Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po11463
1 files changed, 5826 insertions, 5637 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 641371be6..2cb828c04 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,121 +2,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 15:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/>"
+"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1011\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "et authentifiée"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "et NON authentifiée"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Coller en tant que citation"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller l'image"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Vous essayez de coller une image"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
"conversation ?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1367 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1369
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
"Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera révélé."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1374
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Date:Inconnue"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rôle :</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -124,419 +125,355 @@ msgstr ""
"Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
"vôtre"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:335
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/common/helpers.py:206 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Absent de la liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Exécuter une commande …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gérer les Passerelles"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifier la Passerelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "Re_nommer …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Débloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
-msgstr "Envoyer un _fichier"
+msgstr "Envoyer un fichier"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Envoyer un marqueur de lecture"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Envoyer l’état de discussion"
+msgstr "Envoyer le statut"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Inviter des contacts"
+msgstr "Inviter des contacts…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Ajouter à la liste de contacts …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Discussion vocale"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Bloquer le contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Visioconférence"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Démarrer un appel…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Seulement en train d’écrire"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
msgstr "Tous les états"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Paramètres…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gérer le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
-msgstr "Re_nommer …"
+msgstr "Renommer …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
-msgstr "Changer le sujet"
+msgstr "Changer le sujet…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Envoyer un avatar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
-msgstr "Configurer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Destroy…"
-msgstr "_Détruire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
+msgstr "Configurer…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Montrer connecté/parti"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Afficher les changements d’état"
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Détruire…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Avertir pour tous les messages"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimiser à la fermeture"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Seuil de synchronisation"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Changer de pseudonyme"
+msgstr "Modifier le pseudonyme…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Demander la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
-msgstr "_Exécuter une commande …"
+msgstr "Exécuter la commande…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Pas de seuil"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i jour"
-msgstr[1] "%i jours"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Seulement en train d’écrire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tous les états"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
msgstr "Ajouter un contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
-msgstr "Découvrir les services"
+msgstr "Découvrir des services…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Informations du serveur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Éditer les préférences d’archivage"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Liste des bannis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marques-pages"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuration PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Synchroniser l’historique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Listes privées"
+msgstr "Synchroniser l’historique…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Envoyer un message au serveur…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Définir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Mettre à jour MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Supprimer MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Ajouter un compte…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modifier des comptes …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modifier le compte …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copier l’adresse XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Commencer une discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copier l’adresse électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
msgstr "Copier l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
msgstr "Montrer l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Débloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
msgstr "Rendre propriétaire"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
msgstr "Rendre admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
msgstr "Rendre membre"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
msgstr "Révoquer membre"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Accorder la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Révoquer la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -563,34 +500,31 @@ msgstr "Impossible de trouver la base de données de l’historique"
#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s n'existe pas"
+msgstr "%s n'existe pas."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -634,7 +568,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -650,9 +584,9 @@ msgstr[1] "Supprimer les conversations"
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
-"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</"
+"Désirez-vous supprimer de façon définitive cette conversation avec <b>%s</"
"b> ?"
-msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations ?"
+msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon définitive ces conversations ?"
#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
@@ -661,458 +595,422 @@ msgstr[0] "Supprimer le message"
msgstr[1] "Supprimer les messages"
#: gajim/history_manager.py:617
-#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Définir l’Humeur"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Message d’état %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Remplacer le message de statut ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
-"enregistrement ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "É_craser"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Tapez un nom pour ce message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Nouvel état"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "audio et vidéo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "audio"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "vidéo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous "
-"répondre à son appel ?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s a été invité dans ce salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP invalide"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Impossible de charger l’image"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Le chargement d'avatar a échoué"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Le téléversement d'avatar a échoué : %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Téléversement d'avatar réussi"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Expulse %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Bannit %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
msgstr "Requête de voix"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:777
+#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> demande à parler"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Approuver"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping ? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Erreur."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
+msgstr "Échec de la configuration du salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " par {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Changement d'affiliation"
+msgstr ": Affiliation changée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} est parti{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
+msgstr "Échec de la création du salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter le groupe de discussion"
+msgstr "Quitter le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
-msgstr "_Partir"
+msgstr "_Quitter"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquer le contact"
+
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
+
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Vous apparaîtrez déconnecté pour ce contact et vous ne recevrez plus de "
+"messages."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Signaler comme Spam"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping ?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong ! (%s secondes)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Appel en cours…"
+
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:964 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Appel entrant"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Activer la caméra"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Appel en cours (vidéo)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Désactiver la caméra"
+
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Appel entrant (vidéo)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
+msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1121,26 +1019,27 @@ msgstr ""
"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n"
"Voulez-vous fermer cet onglet ?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1149,203 +1048,218 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Accepter"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "_Refuser"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepter"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:765 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:428
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visioconférence"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Discussion vocale"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rejeter"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l’application"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
-"l’historique et les plugins)"
+"l’historique et les extensions)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
+msgstr "Définir le répertoire de configuration"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configurer le système de log"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afficher tous les avertissements"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:128
msgid "Database Error"
msgstr "Erreur de base de données"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Comptes regroupés"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:87
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Passerelles"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1401 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:90
msgid "Group chats"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "L’autorisation a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "L’autorisation a été supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté."
-
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "désynchronisé"
+msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours hors-ligne."
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Arrêter les transferts de fichiers"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1354,15 +1268,15 @@ msgstr ""
"interrompu.\n"
"Voulez-vous toujours quitter ?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Vous avez encore des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1371,20 +1285,20 @@ msgstr ""
"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
"de contact."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vous avez des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
@@ -1392,11 +1306,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
"passerelle."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Les passerelles seront enlevées"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1407,139 +1321,103 @@ msgstr ""
"passerelle.\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
msgstr "Supprimer la passerelle"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Bloquer le contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il "
-"vous enverra."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "_Bloquer le contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Bloquer le groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne recevrez "
-"pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Bloquer le groupe"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Renommer le contact %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "_Renommer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Renommer le groupe %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "_Supprimer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
"Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Renommer le salon"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
msgstr "Supprimer un contact"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3084
+#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de "
+"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de "
"contacts.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations. Ce contact "
-"vous verra donc toujours déconnecté⋅e."
+"En supprimant ce contact vous lui retirez aussi son autorisation. Ce contact "
+"vous verra donc toujours hors-ligne."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer ?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1548,41 +1426,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"En supprimant ces contacts vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces "
-"contacts vous verront donc toujours comme étant déconnecté⋅e.\n"
+"contacts vous verront donc toujours comme étant hors-ligne.\n"
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Supprimer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Aucun compte disponible"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de "
-"métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
-"lors de la prochaine connexion."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1592,139 +1448,136 @@ msgstr ""
"Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs "
"comptes XMPP ou de transport."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Url de fichier invalide :"
+msgstr "URI de fichier invalide :"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n"
msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "En_voyer"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Faire de %s le premier contact"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Changer le message d'état"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publier ce que j'écoute"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Publier l'emplacement"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "À tous les utilisateurs"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
-msgstr "À tous les utilisateurs connectés"
+msgstr "À tous les utilisateurs en ligne"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter à"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gérer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Éditer les _groupes…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nommer"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Historique"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:336
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:89
msgid "Observers"
msgstr "Observateurs"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Les observateurs peuvent voir votre état, mais vous n'êtes pas autorisé à "
"voir les leurs"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr "Non approuvé"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Confiance non décidée"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "_Vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1732,47 +1585,47 @@ msgstr ""
"Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
"la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Citation"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions pour \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Rechercher sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1780,112 +1633,116 @@ msgstr ""
"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non chiffré"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Chiffré (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujet : %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "?Message state:Lu"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr "Fermer les onglets"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Discussions"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversations privées"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:165
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:170
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:172
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:178
msgid "Authorization Request"
msgstr "Demande d'autorisation"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:179
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Demande d'autorisation HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:182 gajim/gui_interface.py:373
+#: gajim/gui_interface.py:1978 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:200 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:296
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:321 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Requête d'Inscription"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:356
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisation acceptée"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:357
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Le contact \"%(jid)s\" vous a autorisé à voir son état."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:367
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Inscription supprimée"
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:368
+#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%s (%s) ne vous permet plus de voir sa présence"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) ne vous permet plus de voir sa présence"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -1893,143 +1750,139 @@ msgstr ""
"Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n"
"Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:395 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désinscrit⋅e"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:407
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:411
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}"
+#: gajim/gui_interface.py:429
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s vous a invité dans le salon %(chat)s"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:450
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Mot de passe du certificat requis"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:451
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:460
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:472
msgid "Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:472
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:541 gajim/gui_interface.py:572
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:606
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:608 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:711
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Le contact à arrêté le transfert"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:716
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erreur de certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:739 gajim/gui_interface.py:770
+#: gajim/gui_interface.py:797 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:743
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:766
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:771
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:777
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:792
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:798
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:804
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/gui_interface.py:896
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:897
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:966
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s vous appelle"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Requête d'appel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1047 gajim/gui_interface.py:1048
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Connexion non-sécurisée"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1049
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2038,24 +1891,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
-"chiffrées. La connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
+"chiffrées. Une connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1059
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Se _connexion quand même"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1897
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim : Console IPython"
+#: gajim/gui_interface.py:1974
+msgid "Update Check"
+msgstr "Vérification de Mise à Jour"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1975
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Vérification de Mise à Jour Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1976
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Rechercher régulièrement des mises à jour pour Gajim ?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1981
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "_Rechercher Régulièrement"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2021
+msgid "Update Available"
+msgstr "Mise à Jour Disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2022
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Une Mise à Jour de Gajim est Disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2023
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour Gajim (dernière version : %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2025
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Ne plus montrer"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2027 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "Plus _tard"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2030
+msgid "_Update Now"
+msgstr "_Mettre à Jour Maintenant"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
@@ -2087,7 +1977,7 @@ msgstr "Aucune connexion disponible"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
-"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté"
+"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté."
