diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 645 |
1 files changed, 68 insertions, 577 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-24 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-31 08:30+0000\n" "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/" ">\n" @@ -59,24 +59,6 @@ msgstr " (Appel audio)" msgid " by {actor}" msgstr " par {actor}" -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)" - -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)" - -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" -"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de " -"'autoawaytime'." - -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" -"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de 'autoxatime'." - #, python-format msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s" msgstr "%(contact)s a décliné votre invitation sur %(chat)s" @@ -268,9 +250,6 @@ msgstr "1 an" msgid "2 Days" msgstr "2 jours" -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé" - msgid "3 Months" msgstr "3 mois" @@ -701,6 +680,9 @@ msgstr "Comptes" msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "Action lors d'un clic gauche sur un aperçu" +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + msgid "Activated" msgstr "Activé" @@ -838,21 +820,9 @@ msgstr "" "Tous les autres participants du salon de discussion peuvent voir votre " "adresse XMPP" -msgid "" -"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système " -"d'exploitation que vous utilisez." - -msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure." - msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés" -msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH." - msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -1178,11 +1148,11 @@ msgid "Call Outgoing" msgstr "Appel en cours" msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Appel terminé" -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Call with %s" -msgstr "" +msgstr "Appel avec %s" msgid "Calling (Video)…" msgstr "Appel en cours (vidéo)…" @@ -1327,35 +1297,6 @@ msgstr "" "Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen " "de OMEMO ou OpenPGP." -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " -"'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées aux contacts. Peut être \"all\", " -"\"composing_only\" ou \"disabled\"" - -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " -"composing_only, disabled" -msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au contacts. Peut être : all (tous), " -"composing_only (en train de composer seulement) ou disabled (désactivé)" - -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only' or 'disabled'." -msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " -"all, composing_only ou disabled." - -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être : " -"all (tous), composing_only (en train de composer seulement) ou disabled " -"(désactivé)" - msgid "Chats" msgstr "Discussions" @@ -1561,9 +1502,6 @@ msgstr "Connexion non disponible" msgid "Connection with %s could not be established." msgstr "La connexion avec %s n'a pas pu être établie." -msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "Type de connexion : STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN" - msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -1618,26 +1556,6 @@ msgstr "Liste de contacts" msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n" -"« always » - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n" -"« always_with_roster » - Comme « always » mais les conversations sont dans " -"une unique fenêtre avec la liste de contacts.\n" -"« never » - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n" -"« peracct » - Toutes les conversations d'un même compte dans la même " -"fenêtre.\n" -"« pertype » - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) " -"dans la même fenêtre." - msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)" msgstr "Conversation : couleur de pseudonyme (Entrant)" @@ -1725,13 +1643,6 @@ msgstr "Création de compte..." msgid "Credentials expired" msgstr "Identifiants expirés" -msgid "" -"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " -"messages pending." -msgstr "" -"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a " -"pas d'autres avec des messages non lus." - msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" @@ -1742,9 +1653,6 @@ msgstr "" msgid "Dark Theme" msgstr "Thème foncé" -msgid "Date of the last update check" -msgstr "Date de la dernière vérification de mise à jour" - msgid "Deactivated" msgstr "Désactivé" @@ -1757,21 +1665,6 @@ msgstr "Décliner" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "" -"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement " -"d’état (absent, ne pas déranger, etc.) des utilisateurs dans un salon de " -"discussion." - -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "" -"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou " -"déconnexion au salon de discussion." - msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Seuil de synchronisation par défaut" @@ -1793,12 +1686,6 @@ msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion" msgid "Default for new public group chats" msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion publics" -msgid "" -"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." -msgstr "" -"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à " -"droite (« right ») ou à gauche (« left »)." - msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1815,7 +1702,7 @@ msgstr "Description" msgid "Description: " msgstr "Description : " -msgid "Destroy Groupchat…" +msgid "Destroy Group Chat…" msgstr "Détruire le salon…" msgid "Destroy This Chat" @@ -1894,9 +1781,6 @@ msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion" msgid "Do not disturb" msgstr "Ne pas déranger" -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ne plus afficher