrire un message…" +#: gajim/conversation_textview.py:1327 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" -#: gajim/message_window.py:356 +#: gajim/message_window.py:361 msgid "Close Tabs" msgstr "Fermer les onglets" -#: gajim/message_window.py:357 -msgid "You are going to close several tabs" +#: gajim/message_window.py:362 +msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets" -#: gajim/message_window.py:358 -msgid "Do you really want to close them all?" +#: gajim/message_window.py:363 +msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?" -#: gajim/message_window.py:514 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Discussions" -#: gajim/message_window.py:518 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:526 msgid "Group Chats" -msgstr "Salons de discussion" +msgstr "Groupes de discussion" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:530 msgid "Private Chats" msgstr "Conversations privées" -#: gajim/message_window.py:528 +#: gajim/message_window.py:536 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:170 +#: gajim/gui_interface.py:161 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:166 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acceptez vous sa requête ?" -#: gajim/gui_interface.py:177 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:168 +#, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" -msgstr "Acceptez vous cette requête sur le compte %s ?" +msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?" -#: gajim/gui_interface.py:182 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisation" +#: gajim/gui_interface.py:174 +msgid "Authorization Request" +msgstr "Demande d'autorisation" -#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:175 +msgid "HTTP Authorization Request" +msgstr "Demande d'autorisation HTTP" + +#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" -msgstr "Non" +msgstr "_Non" -#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 -#: gajim/gtk/notification.py:197 +#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:211 msgid "Connection Failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 -#, python-format -msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s" - -#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 -#: gajim/common/modules/message.py:122 +#: gajim/gui_interface.py:282 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 -#: gajim/common/helpers.py:86 -msgid "Observers" -msgstr "Observateurs" - -#: gajim/gui_interface.py:405 +#: gajim/gui_interface.py:342 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation acceptée" -#: gajim/gui_interface.py:406 +#: gajim/gui_interface.py:343 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état." -#: gajim/gui_interface.py:415 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Subscription Removed" -msgstr "Requête d'Inscription" +msgstr "Inscription supprimée" -#: gajim/gui_interface.py:416 -#, fuzzy, python-format -msgid "Contact '%s' removed subscription from you" -msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" +#: gajim/gui_interface.py:354 +#, python-format +msgid "%s (%s) has removed subscription from you" +msgstr "%s (%s) ne vous permet plus de voir sa présence" -#: gajim/gui_interface.py:417 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -"Vous le/la verrez toujours hors-ligne.\n" -"Voulez vous le/la supprimer de votre liste de contacts ?" +"Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n" +"Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?" -#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Désinscrit⋅e" -#: gajim/gui_interface.py:454 +#: gajim/gui_interface.py:392 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:458 +#: gajim/gui_interface.py:396 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation" -#: gajim/gui_interface.py:474 +#: gajim/gui_interface.py:412 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}" -#: gajim/gui_interface.py:495 +#: gajim/gui_interface.py:433 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Mot de passe du certificat requis" -#: gajim/gui_interface.py:496 +#: gajim/gui_interface.py:434 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 +#: gajim/gui_interface.py:443 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:518 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:652 +#: gajim/gui_interface.py:589 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 -#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 +#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:753 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:694 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" -msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" +msgstr "Le contact à arrêté le transfert" -#: gajim/gui_interface.py:758 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Error Opening File" -msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: gajim/gui_interface.py:768 +#: gajim/gui_interface.py:709 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Erreur de certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 -#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 -#: gajim/gtk/notification.py:279 +#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:292 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/gui_interface.py:785 +#: gajim/gui_interface.py:726 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Échec du transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:808 +#: gajim/gui_interface.py:749 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:813 +#: gajim/gui_interface.py:754 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:819 +#: gajim/gui_interface.py:760 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:834 +#: gajim/gui_interface.py:775 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:840 +#: gajim/gui_interface.py:781 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:846 +#: gajim/gui_interface.py:787 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:957 +#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflit de nom d'utilisateur" -#: gajim/gui_interface.py:958 -msgid "Please type a new username for your local account" -msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local" - -#: gajim/gui_interface.py:981 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Conflit de ressource" +#: gajim/gui_interface.py:891 +msgid "Please enter a new username for your local account" +msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local" -#: gajim/gui_interface.py:982 -msgid "" -"You are already connected to this account with the same resource. Please " -"type a new one" -msgstr "" -"Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en " -"entrer une nouvelle" +#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:953 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1041 +#: gajim/gui_interface.py:955 msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Requête de transfert de fichier" - -#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 -msgid "Certificate Already in File" -msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" +msgstr "Requête d'appel" -#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 -#, python-format -msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." - -#: gajim/gui_interface.py:1131 -#, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" -msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide" - -#: gajim/gui_interface.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Unknown SSL error: %d" -msgstr "" -"\n" -"Erreur SSL inconnue : %d" - -#: gajim/gui_interface.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "" -"\n" -"Erreur SSL : <b>%s</b>" - -#: gajim/gui_interface.py:1141 -msgid "Error verifying SSL certificate" -msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL" - -#: gajim/gui_interface.py:1142 -#, python-format -msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " -"%(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la vérification du certificat SSL de votre " -"serveur XMPP : %(error)s\n" -"Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?" +#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +msgid "Insecure Connection" +msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 +#: gajim/gui_interface.py:1009 #, python-format msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha1)s\n" -"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha256)s" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " +"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " +"Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n" -"Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n" -"%(sha1)s\n" -"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" -"%(sha256)s" - -#: gajim/gui_interface.py:1152 -msgid "Ignore this error for this certificate." -msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." +"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) " +"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas " +"chiffrées. La connexion non chiffrée est vraiment déconseillée." -#: gajim/gui_interface.py:1160 -#, python-format -msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "Validation de certificat SSL pour %s" +#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abandonner" -#: gajim/gui_interface.py:1577 -msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " -"invisible." +#: gajim/gui_interface.py:1019 +msgid "_Connect Anyway" +msgstr "Se _connexion quand même" -#: gajim/gui_interface.py:1976 +#: gajim/gui_interface.py:1872 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1934 msgid "Gajim: IPython Console" -msgstr "" - -#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "Adresse XMPP invalide" +msgstr "Gajim : Console IPython" #: gajim/dialog_messages.py:37 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "" -"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." +"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s. Cette adresse XMPP n'est " +"pas valide." #: gajim/dialog_messages.py:42 -#, fuzzy msgid "Unread Events" msgstr "Événements non lus" #: gajim/dialog_messages.py:43 -#, fuzzy msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." -msgstr "Lisez tous les événements avant de supprimer ce compte." +msgstr "Lisez ou acquittez tous les événements avant de supprimer ce compte." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" @@ -2144,109 +2061,83 @@ msgstr "Formulaire invalide" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli." -#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: gajim/dialog_messages.py:54 -#, fuzzy -msgid "You cannot join a group chat while being invisible." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " -"invisible." - -#: gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "No Connection Available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: gajim/dialog_messages.py:59 +#: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" "Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté" -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" -msgstr "" +msgstr "Adresse XMPP déjà dans la liste" -#: gajim/dialog_messages.py:64 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." msgstr "" -"Le JID que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en choisir un " -"autre." +"L'adresse XMPP que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en " +"choisir une autre." -#: gajim/dialog_messages.py:69 +#: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "Invalid Answer" msgstr "Réponse non valide" -#: gajim/dialog_messages.py:70 +#: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "La passerelle %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : " "%(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:75 +#: gajim/dialog_messages.py:70 msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide" -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:71 +#, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." -msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide \"%s\". Ignoré." +msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré." -#: gajim/dialog_messages.py:80 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:75 msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Une erreur s'est produite pendant la suppression de la liste privée" +msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée" -#: gajim/dialog_messages.py:81 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:76 +#, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " "connected resources. Please deactivate it and try again." msgstr "" -"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est peut-être active dans une " -"des ressources connectées. Désactivez la et réessayez." +"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans " +"une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez." -#: gajim/dialog_messages.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:82 msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Invisibilité non-supportée" +msgstr "Invisibilité non supportée" -#: gajim/dialog_messages.py:88 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:83 +#, python-format msgid "This account %s doesn't support invisibility." msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité." -#: gajim/dialog_messages.py:92 -#, fuzzy -msgid "Unregister Failed" -msgstr "La désinscription a échoué" - -#: gajim/dialog_messages.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "Le désabonnement du server %(server)s a échoué : %(error)s" - -#: gajim/dialog_messages.py:97 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "L'inscription a réussi" -#: gajim/dialog_messages.py:98 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:88 +#, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." -msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi" +msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi." -#: gajim/dialog_messages.py:102 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Registration Failed" msgstr "L'inscription a échoué" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:93 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2254,16 +2145,11 @@ msgstr "" "L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:108 -msgid "Unable to Join Group Chat" -msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion" - -#: gajim/dialog_messages.py:113 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:98 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erreur GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:114 +#: gajim/dialog_messages.py:99 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2272,20 +2158,19 @@ msgstr "" "Message d'erreur : %(error)s\n" "Debug : %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:118 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:103 msgid "Wrong Host" msgstr "Mauvais serveur" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:104 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Adresse locale non valide ? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:108 msgid "Avahi Error" msgstr "Erreur d'Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:124 +#: gajim/dialog_messages.py:109 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2294,67 +2179,57 @@ msgstr "" "%s\n" "La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement." -#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:113 msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier" +msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP" -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, fuzzy -msgid "Got unexpected response from server (see log)." -msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 msgid "Could not Open File" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier" -#: gajim/dialog_messages.py:139 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)" +msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)." -#: gajim/dialog_messages.py:148 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Not Secure" -msgstr "Non chiffré" +msgstr "Insécure" -#: gajim/dialog_messages.py:149 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:129 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "Le servpvo a retourné un transport non sécurisé (HTTP)" +msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)." -#: gajim/dialog_messages.py:153 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:133 msgid "Could not Upload File" msgstr "Impossible d’envoyer le fichier" -#: gajim/dialog_messages.py:154 +#: gajim/dialog_messages.py:134 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s" -#: gajim/dialog_messages.py:158 +#: gajim/dialog_messages.py:138 msgid "Upload Error" msgstr "Erreur de l’envoi" -#: gajim/dialog_messages.py:163 +#: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Encryption Error" msgstr "Erreur du chiffrement" -#: gajim/dialog_messages.py:164 +#: gajim/dialog_messages.py:144 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" +"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi." -#: gajim/dialog_messages.py:169 +#: gajim/dialog_messages.py:149 msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar" -#: gajim/privatechat_control.py:207 +#: gajim/privatechat_control.py:198 msgid "Sending private message failed" msgstr "L’envoi du message privé a échoué" -#: gajim/privatechat_control.py:209 +#: gajim/privatechat_control.py:200 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2378,9 +2253,8 @@ msgid "show help on command" msgstr "montrer l’aide sur la commande" #: gajim/gajim_remote.py:85 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne" +msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 @@ -2407,9 +2281,10 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "état" #: gajim/gajim_remote.py:100 +#, fuzzy msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " -"account's previous status" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +"previous status" msgstr "" "un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, " "le précédant statut est utilisé" @@ -2454,15 +2329,15 @@ msgstr "" "l'état global » activée" #: gajim/gajim_remote.py:118 -#, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" +msgstr "" +"Envoie un message à un contact de la liste de contact. Le compte est " +"facultatif." #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message" +msgstr "L'adresse XMPP du contact qui recevra le message" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 #: gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2475,10 +2350,11 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" #: gajim/gajim_remote.py:127 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" +msgstr "" +"Envoie un message à quelqu'un de votre liste de contact. Le compte est " +"optionnel." #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2489,14 +2365,12 @@ msgid "message subject" msgstr "sujet du message" #: gajim/gajim_remote.py:138 -#, fuzzy msgid "Sends new message to a group chat you've joined." msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint." #: gajim/gajim_remote.py:140 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message" +msgstr "L'adresse XMPP du salon qui recevra le message" #: gajim/gajim_remote.py:147 msgid "Gets detailed info on a contact" @@ -2504,9 +2378,8 @@ msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:192 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "L'identifiant Jabber du contact" +msgstr "Adresse XMPP du contact" #: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "Gets detailed info on a account" @@ -2565,7 +2438,6 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config" #: gajim/gajim_remote.py:190 -#, fuzzy msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Enlever le contact de la liste" @@ -2613,13 +2485,13 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument manquant \"jid_contact\"" #: gajim/gajim_remote.py:275 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n" -"Précisez le compte pour envoyer le message." +"Veuillez précisez le compte pour envoyer le message." #: gajim/gajim_remote.py:278 msgid "You have no active account" @@ -2680,311 +2552,138 @@ msgstr "" "L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "twelve" -msgstr "douze" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "one" -msgstr "un" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "two" -msgstr "deux" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "three" -msgstr "trois" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "four" -msgstr "quatre" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "five" -msgstr "cinq" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "six" -msgstr "six" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "seven" -msgstr "sept" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "eight" -msgstr "huit" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "nine" -msgstr "neuf" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "ten" -msgstr "dix" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:38 -msgid "eleven" -msgstr "onze" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:45 -#, python-format -msgid "%(0)s o'clock" -msgstr "%(0)s heure" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:46 -#, python-format -msgid "five past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure cinq" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:47 -#, python-format -msgid "ten past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure dix" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 -#, python-format -msgid "quarter past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure et quart" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:49 -#, python-format -msgid "twenty past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure vingt" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:50 -#, python-format -msgid "twenty five past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure vingt cinq" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:51 -#, python-format -msgid "half past %(0)s" -msgstr "%(0)s heure et demi" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 -#, python-format -msgid "twenty five to %(1)s" -msgstr "%(1)s heure moins vingt cinq" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:53 -#, python-format -msgid "twenty to %(1)s" -msgstr "%(1)s heure moins vingt" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:54 -#, python-format -msgid "quarter to %(1)s" -msgstr "%(1)s heure moins le quart" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:55 -#, python-format -msgid "ten to %(1)s" -msgstr "%(1)s heure moins dix" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:56 -#, python-format -msgid "five to %(1)s" -msgstr "%(1)s heure moins cinq" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:57 -#, python-format -msgid "%(1)s o'clock" -msgstr "%(1)s heure" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69 -msgid "Night" -msgstr "Nuit" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:62 -msgid "Early morning" -msgstr "Tôt le matin" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:63 -msgid "Morning" -msgstr "Matin" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:64 -msgid "Almost noon" -msgstr "Près de midi" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:65 -msgid "Noon" -msgstr "Midi" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:66 -msgid "Afternoon" -msgstr "Après-midi" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:67 -msgid "Evening" -msgstr "Soir" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:68 -msgid "Late evening" -msgstr "Tard en soirée" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:73 -msgid "Start of week" -msgstr "Début de la semaine" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75 -#: gajim/common/fuzzyclock.py:76 -msgid "Middle of week" -msgstr "Milieu de la semaine" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:77 -msgid "End of week" -msgstr "Fin de la semaine" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79 -msgid "Weekend!" -msgstr "Fin de semaine !" - -#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 +#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" -#: gajim/common/logger.py:214 +#: gajim/common/logger.py:268 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Création de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Single Message" -msgstr "Nouveau message simple" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Message" -msgstr "Nouveau message" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171 -#: gajim/gtk/notification.py:202 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 msgid "New Group Chat Message" msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a changé d'état" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172 -#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Le contact a changé d'état" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/common/config.py:80 +#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 +#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 +#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 #, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" + +#: gajim/common/config.py:76 msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus." msgstr "" "Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte " -"pour ce contact et n'a pas le focus" +"pour ce contact et n'a pas le focus." -#: gajim/common/config.py:81 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e" +msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e." -#: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "" "Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter " "» dans la liste des contacts." -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e." -#: gajim/common/config.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Absent⋅e car inactif depuis plus de $T min)" +msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)" -#: gajim/common/config.