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
@@ -2122,41 +2012,19 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans "
-"une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Invisibilité non supportée"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2164,11 +2032,11 @@ msgstr ""
"L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2177,19 +2045,19 @@ msgstr ""
"Message d'erreur : %(error)s\n"
"Debug : %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Mauvais serveur"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Erreur d'Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2198,57 +2066,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:107
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)."
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "Not Secure"
msgstr "Insécure"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
+#: gajim/dialog_messages.py:117
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)."
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:138
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de l’envoi"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Encryption Error"
msgstr "Erreur du chiffrement"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
+#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi."
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2278,8 +2142,8 @@ msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "compte"
@@ -2300,13 +2164,12 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "état"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
-"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, "
-"le précédant statut est utilisé"
+"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd. Si non défini, utilise le "
+"précédant statut du compte"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2396,7 +2259,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "Adresse XMPP du contact"
@@ -2425,69 +2288,37 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "clé=valeur"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Supprime une option de préférence"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "touche"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nom de la préférence a supprimer"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit "
"spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envoyer du XML personnalisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "XML à envoyer"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -2495,34 +2326,34 @@ msgstr ""
"Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé "
"à tous les comptes"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Argument manquant \"jid_contact\""
+msgstr "Argument manquant \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
-"Veuillez précisez le compte pour envoyer le message."
+"Veuillez précisez avec quel compte envoyer le message."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser "
"gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2531,16 +2362,16 @@ msgstr ""
"Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2553,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"commande est l'une de :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2562,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Trop d'arguments.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2571,132 +2402,58 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Création de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nouveau message privé"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s a changé d'état"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Le contact a changé d'état"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact déconnecté"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Dort"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Échec de l'authentification"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZzzzzz"
-#: gajim/common/config.py:76
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte "
-"pour ce contact et n'a pas le focus."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Bientôt de retour"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "De retour dans quelques minutes."
-#: gajim/common/config.py:79
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter "
-"» dans la liste des contacts."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Mange"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoawaytime'"
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Travaille"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoxatime'"
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Dehors"
-#: gajim/common/config.py:89
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never"
-"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
-"\" (toujours)."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2704,23 +2461,7 @@ msgstr ""
"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
"n'est pas affichée."
-#: gajim/common/config.py:93
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
-"repliés."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique"
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2731,16 +2472,12 @@ msgstr ""
"minute.\n"
"'never' - ne jamais afficher l'heure."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
"Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2748,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
"les * *."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2756,15 +2493,7 @@ msgstr ""
"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà "
-"utilisé dans le salon de discussion."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2772,12 +2501,11 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
-#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2787,22 +2515,24 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les "
"conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". "
"Consultez la documentation python à propos de strftime pour une "
-"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html)."
+"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html#time."
+"strftime)."
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la fenêtre de contacts"
+"Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la "
+"fenêtre de contacts."
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2810,33 +2540,24 @@ msgstr ""
"Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
"de discussion est ouvert à nouveau."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
-"automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
-"désactiver la reconnexion automatique."
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment "
"envoyés)."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2845,30 +2566,30 @@ msgstr ""
"Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit "
"\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Demander avant de coller une image."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2877,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se "
"seront pas minimisés)."
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2886,31 +2607,31 @@ msgstr ""
"interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de "
"traduction d'adresse / redirection de port)."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2918,17 +2639,7 @@ msgstr ""
"Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en "
"surbrillance dans les salons."
-#: gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
-"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
-"est utilisée."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2936,170 +2647,84 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification."
-#: gajim/common/config.py:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
-"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
-"droite (right) ou à gauche (left)."
+"droite (« right ») ou à gauche (« left »)."
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations "
-"quand un contact modifie son état et/ou son message d'état."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
-"déconnexion au groupe de discussion"
-
-#: gajim/common/config.py:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
-"d’état des utilisateurs dans un salon de discussion"
-
-#: gajim/common/config.py:194
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches."
+msgstr ""
+"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches."
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Si activé, fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des "
+"Si activé, Gajim fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des "
"gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non "
"lus."
-#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n"
-"'always' - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n"
-"'always_with_roster' - Comme 'always' mais les conversations sont dans une "
-"unique fenêtre avec la liste de contacts.\n"
-"'never' - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n"
-"'peracct' - Toutes les conversations d'un même compte dans la même fenêtre.\n"
-"'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans "
-"la même fenêtre."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n"
-"'always' - Toujours montrer.\n"
-"'never' - Jamais montrer.\n"
-"'last_state' - Restaurer le dernier état."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation."
-
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la "
"fenêtre de conversation."
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
+msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
+msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1."
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
-"Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de "
+"Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de "
"discussion."
-#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
-"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message."
+"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
-#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de "
-"nouveaux messages non lus."
+"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a "
+"pas d'autres avec des messages non lus."
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
-"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+"Afficher une fenêtre de confirmation pour créer un méta-contact ? Une valeur "
+"vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
-"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+"Afficher une fenêtre de confirmation pour bloquer un contact ? Une valeur "
+"vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -3107,20 +2732,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si activé, vous serez en mesure de spécifier une priorité négative à votre "
"compte dans la fenêtre de gestion de comptes. ATTENTION, lorsque vous êtes "
-"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en "
-"provenance de votre serveur."
+"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre "
+"serveur."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les "
-"lignes de groupe et de compte."
+"Si cette case est cochée, Gajim montrera le nombre de contacts en ligne et "
+"totaux sur les lignes de compte ainsi que de groupe."
-#: gajim/common/config.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3128,13 +2751,13 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
"dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
"faire."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3142,211 +2765,378 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
"plus vieilles sont effacées."
-#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
-"comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)"
+"Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à "
+"celle d'un shell."
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell"
+"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
+"de Jingle. Celui défini dans l'option « stun_server », ou celui donné par le "
+"serveur XMPP."
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
-"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video "
-"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2"
+"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
+"dernière fermeture de Gajim."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "API préférée. Valeurs possible : 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
-"Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240"
+"Si activé, Gajim exécutera les commandes (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr "Si activé, vous verrez aussi le flux vidéo de votre webcam."
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+"Largeur de la liste des participants des salons de discussion en pixels"
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Forcer l'utilisation des marques-pages version 2"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nouveau message privé"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s a changé d'état"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Le contact a changé d'état"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:946
+#: gajim/common/const.py:947 gajim/common/const.py:948
+#: gajim/common/const.py:951 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Échec de l'authentification"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Afficher uniquement les contacts « En ligne » et « Disponible pour discuter "
+"» dans la liste des contacts."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
-"de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le "
-"serveur XMPP."
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de "
+"'autoawaytime'."
-#: gajim/common/config.py:227
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de "
-"discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état"
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de 'autoxatime'."
-#: gajim/common/config.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
-"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
-"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré"
+"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never"
+"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
+"\" (toujours)."
-#: gajim/common/config.py:230
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
-msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr ""
+"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
+"repliées."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
+
+#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
-"dernière fermeture de Gajim."
+"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
+"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:232
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
+"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
+"est utilisée."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
+"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Si désactivé, vous ne verrez plus les messages d'état dans les conversations "
+"quand un contact modifie son état (et/ou son message d'état)."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
+"déconnexion au salon de discussion."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
+"d’état (absent, ne pas déranger, etc.) des utilisateurs dans un salon de "
+"discussion."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n"
+"« always » - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n"
+"« always_with_roster » - Comme « always » mais les conversations sont dans "
+"une unique fenêtre avec la liste de contacts.\n"
+"« never » - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n"
+"« peracct » - Toutes les conversations d'un même compte dans la même "
+"fenêtre.\n"
+"« pertype » - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) "
+"dans la même fenêtre."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n"
+"« always » - Toujours montrer.\n"
+"« never » - Jamais montrer.\n"
+"« last_state » - Restaurer le dernier état."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Schémas d'URI valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
+"comment « vraies » URI. (mailto et xmpp sont gérés séparément)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie vidéo "
+"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr ""
+"Redimensionne éventuellement la sortie vidéo jingle. Exemple : 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr "Si activé, vous verrez également la vidéo de votre propre webcam."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
+"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
-"été reçus par votre contact"
+"Si cette case est cochée, Gajim affichera un icône indiquant si les messages "
+"envoyés ont été reçus par votre contact."
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
"mots de passe des comptes."
-#: gajim/common/config.py:234
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
-
-#: gajim/common/config.py:237
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon "
-"publique est rejoint. 0 : Autant que possible"
+"publique est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:238
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon "
-"privé est rejoint. 0 : Autant que possible"
+"privé est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim montre le sujet du groupe de discussion dans la fenêtre de "
-"discussion lors de la connexion"
+"Si activé, Gajim affiche le sujet du salon dans la fenêtre de discussion au "
+"moment de la connexion."
-#: gajim/common/config.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact"
+"Si cette case est cochée, la ligne des contacts est colorée selon l’état de "
+"discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:241
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
-msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, l’onglet est coloré selon l’état de discussion du "
+"contact."
-#: gajim/common/config.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du "
-"contact"
+"Montre un texte dans la bannière indiquant l’état de discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:243
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
+"Notifications d'état qui sont envoyées au contacts. Peut être : all (tous), "
+"composing_only (en train de composer seulement) ou disabled (désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:244
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "Préférences de l'API. Valeurs possibles : 'http', 'iq'"
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Sélectionner le texte le copiera dans le presse-papiers"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
+"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être : "
+"all (tous), composing_only (en train de composer seulement) ou disabled "
+"(désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Nom du marque-page"
-
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
+"Affiche un message informatif en haut de la fenêtre \"Commencer une "
+"discussion\""
-#: gajim/common/config.py:269
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Vérifier régulièrement les mises à jour Gajim"
+
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Date de la dernière vérification de mise à jour"
+
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3354,33 +3144,18 @@ msgstr ""
"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont "
"définies dans les options autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), "
-"chat (Disponible pour discuter), away (Absent⋅e), xa (indisponible), dnd "
-"(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option "
-"restore_last_status est désactivée"
-
-#: gajim/common/config.py:277
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé."