ce message" - #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?" @@ -1930,14 +1814,14 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Voulez-vous également désinscrire votre compte sur <b>%s</b> ?" -msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." -msgstr "" -"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches." - msgid "Don’t show main window in the system taskbar." msgstr "" "Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches." +#, fuzzy +msgid "Don’t show this again" +msgstr "Ne plus afficher ceci à l'avenir" + msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -2092,6 +1976,12 @@ msgstr "Erreur lors de l'export" msgid "Error while processing image" msgstr "Erreur lors du traitement de l'image" +msgid "Error while receiving search results." +msgstr "Erreur lors de la réception des résultats de recherche." + +msgid "Error while retrieving search form." +msgstr "Erreur lors de la récupération du formulaire de recherche." + msgid "Error while uploading avatar" msgstr "Erreur en téléversant l'avatar" @@ -2295,6 +2185,9 @@ msgstr "Filtrer les discussions…" msgid "Fingerprints" msgstr "Empreintes" +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + #, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" @@ -2463,6 +2356,9 @@ msgstr "Groupe" msgid "Group Chat" msgstr "Salon de discussion" +msgid "Group Chat Details" +msgstr "Détails du salon" + msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" @@ -2517,12 +2413,6 @@ msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" msgid "Group chat support" msgstr "Support des salons de discussion" -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact" - -msgid "Groupchat Details" -msgstr "Détails du salon" - msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -2598,21 +2488,6 @@ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -msgid "I'm eating." -msgstr "Je suis entrain de manger." - -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Je suis au téléphone." - -msgid "I'm out enjoying life." -msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." - -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Je regarde un film." - -msgid "I'm working." -msgstr "Je travaille." - msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." @@ -2638,27 +2513,6 @@ msgstr "" "remote." msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Si désactivé, vous ne verrez plus les messages d'état dans les conversations " -"quand un contact modifie son état (et/ou son message d'état)." - -msgid "" -"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " -"contact list window." -msgstr "" -"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste " -"de contacts." - -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " -"instead of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie " -"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification." - -msgid "" "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " "of minimizing into the notification area." msgstr "" @@ -2673,45 +2527,11 @@ msgstr "" "gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non " "lus." -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de " -"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification " -"est utilisée." - -msgid "" -"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " -"joining." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affiche le sujet du salon dans la fenêtre de discussion au " -"moment de la connexion." - msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la " "fenêtre de contacts." -msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim répondra aux demandes d'accusé de réception." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim affichera un icône indiquant si les messages " -"envoyés ont été reçus par votre contact." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le " -"nom de chaque contact dans la liste des contacts." - msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." @@ -2723,20 +2543,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)." msgid "" -"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " -"was closed." -msgstr "" -"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la " -"dernière fermeture de Gajim." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " -"and restore it when showing the contact list window again." -msgstr "" -"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la " -"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître." - -msgid "" "If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and " "restore it when showing the window again." msgstr "" @@ -2744,31 +2550,6 @@ msgstr "" "cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître." msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " -"your machine for file transfers." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos " -"contacts puissent se connecter à votre machine pour les transferts de " -"fichiers." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " -"account rows as well as in group rows." -msgstr "" -"Si cette option est activée, Gajim affichera à la fois le nombre de contacts " -"en ligne et le nombre total de contacts dans les lignes de compte ainsi que " -"dans les lignes de groupe." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " -"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim testera les serveurs mandataires de " -"transfert de fichiers au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les " -"serveurs mandataires de Openfire sont connus pour échouer à ce test, même " -"s'ils fonctionnent." - -msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" @@ -2777,76 +2558,17 @@ msgstr "" "serveur XMPP." msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" -"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les " -"mots de passe des comptes." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"'file_transfer_proxies' option for file transfers." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim utilisera votre IP et les serveurs " -"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts " -"de fichiers." - -msgid "" -"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, une notification est émise pour chaque message de " -"ce salon." - -msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" "Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à " "celle d'un shell." -msgid "" -"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les demandes d'autorisation des contacts seront " -"automatiquement acceptées." - -msgid "" -"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " -"removed." -msgstr "" -"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer " -"les * *." - -msgid "" -"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " -"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " -"plugin window instead." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les extensions seront activées au démarrage (prise " -"en compte en quittant Gajim). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour " -"(dés)activer les extensions. Utiliser la fenêtre des extensions pour cela." - msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la " "fenêtre de conversation." msgid "" -"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " -"of the contact." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la ligne des contacts est colorée selon l’état de " -"discussion du contact." - -msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Si cette case est cochée, le dernier statut utilisé sera restauré." - -msgid "" -"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l’onglet est coloré selon l’état de discussion du " -"contact." - -msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." @@ -2856,9 +2578,6 @@ msgstr "" "connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre " "serveur." -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "Si activé, vous verrez également la vidéo de votre propre webcam." - #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'." @@ -2888,13 +2607,6 @@ msgid "Import Contacts" msgstr "Importer des contacts" msgid "" -"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " -"the same person talking as in the previous message." -msgstr "" -"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement " -"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent." - -msgid "" "In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n" "A moderator will process your request." msgstr "" @@ -3102,9 +2814,6 @@ msgstr "Éjecter…" msgid "Label" msgstr "Étiquette" -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique." - msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" @@ -3128,28 +2837,6 @@ msgid "Limit must be an integer" msgstr "La limite doit être un entier" msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " -"re-opened on next startup." -msgstr "" -"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous voulez " -"rouvrir la fenêtre de discussion au prochain démarrage." - -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " -"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " -"chat history for this account." -msgstr "" -"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous ne " -"voulez pas archiver l'historique des conversations. Vous pouvez également " -"ajouter le nom d'un compte pour ne rien archiver pour ce compte." - -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont " -"repliées." - -msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" @@ -3259,27 +2946,6 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Maximum file size for preview generation" msgstr "Taille maximale de fichier pour la génération d'aperçu" -msgid "" -"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" -"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon " -"privé est rejoint. 0 : Autant que possible." - -msgid "" -"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" -"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon " -"publique est rejoint. 0 : Autant que possible." - -msgid "" -"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " -"cleared." -msgstr "" -"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les " -"plus vieilles sont effacées." - msgid "Me" msgstr "Moi" @@ -3321,9 +2987,6 @@ msgstr "" "Message corrigé. Message original :\n" "%s" -msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Message envoyé aux contacts que vous souhaitez ajouter." - msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Les messages sont archivés sur le serveur" @@ -3409,6 +3072,10 @@ msgstr "Nouveau groupe" msgid "New Search" msgstr "Nouvelle recherche" +#, fuzzy +msgid "New Workspace" +msgstr "Mon espace de travail" + #, python-format msgid "New message from %s" msgstr "Nouveau message de %s" @@ -3590,6 +3257,9 @@ msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" msgid "Open Link in _Browser" msgstr "Ouvrir le lien dans le _navigateur" +msgid "Open Plugins…" +msgstr "Autres extensions…" + msgid "Open _Folder" msgstr "Ouvrir le _dossier" @@ -3615,15 +3285,6 @@ msgstr "Ouvrir la bar de recherche" msgid "Operating System" msgstr "Système d’exploitation" -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie vidéo " -"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2." - -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "" -"Redimensionne éventuellement la sortie vidéo jingle. Exemple : 320x240." - msgid "Organisation" msgstr "Organisation" @@ -3639,7 +3300,8 @@ msgstr "Unité d'organisation (OU)" msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "Unité d'organisation (OU) : " -msgid "Organize your chats with tabs" +#, fuzzy +msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets" msgid "Others" @@ -3777,18 +3439,12 @@ msgstr "Pipewire" msgid "Pl_ugins" msgstr "E_xtensions" -msgid "Place the contact list on the right