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:83 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " "value." msgstr "" -"$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-absence." +"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoawaytime'" -#: gajim/common/config.py:89 +#: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible." -#: gajim/common/config.py:90 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:86 msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Non disponible car inactif depuis plus de $T min)" +msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)" -#: gajim/common/config.py:90 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:86 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-idle" +msgstr "" +"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoxatime'" -#: gajim/common/config.py:93 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:89 msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." msgstr "" "Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never" "\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always" -"\" (toujours)" +"\" (toujours)." -#: gajim/common/config.py:94 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:90 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2992,67 +2691,60 @@ msgstr "" "Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification " "n'est pas affichée." -#: gajim/common/config.py:97 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:93 msgid "Notification color for contacts signing in." -msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent" +msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se connecte." -#: gajim/common/config.py:98 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:94 msgid "Notification color for contacts signing out." -msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent" +msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se déconnecte." -#: gajim/common/config.py:99 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:95 msgid "Notification color for new message notification." msgstr "Couleur des notifications de nouveau message." -#: gajim/common/config.py:100 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:96 msgid "Notification color for file transfer request." -msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" +msgstr "Couleur des notifications de requête de transfert de fichier." -#: gajim/common/config.py:101 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:97 msgid "Notification color for file transfer errors." -msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" +msgstr "Couleur des notifications d'erreur de transfert de fichier." -#: gajim/common/config.py:102 +#: gajim/common/config.py:98 msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." msgstr "" +"Couleur des notifications lorsqu'un transfert de fichier s'arrête ou finit." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:99 msgid "Notification color for group chat invitations." -msgstr "" +msgstr "Couleur des notifications d'invitation pour les salons de discussion" -#: gajim/common/config.py:104 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:100 msgid "Notification background color for changed status." -msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact change d'état" +msgstr "Couleur des notifications lors d'un changement d'état." -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "Notification color for other dialogs." -msgstr "" +msgstr "Couleur des notifications pour les autres événements." -#: gajim/common/config.py:106 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:102 msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont " "repliés." -#: gajim/common/config.py:107 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 -#: gajim/common/config.py:431 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "Language used for spell checking." msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique" -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3063,301 +2755,220 @@ msgstr "" "minute.\n" "'never' - ne jamais afficher l'heure." -#: gajim/common/config.py:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " -"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." -msgstr "" -"Afficher l'horodatage dans les conversations à l'aide de l'« horloge " -"approximative ». L'approximation peut prendre des valeurs comprises entre 1 " -"(plus précis) et 4 (moins précis), ou peut être désactivée en utilisant la " -"valeur 0. Ceci est utilisé seulement lorsque la valeur de print_time est " -"'sometimes'." - -#: gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:112 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques." -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:114 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "" "Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage." -#: gajim/common/config.py:120 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:115 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." msgstr "" "Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer " -"les * *" - -#: gajim/common/config.py:123 -msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " -"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." -"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "" -"Utiliser la syntaxe ReStructured pour l'HTML, ainsi que du formattage ascii. " -"Pour la syntaxe voir http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" -"restructuredtext.html (si vous voulez utiliser cela, installez docutils)." +"les * *." -#: gajim/common/config.py:132 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:118 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." msgstr "" -"Caractère à ajouter après un surnom en utilisant la complétion automatique " +"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique " "(tab) dans un salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:133 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:119 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " "used in group chat." msgstr "" -"Caractère ajouté automatiquement après un surnom s'il est déjà utilisé dans " -"un salon de discussion." +"Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà " +"utilisé dans le salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:155 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:141 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" "Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la " -"cacher et la restaurera en la faisant réapparaître." +"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître." -#: gajim/common/config.py:161 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:147 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique" -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/config.py:153 +#, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html)." +"time.html#time.strftime)." msgstr "" -"Cette option vous permet de configurer l'heure affichée dans les " -"conversations. Par exemple \"[%H:%M]\" affichera \"[heure:minute] \". Voir " -"la documentation python de strftime pour une documentation complète : " -"https://docs.python.org/3/library/time.html" +"Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les " +"conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". " +"Consultez la documentation python à propos de strftime pour une " +"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html)." -#: gajim/common/config.py:168 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:154 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." -msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations" +msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations." -#: gajim/common/config.py:169 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:155 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." -msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations" +msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations." -#: gajim/common/config.py:170 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:156 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'humeur de chaque contact dans " -"votre roster" +"Si activé, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la fenêtre de contacts" -#: gajim/common/config.py:171 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:157 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -"Nombre de lignes de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre " -"de discussion est ouvert à nouveau ?" +"Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre " +"de discussion est ouvert à nouveau." -#: gajim/common/config.py:172 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:158 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la " "restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite." -#: gajim/common/config.py:173 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:159 msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " "you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." msgstr "" -"Le nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter " +"Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter " "automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour " -"désactiver." - -#: gajim/common/config.py:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" -msgstr "" -"La reconnexion automatique doit-elle être activée lorsque l'on est éjecté " -"d'un salon de discussion ?" +"désactiver la reconnexion automatique." -#: gajim/common/config.py:175 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:160 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." -msgstr "" -"Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée " -"(comportement par défaut du client ICQ de Mirabilis)." +msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée." -#: gajim/common/config.py:177 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:162 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" -"Nombre de lignes à stocker pour le rappel des lignes précédentes (avec Ctrl" -"+flèche vers le haut)." +"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment " +"envoyés)." -#: gajim/common/config.py:180 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/config.py:165 +#, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"Soit une URL personnalisée contenant %%s où %%s est le mot/la phrase, soit " -"\"WIKITIONARY\", ce qui signifie l'utilisation de wikitionary." +"Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit " +"\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:168 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-" "remote." -#: gajim/common/config.py:185 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:169 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" -"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message (print_time==sometimes), " +"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), " "l'afficher toutes les x minutes." -#: gajim/common/config.py:186 +#: gajim/common/config.py:170 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Demander avant de coller une image." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:171 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon." -#: gajim/common/config.py:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Toujours demander confirmation avant de fermer les salons de discussion avec " -"les JIDs de cette liste séparés par des espaces." - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs de " -"cette liste séparées par des espaces." - -#: gajim/common/config.py:190 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:172 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" "Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données " "peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se " -"seront pas minimisés)" +"seront pas minimisés)." -#: gajim/common/config.py:193 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:175 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" -"Liste séparées par des espaces d'hôtes que nous envoyons, en plus des " -"interfaces locales, pour les transferts de fichiers dans le cas de " -"traduction d'adresse / redirection de port." +"Liste d'hôtes que nous envoyons (séparées par des espaces), en plus des " +"interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de " +"traduction d'adresse / redirection de port)." -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:178 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications." -#: gajim/common/config.py:197 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying about an event." -msgstr "" -"Si désactivé, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de " -"l'icône clignotant dans la zone de notification lors de la notification d'un " -"événement." - -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?" -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:185 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?" -#: gajim/common/config.py:218 +#: gajim/common/config.py:198 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?" -#: gajim/common/config.py:221 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:201 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." msgstr "" -"Une liste de mots séparés par des points-virgules qui seront mis en " +"Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en " "surbrillance dans les salons." -#: gajim/common/config.py:222 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " "This setting is taken into account only if the notification area icon is " "used." msgstr "" "Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de " -"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si l'icône dans la barre de " -"notification est utilisée." +"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification " +"est utilisée." -#: gajim/common/config.py:223 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" "Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie " -"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans le Dock." +"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification." -#: gajim/common/config.py:224 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera dans chaque onglet une icône contenant les " +"Si activé, Gajim affichera une icône dans chaque onglet contenant des " "messages non lus. En fonction du thème, cette icône peut être animée." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " @@ -3366,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le " "nom de chaque contact dans la liste des contacts." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." @@ -3374,7 +2985,7 @@ msgstr "" "Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à " "droite (right) ou à gauche (left)." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " @@ -3383,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations " "quand un contact modifie son état et/ou son message d'état." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:213 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " @@ -3392,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou " "déconnexion au groupe de discussion" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:214 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " @@ -3401,21 +3012,12 @@ msgstr "" "Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement " "d’état des utilisateurs dans un salon de discussion" -#: gajim/common/config.py:236 -#, fuzzy -msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." -msgstr "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple." - -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "Don't show avatar for the transport itself." -msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles." - -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:216 #, fuzzy msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3425,7 +3027,7 @@ msgstr "" "gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non " "lus." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3446,7 +3048,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans " "la même fenêtre." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" @@ -3459,38 +3061,36 @@ msgstr "" "'never' - Jamais montrer.\n" "'last_state' - Restaurer le dernier état." -#: gajim/common/config.py:245 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:223 msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "" -"Si désactivé, vous ne verrez plus les avatars dans les fenêtres de " -"conversation." +"Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la " "fenêtre de conversation." -#: gajim/common/config.py:247 +#: gajim/common/config.py:225 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion" -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:226 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion" -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "" "Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de " "discussion." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3499,11 +3099,11 @@ msgstr "" "Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement " "lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " @@ -3512,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de " "nouveaux messages non lus." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3521,7 +3121,7 @@ msgstr "" "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un " "contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3530,16 +3130,7 @@ msgstr "" "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un " "contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:255 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " -"show the dialog." -msgstr "" -"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de statut " -"personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." - -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3551,7 +3142,7 @@ msgstr "" "connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en " "provenance de votre serveur." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3560,16 +3151,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les " "lignes de groupe et de compte." -#: gajim/common/config.py:258 -#, fuzzy -msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " -"treated as if they were of this type." -msgstr "" -"Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages " -"entrant comme des messages de ce type" - -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -3578,13 +3160,13 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le " "dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se " "faire." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3592,21 +3174,12 @@ msgstr "" "Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les " "plus vieilles sont effacées." -#: gajim/common/config.py:262 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " -"to the notification area icon." -msgstr "" -"Si activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront " -"attachées à l'icône du Tray." - -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" "Choisissez l'intervalle en secondes entre deux vérifications de l'inactivité." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " @@ -3615,31 +3188,31 @@ msgstr "" "Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés " "comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" "Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video " "jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" "Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:246 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " @@ -3649,11 +3222,11 @@ msgstr "" "de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le " "serveur XMPP." -#: gajim/common/config.py:276 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " @@ -3662,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de " "discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " @@ -3671,12 +3244,12 @@ msgstr "" "Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte " "n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3684,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la " "dernière fermeture de Gajim." -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " @@ -3693,14 +3266,14 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont " "été reçus par votre contact" -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "" "Montre un avatar miniature dans l'onglet de la fenêtre de discussion et dans " "l'icône de la fenêtre" -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3708,20 +3281,20 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les " "mots de passe des comptes." -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " @@ -3730,7 +3303,7 @@ msgstr "" "Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon " "publique est rejoint. 0 : Autant que possible" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " @@ -3739,13 +3312,13 @@ msgstr "" "Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon " "privé est rejoint. 0 : Autant que possible" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " @@ -3753,14 +3326,14 @@ msgid "" msgstr "" "Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:265 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " @@ -3769,7 +3342,7 @@ msgstr "" "Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du " "contact" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:267 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3778,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " "all, composing_only ou disabled." -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:268 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3787,11 +3360,30 @@ msgstr "" "Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " "all, composing_only ou disabled." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:273 +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." + +#: gajim/common/config.py:274 +#, fuzzy +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" + +#: gajim/common/config.py:275 +#, fuzzy +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Nom du marque-page" + +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3800,11 +3392,11 @@ msgstr "" "La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont " "définies dans les options autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:321 +#: gajim/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" "État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), " @@ -3812,20 +3404,20 @@ msgstr "" "(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option " "restore_last_status est désactivée" -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:299 #, fuzzy msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:300 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" "Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement " "acceptées." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:301 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " @@ -3834,50 +3426,30 @@ msgstr "" "Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste " "de contacts." -#: gajim/common/config.py:328 +#: gajim/common/config.py:305 #, fuzzy -msgid "Allow plaintext connections." -msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées" +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur" -#: gajim/common/config.py:331 -#, fuzzy -msgid "" -"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " -"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " -"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." -msgstr "" -"Liste séparée par des espaces des mécanismes d'authentification à essayer. " -"Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, " -"DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078" - -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:306 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." +"Can be 'warn', or 'none'." msgstr "" "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via une " "connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', " "'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:333 -msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "" -"Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL " -"standard." - -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "" -"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." -msgstr "" -"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-" -"chiffré via une connexion non-chiffrée." - -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:307 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)." + +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:313 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " @@ -3888,26 +3460,7 @@ msgstr "" "enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un " "compte pour ne rien enregistrer pour ce compte." -#: gajim/common/config.py:342 -#, fuzzy -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " -"chat history if your contact does not want to." -msgstr "" -"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne pas " -"enregistrer les conversations s'il ne veut pas." - -#: gajim/common/config.py:344 -#, fuzzy -msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." -msgstr "Espace envoyée après inactivité" - -#: gajim/common/config.py:345 -#, fuzzy -msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." -msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité" - -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:315 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " @@ -3916,12 +3469,7 @@ msgstr "" "Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de " "connexion avant de tenter de se reconnecter ?" -#: gajim/common/config.py:353 -#, fuzzy -msgid "Jabberd2 workaround." -msgstr "Contournement de bug de jabberd2" - -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:319 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -3931,7 +3479,7 @@ msgstr "" "mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts " "de fichiers." -#: gajim/common/config.py:357 +#: gajim/common/config.py:320 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " @@ -3941,34 +3489,30 @@ msgstr "" "au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de " "Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent." -#: gajim/common/config.py:370 +#: gajim/common/config.py:332 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont " "été reçus par votre contact" -#: gajim/common/config.py:371 -msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." -msgstr "Si activé, Gajim enverra des messages d’accusés de réception." - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système " "d'exploitation que vous utilisez" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure." -#: gajim/common/config.py:384 +#: gajim/common/config.py:345 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter" -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -3977,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se " "connecter à votre machine pour les transfert de fichiers." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:347 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " @@ -3986,12 +3530,12 @@ msgstr "" "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la " "fenêtre de discussion au prochain démarrage." -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "Envoie par HTTP : Activer la vérification HTTPS" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:350 #, fuzzy msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " @@ -4000,12 +3544,12 @@ msgstr "" "Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de " "discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:351 #, fuzzy msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH" -#: gajim/common/config.py:425 +#: gajim/common/config.py:379 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -4014,18 +3558,18 @@ msgstr "" "Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " "all, composing_only ou disabled." -#: gajim/common/config.py:428 +#: gajim/common/config.py:382 #, fuzzy msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact" -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon" -#: gajim/common/config.py:433 +#: gajim/common/config.py:387 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " @@ -4034,14 +3578,14 @@ msgstr "" "Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs " "du groupe de discussion" -#: gajim/common/config.py:434 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "" "Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de " "discussion" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " @@ -4050,14 +3594,14 @@ msgstr "" "Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la " "connexion automatique" -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:390 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation" -#: gajim/common/config.py:437 +#: gajim/common/config.py:391 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -4066,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " "all, composing_only ou disabled." -#: gajim/common/config.py:440 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " @@ -4077,98 +3621,97 @@ msgstr "" "s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un " "plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela." -#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 msgid "Sleeping" msgstr "Dort" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: gajim/common/config.py:447 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:401 msgid "I'm eating." -msgstr "Je travaille." +msgstr "Je suis entrain de manger." -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 msgid "Working" msgstr "Travaille" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." -#: gajim/common/config.py:462 +#: gajim/common/config.py:415 msgid "I'm available." msgstr "Disponible" -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:416 msgid "I'm free for chat." msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 +#: gajim/common/config.py:417 msgid "Be right back." msgstr "Revient de suite." -#: gajim/common/config.py:465 +#: gajim/common/config.py:418 msgid "I'm not available." msgstr "Non disponible" -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:419 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne pas déranger." -#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 +#: gajim/common/config.py:420 msgid "Bye!" msgstr "Au revoir !" -#: gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:431 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." +"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" "Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de " "muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom." -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:432 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:484 +#: gajim/common/config.py:436 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -4177,104 +3720,109 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: gajim/common/const.py:216 +#: gajim/common/const.py:247 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Team" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:248 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:218 +#: gajim/common/const.py:249 #, fuzzy msgid "?Group chat address:team" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/common/const.py:219 +#: gajim/common/const.py:250 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" -#: gajim/common/const.py:220 +#: gajim/common/const.py:251 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:252 msgid "?Group chat address:family" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:222 +#: gajim/common/const.py:253 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/common/const.py:223 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:255 #, fuzzy msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/common/const.py:225 +#: gajim/common/const.py:256 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Marque-pages des salons de discussion" -#: gajim/common/const.py:226 +#: gajim/common/const.py:257 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:227 +#: gajim/common/const.py:258 #, fuzzy msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/common/const.py:228 +#: gajim/common/const.py:259 #, fuzzy msgid "?Group chat name:News" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/const.py:229 +#: gajim/common/const.py:260 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "La création de salon n’est pas autorisée." -#: gajim/common/const.py:230 +#: gajim/common/const.py:261 #, fuzzy msgid "?Group chat address:news" msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:266 #, fuzzy msgid "Remote server not found" msgstr "Le service n'a pu être trouvé" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Remote server timeout" msgstr "Pas de réponse du serveur distant" -#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:271 #, fuzzy msgid "Group chat already exists" msgstr "Ce compte existe déjà localement." -#: gajim/common/const.py:241 +#: gajim/common/const.py:272 msgid "Group chat does not exist" msgstr "Le salon n’existe pas" -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:273 +#, fuzzy +msgid "Group chat is closed" +msgstr "Groupes de discussion" + +#: gajim/common/const.py:279 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -4282,7 +3830,7 @@ msgstr "" "Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être " "déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages." -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:286 #, fuzzy msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " @@ -4291,996 +3839,986 @@ msgstr "" "Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être " "déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages." -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:290 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "Doing Chores" msgstr "Fait des corvées" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Buying Groceries" msgstr "Achète des provisions" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "Cleaning" msgstr "Fait le ménage" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Cooking" msgstr "Cuisine" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Fait de la maintenance" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Fait la vaisselle" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Lave le linge" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Gardening" msgstr "Jardine" -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Running an Errand" msgstr "Fait une course" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Walking the Dog" msgstr "Promène le chien" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Drinking" msgstr "Boit" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Having a Beer" msgstr "Prend une bière" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Having Coffee" msgstr "Prend un café" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Having Tea" msgstr "Prend un thé" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Having a Snack" msgstr "Prend un snack" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "Having Breakfast" msgstr "Prend le petit-déjeuner" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Having Dinner" msgstr "Soupe" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:317 msgid "Having Lunch" msgstr "Dîne" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Exercising" msgstr "Fait de l'exercice" -#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 msgid "Cycling" msgstr "Fait du vélo" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Dancing" msgstr "Danse" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Hiking" msgstr "Fait de la randonnée" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Jogging" msgstr "Fait un jogging" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Playing Sports" msgstr "Fait du sport" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Running" msgstr "Court" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Skiing" msgstr "Skie" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Swimming" msgstr "Nage" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Working out" msgstr "S'entraine" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Grooming" msgstr "Se toilette" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "At the Spa" msgstr "À la station thermale" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Se brosse les dents" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Se fait couper les cheveux" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Shaving" msgstr "Se rase" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Taking a Bath" msgstr "Prend un bain" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Taking a Shower" msgstr "Prend une douche" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Having an Appointment" msgstr "A un rendez-vous" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Day Off" msgstr "En congé" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Hanging out" msgstr "Traîne" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Hiding" msgstr "Se cache" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Praying" msgstr "Fait une prière" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "En vacances organisées" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Thinking" msgstr "Réfléchit" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Relaxing" msgstr "Se relaxe" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Fishing" msgstr "Pêche" -#: gajim/common/const.py:320 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Gaming" msgstr "Joue" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Going out" msgstr "Sort" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Partying" msgstr "Fait la fête" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Reading" msgstr "Lit" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Rehearsing" msgstr "Se prépare" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Shopping" msgstr "Fait les magasins" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Smoking" msgstr "Fume" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Socializing" msgstr "Se socialise" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Sunbathing" msgstr "Prend un bain de soleil" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Watching TV" msgstr "Regarde la télé" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Watching a Movie" msgstr "Regarde un film" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Talking" msgstr "Discute" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "In Real Life" msgstr "Dans la vraie vie" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "On the Phone" msgstr "Au téléphone" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "On Video Phone" msgstr "En visioconférence" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Traveling" msgstr "Voyage" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Commuting" msgstr "Fait la navette" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Driving" msgstr "Conduit" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "In a Car" msgstr "En voiture" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "On a Bus" msgstr "En bus" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "On a Plane" msgstr "En avion" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "On a Train" msgstr "En train" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On a Trip" msgstr "En séjour" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Walking" msgstr "Marche" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Coding" msgstr "Code" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "In a Meeting" msgstr "En réunion" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Studying" msgstr "Étudie" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Writing" msgstr "Écrit" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Afraid" msgstr "Effrayé⋅e" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Amazed" msgstr "Épaté⋅e" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Amorous" msgstr "Amoureux(se)" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Annoyed" msgstr "Ennuyé⋅e" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux(se)" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Aroused" msgstr "Excité⋅e" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux(se)" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Bored" msgstr "Ennuyé⋅e" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Brave" msgstr "Courageux(se)" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Calm" msgstr "Calme" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Cautious" msgstr "Prudent⋅e" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Cold" msgstr "Froid⋅e" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Confident" msgstr "Confiant⋅e" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Confused" msgstr "Confus⋅e" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplatif(ve)" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Contented" msgstr "Satisfait⋅e" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Cranky" msgstr "Grincheux(se)" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Crazy" msgstr "Cinglé⋅e" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Creative" msgstr "Créatif(ve)" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Curious" msgstr "Curieux(se)" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Dejected" msgstr "Découragé⋅e" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Depressed" msgstr "Déprimé⋅e" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Disappointed" msgstr "Déçu⋅e" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Disgusted" msgstr "Écœuré⋅e" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Dismayed" msgstr "Estomaqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Distracted" msgstr "Distrait⋅e" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Embarrassed" msgstr "Embarrassé⋅e" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Envious" msgstr "Envieux(se)" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Excited" msgstr "Excité⋅e" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Flirtatious" msgstr "Dragueur(se)" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Frustrated" msgstr "Frustré⋅e" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Grateful" msgstr "Reconnaissant⋅e" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Grieving" msgstr "En deuil" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Grumpy" msgstr "Grognon(ne)" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Guilty" msgstr "Coupable" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Happy" msgstr "Heureux(se)" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Hopeful" msgstr "optimiste" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Hot" msgstr "Bouillant⋅e" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Humbled" msgstr "Humble" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Humiliated" msgstr "Humilié⋅e" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Hungry" msgstr "Affamé⋅e" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Hurt" msgstr "Blessé⋅e" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Impressed" msgstr "Impressionné⋅e" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "In Awe" msgstr "Craintif(ve)" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "In Love" msgstr "Amoureux(se)" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Indignant" msgstr "Indigné⋅e" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Interested" msgstr "Intéressé⋅e" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxiqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux(se)" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Lonely" msgstr "Solitaire" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Lost" msgstr "Perdu⋅e" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Lucky" msgstr "Chanceux(se)" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Mean" msgstr "Méchant⋅e" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Moody" msgstr "Morose" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Nervous" msgstr "Nerveux(se)" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Offended" msgstr "Outré⋅e" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Outraged" msgstr "Scandalisé⋅e" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Playful" msgstr "Enjoué⋅e" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Proud" msgstr "Fier/Fière" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Relaxed" msgstr "Détendu⋅e" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Relieved" msgstr "Soulagé⋅e" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Remorseful" msgstr "Plein⋅e de remords" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Restless" msgstr "Impatient⋅e" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcastique" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfait⋅e" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Serious" msgstr "Concentré⋅e" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Shocked" msgstr "Choqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Shy" msgstr "Timide" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Sick" msgstr "Malade" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Sleepy" msgstr "Endormi⋅e" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontané⋅e" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Stressed" msgstr "Stressé⋅e" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Strong" msgstr "Fort⋅e" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Surprised" msgstr "Surpris⋅e" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Thankful" msgstr "Reconnaissant⋅e" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Thirsty" msgstr "Assoiffé⋅e" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Tired" msgstr "Fatigué⋅e" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Worried" msgstr "Inquiet⋅e" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "accuracy" msgstr "précision" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "alt" msgstr "alt" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "area" msgstr "zone" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "bearing" msgstr "position" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "building" msgstr "bâtiment" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "country" msgstr "pays" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "countrycode" msgstr "code du pays" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "datum" msgstr "donnée" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "description" msgstr "description" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "error" msgstr "erreur" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "floor" msgstr "étage" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "lat" msgstr "lat" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "locality" msgstr "ville" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "lon" msgstr "lon" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "postalcode" msgstr "code postal" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "region" msgstr "région" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "room" msgstr "groupe de discussion" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "speed" msgstr "vitesse" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "street" msgstr "rue" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "text" msgstr "texte" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Échec de la signature du certificat" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "CRL signature failure" msgstr "Échec de la signature CRL" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat n'est pas encore valide" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Certificate has expired" msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL n'est pas encore valide" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL a expiré" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Chaîne du certificat trop longue" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat révoqué" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificat CA invalide" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Longueur du chemin dépassée" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Objet du certificat non-supporté" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificat non approuvé" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificat refusé" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "Application verification failure" msgstr "Echec de la vérification de l'application" -#: gajim/common/logging_helpers.py:31 -#, python-format -msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" - -#: gajim/common/connection.py:631 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" +#: gajim/common/const.py:851 +msgid "The signing certificate authority is not known" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:632 -msgid "Reconnect manually." -msgstr "Reconnecter manuellement." +#: gajim/common/const.py:852 +#, fuzzy +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Certificat révoqué" -#: gajim/common/connection.py:672 -#, python-format -msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#: gajim/common/const.py:853 +msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" -"Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:713 -#, python-format -msgid "Server %s provided a different registration form" -msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente" +#: gajim/common/const.py:854 +msgid "The certificate’s algorithm is insecure" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1025 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +#: gajim/common/const.py:855 +msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" -"Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le serveur mandataire " -"\"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1028 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\"" +#: gajim/common/const.py:856 +msgid "Unknown validation error" +msgstr "Erreur de validation inconnue" -#: gajim/common/connection.py:1030 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." +#: gajim/common/const.py:857 +#, fuzzy +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/connection.py:1035 -#, python-format -msgid "Server replied: %s" -msgstr "le serveur a répondu : %s" +#: gajim/common/const.py:901 +#, fuzzy +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autorisation acceptée" -#: gajim/common/connection.py:1050 -msgid "Connection to proxy failed" -msgstr "La connexion au serveur mandataire a échoué" +#: gajim/common/const.py:902 +#, fuzzy +msgid "Account disabled" +msgstr "Compte désactivé" -#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203 -#, python-format -msgid "Could not connect to account %s" -msgstr "Impossible de se connecter au compte %s" +#: gajim/common/const.py:903 +#, fuzzy +msgid "Credentials expired" +msgstr "Certificat Oauth2" -#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204 -#, python-format -msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "" -"La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à " -"nouveau." +#: gajim/common/const.py:904 +#, fuzzy +msgid "Encryption required" +msgstr "Erreur du chiffrement" -#: gajim/common/connection.py:1279 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" +#: gajim/common/const.py:908 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism not supported" +msgstr "Extension non supportée" + +#: gajim/common/const.py:909 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." +#: gajim/common/const.py:911 +msgid "Authentication currently not possible" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1599 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260 +#: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" +msgid "%s is not a valid loglevel" +msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 msgid "Default device" msgstr "Périphérique par défaut" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" msgstr "Autodétection" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" msgstr "Sortie audio feinte" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" msgstr "Test vidéo" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 +msgid "Pipewire" +msgstr "" + +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2 : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 -msgid "Screen" -msgstr "Écran" - -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 -msgid "Fake video output" -msgstr "Sortie vidéo factice" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +msgid "X11" +msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 -#, python-format -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113 +msgid "Windows" +msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119 -msgid "X Window System (without Xv)" -msgstr "X Window System (without Xv)" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 +msgid "macOS" +msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:122 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s erreur de configuration" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:123 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -5299,272 +4837,279 @@ msgstr "" "L'error était :\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:394 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 msgid "audio input" msgstr "Entrée audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:398 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 msgid "audio output" msgstr "Sortie audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:456 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 msgid "video input" msgstr "Entrée vidéo" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:463 -msgid "video output" -msgstr "Sortie audio" - -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:226 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le serveur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'hôte." -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Server address required." msgstr "Adresse du serveur requise." -#: gajim/common/helpers.py:226 +#: gajim/common/helpers.py:236 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le nom d'utilisateur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'utilisateur." -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:246 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:240 +#: gajim/common/helpers.py:250 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractère non valide dans la ressource." -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:290 msgid "_Busy" msgstr "_Occupé⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "Busy" msgstr "Occupé⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:295 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:291 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "_Free for Chat" msgstr "Dis_ponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:296 +#: gajim/common/helpers.py:305 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:309 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 msgid "A_way" msgstr "_Absent⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 -#: gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 +#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Absent⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:308 +#: gajim/common/helpers.py:317 msgid "_Offline" msgstr "_Déconnecté⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:313 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Invisible" - -#: gajim/common/helpers.py:319 +#: gajim/common/helpers.py:323 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:321 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "en erreur" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:340 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:338 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "To" msgstr "À" -#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:350 +#: gajim/common/helpers.py:354 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:352 +#: gajim/common/helpers.py:356 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: gajim/common/helpers.py:361 +#: gajim/common/helpers.py:368 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/helpers.py:364 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: gajim/common/helpers.py:366 +#: gajim/common/helpers.py:373 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 +#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:378 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/common/helpers.py:381 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:383 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:395 +#, fuzzy +msgid "Owners" +msgstr "Propriétaire" + +#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/gtk/tooltips.py:255 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:400 +#, fuzzy +msgid "Administrators" +msgstr "Administrateur" + +#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:405 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Membre" + +#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: gajim/common/helpers.py:427 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: gajim/common/helpers.py:429 +#: gajim/common/helpers.py:446 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: gajim/common/helpers.py:431 +#: gajim/common/helpers.py:448 msgid "is composing a message…" msgstr "écrit un message…" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:451 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:453 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion" -#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message en attente" msgstr[1] "%d messages en attente" -#: gajim/common/helpers.py:956 +#: gajim/common/helpers.py:929 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "depuis le salon de discussion %s" -#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 +#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "de l'utilisateur %s" -#: gajim/common/helpers.py:961 +#: gajim/common/helpers.py:934 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d évènement en attente" msgstr[1] "%d événements en attente" -#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 +#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1006 +#: gajim/common/helpers.py:979 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/helpers.py:1117 +#: gajim/common/helpers.py:1089 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Bonjour, je m'appelle $name." -#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 -#: gajim/common/helpers.py:1288 +#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 +#: gajim/common/helpers.py:1246 msgid "Timeout loading image" msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" -#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 +#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1251 +#: gajim/common/helpers.py:1209 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL n'est pas installé" -#: gajim/common/helpers.py:1290 +#: gajim/common/helpers.py:1248 msgid "Error loading image" msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" @@ -5611,161 +5156,141 @@ msgstr "" "Le bus de session n'est pas disponible.\n" "Essayer en lisant %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" + +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossible de lancer le service local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de débloquer le port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" "La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données " "dépassé" -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157 -#: gajim/common/modules/message.py:227 -msgid "message" -msgstr "message" - -#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#: gajim/common/dbus/logind.py:73 msgid "Machine is going to sleep" msgstr "La machine se met en veille" -#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +#: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" msgstr "Déconnecté du réseau" -#: gajim/common/modules/presence.py:255 +#: gajim/common/modules/presence.py:267 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/modules/message.py:125 -#, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "erreur : %s" - -#: gajim/common/modules/httpupload.py:129 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:132 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 msgid "File does not exist" msgstr "Le fichier n'existe pas" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:139 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:209 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +msgid "Encrypting file…" +msgstr "Chiffrement du fichier …" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" +msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +msgid "Uploading via HTTP File Upload…" +msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…" + +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 msgid "Change status information" msgstr "Modifier les informations du statut" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 msgid "Change status" msgstr "Modifier le statut" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Choisissez le type de présence et la description" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 msgid "Free for chat" msgstr "Disponible pour Discuter" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Online" msgstr "Connecté" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Extended away" msgstr "Longue absence" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne pas déranger" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Hors-ligne - Déconnecté⋅e" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 msgid "Presence description:" msgstr "Description de la présence :" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 msgid "The status has been changed." msgstr "L'état a été changé." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -#, fuzzy -msgid "Leave Group Chats" -msgstr "Quitter des Groupes de Discussion" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 -#, python-format -msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -#, fuzzy -msgid "You have not joined a group chat." -msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion." - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -msgid "Choose the group chats you want to leave" -msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous désirez quitter" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -#, fuzzy -msgid "You left the following group chats:" -msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :" - #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" @@ -5779,27 +5304,6 @@ msgstr "Contacts envoyés :" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Contacts Bloqués" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 -msgid "Destroy this group chat permanently?" -msgstr "Détruire ce salon de discussion de façon irréversible ?" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109 -msgid "Reason..." -msgstr "Raison ..." - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 -msgid "Where participants should go (optional)" -msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141 -msgid "Alternate venue..." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155 -#, fuzzy -msgid "_Reason and alternate venue (optional)" -msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5816,7 +5320,7 @@ msgid "Join Automatically" msgstr "_Rejoindre automatiquement" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -5825,8 +5329,9 @@ msgstr "Compte" msgid "Group chat" msgstr "Salons de discussion" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:889 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:812 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5850,13 +5355,32 @@ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 @@ -5882,103 +5406,54 @@ msgstr "État :" msgid "_Store conversation history" msgstr "_Historique de conversation" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 msgid "First Name:" msgstr "Prénom :" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 msgid "Last Name:" msgstr "Nom :" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 msgid "XMPP Address:" msgstr "Adresse XMPP :" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 msgid "E-Mail:" msgstr "Courriel :" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "_Envoyer un message privé" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21 -msgid "Send _File" -msgstr "Envoyer un _fichier" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Participant Actions" -msgstr "Participants" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 -msgid "_Voice" -msgstr "_S'exprimer" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_dérer" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60 -msgid "_Member" -msgstr "_Membre" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68 -msgid "_Admin" -msgstr "_Administrateur" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76 -msgid "_Owner" -msgstr "Pr_opriétaire" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90 -msgid "_Kick" -msgstr "_Éjecter" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98 -msgid "_Ban" -msgstr "_Bannir" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -msgid "_Add to Contact List" -msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -msgid "_Execute command" -msgstr "_Exécuter une commande" - -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 msgid "Idle since:" msgstr "Inactif depuis :" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" msgstr "Humeur :" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 msgid "Activity:" msgstr "Activité :" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 msgid "Tune:" msgstr "Musique :" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" msgstr "Souscription :" @@ -5988,89 +5463,65 @@ msgid "_Status" msgstr "É_tat" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Nom commun (NC)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" msgstr "Organisation (O)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Unité d'organisation (UO)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" msgstr "Émis le" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 msgid "Expires on" msgstr "Expire le" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" - -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" msgstr "Émis à" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" msgstr "Émis par" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" msgstr "Validité" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" msgstr "Empreintes" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 #, fuzzy msgid "Copy Certificate Information" msgstr "Informations du Contact" -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 -msgid "New entry received" -msgstr "Nouvel événement reçu" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Vous avez publié l'article :" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92 -msgid "Feed name:" -msgstr "Nom du fil :" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119 -msgid "Entry:" -msgstr "Article :" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131 -msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 -msgid "Next entry" -msgstr "Élément suivant" - # ccount). Description column #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -6080,60 +5531,22 @@ msgid "_Send Files" msgstr "Envoyer un _fichier" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:87 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy msgid "Files to send" -msgstr "Choisissez un fichier à envoyer" +msgstr "Fichiers à envoyer" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -#, fuzzy msgid "Add Files" -msgstr "Fichiers :" +msgstr "Ajouter des fichiers" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 #, fuzzy msgid "Remove Files" msgstr "Supprimer" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Changer de Sur_nom..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -#, fuzzy -msgid "_Manage Group Chat" -msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 -msgid "Change _Subject..." -msgstr "Changer le _Sujet..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Configure _Group Chat..." -msgstr "Configurer le _Salon..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -#, fuzzy -msgid "_Destroy Group Chat" -msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 -msgid "_Minimize on close" -msgstr "_Minimiser à la fermeture" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 -msgid "_Request Voice" -msgstr "_Demander la parole" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Marque-pages" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 msgid "Clear Avatar" msgstr "Effacer un avatar" @@ -6143,35 +5556,35 @@ msgid "Set Avatar…" msgstr "Choisir un Avatar…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 msgid "Phone No." msgstr "Téléphone" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 msgid "Birthday" msgstr "Date de Naissance" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 msgid "Homepage" msgstr "Site perso" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" @@ -6181,98 +5594,98 @@ msgstr "Principal" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 msgid "Family" msgstr "Nom de Famille" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 msgid "Given" msgstr "Prénom" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 msgid "Middle" msgstr "Deuxième nom" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 msgid "Prefix" -msgstr "préfixe" +msgstr "Préfixe" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 msgid "Street" msgstr "Rue" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 msgid "Extra Address" msgstr "Adresse 2" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 msgid "City" msgstr "Ville" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 msgid "State" msgstr "État" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 msgid "Country" msgstr "Pays" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 msgid "<b>Address</b>" msgstr "<b>Adresse</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 msgid "<b>Name Details</b>" msgstr "<b>Détails du nom</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 msgid "Company" msgstr "Entreprise" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 msgid "Department" msgstr "Département" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 msgid "Position" msgstr "Poste" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -6282,14 +5695,14 @@ msgid "<b>Contact</b>" msgstr "<b>Contact</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 msgid "Work" msgstr "Emploi" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -6305,9 +5718,9 @@ msgid "_Back" msgstr "Retour" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" @@ -6320,18 +5733,17 @@ msgstr "Sélectionner un compte" msgid "_Select" msgstr "Sélectionner des fichiers" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 #, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" msgstr "Reprendre" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" - #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 #, fuzzy msgid "_Open Folder" @@ -6402,44 +5814,124 @@ msgstr "Police" msgid "Clear formatting" msgstr "Effacer le formatage" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 msgid "Choose encryption" msgstr "Choisir un chiffrement" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Bannissement de …" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 -#, fuzzy -msgid "_Abort" -msgstr "Annulé" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 msgid "Enter new nickname" msgstr "Saisissez un nouveau pseudonyme" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Changer de surnom" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 msgid "Enter password" -msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" +msgstr "Saisissez un mot de passe" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +#, fuzzy +msgid "_Leave Group Chat" +msgstr "Quitter le groupe de discussion" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#, fuzzy +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 +#, fuzzy +msgid "An error occured" +msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 #, fuzzy msgid "_Try again" msgstr "Vérifier à nouveau..." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +#, fuzzy +msgid "Kick participant" +msgstr "Participant" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +msgid "_Kick" +msgstr "_Éjecter" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +#, fuzzy +msgid "Insert Emoji" +msgstr "_Convertir les emoji ASCII" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +#, fuzzy +msgid "Reason (optional)" +msgstr " (facultatif) ..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +#, fuzzy +msgid "Ban participant" +msgstr "Participant" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +msgid "_Ban" +msgstr "_Bannir" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +#, fuzzy +msgid "Destroy group chat" +msgstr "Détruire le salon de discussion" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Détruire" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 +#, fuzzy +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +#, fuzzy +msgid "Reason (optional)..." +msgstr " (facultatif) ..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Raison de la destruction" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +#, fuzzy +msgid "Where participants should go" +msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +msgid "Enter a new name for this group chat" +msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "Inviter" + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" @@ -6496,7 +5988,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile" @@ -6531,18 +6023,18 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 msgid "Status" msgstr "État" @@ -6551,7 +6043,7 @@ msgid "Client" msgstr "Client" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 msgid "System" msgstr "Système" @@ -6577,18 +6069,18 @@ msgstr "Demander" msgid "Subscription" msgstr "Souscription" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 msgid "button" msgstr "bouton" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 msgid "Personal Info" msgstr "Informations personnelles" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" @@ -6780,11 +6272,21 @@ msgstr "dans les _salons de discussion" msgid "Contact List Appearance" msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +msgid "Enable auto copy" +msgstr "Activer la copie automatique" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +msgid "" +"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " +"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 msgid "Enable spell _checking" msgstr "Activer la _vérification orthographique" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " @@ -6796,11 +6298,11 @@ msgstr "" "définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par " "défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " @@ -6810,24 +6312,16 @@ msgstr "" "message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les " "clients et peut donc être trompeur." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620 -msgid "_Ignore formatting of incoming messages" -msgstr "_Ignorer le formatage du texte dans les messages entrants" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624 -msgid "" -"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " -"checked, Gajim will just display the plain message text." -msgstr "" -"Certains messages peuvent contenir du texte enrichi (formatage xhtml, " -"couleurs, etc.). Si cette case est cochée, Gajim affichera seulement le " -"texte non formaté." +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 +#, fuzzy +msgid "_Show XHTML formatting" +msgstr "Afficher une liste de styles" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " "changes their status or status message" @@ -6835,26 +6329,26 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les " "conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "" "Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un " "salon de discussion" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 msgid "Group Chat Settings" msgstr "Paramètres des salons de discussions" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 #, fuzzy msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " @@ -6864,7 +6358,7 @@ msgstr "" "paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." # supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 #, fuzzy msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " @@ -6873,15 +6367,15 @@ msgstr "" "Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de " "discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Seuil de synchronisation par défaut" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 msgid "Show status changes (Default)" msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 #, fuzzy msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " @@ -6890,11 +6384,11 @@ msgstr "" "Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de " "discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " "the contact" @@ -6902,12 +6396,12 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de " "discussion de votre contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" @@ -6915,11 +6409,11 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de " "discussion du contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 msgid "" "If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" @@ -6927,40 +6421,40 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des " "contacts sera montrée dans la bannière" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 msgid "Chatstate" msgstr "État de discussion" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 msgid "Show _notification area icon" msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 msgid "_When new event is received" msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" "Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033 -msgid "" -"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 +#, fuzzy +msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/" "indisponible/occupé⋅e ou invisible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " "bottom right of the screen " @@ -6968,11 +6462,11 @@ msgstr "" "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un " "contact se connecte " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " @@ -6980,36 +6474,36 @@ msgstr "" "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un " "contact se déconnecte " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 msgid "Visual Notifications" msgstr "Notifications visuelles" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 msgid "Play _sounds" msgstr "_Jouer les sons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 msgid "Ma_nage..." msgstr "_Gérer..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 msgid "No_t Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " "has not been used for the specified time" @@ -7017,7 +6511,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " "been used for the specified time" @@ -7025,7 +6519,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " "not be changed.\n" @@ -7037,7 +6531,7 @@ msgstr "" "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" "$T sera remplacé par le temps d'absence." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " "message will not be changed.\n" @@ -7049,19 +6543,19 @@ msgstr "" "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" "$T sera remplacé par le temps de non-activité." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 msgid "Automatic Status" msgstr "Statut automatique" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" @@ -7069,19 +6563,19 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session " "seront rétablis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 msgid "Ask for status message when I" msgstr "Demander le message d'état lorsque je me" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 msgid "Sign _in" msgstr "_connecte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 msgid "Sign _out" msgstr "_déconnecte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -7089,60 +6583,60 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le " "message par défaut sera utilisé à la place." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 msgid "Default Message" msgstr "Message par défaut" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 msgid "Status Messages" msgstr "Messages d'état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Messages d'état prédéfinis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 msgid "_Theme" msgstr "_Thème" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 msgid "_Dark Theme" msgstr "Thème _foncé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 msgid "_Emoji Theme" msgstr "Thèmes d'Emoji" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 msgid "Icons" msgstr "Icônes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 msgid "_Status iconset" msgstr "_Icônes d'état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 msgid "Use transports _icons" msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " "ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" @@ -7151,126 +6645,117 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états " "disponible, absent, occupé, etc.)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "_Convertir les emoji ASCII" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 msgid "Style" msgstr "Style" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#, fuzzy +msgid "Show _Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 msgid "A_udio output device" msgstr "Périphérique audio de sortie" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 msgid "_Audio input device" msgstr "Périphérique audio d’entrée" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 msgid "_Video input device" msgstr "Périphérique d'entrée vidéo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179 -msgid "V_ideo output device" -msgstr "Périphérique vidéo de sortie" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +#, fuzzy +msgid "Video output" +msgstr "Sortie audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 msgid "Video _framerate" msgstr "Images par seconde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 msgid "Video si_ze" msgstr "Taille de la vidéo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 msgid "Vi_ew own video source" msgstr "Voir votre propre source vidéo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:305 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 msgid "STU_N server" msgstr "Serveur STUN" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" msgstr "" -"Nom d’hote du serveur STUN. Si rien n’est rempli, Gajim va tenter\n" -" de le découvrir à partir du serveur." +"Nom d’hote du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n" +"d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple: stun.iptel.org)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vidéo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408 -msgid "Mail _client" -msgstr "Logiciel de courriel" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426 -msgid "_Browser" -msgstr "_Navigateur" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444 -msgid "_File manager" -msgstr "Gestionnaire de _fichiers" - -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497 -msgid "Custom applications" -msgstr "Applications personnalisées" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 msgid "_Global proxy" msgstr "_Serveur mandataire global" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 msgid "_Manage..." msgstr "_Gérer..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 -msgid "Enable _debug logging" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +#, fuzzy +msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "Activer les logs de débogage" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +msgid "Opens folder containing debug logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Éditeur de configuration avancé (ECA)" @@ -7299,7 +6784,7 @@ msgstr "" "l'affiliation" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -7389,6 +6874,171 @@ msgstr "_Ignorer" msgid "_Add to Contact List..." msgstr "_Ajouter un contact..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +#, fuzzy +msgid "_Hostname" +msgstr "Nom d'_Hôte :" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "exemple.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y :" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Gérer les serveurs mandataires" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "utilisateur@exemple.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Your password" +msgstr "Saisissez un mot de passe" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Tor" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +#, fuzzy +msgid "_Sign Up" +msgstr "_connecte" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Erreur de validation de certificat SSL" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +#, fuzzy +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Voir le certificat…" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +#, fuzzy +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Certificat chiffré" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" +"a>" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#, fuzzy +msgid "Sign Up" +msgstr "_connecte" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +#, fuzzy +msgid "_Please choose a server" +msgstr "Veuillez choisir un surnom" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" msgstr "" @@ -7414,118 +7064,65 @@ msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut" msgid "Resets value to default" msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim : Assistant de création de compte" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the XMPP network." -msgstr "" -"Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" -"au réseau XMPP." - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "J'ai déjà un compte que je veux _utiliser" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133 -msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>Choisissez une des options suivantes :</b>" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 -msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>Remplissez les informations pour votre compte</b>" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 -msgid "_XMPP Address:" -msgstr "Adresse XMPP :" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 +#: gajim/gtk/accounts.py:774 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Authentification anon_yme" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Logiciel du serveur" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259 -msgid "_Password:" -msgstr "Mot de _passe :" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Durée de fonctionnement du serveur" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Sauver le mot de _passe" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Le message du contact :" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339 -msgid "<b>Please select a server</b>" -msgstr "<b>Veuillez choisir un serveur</b>" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveur :" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y :" - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 -msgid "Manage..." -msgstr "Gérer..." - -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 -msgid "_Hostname:" -msgstr "Nom d'_Hôte :" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Proxy Type" +msgstr "Serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port :" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +#, fuzzy +msgid "No proxy used" +msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Avancées" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 +#, fuzzy +msgid "View _Certificate" +msgstr "Voir le certificat…" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624 -msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" -msgstr "" -"Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance.\n" -"Empreinte digitale SHA1 du certificat :\n" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Proxy Host" +msgstr "Hôte du serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687 -msgid "" -"<b>Connecting to server</b>\n" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"<b>Connexion au serveur</b>\n" -"\n" -"Veuillez patienter..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Se connecter quand je clique sur Finir" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "_Protocole" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Définir mon profil quand je me connecte" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Copier l'information dans le presse-papier" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901 -msgid "_Finish" -msgstr "_Finir" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" #: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 msgid "Privacy Lists:" @@ -7549,6 +7146,38 @@ msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Erreur de validation de certificat SSL" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Identified Error" +msgstr "Erreur de certificat SSL" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +#, fuzzy +msgid "<error>" +msgstr "erreur" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 +#, fuzzy +msgid "_Ignore this error for this certificate" +msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "Voir le certificat…" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connecter" + #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 msgid "Message..." msgstr "Message…" @@ -7618,7 +7247,7 @@ msgid "_Protocol" msgstr "_Protocole" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 #, fuzzy msgid "Query Contact Info" msgstr "Informations du Contact" @@ -7655,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Vous devez être connecté à la passerelle pour\n" "pouvoir ajouter un contact de ce protocole." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 msgid "Change Status Message…" msgstr "Changer le message d'état…" @@ -7667,53 +7296,68 @@ msgstr "<b>Humeur :</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Message :</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Add Setting" +msgstr "Paramètres" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Add new Theme" +msgstr "Crée une nouvelle ligne" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Remove Theme" +msgstr "Thème actif" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Install Plugin from ZIP-File" msgstr "Installer un plugin depuis un fichier" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 msgid "Install from File…" msgstr "Installer depuis un fichier…" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Désinstaller le plugin" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 msgid "<Plugin Name>" msgstr "<Nom du plugin>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 msgid "Plugin Settings" msgstr "Paramètres du plugin" # ccount). Description column -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 msgid "<Description>" msgstr "<Description>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "<empty>" msgstr "<vide>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." @@ -7737,7 +7381,7 @@ msgstr "depuis" msgid "to" msgstr "vers" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 msgid "Privacy List" msgstr "Liste privée" @@ -7809,7 +7453,7 @@ msgstr "Ordre :" msgid "Manage sounds" msgstr "Gérer les sons" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -7829,18 +7473,6 @@ msgstr "Effacer le son" msgid "Play Sound" msgstr "Jouer les sons" -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que voulez vous faire ?" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur" - #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" msgstr "Évènements P_ersonnels" @@ -7859,14 +7491,13 @@ msgstr "_Exécuter une commande..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 #, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "Voir le certificat…" +msgid "_View Server Info" +msgstr "Informations du serveur" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP Connect" -msgstr "Connexion HTTP" +msgid "HTTP" +msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 #, fuzzy @@ -7874,151 +7505,108 @@ msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "proxy configuration" -msgid "BOSH" -msgstr "BOSH" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 msgid "Add Proxy" msgstr "Ajouter un serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 msgid "Remove Proxy" msgstr "Supprimer un serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 msgid "Pass_word" msgstr "_Mot de passe" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Utiliser l'auth_entification" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 msgid "_Username" msgstr "_Nom d'utilisateur" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 -#, fuzzy -msgid "_Port" -msgstr "_Port :" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 -msgid "example.org" -msgstr "exemple.org" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 #, fuzzy msgid "_Host" msgstr "Nom d'_Hôte :" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "Utiliser un _serveur mandataire HTTP" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 -msgid "https://example.org/http-bind/" -msgstr "https://example.org/http-bind/" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 -msgid "_BOSH URL" -msgstr "_BOSH URL" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Créer un groupe de discussion" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +#: gajim/gtk/preferences.py:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 msgid "Show Contact List" msgstr "Afficher la liste des contacts" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Afficher les Contacts déconnectés" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 msgid "Show Active Contacts" msgstr "Afficher les contacts actifs" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Show Transports" msgstr "Afficher les passerelles" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Console XML" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -msgid "Contents" -msgstr "Sommaire" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34 -#: gajim/gtk/features.py:48 -msgid "Features" -msgstr "Fonctionnalités" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Créer un groupe de discussion" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:58 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125 #, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "vitesse" +msgid "Wiki (Online)" +msgstr "Connecté" -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Temps restant" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +#, fuzzy +msgid "FAQ (Online)" +msgstr "Connecté" -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172 -msgid "_Cancel Upload" -msgstr "Annuler l’envoi" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" -msgstr "" +msgstr "Public ou privé ?" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" @@ -8032,9 +7620,8 @@ msgstr "" # ccount). Description column #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -#, fuzzy msgid "_Description" -msgstr "Description" +msgstr "_Description" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 msgid "_Public" @@ -8083,28 +7670,23 @@ msgstr "Ac_cepter" msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté" -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -msgid "Presets" -msgstr "Préréglages" - -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 msgid "Author" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Auteur" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 msgid "Discussion Logs" -msgstr "" +msgstr "Journaux de discussion" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 #, fuzzy msgid "Group Chat Language" msgstr "Configuration du salon de discussion" @@ -8146,13 +7728,13 @@ msgstr "Rejoindre automatiquement" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Appliquer" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Supprimer" @@ -8254,93 +7836,110 @@ msgstr "Défilement haut" msgid "Scroll down" msgstr "Défilement bas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Clear chat window" +msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Show chat history" +msgstr "Historique des discussions" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 msgid "Move tab to the left" msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 msgid "Move tab to the right" msgstr "Déplacer l'onglet à droite" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 msgid "Close chat" msgstr "Clore la discussion" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 #, fuzzy msgid "Contact List Shortcuts" msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Create new group chat" +msgstr "Créer un groupe de discussion" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 msgid "File transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -msgid "Join a group chat" -msgstr "Rejoindre un salon de discussion" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 msgid "Set the status message" msgstr "Définir le message d'état" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Show XML console" +msgstr "Montrer la console _XML" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show offline contacts" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 msgid "Show only active contacts" msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 #, fuzzy msgid "Enable contact list filtering" msgstr "Activer le filtrage de la liste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Contact information" msgstr "Informations sur le contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Rename contact" msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 msgid "Delete contact" msgstr "Supprimer le contact" @@ -8374,9 +7973,26 @@ msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion" msgid "Store History" msgstr "Enregistrer l'historique" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:350 -msgid "Ttitle" -msgstr "_Titre" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Invitees" +msgstr "Inviter" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Search contacts..." +msgstr "Recherche dans la base de données..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 msgid "Configure" @@ -8390,10 +8006,32 @@ msgstr "Rédiger un article" msgid "Fill in the form." msgstr "Remplissez le formulaire." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Configuration du salon de discussion" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Start Search..." +msgstr "Commencer une discussion..." + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Coller en tant que citation" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Préréglages" + #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 #, fuzzy @@ -8401,9 +8039,8 @@ msgid "Contact List Exchange" msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "_OK" +msgstr "OK" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 msgid "Sta_tus" @@ -8425,58 +8062,54 @@ msgstr "Désactiver les sons" msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 #, fuzzy msgid "_To" msgstr "À" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68 -msgid "user@example.org" -msgstr "utilisateur@exemple.org" - -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Su_bject" msgstr "Sujet" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." msgstr "Entrez le sujet ici…" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 msgid "Characters typed: 0" msgstr "Caractères saisis : 0" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_From" msgstr "De" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 msgid "Reply to this message" msgstr "Répondre à ce message" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre" @@ -8492,52 +8125,58 @@ msgstr "Publier une activité" msgid "<b>Message:</b> " msgstr "<b>Message :</b> " -#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176 -#: gajim/command_system/mapping.py:196 +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 msgid "Missing arguments" msgstr "Paramètres manquants" -#: gajim/command_system/mapping.py:263 +#: gajim/command_system/mapping.py:266 msgid "Too many arguments" msgstr "Trop de paramètres" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "Éxecute une expression dans un shell, montre la sortie" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" + +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "Éxecute une expression dans un shell, envoie la sortie" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" "Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles " "si -a est ajouté" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 msgid "Send a message to the contact" msgstr "Envoie un message a un contact" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "Envoie une action (à la troisième personne) à la conversation actuelle" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "Montre les messages enregistrés qui mentionnent le texte donné" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s : rien de trouvé" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" msgstr "La limite doit être un entier" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8553,91 +8192,91 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" msgstr "Fixe l'état actuel à away" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" msgstr "Fixe l'état actuel à online" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 msgid "Clear the text window" msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Envoie un ping au contact" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 #, fuzzy msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 #, fuzzy msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s n'est pas un ton valide" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 msgid "Voice chats are not available" msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 #, fuzzy msgid "Toggle Video Chat" msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 msgid "Video chats are not available" msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Invalid nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 #, fuzzy msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 msgid "Nickname not found" msgstr "Surnom introuvable" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 #, fuzzy msgid "" "Open a private chat window with a specified participant and send him a " @@ -8646,33 +8285,33 @@ msgstr "" "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui " "envoyer un message" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 #, fuzzy msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 #, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 #, fuzzy msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" "Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme " "l’onglet ou la fenêtre" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8687,12 +8326,12 @@ msgstr "" " Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a group chat" +msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 #, fuzzy msgid "" "Set participant role in group chat.\n" @@ -8703,11 +8342,11 @@ msgstr "" " Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" " moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 msgid "Invalid role given" msgstr "Rôle non valide fourni" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 #, fuzzy msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" @@ -8718,216 +8357,226 @@ msgstr "" " Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" " owner, admin, member, outcast, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "Affiliation non valide fournie" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 #, fuzzy msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 #, fuzzy msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107 +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s sur %(total)s" + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Invitation à un salon" +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "Aucun" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 #, fuzzy -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" +"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse " +"XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Aucun" +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "Aucun" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Aucun" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -#, fuzzy -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 msgid "Group chat can be found via search" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "Aucun" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 #, fuzzy msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "Ceci ne peut pas être annulé." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "" -"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse " -"XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 -msgid "This group chat does require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Support des salons de discussion" +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "Aucun" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Invitation à un salon" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +#, fuzzy +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format msgid "File name: %s" -msgstr "Nom du Fichier : %s" +msgstr "Nom du fichier : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Enregistré dans : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinataire : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Message d'erreur : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 #, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " @@ -8938,69 +8587,83 @@ msgstr "" "transfert.\n" "Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 #, fuzzy msgid "_Download Again" msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 msgid "Another process is using this file." msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de " +"l’écraser." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "This file already exists" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 -#, fuzzy -msgid "Replace _File" -msgstr "Remplacer" - -#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 #, fuzzy msgid "Resume _Download" msgstr "Téléchargement" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +#, fuzzy +msgid "Replace _File" +msgstr "Remplacer" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions pour pouvoir créer des fichiers dans ce " "dossier." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." @@ -9035,7 +8698,7 @@ msgstr "Fichier : " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " @@ -9043,29 +8706,112 @@ msgstr "Expéditeur : " msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…" -#: gajim/gtk/start_chat.py:51 +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Changer de surnom" + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +#, fuzzy +msgid "Changing Password..." +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +#, fuzzy +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "Mot de passe requis" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +#, fuzzy +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Mot de passe requis" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occured while trying to change your password." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: gajim/gtk/change_password.py:151 +#, fuzzy +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" + +#: gajim/gtk/change_password.py:164 +#, fuzzy +msgid "Enter new password..." +msgstr "Saisissez un mot de passe" + +#: gajim/gtk/change_password.py:173 +#, fuzzy +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" + +#: gajim/gtk/change_password.py:188 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre " +"serveur XMPP (%s)." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:54 #, fuzzy msgid "Start New Conversation" msgstr "Démarrer une nouvelle conversation" -#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: gajim/gtk/start_chat.py:746 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:790 +#, python-format msgid "%s group chats found" -msgstr "%s salons de discussion trouvés" +msgstr "%s groupes de discussion trouvés" #: gajim/gtk/discovery.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" @@ -9085,9 +8831,8 @@ msgid "Others" msgstr "Autres" #: gajim/gtk/discovery.py:129 -#, fuzzy msgid "Group Chat" -msgstr "Salons de discussion" +msgstr "Salon de discussion" #: gajim/gtk/discovery.py:518 msgid "Without a connection, you can not browse available services" @@ -9189,90 +8934,85 @@ msgstr "_Ajouter" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Désinscrire" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 +#: gajim/gtk/single_message.py:52 #, fuzzy msgid "Send Single Message" msgstr "Envoyer un _message simp…" -#: gajim/gtk/single_message.py:114 +#: gajim/gtk/single_message.py:103 msgid "(No subject)" msgstr "(Aucun sujet)" -#: gajim/gtk/single_message.py:201 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Message simple en tant que %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:203 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Message simple dans le compte %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#: gajim/gtk/single_message.py:163 msgid "Single Message" msgstr "Message simple" -#: gajim/gtk/single_message.py:208 +#: gajim/gtk/single_message.py:166 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:227 +#: gajim/gtk/single_message.py:185 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: gajim/gtk/single_message.py:246 -#, fuzzy, python-format -msgid "Form: %s" -msgstr "De %s" - -#: gajim/gtk/single_message.py:269 +#: gajim/gtk/single_message.py:207 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Caractères saisis : %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: gajim/gtk/single_message.py:275 +#: gajim/gtk/single_message.py:213 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#: gajim/gtk/single_message.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "" "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." -#: gajim/gtk/single_message.py:330 +#: gajim/gtk/single_message.py:318 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:331 +#: gajim/gtk/single_message.py:319 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a écrit :\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:45 +#: gajim/gtk/pep_config.py:47 #, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "Configuration du Service PEP (%s)" -#: gajim/gtk/pep_config.py:78 +#: gajim/gtk/pep_config.py:76 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Serveur" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:113 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé" -#: gajim/gtk/pep_config.py:116 +#: gajim/gtk/pep_config.py:114 #, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" @@ -9281,34 +9021,30 @@ msgstr "" "Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n" "%(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:147 +#: gajim/gtk/pep_config.py:145 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurer %s" -#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156 -#: gajim/gtk/service_registration.py:163 +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 msgid "Register" msgstr "Souscrire" -#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204 +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 msgid "Registration successful" msgstr "L'inscription a réussi" -#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "L'inscription a échoué" -#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:128 +#: gajim/gtk/dialogs.py:148 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:149 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9322,125 +9058,70 @@ msgstr "" "\n" "Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé" -#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 -msgid "Insecure connection" -msgstr "Connexion non-sécurisée" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:323 -#, python-format -msgid "" -"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " -"This means conversations will not be encrypted, and is strongly " -"discouraged.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) " -"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas " -"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n" -"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:328 -msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:329 -msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" -msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:561 -#, python-format -msgid "Destroy %s" -msgstr "Détruire %s" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:602 +#: gajim/gtk/dialogs.py:224 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: gajim/gtk/dialogs.py:613 -#, python-format +#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Certificate for account\n" +"Certificate for \n" "%s" msgstr "" "Certificat pour le compte\n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:651 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued to\n" msgstr "Émis à\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 msgid "Common Name (CN): " msgstr "Nom commun (NC) : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 msgid "Organization (O): " msgstr "Organisation (O) : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "Organisation (O) : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:655 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "Serial Number: " msgstr "Numéro de série : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:656 +#: gajim/gtk/dialogs.py:292 msgid "Issued by\n" msgstr "Émis par\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:660 +#: gajim/gtk/dialogs.py:296 msgid "Validity\n" msgstr "Validité\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:661 +#: gajim/gtk/dialogs.py:297 msgid "Issued on: " msgstr "Émis le : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:662 +#: gajim/gtk/dialogs.py:298 msgid "Expires on: " msgstr "Expire le : " -#: gajim/gtk/dialogs.py:663 +#: gajim/gtk/dialogs.py:299 #, fuzzy msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1" -#: gajim/gtk/dialogs.py:665 +#: gajim/gtk/dialogs.py:301 #, fuzzy msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256" -#: gajim/gtk/dialogs.py:679 -msgid "View certificate…" -msgstr "Voir le certificat…" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer le mot de passe" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:705 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:718 -msgid "You must enter a password" -msgstr "Vous devez entrer un mot de passe" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:722 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:750 +#: gajim/gtk/dialogs.py:314 msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Invitation à un salon " -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 -#, python-format -msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" -msgstr "<b>%s</b> vous a invité dans un salon de discussion" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:778 +#: gajim/gtk/dialogs.py:336 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" @@ -9448,68 +9129,68 @@ msgstr "" "<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>" "%(room_jid)s</b>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:344 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 msgid "GG Number" msgstr "Numéro GG" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 msgid "ICQ Number" msgstr "Numéro ICQ" -#: gajim/gtk/add_contact.py:259 +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s manquant" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact." -#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293 -#: gajim/gtk/add_contact.py:298 +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 msgid "Invalid User ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts." -#: gajim/gtk/add_contact.py:304 +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 msgid "Account Offline" msgstr "Compte déconnecté" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts." -#: gajim/gtk/add_contact.py:321 +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Contact déjà présent dans la liste" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 +#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: gajim/gtk/add_contact.py:484 +#: gajim/gtk/add_contact.py:485 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9521,367 +9202,410 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/gtk/themes.py:36 +#: gajim/gtk/message_input.py:47 +msgid "Write a message…" +msgstr "Écrire un message…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 msgid "Chatstate Composing" msgstr "État de conversation en train d'écrire" -#: gajim/gtk/themes.py:40 +#: gajim/gtk/themes.py:41 msgid "Chatstate Inactive" msgstr "État de conversation inactif" -#: gajim/gtk/themes.py:44 +#: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "État de conversation parti" -#: gajim/gtk/themes.py:48 +#: gajim/gtk/themes.py:49 msgid "Chatstate Paused" msgstr "État de conversation en pause" -#: gajim/gtk/themes.py:52 +#: gajim/gtk/themes.py:53 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé" -#: gajim/gtk/themes.py:56 +#: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message" -#: gajim/gtk/themes.py:60 +#: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "Couleur de premier plan de la bannière" -#: gajim/gtk/themes.py:64 +#: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière" -#: gajim/gtk/themes.py:68 +#: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "Police de la bannière" -#: gajim/gtk/themes.py:72 +#: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte" -#: gajim/gtk/themes.py:76 +#: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte" -#: gajim/gtk/themes.py:80 +#: gajim/gtk/themes.py:81 msgid "Account Row Font" msgstr "Police des lignes de compte" -#: gajim/gtk/themes.py:84 +#: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe" -#: gajim/gtk/themes.py:88 +#: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe" -#: gajim/gtk/themes.py:92 +#: gajim/gtk/themes.py:93 msgid "Group Row Font" msgstr "Police des lignes de groupe" -#: gajim/gtk/themes.py:96 +#: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact" -#: gajim/gtk/themes.py:100 +#: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact" -#: gajim/gtk/themes.py:104 +#: gajim/gtk/themes.py:105 msgid "Contact Row Font" msgstr "Police des lignes de contact" -#: gajim/gtk/themes.py:108 +#: gajim/gtk/themes.py:109 msgid "Conversation Font" msgstr "Police des conversations" -#: gajim/gtk/themes.py:112 +#: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "Couleur du pseudo entrant" -#: gajim/gtk/themes.py:116 +#: gajim/gtk/themes.py:117 msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "Couleur du pseudo sortant" -#: gajim/gtk/themes.py:120 +#: gajim/gtk/themes.py:121 msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "Couleur du message entrant" -#: gajim/gtk/themes.py:124 +#: gajim/gtk/themes.py:125 msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "Police du message entrant" -#: gajim/gtk/themes.py:128 +#: gajim/gtk/themes.py:129 msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "Couleur du message sortant" -#: gajim/gtk/themes.py:132 +#: gajim/gtk/themes.py:133 msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "Police du message sortant" -#: gajim/gtk/themes.py:136 +#: gajim/gtk/themes.py:137 msgid "Status Message Color" msgstr "Couleur du message d'état" -#: gajim/gtk/themes.py:140 +#: gajim/gtk/themes.py:141 msgid "Status Message Font" msgstr "Police du message d'état" -#: gajim/gtk/themes.py:144 +#: gajim/gtk/themes.py:145 msgid "URL Color" msgstr "Couleur de l'URL" -#: gajim/gtk/themes.py:148 +#: gajim/gtk/themes.py:149 msgid "Highlight Message Color" msgstr "Couleur du message mis en évidence" -#: gajim/gtk/themes.py:152 +#: gajim/gtk/themes.py:153 msgid "Message Correcting" msgstr "Message en cours de correction" -#: gajim/gtk/themes.py:156 +#: gajim/gtk/themes.py:157 msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Arrière plan du contact déconnecté" -#: gajim/gtk/themes.py:160 +#: gajim/gtk/themes.py:161 msgid "Contact Connected Background " msgstr "Arrière plan du contact connecté " -#: gajim/gtk/themes.py:174 +#: gajim/gtk/themes.py:175 msgid "Gajim Themes" msgstr "Thèmes de Gajim" -#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219 +#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 msgid "Invalid Name" msgstr "Nom invalide" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:206 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé" -#: gajim/gtk/themes.py:220 +#: gajim/gtk/themes.py:213 msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" -#: gajim/gtk/themes.py:302 -msgid "Active Theme" -msgstr "Thème actif" +#: gajim/gtk/themes.py:334 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?" -#: gajim/gtk/themes.py:303 +#: gajim/gtk/themes.py:336 msgid "" -"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " -"theme first." +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" msgstr "" -"Vous avez essayé de supprimé le thème actuellement actif. Veuillez choisir " -"un autre thème avant." +"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n" +"Voulez vous supprimer ce thème ?" -#: gajim/gtk/themes.py:320 +#: gajim/gtk/themes.py:341 msgid "Delete Theme" msgstr "Supprimer le thème" -#: gajim/gtk/themes.py:321 -msgid "Do you want to permanently delete this theme?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?" +#: gajim/gtk/themes.py:374 +#, fuzzy +msgid "Remove Setting" +msgstr "Paramètres de connexion" #: gajim/gtk/history.py:79 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de conversation" -#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462 +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 msgid "Disk Error" msgstr "Erreur du disque" -#: gajim/gtk/history.py:573 +#: gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:586 +#: gajim/gtk/history.py:589 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342 +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 +#: gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: gajim/gtk/history.py:590 +#: gajim/gtk/history.py:593 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:594 +#: gajim/gtk/history.py:597 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "L'état est maintenant : %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:199 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New E-mail" msgstr "Nouveau courrier électronique" -#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143 -#: gajim/gtk/sounds.py:34 +#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: gajim/gtk/settings.py:448 +#: gajim/gtk/settings.py:446 msgid "Clear File" msgstr "Effacer le fichier" -#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 +#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 msgid "Manage Proxies" msgstr "Gérer les serveurs mandataires" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 -#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 +#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 +#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 +#: gajim/gtk/preferences.py:1051 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: gajim/gtk/settings.py:617 +#: gajim/gtk/settings.py:618 msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajuster selon l’état" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "On" msgstr "Allumé" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Suppression du compte..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:51 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 +#, fuzzy +msgid "Account Removed" +msgstr "Police des lignes de compte" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 +#, fuzzy +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Aucun compte disponible" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Supprimer le compte" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 #, fuzzy -msgid "How far back do you want to synchronize chat history?" +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +#, fuzzy +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#, fuzzy +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:214 +#: gajim/gtk/history_sync.py:199 msgid "One Month" msgstr "Un mois" -#: gajim/gtk/history_sync.py:215 +#: gajim/gtk/history_sync.py:200 msgid "Three Months" msgstr "Trois mois" -#: gajim/gtk/history_sync.py:216 +#: gajim/gtk/history_sync.py:201 msgid "One Year" msgstr "Un an" -#: gajim/gtk/history_sync.py:217 +#: gajim/gtk/history_sync.py:202 msgid "Everything" msgstr "Tout" -#: gajim/gtk/history_sync.py:245 +#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#: gajim/gtk/history_sync.py:242 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s sur %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:261 -#, python-format -msgid "Downloaded %s Messages" +#: gajim/gtk/history_sync.py:246 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s messages téléchargés" -#: gajim/gtk/history_sync.py:281 -#, python-brace-format +#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "" -"\n" -" Finished synchronising your History.\n" -" {received} Messages downloaded.\n" -" " +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -"\n" -" Synchronisation de l'historique terminée.\n" -" {received} messages téléchargés.\n" -" " +"Synchronisation de l'historique terminée :\n" +"%s messages téléchargés" -#: gajim/gtk/history_sync.py:288 -msgid "" -"\n" -" Gajim is fully synchronised\n" -" with the Archive.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Gajim est entièrement synchronisé\n" -" avec les archives.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive." -#: gajim/gtk/history_sync.py:295 -msgid "" -"\n" -" There is already a synchronisation in\n" -" progress. Please try later.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Une synchronisation est déjà en cours.\n" -" Veuillez réessayer plus tard.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard." -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 #, fuzzy msgid "A GTK XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "GTK Version: %s" msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/gtk/about.py:49 +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Version de GTK+ : %s" + +#: gajim/gtk/about.py:54 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/gtk/about.py:50 +#: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/gtk/about.py:54 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "Past Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/gtk/about.py:55 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/gtk/about.py:60 +#: gajim/gtk/about.py:66 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:67 msgid "Thanks" msgstr "Merci" -#: gajim/gtk/about.py:63 +#: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" -"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>" +"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n" +"ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>" #: gajim/gtk/filechoosers.py:87 msgid "Choose File to Send…" @@ -9903,236 +9627,231 @@ msgstr "Fichiers JPEG" msgid "SVG files" msgstr "Fichier SVG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:135 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 msgid "Choose Archive" msgstr "Choisissez une Archive" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:137 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 msgid "ZIP files" msgstr "Fichier ZIP" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:142 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 msgid "Save File as…" msgstr "Enregistrer le Fichier sous…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Ouvrir" +msgstr "_Ouvrir" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:221 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" -#: gajim/gtk/tooltips.py:357 -msgid " [blocked]" -msgstr " [bloqué]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:361 -msgid " [minimized]" -msgstr " [minimisé]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:512 +#: gajim/gtk/tooltips.py:506 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: gajim/gtk/tooltips.py:514 +#: gajim/gtk/tooltips.py:508 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté⋅e" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:561 msgid "File Name: " msgstr "Nom du fichier :" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 +#: gajim/gtk/tooltips.py:564 msgid "?Noun:Download" msgstr "Téléchargement" -#: gajim/gtk/tooltips.py:576 +#: gajim/gtk/tooltips.py:570 msgid "?Noun:Upload" msgstr "Envoi" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +#: gajim/gtk/tooltips.py:577 #, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/gtk/tooltips.py:589 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +#: gajim/gtk/tooltips.py:586 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:594 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: gajim/gtk/tooltips.py:618 +#: gajim/gtk/tooltips.py:612 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:620 +#: gajim/gtk/tooltips.py:614 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:622 +#: gajim/gtk/tooltips.py:616 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:619 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:629 +#: gajim/gtk/tooltips.py:623 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631 +#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." msgstr " (facultatif) ..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 msgid "Invalid Address" msgstr "Adresse non valide" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 #, fuzzy msgid "Not Connected" msgstr "Connecté" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un groupe de discussion." -#: gajim/gtk/sounds.py:39 +#: gajim/gtk/sounds.py:40 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/gtk/sounds.py:71 +#: gajim/gtk/sounds.py:73 msgid "Attention Message Received" msgstr "Message demandant attention reçu" -#: gajim/gtk/sounds.py:72 +#: gajim/gtk/sounds.py:74 msgid "First Message Received" msgstr "Premier message reçu" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 +#: gajim/gtk/sounds.py:75 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus." -#: gajim/gtk/sounds.py:74 +#: gajim/gtk/sounds.py:76 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 +#: gajim/gtk/sounds.py:77 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 +#: gajim/gtk/sounds.py:78 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 +#: gajim/gtk/sounds.py:79 msgid "Message Sent" msgstr "Message envoyé" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 +#: gajim/gtk/sounds.py:80 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 +#: gajim/gtk/sounds.py:81 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Message reçu dans un salon" -#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 +#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "No" msgstr "Non" -#: gajim/gtk/dataform.py:670 +#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: gajim/gtk/dataform.py:680 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: gajim/gtk/statusicon.py:206 +#: gajim/gtk/statusicon.py:200 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Changer le message d'état…" -#: gajim/gtk/statusicon.py:258 +#: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "du compte %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:269 +#: gajim/gtk/statusicon.py:265 #, fuzzy msgid "Hide _Contact List" msgstr "Inviter des _Contacts" -#: gajim/gtk/statusicon.py:273 +#: gajim/gtk/statusicon.py:270 msgid "Show _Contact List" msgstr "Affiche_r la liste des contacts" -#: gajim/gtk/statusicon.py:281 +#: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Cacher ce menu" -#: gajim/gtk/profile.py:74 +#: gajim/gtk/profile.py:75 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Récupération du profil…" -#: gajim/gtk/profile.py:178 +#: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" msgstr "Mauvais format de date" -#: gajim/gtk/profile.py:181 +#: gajim/gtk/profile.py:164 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: gajim/gtk/profile.py:248 +#: gajim/gtk/profile.py:231 msgid "Information received" msgstr "Invitation reçue" -#: gajim/gtk/profile.py:324 +#: gajim/gtk/profile.py:307 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: gajim/gtk/profile.py:337 +#: gajim/gtk/profile.py:320 msgid "Sending profile…" msgstr "Envoi du profil…" -#: gajim/gtk/profile.py:354 +#: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" msgstr "l'information n'a PAS été publiée" -#: gajim/gtk/profile.py:362 +#: gajim/gtk/profile.py:345 msgid "vCard publication failed" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: gajim/gtk/profile.py:363 +#: gajim/gtk/profile.py:346 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -10140,7 +9859,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations " "personnelles, veuillez réessayer plus tard." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" @@ -10216,45 +9935,48 @@ msgstr "Aucune" msgid "?password:Hidden" msgstr "Mot de passe :" -#: gajim/gtk/server_info.py:66 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Copier l'information dans le presse-papier" +#: gajim/gtk/server_info.py:138 +msgid "Support" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:144 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" +#: gajim/gtk/server_info.py:139 +msgid "Security" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 -#: gajim/gtk/accounts.py:856 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +#: gajim/gtk/server_info.py:140 +msgid "Feedback" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:219 -msgid "Server Software" -msgstr "Logiciel du serveur" +#: gajim/gtk/server_info.py:141 +msgid "Abuse" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:220 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Durée de fonctionnement du serveur" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" -#: gajim/gtk/server_info.py:277 +#: gajim/gtk/server_info.py:350 msgid "" "\n" -"Disabled in config" +"Disabled in preferences" msgstr "" "\n" -"Désactivé dans la configuration" +"Désactivé dans les préférences" -#: gajim/gtk/features.py:93 +#: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Vidéo" -#: gajim/gtk/features.py:95 +#: gajim/gtk/features.py:103 msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim" -#: gajim/gtk/features.py:96 +#: gajim/gtk/features.py:104 msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" @@ -10262,11 +9984,12 @@ msgstr "" "Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 +#: gajim/gtk/preferences.py:364 msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" -#: gajim/gtk/features.py:102 +#: gajim/gtk/features.py:110 msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " "Status automatically" @@ -10274,19 +9997,19 @@ msgstr "" "Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut " "automatique." -#: gajim/gtk/features.py:104 +#: gajim/gtk/features.py:112 msgid "Requires: libxss" msgstr "Nécessite : libxss" -#: gajim/gtk/features.py:105 +#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 msgid "No additional requirements" msgstr "Pas d'exigences additionnelles" -#: gajim/gtk/features.py:107 +#: gajim/gtk/features.py:115 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)" -#: gajim/gtk/features.py:109 +#: gajim/gtk/features.py:117 msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " "serverless chats" @@ -10294,33 +10017,56 @@ msgstr "" "Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour " "les discussions sans serveur." -#: gajim/gtk/features.py:111 +#: gajim/gtk/features.py:119 msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:120 #, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)." -#: gajim/gtk/features.py:115 -msgid "RST XHTML Generator" -msgstr "Générateur RST XHTML" +#: gajim/gtk/features.py:123 +#, fuzzy +msgid "Location detection" +msgstr "Paramètres de connexion" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, python-format -msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" -msgstr "Autorise Gajim à générer un fichier XHTML depuis du code RST (%(url)s)" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/features.py:127 +#, fuzzy +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Nécessite : Gspell" + +#: gajim/gtk/features.py:128 +#, fuzzy +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" -#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122 -msgid "Requires: python-docutils" -msgstr "Nécessite : python-docutils" +#: gajim/gtk/features.py:130 +#, fuzzy +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Notifications" + +#: gajim/gtk/features.py:132 +#, fuzzy +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim" -#: gajim/gtk/features.py:124 +#: gajim/gtk/features.py:133 +#, fuzzy +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Nécessite : python-dbus" + +#: gajim/gtk/features.py:136 msgid "Secure Password Storage" msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé" -#: gajim/gtk/features.py:126 +#: gajim/gtk/features.py:138 msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" @@ -10328,94 +10074,99 @@ msgstr "" "Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas " "seulement en texte." -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "" "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" msgstr "" "Nécessite : libsecret et un fournisseur (comme GNOME Keyring ou " "KSecretService)" -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" "Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de " "passe" -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:145 msgid "Spell Checker" msgstr "Vérificateur d'orthographe" -#: gajim/gtk/features.py:135 +#: gajim/gtk/features.py:147 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" "Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 msgid "Requires: Gspell" msgstr "Nécessite : Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:152 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "Redirection de port UPnP-IGD" -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:154 msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" "Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les " "transferts de fichiers" -#: gajim/gtk/features.py:144 +#: gajim/gtk/features.py:156 msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/gtk/features.py:210 +#: gajim/gtk/features.py:217 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Éditer les préférences d'archivage" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:70 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:74 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Liste privée pour %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:147 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:152 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:208 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifier une règle</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:321 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ajouter une règle</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:425 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listes privées pour %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:526 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nom de liste invalide" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:527 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#, fuzzy +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Inviter des contacts" + #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 msgid "A Group Chat needs at least one Owner" msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire" @@ -10439,7 +10190,7 @@ msgstr "Finir" msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -10499,124 +10250,136 @@ msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid) msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d’inscription de la part de %s" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:543 +#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Compte ajouté avec succès" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "_Connecter" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " -"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " -"window." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Log In" msgstr "" -"Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton " -"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la " -"fenêtre principale." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:171 -msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:209 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nom d'utilisateur non valide" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#, fuzzy +msgid "Creating Account..." +msgstr "Suppression du compte..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 -msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 -msgid "Invalid server" -msgstr "Serveur invalide" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 -msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#, fuzzy +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 -msgid "Invalid entry" -msgstr "Entrée invalide" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#, fuzzy +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 -msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 -#, python-format +#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 msgid "" -"<b>Security Warning</b>\n" -"\n" -"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" -"SSL Error: %(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"<b>Alarme de sécurité</b>\n" -"\n" -"L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n" -"Erreur SSL %(error)s\n" -"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#, fuzzy +msgid "Account is being created" +msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 -msgid "Account name is in use" -msgstr "Le nom du compte est utilisé" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 -msgid "You already have an account using this name." -msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#, fuzzy +msgid "Create New Account" +msgstr "Rédiger un article" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66 -msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 +#, fuzzy +msgid "Must be a port number" +msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70 -msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +#, fuzzy +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74 -msgid "Encrypting file…" -msgstr "Chiffrement du fichier …" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "Paramètres" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s sur %(total)s" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Avertissement" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'" -#: gajim/gtk/xml_console.py:74 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Supprimer le compte" -#: gajim/gtk/xml_console.py:79 -msgid "XML Input" -msgstr "Entrée XML" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +msgid "Redirect" +msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:83 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 #, fuzzy -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Coller en tant que citation" +msgid "Register on the Website" +msgstr "S'enregistrer à %s" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#, fuzzy +msgid "Account Added" +msgstr "Police des lignes de compte" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Compte ajouté avec succès" + +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +#, fuzzy +msgid "All Accounts" +msgstr "Comptes" -#: gajim/gtk/xml_console.py:167 +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/gtk/xml_console.py:177 +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 msgid "Invalid Node" msgstr "Nœud invalide" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197 +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 msgid "Search" msgstr "Chercher" @@ -10625,312 +10388,245 @@ msgstr "Chercher" msgid "New Search" msgstr "Chercher" -#: gajim/gtk/search.py:182 +#: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" msgstr "" -#: gajim/gtk/search.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:236 msgid "Search…" -msgstr "Chercher" +msgstr "Rechercher…" -#: gajim/gtk/search.py:249 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:243 msgid "Search Result" -msgstr "Chercher" +msgstr "Résultat de la recherche" -#: gajim/gtk/search.py:256 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:250 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 +#: gajim/gtk/preferences.py:367 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: gajim/gtk/preferences.py:798 +#: gajim/gtk/preferences.py:405 +msgid "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " +"will be disabled" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:414 +msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:886 msgid "status message title" msgstr "titre du message d'état" -#: gajim/gtk/preferences.py:799 +#: gajim/gtk/preferences.py:887 msgid "status message text" msgstr "texte du message d'état :" -#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#: gajim/gtk/accounts.py:119 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Identifiant" -#: gajim/gtk/accounts.py:138 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:120 msgid "Re-Login now?" -msgstr "Reconnecter maintenant ?" +msgstr "Se reconnecter maintenant ?" -#: gajim/gtk/accounts.py:139 +#: gajim/gtk/accounts.py:121 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez " "vous reconnecter." -#: gajim/gtk/accounts.py:141 +#: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "_Later" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:143 +#: gajim/gtk/accounts.py:125 #, fuzzy msgid "_Re-Login" msgstr "Identifiant" -#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 -msgid "Remove Account" -msgstr "Supprimer le compte" - -#: gajim/gtk/accounts.py:195 -#, fuzzy, python-format -msgid "You still have open chats in your account %s" -msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:196 -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Toutes les fenêtres des salons de discussion seront fermées.\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:427 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Bientôt de retour" - -#: gajim/gtk/accounts.py:533 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:483 msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." +msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé." -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:485 msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." +msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé." -#: gajim/gtk/accounts.py:572 +#: gajim/gtk/accounts.py:520 msgid "Disable Account" msgstr "Désactiver le compte" -#: gajim/gtk/accounts.py:573 +#: gajim/gtk/accounts.py:521 #, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté" -#: gajim/gtk/accounts.py:574 -#, fuzzy -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +#: gajim/gtk/accounts.py:522 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" -"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront " -"fermées. Voulez-vous continuer ?" +"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront " +"fermées." -#: gajim/gtk/accounts.py:579 +#: gajim/gtk/accounts.py:526 msgid "_Disable Account" msgstr "_Désactiver le compte" -#: gajim/gtk/accounts.py:598 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" - -#: gajim/gtk/accounts.py:666 +#: gajim/gtk/accounts.py:593 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:597 msgid "Login" msgstr "Identifiant" -#: gajim/gtk/accounts.py:673 +#: gajim/gtk/accounts.py:600 msgid "Import Contacts" msgstr "Importer des contacts" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 +#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat client" -#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 +#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 msgid "Connect on startup" msgstr "Se connecter au démarrage" -#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 +#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 +#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 msgid "Global Status" msgstr "Statut Global" -#: gajim/gtk/accounts.py:690 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes" -#: gajim/gtk/accounts.py:692 +#: gajim/gtk/accounts.py:619 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers" -#: gajim/gtk/accounts.py:708 +#: gajim/gtk/accounts.py:635 msgid "Idle Time" msgstr "Durée d’inactivité" -#: gajim/gtk/accounts.py:710 +#: gajim/gtk/accounts.py:637 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité" -#: gajim/gtk/accounts.py:712 +#: gajim/gtk/accounts.py:639 msgid "Local System Time" msgstr "Heure locale du système" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:641 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" "Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:644 msgid "Client / Operating System" msgstr "Client / Système d’exploitation" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:646 msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" msgstr "" "Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation " "que vous utilisez actuellement" -#: gajim/gtk/accounts.py:722 +#: gajim/gtk/accounts.py:649 msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignorer les contacts inconnus" -#: gajim/gtk/accounts.py:724 +#: gajim/gtk/accounts.py:651 msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Utiliser la variable d'environnement" - -#: gajim/gtk/accounts.py:745 -msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée" - -#: gajim/gtk/accounts.py:749 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" - -#: gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/gtk/accounts.py:669 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement" -#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 -#: gajim/gtk/accounts.py:834 +#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 +#: gajim/gtk/accounts.py:750 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Utiliser la variable d'environnement" + +#: gajim/gtk/accounts.py:704 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: gajim/gtk/accounts.py:801 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 +#: gajim/gtk/accounts.py:723 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: gajim/gtk/accounts.py:825 +#: gajim/gtk/accounts.py:741 msgid "Adjust to status" msgstr "Ajuster selon l'état" -#: gajim/gtk/accounts.py:852 +#: gajim/gtk/accounts.py:770 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: gajim/gtk/accounts.py:860 +#: gajim/gtk/accounts.py:778 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/gtk/accounts.py:865 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 msgid "Connection Settings" msgstr "Paramètres de connexion" -#: gajim/gtk/accounts.py:875 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Fichier PKCS12" -#: gajim/gtk/accounts.py:877 +#: gajim/gtk/accounts.py:800 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificat chiffré" -#: gajim/gtk/accounts.py:881 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 msgid "Certificate Settings" msgstr "Configuration du certificat" -#: gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/accounts.py:816 msgid "Save Password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: gajim/gtk/accounts.py:901 +#: gajim/gtk/accounts.py:824 msgid "Login Settings" msgstr "Paramètres de connexion" -#: gajim/gtk/accounts.py:934 -#, python-format -msgid "Removing account %s" -msgstr "Suppression du compte %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:949 -msgid "Account is disabled" -msgstr "Compte désactivé" - -#: gajim/gtk/accounts.py:950 -msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." -msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé." - -#: gajim/gtk/accounts.py:965 -msgid "Password required" -msgstr "Mot de passe requis" - -#: gajim/gtk/accounts.py:979 -#, fuzzy, python-format -msgid "Account '%s' is still connected to the server" -msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" - -#: gajim/gtk/accounts.py:981 -msgid "If you remove it, the connection will be lost." -msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." - -#: gajim/gtk/accounts.py:998 -#, python-format -msgid "Connection to server %s failed" -msgstr "La connexion au serveur %s a échoué" - -#: gajim/gtk/accounts.py:999 -msgid "What would you like to do?" -msgstr "Que voulez vous faire ?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1000 -msgid "Remove only from Gajim" -msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1001 -msgid "Don't remove anything. I'll try again later" -msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard." - #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 #, python-format msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list." @@ -10973,26 +10669,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact ajouté" msgstr[1] "%d contacts ajoutés" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact supprimé" msgstr[1] "%d contacts supprimés" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:565 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artiste Inconnu" -#: gajim/gtk/util.py:584 +#: gajim/gtk/util.py:566 msgid "Unknown Title" msgstr "Titre Iconnu" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:567 msgid "Unknown Source" msgstr "Source Inconnue" -#: gajim/gtk/util.py:587 +#: gajim/gtk/util.py:569 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -11001,49 +10697,49 @@ msgstr "" "<b>« %(title)s »</b> par <i>%(artist)s</i>\n" "de <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 #, python-format msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Marques-pages pour %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archive corrompue" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 msgid "Archive empty" msgstr "L'archive est vide" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:258 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archive est mal-formée" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "Le plugin existe déjà" -#: gajim/plugins/gui.py:83 +#: gajim/plugins/gui.py:76 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" "Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins " "dans Flatpak." -#: gajim/plugins/gui.py:90 +#: gajim/plugins/gui.py:85 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: gajim/plugins/gui.py:152 +#: gajim/plugins/gui.py:160 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" -#: gajim/plugins/gui.py:207 +#: gajim/plugins/gui.py:218 msgid "Plugin failed" msgstr "Plugin échoué" -#: gajim/plugins/gui.py:246 +#: gajim/plugins/gui.py:249 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement" @@ -11066,16 +10762,16 @@ msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber" msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "org.gajim.Gajim" +msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 msgid "Show next pending event" msgstr "Montrer le prochain événement en attente" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " @@ -11086,7 +10782,7 @@ msgstr "" "discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec " "des passerelles (comme Facebook, IRC)." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." @@ -11094,7 +10790,7 @@ msgstr "" "Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et " "des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." @@ -11102,55 +10798,55 @@ msgstr "" "Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et " "voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Features:" msgstr "Fonctionnalités :" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" "Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie " "synchronisés" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" "Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des " "groupes" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 #, fuzzy msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" "Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen " "de OMEMO ou PGP" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" "Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" @@ -11158,42 +10854,43 @@ msgstr "" "Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche " "directement depuis la fenêtre de discussion" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" "Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment " "vous vous sentez" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "Support pour plusieurs comptes" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "" "Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche " "d'utilisateurs" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 msgid "Even more features via plugins" msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Contact list, list of contacts" +msgid "Contact list" msgstr "Liste de contacts" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 @@ -11212,6 +10909,906 @@ msgstr "Historique des discussions" msgid "Plugin manager" msgstr "Gestionnaire de plugins" +#~ msgid "Resource Conflict" +#~ msgstr "Conflit de ressource" + +#~ msgid "" +#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please " +#~ "enter a different one." +#~ msgstr "" +#~ "Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en " +#~ "entrer une nouvelle." + +#~ msgid "Unable to load image" +#~ msgstr "Impossible de charger l'image" + +#~ msgid "Media type not supported: %s" +#~ msgstr "Type de média non-supportée : %s" + +#~ msgid "This field is required" +#~ msgstr "Le champ est requis" + +#~ msgid "new@jabber.id" +#~ msgstr "nouveau@jabber.id" + +#~ msgid "new%d@jabber.id" +#~ msgstr "nouveau%d@jabber.id" + +#~ msgid "video output" +#~ msgstr "Sortie audio" + +#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" +#~ msgstr "Gajim : Assistant de création de compte" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account in order to connect\n" +#~ "to the XMPP network." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" +#~ "au réseau XMPP." + +#~ msgid "I already have an account I want to _use" +#~ msgstr "J'ai déjà un compte que je veux _utiliser" + +#~ msgid "I want to _register for a new account" +#~ msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" + +#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" +#~ msgstr "<b>Choisissez une des options suivantes :</b>" + +#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" +#~ msgstr "<b>Remplissez les informations pour votre compte</b>" + +#~ msgid "_XMPP Address:" +#~ msgstr "Adresse XMPP :" + +#~ msgid "Anon_ymous authentication" +#~ msgstr "Authentification anon_yme" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Mot de _passe :" + +#~ msgid "Save pass_word" +#~ msgstr "Sauver le mot de _passe" + +#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" + +#~ msgid "<b>Please select a server</b>" +#~ msgstr "<b>Veuillez choisir un serveur</b>" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Serveur :" + +#~ msgid "Manage..." +#~ msgstr "Gérer..." + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port :" + +#~ msgid "_Advanced" +#~ msgstr "_Avancées" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance.\n" +#~ "Empreinte digitale SHA1 du certificat :\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Connecting to server</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Connexion au serveur</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Veuillez patienter..." + +#~ msgid "Connect when I press Finish" +#~ msgstr "Se connecter quand je clique sur Finir" + +#~ msgid "Set my profile when I connect" +#~ msgstr "Définir mon profil quand je me connecte" + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "_Finir" + +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the " +#~ "main window." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton " +#~ "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la " +#~ "fenêtre principale." + +#~ msgid "Your new account has been created successfully" +#~ msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" + +#~ msgid "Invalid username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur non valide" + +#~ msgid "You must provide a username to configure this account." +#~ msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." + +#~ msgid "Invalid server" +#~ msgstr "Serveur invalide" + +#~ msgid "Please provide a server on which you want to register." +#~ msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer." + +#~ msgid "Invalid entry" +#~ msgstr "Entrée invalide" + +#~ msgid "Certificate Already in File" +#~ msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" + +#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." +#~ msgstr "" +#~ "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Security Warning</b>\n" +#~ "\n" +#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" +#~ "SSL Error: %(error)s\n" +#~ "Do you still want to connect to this server?" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Alarme de sécurité</b>\n" +#~ "\n" +#~ "L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n" +#~ "Erreur SSL %(error)s\n" +#~ "Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha256)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n" +#~ "Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" +#~ "%(sha256)s" + +#~ msgid "Account name is in use" +#~ msgstr "Le nom du compte est utilisé" + +#~ msgid "You already have an account using this name." +#~ msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow plaintext connections." +#~ msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." +#~ msgstr "" +#~ "Liste séparée par des espaces des mécanismes d'authentification à " +#~ "essayer. Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, " +#~ "SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078" + +#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL " +#~ "standard." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." +#~ msgstr "Espace envoyée après inactivité" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." +#~ msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité" + +#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +#~ msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" + +#~ msgid "Reconnect manually." +#~ msgstr "Reconnecter manuellement." + +#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : " +#~ "%(error)s" + +#~ msgid "Server %s provided a different registration form" +#~ msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le serveur mandataire " +#~ "\"%(proxy)s\"" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" +#~ msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\"" + +#~ msgid "Check your connection or try again later." +#~ msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." + +#~ msgid "Server replied: %s" +#~ msgstr "le serveur a répondu : %s" + +#~ msgid "Connection to proxy failed" +#~ msgstr "La connexion au serveur mandataire a échoué" + +#~ msgid "Could not connect to account %s" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au compte %s" + +#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à " +#~ "nouveau." + +#~ msgid "Please check your login and password for correctness." +#~ msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "HTTP Connect" +#~ msgstr "Connexion HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#~ msgid "Use HTTP prox_y" +#~ msgstr "Utiliser un _serveur mandataire HTTP" + +#~ msgid "https://example.org/http-bind/" +#~ msgstr "https://example.org/http-bind/" + +#~ msgid "_BOSH URL" +#~ msgstr "_BOSH URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#~ msgid "Warn on insecure connection" +#~ msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée" + +#~ msgid "Send keep-alive packets" +#~ msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list, list of contacts" +#~ msgstr "Liste de contacts" + +#~ msgid "Disconnect for Invisibility" +#~ msgstr "Déconnexion pour invisibilité" + +#~ msgid "You are participating in one or more group chats" +#~ msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons" + +#~ msgid "" +#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +#~ "chats.\n" +#~ "Are you sure you want to go invisible?" +#~ msgstr "" +#~ "Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion de ces salons de " +#~ "discussion.\n" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir passer en mode invisible ?" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Déconnecter" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " +#~ "invisible." + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " +#~ "invisible." + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Invisible" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago" +#~ msgstr[0] "Hier" +#~ msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours" + +#~ msgid "_Cancel Upload" +#~ msgstr "Annuler l’envoi" + +#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)." +#~ msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)." + +#~ msgid " [blocked]" +#~ msgstr " [bloqué]" + +#~ msgid " [minimized]" +#~ msgstr " [minimisé]" + +#~ msgid "" +#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message " +#~ "will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous fermez cette fenêtre et que l’historique n’est pas activé, ce " +#~ "message sera perdu." + +#~ msgid "Unregister Failed" +#~ msgstr "La désinscription a échoué" + +#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" +#~ msgstr "Le désabonnement du serveur %(server)s a échoué : %(error)s" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Que voulez vous faire ?" + +#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server" +#~ msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur" + +#~ msgid "You must enter a password" +#~ msgstr "Vous devez entrer un mot de passe" + +#, fuzzy +#~ msgid "You still have open chats in your account %s" +#~ msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s" + +#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." +#~ msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé." + +#~ msgid "Password required" +#~ msgstr "Mot de passe requis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Still connected to the server" +#~ msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur" + +#~ msgid "" +#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the " +#~ "connection will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Le compte '%s' est toujours connecté au serveur. Si vous le supprimez, la " +#~ "connexion sera perdue." + +#~ msgid "Connection to server %s failed" +#~ msgstr "La connexion au serveur %s a échoué" + +#~ msgid "What would you like to do?" +#~ msgstr "Que voulez vous faire ?" + +#~ msgid "Remove only from Gajim" +#~ msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" + +#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later" +#~ msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard." + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Sommaire" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "FAQ" + +#~ msgid "Save as Preset Status Message" +#~ msgstr "Enregistrer comme messages d’état prédéfini" + +#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s" +#~ msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s." + +#~ msgid "Join a group chat" +#~ msgstr "Rejoindre un salon de discussion" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepter" + +#~ msgid "" +#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a " +#~ "different theme first." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez essayé de supprimé le thème actuellement actif. Veuillez " +#~ "choisir un autre thème avant." + +#~ msgid "New entry received" +#~ msgstr "Nouvel événement reçu" + +#~ msgid "You have received new entry:" +#~ msgstr "Vous avez publié l'article :" + +#~ msgid "Feed name:" +#~ msgstr "Nom du fil :" + +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Article :" + +#~ msgid "Last modified:" +#~ msgstr "Dernière modification :" + +#~ msgid "Next entry" +#~ msgstr "Élément suivant" + +#~ msgid "Send file?" +#~ msgstr "Envoyer fichier ?" + +#~ msgid "Mail _client" +#~ msgstr "Logiciel de courriel" + +#~ msgid "_Browser" +#~ msgstr "_Navigateur" + +#~ msgid "_File manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de _fichiers" + +#~ msgid "Custom applications" +#~ msgstr "Applications personnalisées" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Applications" + +#~ msgid "" +#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser la syntaxe ReStructured pour l'HTML, ainsi que du formattage " +#~ "ascii. Pour la syntaxe voir http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +#~ "restructuredtext.html (si vous voulez utiliser cela, installez docutils)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." +#~ msgstr "" +#~ "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple." + +#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages" +#~ msgstr "_Ignorer le formatage du texte dans les messages entrants" + +#~ msgid "" +#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " +#~ "checked, Gajim will just display the plain message text." +#~ msgstr "" +#~ "Certains messages peuvent contenir du texte enrichi (formatage xhtml, " +#~ "couleurs, etc.). Si cette case est cochée, Gajim affichera seulement le " +#~ "texte non formaté." + +#~ msgid "RST XHTML Generator" +#~ msgstr "Générateur RST XHTML" + +#~ msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" +#~ msgstr "" +#~ "Autorise Gajim à générer un fichier XHTML depuis du code RST (%(url)s)" + +#~ msgid "Requires: python-docutils" +#~ msgstr "Nécessite : python-docutils" + +#~ msgid "New Single Message" +#~ msgstr "Nouveau message simple" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +#~ "treated as if they were of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages " +#~ "entrant comme des messages de ce type" + +#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" +#~ msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s" + +#~ msgid "twelve" +#~ msgstr "douze" + +#~ msgid "one" +#~ msgstr "un" + +#~ msgid "two" +#~ msgstr "deux" + +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trois" + +#~ msgid "four" +#~ msgstr "quatre" + +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinq" + +#~ msgid "six" +#~ msgstr "six" + +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sept" + +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "huit" + +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "neuf" + +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dix" + +#~ msgid "eleven" +#~ msgstr "onze" + +#~ msgid "%(0)s o'clock" +#~ msgstr "%(0)s heure" + +#~ msgid "five past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure cinq" + +#~ msgid "ten past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure dix" + +#~ msgid "quarter past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure et quart" + +#~ msgid "twenty past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure vingt" + +#~ msgid "twenty five past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure vingt cinq" + +#~ msgid "half past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s heure et demi" + +#~ msgid "twenty five to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s heure moins vingt cinq" + +#~ msgid "twenty to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s heure moins vingt" + +#~ msgid "quarter to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s heure moins le quart" + +#~ msgid "ten to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s heure moins dix" + +#~ msgid "five to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s heure moins cinq" + +#~ msgid "%(1)s o'clock" +#~ msgstr "%(1)s heure" + +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Nuit" + +#~ msgid "Early morning" +#~ msgstr "Tôt le matin" + +#~ msgid "Morning" +#~ msgstr "Matin" + +#~ msgid "Almost noon" +#~ msgstr "Près de midi" + +#~ msgid "Noon" +#~ msgstr "Midi" + +#~ msgid "Afternoon" +#~ msgstr "Après-midi" + +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Soir" + +#~ msgid "Late evening" +#~ msgstr "Tard en soirée" + +#~ msgid "Start of week" +#~ msgstr "Début de la semaine" + +#~ msgid "Middle of week" +#~ msgstr "Milieu de la semaine" + +#~ msgid "End of week" +#~ msgstr "Fin de la semaine" + +#~ msgid "Weekend!" +#~ msgstr "Fin de semaine !" + +#~ msgid "" +#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or " +#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least " +#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher l'horodatage dans les conversations à l'aide de l'« horloge " +#~ "approximative ». L'approximation peut prendre des valeurs comprises entre " +#~ "1 (plus précis) et 4 (moins précis), ou peut être désactivée en utilisant " +#~ "la valeur 0. Ceci est utilisé seulement lorsque la valeur de 'print_time' " +#~ "est 'sometimes'." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "message" + +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "erreur : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form: %s" +#~ msgstr "De %s" + +#~ msgid "XML Input" +#~ msgstr "Entrée XML" + +#~ msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." +#~ msgstr "Si activé, Gajim enverra des messages d’accusés de réception." + +#~ msgid "Ttitle" +#~ msgstr "_Titre" + +#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" +#~ msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Écran" + +#~ msgid "Fake video output" +#~ msgstr "Sortie vidéo factice" + +#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" + +#~ msgid "X Window System (without Xv)" +#~ msgstr "X Window System (without Xv)" + +#~ msgid "V_ideo output device" +#~ msgstr "Périphérique vidéo de sortie" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disabled in config" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Désactivé dans la configuration" + +#~ msgid "Conversation with " +#~ msgstr "Conversation avec " + +#~ msgid "Continued conversation" +#~ msgstr "Conversation continuée" + +#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" +#~ msgstr "<b>%s</b> vous a invité dans un salon de discussion" + +#~ msgid "_Send Private Message" +#~ msgstr "_Envoyer un message privé" + +#~ msgid "Send _File" +#~ msgstr "Envoyer un _fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Participant Actions" +#~ msgstr "Participants" + +#~ msgid "_Voice" +#~ msgstr "_S'exprimer" + +#~ msgid "Mo_derator" +#~ msgstr "Mo_dérer" + +#~ msgid "_Member" +#~ msgstr "_Membre" + +#~ msgid "_Admin" +#~ msgstr "_Administrateur" + +#~ msgid "_Owner" +#~ msgstr "Pr_opriétaire" + +#~ msgid "_Add to Contact List" +#~ msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" + +#~ msgid "_Execute command" +#~ msgstr "_Exécuter une commande" + +#~ msgid "Change _Nickname..." +#~ msgstr "Changer de Sur_nom..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Group Chat" +#~ msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" + +#~ msgid "Change _Subject..." +#~ msgstr "Changer le _Sujet..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure _Group Chat..." +#~ msgstr "Configurer le _Salon..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Destroy Group Chat" +#~ msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" + +#~ msgid "_Minimize on close" +#~ msgstr "_Minimiser à la fermeture" + +#~ msgid "_Request Voice" +#~ msgstr "_Demander la parole" + +#~ msgid "_Bookmark" +#~ msgstr "_Marque-pages" + +#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" +#~ msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Erreur SSL inconnue : %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSL Error: <b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Erreur SSL : <b>%s</b>" + +#~ msgid "Error verifying SSL certificate" +#~ msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL" + +#~ msgid "View certificate…" +#~ msgstr "Voir le certificat…" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM " +#~ "IS RUNNING)" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST " +#~ "LANCÉ)" + +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autorisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront " +#~ "fermées. Voulez-vous continuer ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server" +#~ msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" + +#~ msgid "Error While Saving" +#~ msgstr "Erreur lors de l’enregistrement" + +#~ msgid "" +#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n" +#~ "Save as %(new_filename)s?" +#~ msgstr "" +#~ "L’image ne peut être enregistrée en format %(type)s.\n" +#~ "Enregistrer en tant que %(new_filename)s ?" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Enregistrer _sous" + +#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely" +#~ msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" + +#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" +#~ msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." + +#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" +#~ msgstr "Adresse XMPP de groupe de discussion non invalide" + +#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." +#~ msgstr "" +#~ "L'adresse XMPP du salon de discussion contient des caractères interdits." + +#~ msgid "You may specify a reason below:" +#~ msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" + +#~ msgid "Banning %s" +#~ msgstr "Bannissement de %s" + +#~ msgid "Destroy this group chat permanently?" +#~ msgstr "Détruire ce salon de discussion de façon irréversible ?" + +#~ msgid "Reason..." +#~ msgstr "Raison ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Toujours demander confirmation avant de fermer les salons de discussion " +#~ "avec les JIDs de cette liste séparés par des espaces." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs " +#~ "de cette liste séparées par des espaces." + +#~ msgid "Leave Group Chats" +#~ msgstr "Quitter des groupes de discussion" + +#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not joined a group chat." +#~ msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion." + +#~ msgid "Choose the group chats you want to leave" +#~ msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous désirez quitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "You left the following group chats:" +#~ msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group " +#~ "chat?" +#~ msgstr "" +#~ "La reconnexion automatique doit-elle être activée lorsque l'on est éjecté " +#~ "d'un salon de discussion ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the " +#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Si désactivé, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de " +#~ "l'icône clignotant dans la zone de notification lors de la notification " +#~ "d'un événement." + +#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself." +#~ msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +#~ "show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de " +#~ "statut personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be " +#~ "attached to the notification area icon." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront " +#~ "attachées à l'icône du Tray." + +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-" +#~ "chiffré via une connexion non-chiffrée." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not " +#~ "store chat history if your contact does not want to." +#~ msgstr "" +#~ "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne " +#~ "pas enregistrer les conversations s'il ne veut pas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabberd2 workaround." +#~ msgstr "Contournement de bug de jabberd2" + #~ msgid "Configure Services…" #~ msgstr "Configurer les Services…" @@ -11228,9 +11825,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "N_ame" #~ msgstr "N_om" -#~ msgid "Bookmark Name" -#~ msgstr "Nom du marque-page" - #~ msgid "_Server" #~ msgstr "_Serveur" @@ -11313,9 +11907,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Invalid Nickname" #~ msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#~ msgid "Please choose a nickname" -#~ msgstr "Veuillez choisir un surnom" - #~ msgid "Wrong server" #~ msgstr "Mauvais serveur" @@ -11690,9 +12281,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "File transfer error" #~ msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#~ msgid "No Accounts available" -#~ msgstr "Aucun compte disponible" - #~ msgid "Boolean" #~ msgstr "Booléen" @@ -11705,9 +12293,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valeur" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(Aucune)" @@ -11720,9 +12305,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Propriétés" -#~ msgid "Proxy _Host" -#~ msgstr "Hôte du serveur mandataire" - #~ msgid "Proxy _Port" #~ msgstr "_Port du serveur mandataire" @@ -11760,9 +12342,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "File transfer" #~ msgstr "Transfert de fichiers" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Accepter" - #~ msgid "Open _Containing Folder" #~ msgstr "Ouvrir le dossier de destination" @@ -11850,9 +12429,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Continuer" - #~ msgid "Execute Command" #~ msgstr "Exécuter une commande" @@ -12103,9 +12679,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "This jabber entity does not expose any commands." #~ msgstr "Cette entité jabber n'affiche pas de commandes." -#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>" -#~ msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>" - #~ msgid "F_inish" #~ msgstr "F_inir" @@ -12328,9 +12901,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Au_thorize" #~ msgstr "Au_toriser" -#~ msgid "Requires: python-dbus" -#~ msgstr "Nécessite : python-dbus" - #~ msgid "Really send file?" #~ msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?" @@ -12771,9 +13341,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "(<b>ESession</b> info)" #~ msgstr "(Information sur l'<b>ESession</b>)" -#~ msgid "Save as Preset..." -#~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..." - #~ msgid "" #~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with " #~ "equivalent animated or static graphical emoticons" @@ -12830,9 +13397,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "You cannot make changes to the default theme" #~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le thème par défaut" -#~ msgid "Please create a new clean theme." -#~ msgstr "Veuillez créer un nouveau thème vierge." - #~ msgid "theme name" #~ msgstr "nom du thème" @@ -12941,10 +13505,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgstr "Le pseudo du contact :" #, fuzzy -#~ msgid "Contact's message" -#~ msgstr "Le message du contact :" - -#, fuzzy #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "Message d'état :" @@ -13056,9 +13616,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "_Éditer %s" -#~ msgid "Register to %s" -#~ msgstr "S'enregistrer à %s" - #~ msgid "Conversation History with %s" #~ msgstr "Historique de conversation avec %s" @@ -13117,10 +13674,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "_Surnom :" -#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -#~ msgstr "" -#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" - #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "_Afficher l'état :" @@ -13313,9 +13866,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL :" -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "En_voyer" - #~ msgid "Save Image as…" #~ msgstr "Enregistrer l'image sous…" @@ -13373,9 +13923,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "creating logs database" #~ msgstr "création de la base de donnée de l'historique" -#~ msgid "creating cache database" -#~ msgstr "création de la base de donnée de cache" - #~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s" #~ msgstr "Déplacement de %(src)s vers %(dst)s" @@ -13542,9 +14089,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ "Possibilité de se déconnecter proprement juste avant de mettre votre " #~ "machine en veille." -#~ msgid "Start Chat..." -#~ msgstr "Commencer une discussion..." - #~ msgid "You are already in group chat %s" #~ msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" @@ -13772,10 +14316,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgstr "mot de passe" #, fuzzy -#~ msgid "Credentials" -#~ msgstr "Certificat Oauth2" - -#, fuzzy #~ msgid "Credential Options" #~ msgstr "Certificat Oauth2" @@ -13866,9 +14406,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ "Sujet : %(subject)s\n" #~ "%(snippet)s" -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "Re_nommer" - #~ msgid "Resour_ce:" #~ msgstr "Ressour_ce :" @@ -13910,9 +14447,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "Chan_ger le mot de passe" -#~ msgid "Click to change account's password" -#~ msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" - #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Opérations d'administration" @@ -14070,10 +14604,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." #~ msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." -#, fuzzy -#~ msgid "Your server does not have vCard support" -#~ msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" - #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "Votre serveur ne peut enregistrer d'informations personnelles." @@ -14173,9 +14703,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "stream" #~ msgstr "flux" -#~ msgid "approve" -#~ msgstr "approuver" - #~ msgid "concede" #~ msgstr "concéder" @@ -14229,10 +14756,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "Le message suivant n'a PAS été chiffré" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte." - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "Activer le chiffrement _GPG" @@ -14416,9 +14939,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Smooth scroll message in conversation window" #~ msgstr "Défilement doux dans la fenêtre de conversation" -#~ msgid "Show _XML Console" -#~ msgstr "Montrer la console _XML" - #~ msgid "Edit _Privacy Lists..." #~ msgstr "Éditer les Listes _privées..." |