+msgstr "Si cette case est cochée, le dernier statut utilisé sera restauré."
-#: gajim/common/config.py:278
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement "
-"acceptées."
+"Si cette case est cochée, les demandes d'autorisation des contacts seront "
+"automatiquement acceptées."
-#: gajim/common/config.py:279
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3388,51 +3163,25 @@ msgstr ""
"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste "
"de contacts."
-#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
+msgstr "Utiliser une connexion chiffrée avec le serveur"
-#: gajim/common/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via une "
-"connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
-"'disconnect'"
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS ou PLAIN"
+msgstr "Type de connexion : STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous ne voulez pas "
-"enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un "
-"compte pour ne rien enregistrer pour ce compte."
+"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous ne "
+"voulez pas archiver l'historique des conversations. Vous pouvez également "
+"ajouter le nom d'un compte pour ne rien archiver pour ce compte."
-#: gajim/common/config.py:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de "
-"connexion avant de tenter de se reconnecter ?"
-
-#: gajim/common/config.py:297
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3441,125 +3190,115 @@ msgstr ""
"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts "
"de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:298
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim testera les serveurs mandataires de transfert de fichiers "
-"au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de "
-"Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent."
+"Si cette case est cochée, Gajim testera les serveurs mandataires de "
+"transfert de fichiers au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les "
+"serveurs mandataires de Openfire sont connus pour échouer à ce test, même "
+"s'ils fonctionnent."
-#: gajim/common/config.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
-"été reçus par votre contact"
+"Si cette case est cochée, Gajim répondra aux demandes d'accusé de réception."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
-"d'exploitation que vous utilisez"
+"d'exploitation que vous utilisez."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure."
-#: gajim/common/config.py:323
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter"
+msgstr "Message envoyé aux contacts que vous souhaitez ajouter."
-#: gajim/common/config.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se "
-"connecter à votre machine pour les transfert de fichiers."
+"Si cette case est cochée, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos "
+"contacts puissent se connecter à votre machine pour les transferts de "
+"fichiers."
-#: gajim/common/config.py:325
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la "
-"fenêtre de discussion au prochain démarrage."
+"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous voulez "
+"rouvrir la fenêtre de discussion au prochain démarrage."
-#: gajim/common/config.py:327
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de "
-"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'"
+"Mécanisme de transfert préféré lors d'un glisser-déposer sur une fenêtre de "
+"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:328
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH"
+msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
+"Notifications d'état qui sont envoyées aux contacts. Peut être \"all\", "
+"\"composing_only\" ou \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:359
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact"
+msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact."
-#: gajim/common/config.py:363
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, une notification est émise pour chaque message de "
+"ce salon."
-#: gajim/common/config.py:364
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr ""
-"Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs "
-"du groupe de discussion"
+"Affiche un message pour chaque changement d’état (en ligne, ne pas "
+"déranger, ...) des utilisateurs d'un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:365
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
-"Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de "
-"discussion"
+"Affiche un message d’état lors de chaque connexion ou déconnexion à un salon "
+"de discussion."
-#: gajim/common/config.py:366
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-"Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la "
-"connexion automatique"
+"Si activé, le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts lors "
+"d'une connexion automatique."
-#: gajim/common/config.py:367
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
-msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le salon de discussion est réduit dans la liste de "
+"contacts à la fermeture."
-#: gajim/common/config.py:368
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3567,95 +3306,41 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:371
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-"Spécifie si le plugin doit être activé au démarrage (sauvegardé quand Gajim "
-"s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un "
-"plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela."
+"Si cette case est cochée, les extensions seront activées au démarrage (prise "
+"en compte en quittant Gajim). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour "
+"(dés)activer les extensions. Utiliser la fenêtre des extensions pour cela."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Dort"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Bientôt de retour"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "De retour dans quelques minutes."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Mange"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Travaille"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Dehors"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Disponible pour discuter"
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Revient de suite."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Non disponible"
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Ne pas déranger."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Au revoir !"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3663,12 +3348,11 @@ msgstr ""
"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de "
"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom."
-#: gajim/common/config.py:409
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion."
+msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3677,1040 +3361,1043 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/const.py:280
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Collègues"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discussions autour du projet"
-#: gajim/common/const.py:282
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "collegues"
-#: gajim/common/const.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Famille"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgstr "Retrouvailles de printemps"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+msgstr "famille"
-#: gajim/common/const.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "Vacances"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planification du voyage"
-#: gajim/common/const.py:288
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "vacances"
-#: gajim/common/const.py:289
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Marque-pages des salons de discussion"
+msgstr "Réparations"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe d'aide local à la réparation"
-#: gajim/common/const.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "reparations"
-#: gajim/common/const.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "La création de salon n’est pas autorisée."
+msgstr "Nouvelles locales"
-#: gajim/common/const.py:294
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
+msgstr "nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:299
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
-msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
+msgstr "Serveur distant non trouvé"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:304
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Ce compte existe déjà localement."
+msgstr "Ce salon de discussion existe déjà"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Le salon n’existe pas"
-#: gajim/common/const.py:306
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salon de discussion fermé"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
-"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
+"déchiffré. Vous pouvez installer l'extension PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/const.py:319
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
-"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
+"Ce message a été chiffré avec OpenPGP et ne peux pas être déchiffré. Vous "
+"pouvez installer l'extension OpenPGP pour gérer ce genre de messages."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
msgstr "Fait des corvées"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Achète des provisions"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
msgstr "Fait le ménage"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Fait de la maintenance"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fait la vaisselle"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Lave le linge"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
msgstr "Jardine"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
msgstr "Fait une course"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Promène le chien"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
msgstr "Boit"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
msgstr "Prend une bière"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
msgstr "Prend un café"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
msgstr "Prend un thé"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
msgstr "Prend un snack"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
msgstr "Soupe"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
msgstr "Dîne"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
msgstr "Fait de l'exercice"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
msgstr "Fait du vélo"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
msgstr "Danse"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
msgstr "Fait de la randonnée"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
msgstr "Fait un jogging"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
msgstr "Fait du sport"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
msgstr "Court"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
msgstr "Skie"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
msgstr "Nage"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
msgstr "S'entraine"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
msgstr "Se toilette"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
msgstr "À la station thermale"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Se brosse les dents"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Se fait couper les cheveux"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
msgstr "Se rase"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Prend un bain"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Prend une douche"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
msgstr "A un rendez-vous"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
msgstr "En congé"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
msgstr "Traîne"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
msgstr "Se cache"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
msgstr "En vacances"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
msgstr "Fait une prière"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "En vacances organisées"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
msgstr "Réfléchit"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
msgstr "Se relaxe"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
msgstr "Pêche"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
msgstr "Joue"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
msgstr "Sort"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
msgstr "Fait la fête"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
msgstr "Lit"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
msgstr "Se prépare"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
msgstr "Fait les magasins"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
msgstr "Fume"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
msgstr "Se socialise"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
msgstr "Prend un bain de soleil"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
msgstr "Regarde la télé"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Regarde un film"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
msgstr "Discute"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
msgstr "Dans la vraie vie"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
msgstr "Au téléphone"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
msgstr "En visioconférence"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
msgstr "Voyage"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
msgstr "Fait la navette"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
msgstr "Conduit"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
msgstr "En voiture"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
msgstr "En bus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
msgstr "En avion"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
msgstr "En train"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
msgstr "En séjour"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
msgstr "Marche"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
msgstr "Code"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
msgstr "En réunion"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
msgstr "Étudie"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
msgstr "Écrit"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Effrayé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Épaté⋅e"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Anxieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
msgstr "Honteux(se)"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Courageux(se)"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Prudent⋅e"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Froid⋅e"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
msgstr "Confiant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Confus⋅e"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Grincheux(se)"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Cinglé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Créatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Curieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Découragé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Déprimé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Déçu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Écœuré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Estomaqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Distrait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Embarrassé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Envieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Dragueur(se)"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
msgstr "En deuil"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Grognon(ne)"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Coupable"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Heureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "optimiste"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Bouillant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Humble"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Humilié⋅e"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Affamé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Blessé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Impressionné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
msgstr "Craintif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Indigné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Intéressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxiqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux(se)"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Solitaire"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Perdu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Chanceux(se)"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Méchant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Morose"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveux(se)"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Outré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Scandalisé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Enjoué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Fier/Fière"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Détendu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Soulagé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
msgstr "Plein⋅e de remords"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Impatient⋅e"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastique"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Concentré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Choqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Timide"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Malade"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Endormi⋅e"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontané⋅e"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Stressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Fort⋅e"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Surpris⋅e"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Assoiffé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Fatigué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Inquiet⋅e"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "précision"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "zone"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "position"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "pays"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
msgstr "code du pays"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
msgstr "donnée"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "étage"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "ville"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
msgstr "lon"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
msgstr "code postal"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "région"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
-msgstr "groupe de discussion"
+msgstr "salon de discussion"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "rue"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
msgstr "Echec de la vérification de l'application"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "L'autorité de certification est inconnue"
-#: gajim/common/const.py:885
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
+msgstr "Le certificat a été révoqué"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue du site"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas sûr"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "La date de début de validité du certificat est dans le futur"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erreur de validation inconnue"
-#: gajim/common/const.py:890
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:934
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:942
msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Autorisation acceptée"
+msgstr "Authentification annulée"
-#: gajim/common/const.py:935
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:943
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: gajim/common/const.py:936
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Credentials expired"
-msgstr "Certificat Oauth2"
+msgstr "Identifiants expirés"
-#: gajim/common/const.py:937
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:945
msgid "Encryption required"
-msgstr "Erreur du chiffrement"
+msgstr "Chiffrement requis"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:949
msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Extension non supportée"
+msgstr "Mécanisme d'authentification non supporté"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:950
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:952
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification actuellement impossible"
+
+#: gajim/common/const.py:1097
+msgid "No Sync"
+msgstr "Aucune synchronisation"
+
+#: gajim/common/const.py:1098 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 jour"
+
+#: gajim/common/const.py:1099
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 jours"
+
+#: gajim/common/const.py:1100 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 semaine"
+
+#: gajim/common/const.py:1101 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 mois"
+
+#: gajim/common/const.py:1102
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Pas de seuil"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4769,271 +4456,247 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erreur de configuration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Impossible de configurer %(text)s. Vérifiez votre configuration.\n"
-"\n"
-"Le pipeline était :\n"
+"Le pipeline :\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"L'error était :\n"
+"L'erreur :\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:175
msgid "_Busy"
msgstr "_Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:177
msgid "Busy"
msgstr "Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:180
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:182
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:185
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Dis_ponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:187
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:190
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:192
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:194
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:197
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:199 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:202
msgid "_Offline"
-msgstr "_Déconnecté⋅e"
+msgstr "_Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:204
msgid "Offline"
-msgstr "Déconnecté⋅e"
+msgstr "Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "en erreur"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:215
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:223 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:229
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:231
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:243
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:248
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:251 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:253
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:256
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:258
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:267
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:276
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:270
msgid "Owners"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propriétaires"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:272 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: gajim/common/helpers.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "Administrators"
-msgstr "Administrateur"
+msgstr "Administrateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:277
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: gajim/common/helpers.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "Members"
-msgstr "Membre"
+msgstr "Membres"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:319
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:321
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:326
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:328
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:718 gajim/common/helpers.py:726
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message en attente"
msgstr[1] "%d messages en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:735
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "depuis le salon de discussion %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:738 gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "de l'utilisateur %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:740
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:746 gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d évènement en attente"
msgstr[1] "%d événements en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:827 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:829
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "L'image est trop grande"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
@@ -5071,54 +4734,54 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossible de lancer le service local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé."