in single window mode" -msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique" - msgid "Play Sound" msgstr "Jouer les sons" msgid "Play Sounds" msgstr "Jouer les sons" -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e." - msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." msgstr "Jouer les sons quand vous êtes absent, occupé, etc." @@ -3842,9 +3498,6 @@ msgstr "Paramètres de l'extension" msgid "Plugin Updates" msgstr "Mises à jour des extensions" -msgid "Plugin Updates Available" -msgstr "Des mises à jour d'extensions sont disponibles" - msgid "Plugin already exists" msgstr "L'extension existe déjà" @@ -3854,18 +3507,11 @@ msgstr "Extension en échec" msgid "Plugin manager" msgstr "Gestionnaire d'extensions" -msgid "" -"Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -"Updates will be installed next time Gajim is started." -msgstr "" -"Les mises à jour d'extensions ont bien été téléchargées.\n" -"Les mises à jour seront appliquées la prochaine fois que Gajim sera démarré." - msgid "Plugins" msgstr "Extensions" -msgid "Plugins Updated" -msgstr "Extensions mises à jour" +msgid "Plugins Updated Successfully" +msgstr "Extensions mises à jour avec succès" #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" @@ -3898,13 +3544,6 @@ msgstr "" "Mécanisme de transfert préféré lors d'un cliquer-déposer sur une fenêtre de " "discussion" -msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " -"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." -msgstr "" -"Mécanisme de transfert préféré lors d'un glisser-déposer sur une fenêtre de " -"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'." - msgid "Presence description:" msgstr "Description de la présence :" @@ -3938,13 +3577,6 @@ msgstr "Affiche la liste des comptes inscrits" msgid "Priority" msgstr "Priorité" -msgid "" -"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in 'autopriority_*' options." -msgstr "" -"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont " -"définies dans les options autopriority_*." - msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3969,13 +3601,6 @@ msgstr "Hôte du serveur mandataire" msgid "Proxy Type" msgstr "Type de serveur mandataire" -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte " -"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré." - msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Serveur mandataire, nom d'hôte et port personnalisés" @@ -4180,6 +3805,9 @@ msgstr "Récupération de la liste des commandes" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…" +msgid "Requesting search form from server" +msgstr "Récupération en cours du formulaire de recherche depuis le serveur" + msgid "Required" msgstr "Requis" @@ -4364,6 +3992,12 @@ msgstr "" "Rechercher un salon de discussion au niveau mondial\n" "(appuyez sur Entrée pour lancer la recherche)" +msgid "Searching" +msgstr "Recherche en cours" + +msgid "Searching…" +msgstr "Recherche en cours…" + msgid "Search…" msgstr "Rechercher…" @@ -4604,8 +4238,8 @@ msgstr "Définit l'état actuel à \"En ligne\"" msgid "Set the presence type and description" msgstr "Choisissez le type de présence et la description" -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +#, fuzzy +msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" "Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment " "vous vous sentez" @@ -4624,9 +4258,8 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Share Status" msgstr "Partager l'état" -#, fuzzy msgid "Share Video" -msgstr "Démarrer la vidéo" +msgstr "Partager la vidéo" msgid "Share my online status" msgstr "Partager mon état de connexion" @@ -4700,35 +4333,9 @@ msgstr "Afficher une liste d'émojis" msgid "Show a live preview to test your video source" msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo" -msgid "" -"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " -"group chat." -msgstr "" -"Affiche un message pour chaque changement d’état (en ligne, ne pas " -"déranger, ...) des utilisateurs d'un salon de discussion." - -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "" -"Affiche un message d’état lors de chaque connexion ou déconnexion à un salon " -"de discussion." - msgid "Show all warnings" msgstr "Afficher tous les avertissements" -msgid "Show close button in tab?" -msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?" - -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n" -"« always » - Toujours montrer.\n" -"« never » - Jamais montrer.\n" -"« last_state » - Restaurer le dernier état." - msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" @@ -4759,17 +4366,6 @@ msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Afficher uniquement les contacts « En ligne » et « Disponible pour discuter " -"» dans la liste des contacts." - -msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?" - -msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" -msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?" - msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l’application" @@ -4793,17 +4389,6 @@ msgstr "Afficher l’aide pour une commande" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Montre un texte dans la bannière indiquant l’état de discussion du contact." - -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" -"Affiche un message informatif en haut de la fenêtre \"Commencer une " -"discussion\"" - msgid "Sign In" msgstr "À la connexion" @@ -4843,16 +4428,6 @@ msgstr "Trier les participants par état" msgid "Sort by Status" msgstr "Trier par état" -msgid "" -"Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." -msgstr "" -"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de " -"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom." - -msgid "Sound to play when any group chat message arrives." -msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message dans un salon de discussion." - msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -4890,19 +4465,20 @@ msgstr "Commencer une discussion" msgid "Start Chatting…" msgstr "Commencer à discuter…" +msgid "Start Chat…" +msgstr "Commencer une discussion…" + msgid "Start New Chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" msgid "Start Search..." msgstr "Lancer la recherche..." -#, fuzzy msgid "Start Video Call…" -msgstr "Démarrer un appel…" +msgstr "Démarrer un appel vidéo…" -#, fuzzy msgid "Start Voice Call…" -msgstr "Démarrer un appel…" +msgstr "Démarrer un appel audio…" msgid "Start a new chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" @@ -5032,18 +4608,24 @@ msgstr "Seuil de synchronisation" msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" -msgid "Synchronise History" -msgstr "Synchroniser l’historique" - msgid "Synchronise History…" msgstr "Synchroniser l’historique…" msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" + msgid "Synchronize Accounts" msgstr "Synchroniser les comptes" +msgid "Synchronize Chat History" +msgstr "Synchroniser l’historique de discussion" + +msgid "Synchronizing Chat History…" +msgstr "Synchroniser l’historique de discussion…" + msgid "System" msgstr "Système" @@ -5087,9 +4669,6 @@ msgstr "" "Le contact sera informé que vous avez arrêté de partager votre état. Notez " "que cela peut avoir d'autres effets secondaires." -msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact." - #, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " @@ -5156,16 +4735,8 @@ msgstr "" "Créer un compte sur un serveur vous permettra de communiquer avec des " "contacts même s'ils sont sur d'autres serveurs." -#, python-format -msgid "" -"There are updates for your plugins:\n" -"<b>%s</b>" -msgstr "" -"Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n" -"<b>%s</b>" - -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard." +msgid "There are updates for Gajim’s plugins" +msgstr "Il y a des mises à jour pour vos extensions Gajim" msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" @@ -5259,18 +4830,6 @@ msgstr "" "Ce message a été chiffré avec OpenPGP et ne peux pas être déchiffré. Vous " "pouvez installer l'extension OpenPGP pour gérer ce genre de messages." -msgid "" -"This option lets you customize the timestamp that is printed in " -"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " -"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html#time.strftime)." -msgstr "" -"Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les " -"conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". " -"Consultez la documentation python à propos de strftime pour une " -"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html#time." -"strftime)." - msgid "This server does not allow signup." msgstr "Ce serveur n'autorise pas les inscriptions." @@ -5315,17 +4874,6 @@ msgstr "Délai avant absence" msgid "Time Until Not Available" msgstr "Délai avant Non disponible" -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e." - -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible." - -msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -msgstr "" -"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se " -"faire." - msgid "To" msgstr "À" @@ -5357,9 +4905,6 @@ msgstr "" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - msgid "Transferring File…" msgstr "Transfert de fichier en cours…" @@ -5505,12 +5050,13 @@ msgstr "Mise à jour disponible" msgid "Update plugins automatically" msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement" -msgid "Update plugins automatically next time" -msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois" - msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" +msgid "Updates will be installed next time Gajim is started" +msgstr "" +"Les mises à jour seront appliquées la prochaine fois que Gajim sera démarré." + msgid "Upload Files" msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)" @@ -5589,13 +5135,6 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2 : %s" -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Schémas d'URI valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés " -"comment « vraies » URI. (mailto et xmpp sont gérés séparément)." - msgid "Validity" msgstr "Validité" @@ -5679,14 +5218,6 @@ msgstr "Qu'est-ce que ça signifie ?" msgid "What happened" msgstr "Ce qu'il s'est passé" -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never" -"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always" -"\" (toujours)." - msgid "Where participants should go" msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller" @@ -6219,9 +5750,6 @@ msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Désinscrire" -msgid "_Update" -msgstr "_Mettre à jour" - msgid "_Username" msgstr "_Nom d'utilisateur" @@ -6483,40 +6011,3 @@ msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "... ou bien déposez ici" - -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "Fichier : " - -#~ msgid "Microphone & Camera" -#~ msgstr "Micro & Caméra" - -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Nouveau message" - -#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -#~ msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte." - -#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -#~ msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact." - -#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -#~ msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants" - -#~ msgid "Save conversations for all contacts" -#~ msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" - -#~ msgid "Store conversations on the harddrive" -#~ msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" - -#~ msgid "With Microphone" -#~ msgstr "Avec micro" - -#~ msgid "XHTML Formatting" -#~ msgstr "Formatage XHTML" - -#~ msgid "" -#~ "You just received a new message from %s.\n" -#~ "Do you want to close this tab?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n" -#~ "Voulez-vous fermer cet onglet ?" |