+msgstr "Le destinataire est hors-ligne. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
-"dépassé"
+"dépassé."
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
@@ -5136,33 +4799,33 @@ msgstr "La machine se met en veille"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Déconnecté du réseau"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:104
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:111
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:182
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:301
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Chiffrement du fichier …"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:302
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:303
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
@@ -5184,7 +4847,7 @@ msgstr "Disponible pour Discuter"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
-msgstr "Connecté"
+msgstr "En ligne"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
@@ -5215,2898 +4878,6 @@ msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contacts envoyés :"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contacts Bloqués"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "colonne"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "_Rejoindre automatiquement"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marque-page"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Salons de discussion récemment utilisés"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Temps restant"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Identifiant local :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ressource :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Historique de conversation"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Prénom :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Adresse XMPP :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Courriel :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inactif depuis :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Humeur :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activité :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Musique :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Souscription :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "É_tat"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nom commun (NC)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unité d'organisation (UO)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numéro de série"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Émis le"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Émis à"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Émis par"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Empreintes"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Envoyer un _fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Fichiers à envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Ajouter des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Effacer un avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Choisir un Avatar…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Téléphone"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de Naissance"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site perso"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nom de Famille"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Prénom"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Deuxième nom"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Préfixe"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffixe"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Adresse 2"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Code postal"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Détails du nom</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Entreprise"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Poste"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Contact</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Emploi"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "Re_joindre"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Sélectionner un compte"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Sélectionner des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Pas de contacts trouvés\n"
-"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "liste des transferts de fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Annule le transfert de fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
-"incomplets"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Souligné"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Barré"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Effacer le formatage"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Choisir un chiffrement"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-msgid "Joining…"
-msgstr "Connexion…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Saisissez un nouveau pseudonyme"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Changer de surnom"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Changer le sujet"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter le groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Vérifier à nouveau..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Éjecter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-#, fuzzy
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr " (facultatif) ..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Bannir"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Détruire le salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Détruire"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr " (facultatif) ..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Raison de la destruction"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-#, fuzzy
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Toujours"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Heure du contact"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configuré"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Demander"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Souscription"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "bouton"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informations personnelles"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Toujours utiliser les applications par défaut."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Faire surgir un pop up"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Me le signaler"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachéee"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par compte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par type"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "Pas de messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Tous les messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Dernier état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Seulement lorsqu'il y a des évènements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportement de la _fenêtre"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Montrer la _liste au démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Emplacement des _onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Quitter Gajim quand la fenêtre de la liste des contacts est fermée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est "
-"fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "_Regrouper les comptes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
-"fenêtre des contacts et les salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des contacts "
-"sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts et les "
-"salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des "
-"contacts (humeur, activité, …)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le "
-"contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations "
-"additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple humeur, "
-"activité, musique, emplacement, …"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Trier les contacts par état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "Contacts envoyés :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "dans les _salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Activer la copie automatique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Activer la _vérification orthographique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans le "
-"champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
-"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par "
-"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque "
-"message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les "
-"clients et peut donc être trompeur."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Afficher une liste de styles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
-"conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un "
-"salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Paramètres des salons de discussions"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. Ce "
-"paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
-"discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de "
-"discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de "
-"discussion de votre contact"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de "
-"discussion du contact"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des "
-"contacts sera montrée dans la bannière"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "État de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
-"indisponible/occupé⋅e ou invisible"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
-"contact se connecte "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
-"contact se déconnecte "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Notifications visuelles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Jouer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Gérer..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Non disponible"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
-"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
-"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel de "
-"statut sera changé.\n"
-"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
-"$T sera remplacé par le temps d'absence."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le message "
-"de statut actuel sera changé.\n"
-"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
-"$T sera remplacé par le temps de non-activité."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Statut automatique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session "
-"seront rétablis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Demander le message d'état lorsque je me"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "_déconnecte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
-"message par défaut sera utilisé à la place."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Message par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Messages d'état prédéfinis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "_Thème"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "Thème _foncé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emojis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Thèmes d'Emoji"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Icônes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Icônes d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques aux "
-"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états "
-"disponible, absent, occupé, etc.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Périphérique audio de sortie"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Périphérique audio d’entrée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "Sortie audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Images par seconde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Taille de la vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Voir votre propre source vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Serveur STUN"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Nom d’hote du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n"
-"d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple: stun.iptel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "_Serveur mandataire global"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gérer..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-#, fuzzy
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "Activer les logs de débogage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Éditeur de configuration avancé (ECA)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Jabber ID</b>\n"
-"&lt;pseudo@domaine/ressource&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
-"&lt;pseudo@domaine&gt; (toutes les ressources correspondent).\n"
-"&lt;domaine/ressources&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
-"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
-"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
-"l'affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nom réservé"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Affiliations"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Liste des bannis"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Commencer une _discussion"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Envoyer un _message simple..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Envoyer un _fichier..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Inviter des _Contacts"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "E_xécuter une commande…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gérer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Éditer les _groupes..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Autorisation"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Demander à voir _son état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Ne plus ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Ajouter un contact..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Nom d'_Hôte :"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y :"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Type"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "utilisateur@exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Your password"
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-#, fuzzy
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Connexion"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Tor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Visitez le site Web"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Certificat chiffré"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr "Visiter le site Web du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines de vos "
-"modifications"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtre"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Entrez le sujet ici…"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Logiciel du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Le message du contact :"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Pas de serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Protocole"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Listes privées :"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "Parc_ourir"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Erreur de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "erreur"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connecter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Message…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Éditer les groupes"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "_Messages prédéfinis"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ac_tivité"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "Humeur"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Taper votre nouveau message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Synchroniser les contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Surnom"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocole"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez souscrire à ce transport\n"
-"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
-"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
-"bouton « souscrire »."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Souscrire"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
-"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Changer le message d'état…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Humeur :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Message :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Crée une nouvelle ligne"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Thème actif"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Installer un plugin depuis un fichier"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Installer depuis un fichier…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Désinstaller le plugin"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Nom du plugin>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Paramètres du plugin"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Description>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vide>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"La description du plugin doit se trouver ici. Ce teste sera effacé lors de "
-"l'initialisation de la fenêtre de plugins."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "les deux"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "depuis"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "vers"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Liste privée"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Liste privée</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Actif pour cette session"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Actif a chaque démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Liste des règles</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Ajouter / modifier une règle</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Permettre"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuser"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "tous ceux dans le groupe"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "tous par état d'inscription"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "à m'envoyer des messages"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "à m'envoyer des requêtes"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "à m'envoyer son état"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Gérer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Choisissez un son"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Effacer le son"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Jouer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Évènements P_ersonnels"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Ajouter un contact..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Découvrir les services"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Exécuter une commande..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Informations du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "_Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Utiliser l'auth_entification"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Nom d'utilisateur"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "_Host"
-msgstr "Nom d'_Hôte :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Commencer une discussion"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Afficher les Contacts déconnectés"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Afficher les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Afficher les passerelles"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "_XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "À propos"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Public ou privé ?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Publique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "_Account"
-msgstr "_Comptes"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n"
-"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Rapport de bogue"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Refuser"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Refuser l'autorisation au contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous "
-"êtes connecté"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Ac_cepter"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Journaux de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Configuration du salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Aucun résultat trouvé"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Inviter des Amis !"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
-"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Veuillez choisir un serveur de Salons de Discussion."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Support des salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_viter"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Rejoindre automatiquement"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Appliquer"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporter"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Ce gestionnaire d'archives n'est pas fait pour le visionnage des archives. "
-"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilise la fenêtre d'historiques à la "
-"place.\n"
-"\n"
-"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez "
-"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
-"bas."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ATTENTION :</b>\n"
-"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas "
-"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
-"parler."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Recherche dans la base de données..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Rechercher dans la base de données"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Composition d'un message"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Envoyer le message"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Crée une nouvelle ligne"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Sélectionnez un émoji"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Complète une commande ou un surnom"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Message envoyé précédant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Messages envoyés suivants"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Cite le message précédent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Cite le message suivant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Historique récent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Défilement haut"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Défilement bas"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Historique des discussions"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Onglets"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Clore la discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transferts de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Définir le message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Montrer la console _XML"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Activer le filtrage de la liste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informations sur le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Renommer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Supprimer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Afficher les modifications d'état"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Chercher dans l'historique complet"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Enregistrer l'historique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "Inviter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Recherche dans la base de données..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr ""
-"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter à cette discussion de "
-"groupe."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Rédiger un article"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Remplissez le formulaire."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Configuration du salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Commencer une discussion..."
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Coller en tant que citation"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-msgid "Presets"
-msgstr "Préréglages"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "É_tat"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Commencer une _discussion..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Montrer les _événements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Désactiver les sons"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "_To"
-msgstr "À"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Entrez le sujet ici…"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Caractères saisis : 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Envoyer le message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Répondre"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Répondre à ce message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Envoyer et Fermer"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Définir l'Activité"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Publier une activité"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Message :</b> "
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -8125,6 +4896,9 @@ msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
+"Commande désactivée. Cette commande peut être activée en configurant le "
+"paramètre \"command_system_execute\" à \"True\" dans l'éditeur de "
+"configuration avancée (ACE, Advanced Configuration Editor)."
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
@@ -8168,7 +4942,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Fixe l'état actuel\n"
+" Définit l'état actuel\n"
"\n"
" L'état doit être l'une des valeurs suivantes :\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
@@ -8176,124 +4950,116 @@ msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Fixe l'état actuel à away"
+msgstr "Définit l'état actuel à \"Absent\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Fixe l'état actuel à online"
+msgstr "Définit l'état actuel à \"En ligne\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Envoyer une requête \"disco info\""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Envoie un ping au contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Activer/désactiver la discussion audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo"
+msgstr "Démarrer/arrêter la discussion vidéo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e"
+msgstr "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Surnom introuvable"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui "
-"envoyer un message"
+"Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié et "
+"lui envoyer un message"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
+msgstr "Inviter un contact dans un salon de discussion pour un motif donné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son adresse XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme "
"l’onglet ou la fenêtre"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8308,56 +5074,53 @@ msgstr ""
" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Fixe le rôle d'un occupant d'un salon de discussion.\n"
+"Affecte un rôle à un occupant d'un salon de discussion.\n"
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rôle non valide fourni"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Fixe l'affiliation d'un occupant d'un salon de discussion.\n"
-" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
+"Spécifie une affiliation pour un occupant d'un salon de discussion.\n"
+" L'affiliation peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliation non valide fournie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-"Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
+msgstr "Interdire un occupant de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-"Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
+msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Pseudonyme inconnu"
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
@@ -8377,129 +5140,122 @@ msgstr "%(progress)s sur %(total)s"
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Ouvert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Réservé aux membres"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+msgstr "Ce salon est réservé aux membres uniquement"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Non anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse "
-"XMPP"
+"Tous les autres participants du salon de discussion peuvent voir votre "
+"adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Semi-anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
+"Les participants entrants dans ce salon doivent demander la permission avant "
+"de pouvoir écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Non modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
+"Les participants qui rejoignent ce salon sont autorisés à écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Public"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+msgstr "Ce salon peut être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Caché"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
+msgstr "Ce salon ne peut pas être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "L'accès à ce salon nécessite un mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Pas besoin de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "L'accès à ce salon ne nécessite pas de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Persistant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+msgstr "Ce salon continue d'exister même s'il n'y a plus aucun participant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Temporaire"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+"Ce salon sera automatiquement détruit lorsque le dernier participant l'aura "
+"quitté"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "Archivage"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+msgstr "Les messages sont archivés sur le serveur"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
@@ -8509,6 +5265,10 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Time"
msgstr "Durée"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
@@ -8525,7 +5285,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
@@ -8539,9 +5299,8 @@ msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+msgstr "La connexion avec le contact n'a pas pu être établie."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
@@ -8570,9 +5329,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
-#, fuzzy
msgid "_Download Again"
-msgstr "_Ne plus me poser la question"
+msgstr "_Télécharger à nouveau"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
@@ -8596,31 +5354,27 @@ msgstr ""
"l’écraser."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
+msgstr "Conflit de transfert de fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Ce fichier existe déjà"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre le téléchargement ou remplacer le fichier ?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Téléchargement"
+msgstr "Reprendre le _téléchargement"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
msgid "Replace _File"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "Remplacer le _fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
@@ -8646,9 +5400,9 @@ msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
@@ -8680,7 +5434,7 @@ msgstr "Fichier : "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
@@ -8689,70 +5443,65 @@ msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Changer de surnom"
+msgstr "Changer"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Changer le mot de passe..."
#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
+msgstr "Tentative de changement de mot de passe..."
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-#, fuzzy
msgid "Password Changed"
-msgstr "Mot de passe requis"
+msgstr "Mot de passe changé"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Mot de passe requis"
+msgstr "Le changement de mot de passe a échoué"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau mot de passe."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
+msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -8761,76 +5510,76 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre "
"serveur XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Commencer une discussion"
+msgstr "Commencer/rejoindre une discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
+"Rechercher un salon de discussion au niveau mondial\n"
+"(appuyez sur Entrée pour lancer la recherche)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s groupes de discussion trouvés"
+msgstr "%s salons de discussion trouvés"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n"
-"Il est probablement défectueux ou cassé"
+"Il est probablement obsolète ou en panne."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
msgstr "Salon de discussion"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestion des Services du compte %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestion des Services"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8838,85 +5587,102 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. "
"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Le service ne peut pas être parcouru"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nom de serveur invalide"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Commande"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "_Souscrire"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.."
+msgstr "Analyse en cours %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+# ccount). Description column
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "Re_joindre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrit"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "Nouvel article"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Ajouter"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Désinscrire"
#: gajim/gtk/single_message.py:51
-#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
-msgstr "Envoyer un _message simp…"
+msgstr "Envoyer un _message simple"
#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
@@ -8961,37 +5727,37 @@ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
+"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, cette adresse XMPP n'est "
+"pas valide."
#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
+msgstr "RE : %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a écrit :\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuration du Service PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Service"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9000,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
@@ -9018,81 +5784,132 @@ msgstr "L'inscription a réussi"
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gérer les sons"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons wav"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Message demandant attention reçu"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Premier message reçu"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact connecté"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact déconnecté"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Message reçu dans un salon"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
-"Certificat pour le compte\n"
+"Certificat pour\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Émis à\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nom commun (NC) : "
+msgstr "Nom commun (CN) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Organisation (O) : "
+msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
msgstr "Numéro de série : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Émis par\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Validité\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr "Émis le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
msgstr "Expire le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
-msgstr "SHA-1"
+msgstr "SHA-1 :"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Invitation à un salon "
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
-"%(room_jid)s</b>"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaire : %s"
+msgstr "SHA-256 :"
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
@@ -9126,17 +5943,16 @@ msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à votre liste de contacts."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
-msgstr "Compte déconnecté"
+msgstr "Compte hors-ligne"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts."
+msgstr "Votre compte doit être en ligne pour ajouter de nouveaux contacts."
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
@@ -9146,16 +5962,16 @@ msgstr "Contact déjà présent dans la liste"
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
-msgstr "Identifiant :"
+msgstr "Identifiant utilisateur :"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
@@ -9166,35 +5982,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
msgstr "Écrire un message…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "État de conversation en train d'écrire"
+msgstr "Statut \"en train d'écrire\""
#: gajim/gtk/themes.py:41
msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "État de conversation inactif"
+msgstr "Statut \"inactif\""
#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
-msgstr "État de conversation parti"
+msgstr "Statut \"parti\""
#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "État de conversation en pause"
+msgstr "Statut \"en pause\""
#: gajim/gtk/themes.py:53
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé"
+msgstr "Onglet de salon avec nouveau message dirigé"
#: gajim/gtk/themes.py:57
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message"
+msgstr "Onglet de salon lorsqu'il y a un nouveau message"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
@@ -9294,54 +6108,49 @@ msgstr "Message en cours de correction"
#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Arrière plan du contact déconnecté"
+msgstr "Arrière plan d'un contact hors-ligne"
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Arrière plan du contact connecté "
#: gajim/gtk/themes.py:164
-#, fuzzy
msgid "Status Online Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"En ligne\""
#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
msgid "Status Away Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Absent\""
#: gajim/gtk/themes.py:170
-#, fuzzy
msgid "Status DND Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Ne pas déranger\""
#: gajim/gtk/themes.py:173
-#, fuzzy
msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Hors-ligne\""
#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Thèmes de Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nom invalide"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9349,14 +6158,13 @@ msgstr ""
"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n"
"Voulez vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
-msgstr "Paramètres de connexion"
+msgstr "Supprimer paramètre"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
@@ -9376,10 +6184,10 @@ msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -9397,128 +6205,138 @@ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Nouveau courrier électronique"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "?switch:Activé"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "?switch:Désactivé"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Pas de serveur mandataire"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajuster selon l’état"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Allumé"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+"Accélération <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> activée"
+
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Non accélérée</span>"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Éteint"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La fonctionnalité vidéo est désactivée."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Suppression du compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de suppression de compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
-msgstr "Police des lignes de compte"
+msgstr "Compte supprimé"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Aucun compte disponible"
+msgstr "La suppression du compte a échoué"
#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
msgid "Remove Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
+msgstr "Cela va supprimer votre compte de Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous supprimer votre compte sur <b>%s</b> également ?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Le compte doit être connecté"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l’historique"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?"
+msgstr ""
+"Jusqu'où voulez-vous remonter dans le temps pour la synchronisation "
+"d'historique de discussion ?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr "Un mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr "Trois mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Un an"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s sur %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -9527,29 +6345,27 @@ msgstr ""
"Synchronisation de l'historique terminée :\n"
"%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Un client XMPP en GTK+"
+msgstr "Un client XMPP en GTK"
#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Version de GTK+ : %s"
#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Version de GTK+ : %s"
+msgstr "Version de GLib : %s"
#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
@@ -9593,9 +6409,55 @@ msgstr ""
"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n"
"ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Montrer connecté/parti"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Afficher les changements d’état"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Notifier pour tous les messages"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Minimiser à la fermeture"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Envoyer l'état"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Émettre les accusés de lecture"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Permet aux autres de savoir si vous avez tout lu jusqu'ici"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "État : %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (désynchronisé)"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..."
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
@@ -9633,135 +6495,98 @@ msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté⋅e"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
-msgstr "Nom du fichier :"
+msgstr "Nom du fichier : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Envoi"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+msgstr "Type : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Transféré : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "État d'avancement : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Annulé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Terminé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Bloqué"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Transfert en cours"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Non démarré"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"vous a intivé dans un salon de discussion.\n"
+"Voulez-vous rejoindre ?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr " (facultatif) ..."
+msgstr " (facultatif)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
msgstr "Adresse non valide"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-#, fuzzy
msgid "Not Connected"
-msgstr "Connecté"
+msgstr "Non connecté"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un groupe de discussion."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons wav"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Message demandant attention reçu"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Premier message reçu"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact déconnecté"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message envoyé"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Message reçu dans un salon"
+msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un salon de discussion."
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
@@ -9775,65 +6600,72 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Changer le message d'état…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "du compte %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Inviter des _Contacts"
+msgstr "Masquer la liste de _contacts"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Cacher ce menu"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Récupération du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossible de charger l’image"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
msgstr "Mauvais format de date"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Invitation reçue"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
msgstr "Envoi du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
-msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
+msgstr "L'information n'a PAS été publiée"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9846,99 +6678,93 @@ msgstr ""
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Préférences d'archivage enregistrées"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées avec succès."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Erreur dans les préférences d'archivage"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Erreur reçus : {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booléen"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre entier"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Option"
+msgstr "Nom de la préférence"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Valeur"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abus"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9946,6 +6772,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Désactivé dans les préférences"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vidéo"
@@ -9963,17 +6793,20 @@ msgstr ""
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Statut automatique"
+
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut "
-"automatique."
+"automatique"
#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
@@ -9992,8 +6825,8 @@ msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour "
-"les discussions sans serveur."
+"Autorise Gajim à détecter automatiquement les clients joignables sur le "
+"réseau local pour les discussions sans serveur"
#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
@@ -10002,43 +6835,37 @@ msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)."
+msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy
msgid "Location detection"
-msgstr "Paramètres de connexion"
+msgstr "Géolocalisation"
#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
-msgstr ""
+msgstr "Autorise Gajim à publier la géolocalisation si l'utilisateur le décide"
#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Nécessite : Gspell"
+msgstr "Nécessite : geoclue"
#: gajim/gtk/features.py:117
-#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
#: gajim/gtk/features.py:119
-#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Notifications"
+msgstr "Notifications sonores"
#: gajim/gtk/features.py:121
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
+msgstr "Permet à Gajim de jouer des sons pour les différentes notifications"
#: gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Nécessite : python-dbus"
+msgstr "Nécessite : gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Secure Password Storage"
@@ -10049,13 +6876,12 @@ msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas "
-"seulement en texte."
+"Permet à Gajim de stocker les mots de passe de façon sécurisée plutôt qu'en "
+"texte clair"
#: gajim/gtk/features.py:129
-#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Nécessite gnome-network-manager"
+msgstr "Nécessite gnome-keyring or kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
@@ -10092,89 +6918,108 @@ msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
#: gajim/gtk/features.py:200
-#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Désactivé dans les préférences"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Inviter un nouveau contact"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Liste privée pour %s"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Sélectionnez une image ou déposez-là ici"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configuration du salon de discussion"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
+"propriétaires"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Une entrée avec cet identifiant XMPP existe déjà"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listes privées pour %s"
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Message d’état"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nom de liste invalide"
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Aucune activité"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Aucune humeur sélectionnée"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Inviter des contacts"
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Aucune humeur"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Remplacer"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Remplacer le message de statut ?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
-"propriétaires"
+"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
+"enregistrement ?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-#, fuzzy
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr "Une entrée avec cet identifiant Jabber existe déjà"
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "É_craser"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "État prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Attribuez un nom à ce message d’état prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
@@ -10182,24 +7027,27 @@ msgstr "Exécuter"
msgid "No commands available"
msgstr "Aucune commande n'est disponible"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
-msgstr "Exécuter une commande"
+msgstr "Obtenir la liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr "Exécution…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "L'exécution a échoué"
@@ -10208,158 +7056,153 @@ msgstr "L'exécution a échoué"
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Liste de blocage pour %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requête d’Inscription"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d’inscription de la part de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
-msgstr "_Connecter"
+msgstr "Connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
-msgstr "Suppression du compte..."
+msgstr "Création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
+msgstr "Tentative de création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion..."
+msgstr "Connexion au serveur..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion anonyme non supportée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Ce serveur ne supporte pas la connexion anonyme."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
+msgstr "L'inscription n'est pas autorisée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
+msgstr "Ce serveur n'autorise pas les inscriptions."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
+"Gajim n'est pas parvenu à joindre le serveur. Vérifiez que votre adresse "
+"XMPP est correcte."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
msgstr "Le compte est en train d'être créé"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a refusé l'enregistrement sans fournir de message d'erreur"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
-msgstr "Rédiger un article"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Nom de domaine invalide"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
-msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
+msgstr "Doit être un numéro de port"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
+msgstr "Le port doit être un nombre entre 0 et 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
-msgstr "Avertissement"
+msgstr "Avertissement de sécurité"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
+msgstr "Erreur TLS inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
-msgstr "Supprimer le compte"
+msgstr "Créer un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr "S'enregistrer sur le site web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
-msgstr "Police des lignes de compte"
+msgstr "Compte ajouté"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
-#, fuzzy
msgid "All Accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Tous les comptes"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
@@ -10367,18 +7210,25 @@ msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nœud invalide"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
msgid "New Search"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Nouvelle recherche"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaire de recherche"
#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
@@ -10392,234 +7242,783 @@ msgstr "Résultat de la recherche"
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachées"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par compte"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par type"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Rétablir le dernier état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Agencement de la fenêtre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Liste de contacts au démarrage"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Montrer la liste de contacts lorsque Gajim démarre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Quitter à la fermeture"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de la liste de contacts est fermée"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Emplacement des onglets"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Emplacement des onglets de discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Fusionner les comptes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Activer les méta-contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Afficher les avatars"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Afficher le message d’état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Trier les contacts par état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Afficher l’humeur"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Afficher l'activité"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Afficher le morceau écouté"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Nécessite d'installer gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Vérification d'orthographe"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Accusés de réception (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Ajouter une coche aux messages reçus"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Formatage XHTML"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Afficher le bouton \"Envoyer\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Afficher le statut dans les onglets"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans l'onglet de la "
+"discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Afficher le statut dans la bannière"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de "
+"la discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Afficher l'état dans la liste de contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la liste de "
+"contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Afficher le sujet"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion publics"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Afficher connecté/parti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Rétablir tous les salons à la valeur par défaut actuelle"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Masquer l'icône"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Afficher uniquement pour les évènements en attente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Toujours afficher l'icône"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Icône de la zone de notification"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Ouvrir les évènements"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr ""
+"Ouvrir les évènements plutôt que d'afficher une notification dans la liste "
+"de contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Afficher les notifications"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Notifications en cas d'absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Jouer les sons"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Jouer des sons pour notifier des évènements"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Sons en cas d'absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes absent, occupé, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "À la connexion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "À la déconnexion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Lors d'un changement d’état"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Absence automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Changer votre état à \"Absent\" après un certain temps"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Non disponible automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr "Changer votre état à \"Non disponible\" après un certain temps"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Délai avant absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Délai avant Non disponible"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence prolongée automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème foncé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Convertir les émojis ASCII"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Saisir des codes courts comme :-) affichera des émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Thème d'émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Icônes d'état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Utiliser les icônes des passerelles"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Afficher les icônes d'état spécifiques des protocoles (ICQ, ...)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "Utiliser un serveur STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Serveur STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Périphérique audio d’entrée"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Sélectionnez votre source audio (ex : microphone)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Périphérique audio de sortie"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un périphérique de sortie audio (ex : haut-parleurs, écouteurs)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
+"Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Définition vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Montrer mon flux vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Montrer votre propre flux vidéo dans les appels"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Aperçu en direct"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire global"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Utiliser le trousseau de clefs système"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+"Utiliser le trousseau de clefs de votre système pour enregistrer les mots de "
+"passe"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "titre du message d'état"
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Vérifier mises à jour"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "texte du message d'état :"
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Journalisation de debogage"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Identifiant"
+msgstr "Reconnexion"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Se reconnecter maintenant ?"
#: gajim/gtk/accounts.py:124
-#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
-"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez "
-"vous reconnecter."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "Plus _tard"
+"Si vous voulez que vos changements soient appliqués immédiatement, vous "
+"devez vous reconnecter."
#: gajim/gtk/accounts.py:128
-#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
-msgstr "Identifiant"
+msgstr "_Reconnexion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
msgstr "Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront "
"fermées."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnaître votre compte par sa couleur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
msgstr "Se connecter au démarrage"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Statut Global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Se souvenir de l'état précédent"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Rétablit l'état et le message d'état de votre dernière session"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Pour toujours"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 mois"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 mois"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 an"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
msgstr "Durée d’inactivité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr "Heure locale du système"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Système d’exploitation"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation "
"que vous utilisez actuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorer les contacts inconnus"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Émettre les accusés de réception"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Indiquer à vos contacts si vous avez reçu un message"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les discussions"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Rétablir toutes les discussions à la valeur par défaut actuelle"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Envoyer le statut dans les salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les discussions simples et pour les salons"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Conserver l'historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Combien de temps Gajim doit conserver votre historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
+msgstr "Définir le nom du serveur manuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Utiliser un connexion non-chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Confirmer la connexion non-chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Afficher une fenêtre de confirmation avant d'établir une connexion non-"
+"chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informations du Contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr ""
+"Réclamer des informations du contact (Humeur, Activité, Morceau de musique, "
+"Géolocalisation)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Accepter toutes les requêtes de mise en contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Accepter automatiquement toutes les requêtes de mise en contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Préférence de Transfert de fichier"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Envoyer les fichiers directement (via Jingle)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Mécanisme de transfert préféré lors d'un cliquer-déposer sur une fenêtre de "
+"discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajuster selon l'état"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat chiffré"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuration du certificat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10638,13 +8037,17 @@ msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> aimerait supprimer quelques contacts dans votre liste de contacts."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
-msgstr "Identifiant Jabber"
+msgstr "Identifiant XMPP"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
msgid "Groups"
@@ -10669,19 +8072,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste Inconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titre Iconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source Inconnue"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10695,61 +8098,2005 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marques-pages pour %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Le plugin existe déjà"
+msgstr "L'extension existe déjà"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensions"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins "
+"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des extensions "
"dans Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Extension"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
-msgstr "Plugin échoué"
+msgstr "Extension en échec"
#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement"
+msgstr "Impossible de supprimer l'extension proprement"
#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Remplacer ?"
+msgstr "Écraser l'extension ?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Voulez-vous accepter l’invitation ?"
+msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Temps restant"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Identifiant local :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressource :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "_Stocker l'historique de conversation"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Adresse XMPP :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Courriel :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Inactif depuis :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Humeur :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Activité :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Musique :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Souscription :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "É_tat"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nom commun (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unité d'organisation (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Émis le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Émis à"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Émis par"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copier les informations du certificat"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Envoyer les _fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Fichiers à envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Retirer des fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Effacer un avatar"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Choisir un Avatar…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de Naissance"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site perso"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Nom de Famille"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Prénom"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Deuxième nom"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Adresse 2"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Détails du nom</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Entreprise"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Poste"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contact</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Emploi"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Démarrer une nouvelle discussion, rejoindre un salon de discussion ou "
+"rechercher des salons de discussion au niveau mondial. Vous pouvez également "
+"saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Sélectionner un compte"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Pas de contacts trouvés\n"
+"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "S_uspendre/Reprendre"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfert de fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "liste des transferts de fichier"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Mettre en pause ou reprendre le transfert de fichier"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
+"incomplets"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Barré"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Effacer le formatage"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Choisir un chiffrement"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Connexion…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Saisir un pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ch_anger"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Changer le sujet"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Saisir mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "_Oublier le salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim n'essayera plus de rejoindre ce salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "_Essayer à nouveau"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Essayer à nouveau"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Éjecter participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Éjecter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Insérer un émoji"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Motif (facultatif)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Bannir participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Bannir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Détruire ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Détruire"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Lieu alternatif (facultatif)…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motif (facultatif)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Raison de la destruction"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Renommer ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Inviter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Paramètres pour ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Modifier l'état"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "États prédéfinis…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ac_tivité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "Humeur"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Modifier l'état"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Activité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Pas d'activité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Humeur"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Avec micro"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Micro & Caméra"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Terminer l'appel"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "Par _défaut"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiver"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Rejoindre le salon en tant que…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Votre pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Heure du contact"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configuré"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Demander"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Souscription"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "bouton"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informations personnelles"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse XMPP</b>\n"
+"&lt;pseudo@domaine/ressource&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;pseudo@domaine&gt; (toutes les ressources correspondent).\n"
+"&lt;domaine/ressources&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
+"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
+"l'affiliation"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nom réservé"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliations"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste des bannis"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "Commencer une _discussion"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Envoyer un _message simple..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Envoyer un _fichier..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "Inviter des _Contacts"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "E_xécuter une commande…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "_Gérer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renommer..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Éditer les _groupes..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Autorisation"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "Demander à voir _son état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_Ne plus ignorer"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorer"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nom d'_Hôte"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Serveur _mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres avancées"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Veuillez saisir vos identifiants ou vous inscrire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utilisateur@exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Votre mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres _avancés"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Serveur mandataire, nom d'hôte et port personnalisés"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Connexion"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Connectez-vous avec vos identifiants"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "ou bien"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_S'inscrire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Créez un nouveau compte sur un serveur de votre choix"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Visitez le site Web"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "La vérification du certificat a échoué"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Les avertissements suivants sont survenus en essayant de vérifier le "
+"certificat du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Voir le _certificat"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Ajouter aux certificats de _confiance"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Quel serveur devrais-je choisir ?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Il y a de nombreux serveurs parmi lesquels choisir.\n"
+"Créer un compte sur un serveur vous permettra de communiquer avec des "
+"contacts même s'ils sont sur d'autres serveurs."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Visiter le site Web du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Liste de serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Comparaison des fonctionnalités disponibles sur divers serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Veuillez choisir un _serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Se connecter anonymement"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+"Remarque : la création de comptes anonymes n'est pas possible sur tous les "
+"serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Un redémarrage de Gajim peut être nécessaire pour prendre en compte "
+"certaines de vos modifications"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Commencez à écrire pour chercher des valeurs..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Rétablir la valeur"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Rétablit la valeur par défaut"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Logiciel du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Durée de disponibilité"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Adresses de contact"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Ce serveur ne publie aucune adresse de contact."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Voir le _certificat"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Hôte du serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Parc_ourir"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Erreur identifiée"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<error>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Voir le certificat"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connecter"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Éditer les groupes"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Choisissez un son"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Effacer le son"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Jouer les sons"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Synchroniser les contacts"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "Adresse XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Surnom"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Groupe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Compte"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocole"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Obtenir les informations du contact"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Vous devez souscrire à ce transport\n"
+"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
+"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
+"bouton « souscrire »."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Souscrire"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
+"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Ajouter un paramètre que vous souhaiteriez modifier"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Ajouter un nouveau thème"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Supprimer le thème"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Installer une extension depuis un fichier ZIP"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installer depuis un fichier…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Désinstaller l'extension"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Nom de l'extension>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Paramètres de l'extension"
+
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"La description de l'extension devrait s'afficher ici. Ce texte sera effacé "
+"lors de l'initialisation de la fenêtre des extensions."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Évènements P_ersonnels"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Ajouter un contact..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Découvrir les services"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Exécuter une commande..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Voir les informations du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Utiliser l'auth_entification"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nom d'utilisateur"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "Nom d'_Hôte"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "_Commencer/rejoindre une discussion…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Créer un _salon de discussion…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'_historique"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "E_xtensions"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Comptes"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Afficher les Contacts _hors-ligne"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Afficher les contacts _actifs"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Afficher les _passerelles"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "Console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Transfert de _fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (en ligne)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (en ligne)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis _clavier"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Fonctionnalités"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Public ou privé ?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privé :</b> Si vous avez l'intention d'utiliser le chiffrement pour "
+"discuter, vous voudrez typiquement créer un salon privé. Vous devrez alors y "
+"inviter les personnes pour qu'elles puissent le rejoindre."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr ""
+"<b>Public :</b> Toute personne qui connaît l'adresse peut rejoindre le salon."
+
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "_Publique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "_Comptes"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n"
+"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Rapport de bogue"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Refuser"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "_Signaler comme Spam"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Refuser…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Ac_cepter"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Journaux de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Langue parlée dans le salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Copier l’adresse"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Inviter des Amis !"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
+"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "colonne"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Veuillez choisir un serveur de salons de discussion."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Serveur de salons de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "In_viter"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Rejoindre automatiquement"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Appliquer"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporter"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Ce gestionnaire d'historique n'est pas fait pour le visionnage des archives. "
+"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilisez plutôt la fenêtre "
+"d'historique de conversation.\n"
+"\n"
+"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez "
+"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
+"bas."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>ATTENTION :</b>\n"
+"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas "
+"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
+"parler."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Recherche dans la base de données..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Rechercher dans la base de données"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferts de fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Définir le message d'état"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Montrer la console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Afficher les contacts hors-ligne"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Activer le filtrage de la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informations sur le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Renommer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Supprimer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Crée une nouvelle ligne"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Sélectionnez un émoji"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Complète une commande ou un surnom"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Message envoyé précédant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Messages envoyés suivants"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Cite le message précédent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Cite le message suivant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Historique récent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défilement haut"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défilement bas"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Vider la fenêtre de conversation"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Afficher l'historique de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Onglets"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Clore la discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Changer de pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Afficher les modifications d'état"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'historique"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Chercher dans l'historique complet"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Enregistrer l'historique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Aucun contact restant.\n"
+"Vous pouvez également saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invités"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Rechercher des contacts..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr ""
+"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de "
+"discussion."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Apparence de la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Discussions"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notifications visuelles"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Demander un message d'état…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Changement automatique d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Émoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "_Icône d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Afficher les _fonctionnalités"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Dépendances manquantes pour l'audio/vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Rétablir les conseils"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Cela va réinitialiser tous les conseils d'introduction"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr ""
+"Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)... "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Utilisez ces paramètres avec précaution !"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Rédiger un article"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Lancer la recherche..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Coller le dernier texte saisi"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Préréglages"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "É_tat"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Commencer une _discussion..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Montrer les _événements en attente"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Désactiver les sons"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_À"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "_Sujet"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Entrez le sujet ici…"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caractères saisis : 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "_Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Répondre"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Répondre à ce message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Envoyer et Fermer"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Client de chat XMPP"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Un client de chat XMPP complet"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -10765,17 +10112,11 @@ msgid "Show next pending event"
msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
msgstr ""
-"L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et "
-"respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez "
-"discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec "
-"des passerelles (comme Facebook, IRC)."
+"Gajim se veut être un client XMPP à la fois facile d'utilisation et complet."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -10783,63 +10124,68 @@ msgstr ""
"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et "
"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
+msgstr ""
+"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
+"de OMEMO ou OpenPGP."
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et "
-"voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile."
+"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : continuez vos discussions "
+"sur votre appareil mobile en toute simplicité."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie "
"synchronisés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des "
"groupes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
-"de OMEMO ou PGP"
+"de OMEMO ou OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10847,60 +10193,948 @@ msgstr ""
"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche "
"directement depuis la fenêtre de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
"vous vous sentez"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Support pour plusieurs comptes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgstr "Messagerie instantanée sans serveur (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
"d'utilisateurs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
msgstr "Liste de contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
msgstr "Historique des discussions"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Gestionnaire de plugins"
+msgstr "Gestionnaire d'extensions"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "audio et vidéo"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous "
+#~ "répondre à son appel ?"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Erreur."
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de "
+#~ "métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
+#~ "lors de la prochaine connexion."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} vous a invité sur {event.info.muc_name}"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Requête d'appel"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Vous êtes invité dans le salon de discussion {room} par {user}"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Contacts Bloqués"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Rejoindre automatiquement"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Salon de discussion"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Marque-page"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Salons de discussion récemment utilisés"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Réessayer"
+
+#~ msgid "Destroy group chat"
+#~ msgstr "Détruire le salon de discussion"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Message…"
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Remplissez le formulaire."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Invitation à un salon "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
+#~ "%(room_jid)s</b>"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Commentaire : %s"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i jour"
+#~ msgstr[1] "%i jours"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Seulement en train d’écrire"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Tous les états"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation."
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Création de %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Contact connecté"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Contact déconnecté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est "
+#~ "ouverte pour ce contact et n'a pas le focus."
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "_Quitter le salon de discussion"
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Faire surgir un pop up"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Me le signaler"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Montrer seulement dans la liste de contacts"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "Pas de messages d'état"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Tous les messages d'état"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Emplacement des _onglets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est "
+#~ "fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "_Regrouper les comptes"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans "
+#~ "la fenêtre des contacts et les salons de discussion"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des "
+#~ "contacts sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts "
+#~ "et les salons de discussion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des "
+#~ "contacts (humeur, activité, …)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le "
+#~ "contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations "
+#~ "additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple "
+#~ "humeur, activité, musique, emplacement, …"
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "dans la liste de _contacts"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "dans les _salons de discussion"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Activer la _vérification orthographique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans "
+#~ "le champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
+#~ "définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue "
+#~ "par défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être "
+#~ "installé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque "
+#~ "message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous "
+#~ "les clients et peut donc être trompeur."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
+#~ "conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, le sujet du salon sera affiché à l'entrée dans "
+#~ "un salon de discussion"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. "
+#~ "Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le menu de chaque "
+#~ "salon."
+
+# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
+#~ "discussion publiques. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans "
+#~ "le menu de chaque salon."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si les messages de changement d'état doivent être montrés sans les salons "
+#~ "de discussion. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le "
+#~ "menu de chaque salon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant le statut actuel "
+#~ "de votre contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, la ligne d'un contact sera colorée en fonction "
+#~ "de son statut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, une description du statut des contacts sera "
+#~ "montrée dans la bannière"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Statut"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
+
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà "
+#~ "_ouverte"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
+#~ "indisponible/occupé⋅e"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand "
+#~ "un contact se connecte "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand "
+#~ "un contact se déconnecte "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "_Jouer les sons"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "_Gérer..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la connexion"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la déconnexion"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la fenêtre de changement d'état pour tous les changements d'état"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Non disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
+#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
+#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel "
+#~ "de statut sera changé.\n"
+#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+#~ "$T sera remplacé par le temps d'absence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le "
+#~ "message de statut actuel sera changé.\n"
+#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+#~ "$T sera remplacé par le temps de non-activité."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minutes"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "_Thème"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Icônes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques "
+#~ "aux protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les "
+#~ "états en ligne, absent, occupé, etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom d’hôte du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n"
+#~ "d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple : stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "Voir votre propre source vidéo"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Taille de la vidéo"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Sortie vidéo"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "Montrer un a_perçu en direct"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Gérer..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Vérifier régulièrement les mises à jour pour Gajim"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Active la vérification hebdomadaire de mises à jour"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr "Activer les logs de _débogage (nécessite un redémarrage)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le "
+#~ "débogage"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Ouvrir le dossier contenant les logs de débogage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour vous initier aux fonctionnalités, Gajim affiche quelques conseils. "
+#~ "Ce bouton va rétablir tous ces conseils."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Ouvrir..."
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Allumé"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Éteint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Indisponible</span>, le support "
+#~ "de la vidéo sera désactivé"
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Sélectionner du texte suffit à le copier dans le presse-papier"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Activer la copie automatique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, le texte sélectionné sera copié dans le presse-"
+#~ "papier, sinon vous pouvez copier le texte avec CTRL + SHIFT + C"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via "
+#~ "une connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
+#~ "'disconnect'."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Utiliser les applications par défaut"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personnalisé"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtre"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "Couleur"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Masqué"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Message d’état %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être \"online\" (En "
+#~ "ligne), \"chat\" (Disponible pour discuter), \"away\" (Absent), \"xa"
+#~ "\" (Indisponible), \"dnd\" (Ne pas déranger). NOTE : cette option n'est "
+#~ "utilisée que si l'option \"restore_last_status\" est désactivée."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)."
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Messages d'état"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Messages d'état prédéfinis"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "_Ignorer cette erreur pour ce certificat"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "_Messages prédéfinis"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Taper votre nouveau message d'état"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Humeur :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Message :</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Définir l'Activité"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Publier une activité"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Message :</b> "
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "titre du message d'état"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "texte du message d'état"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "clé=valeur"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Supprime une option de préférence"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "touche"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nom de la préférence a supprimer"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Par défaut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà "
+#~ "utilisé dans le salon de discussion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
+#~ "automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
+#~ "désactiver la reconnexion automatique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'affiliation des occupants des "
+#~ "salons de discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Combien de secondes à attendre la réponse au paquet de vérification de "
+#~ "connexion avant de tenter une reconnexion."
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "L'image est trop grande"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL n'est pas installé"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Aucun compte disponible"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Je suis disponible."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Je suis disponible pour discuter."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Revient de suite."
+
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Je ne suis pas disponible."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Ne pas déranger."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Au revoir !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
+#~ "message par défaut sera utilisé à la place."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Message par défaut"
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Listes privées :"
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Changer le message d'état…"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "aucun"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "les deux"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "depuis"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "vers"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Liste privée"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Liste privée</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Actif pour cette session"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Actif a chaque démarrage"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste des règles</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ajouter / modifier une règle</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permettre"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Refuser"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "tous ceux dans le groupe"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "tous par état d'inscription"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tous"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "à m'envoyer des messages"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "à m'envoyer des requêtes"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "à voir mon état"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "à m'envoyer son état"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Ordre :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et "
+#~ "respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez "
+#~ "discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi "
+#~ "avec des passerelles (comme Facebook, IRC)."
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Listes privées"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Débloquer"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloquer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages "
+#~ "qu’il vous enverra."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Bloquer le groupe"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne "
+#~ "recevrez pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Bloquer le groupe"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans "
+#~ "une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Invisibilité non supportée"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Liste privée pour %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : "
+#~ "%(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Ordre : %(order)s, action : %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Listes privées pour %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Nom de liste invalide"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Refuser l'autorisation au contact de sorte qu'il ne puisse pas savoir "
+#~ "quand vous êtes connecté"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -10964,9 +11198,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Détruire le salon de discussion"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11319,9 +11550,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "Liste de contacts"
@@ -12103,9 +12331,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Session audio"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Session vidéo"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gérer le salon"
@@ -12235,9 +12460,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception"
-
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique"
@@ -12387,10 +12609,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Joindre un salon de discussion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nom : "
@@ -12417,10 +12635,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Actions des Occupants"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-
#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Booléen"
@@ -12578,9 +12792,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transféré : "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "État : "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Terminé"
@@ -12704,9 +12915,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra "
#~ "les messages envoyés et reçus par les autres resources."
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Fusionner les comptes"
-
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue"
@@ -13227,9 +13435,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
#~ "spécifier quels états de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "_Afficher les notifications d'état"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Ceci est une opération irréversible."
@@ -13356,9 +13561,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Événements Personnels"
-
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "Passer _Absent⋅e après"
@@ -13649,10 +13851,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgstr "Message d'état :"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Votre pseudo :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Votre message :"
@@ -14652,9 +14850,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port :"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Pas de clé sélectionnée"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Choisissez une _clé..."
@@ -14711,9 +14906,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Ce nom est déjà utilisé par un autre de vos comptes. Choisissez un autre "
#~ "nom."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Nom de compte invalide"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide."
@@ -14771,9 +14963,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "Cacher les stanzas de type iq"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Cacher les stanzas de type message"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Filtre</b>"