Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po6950
1 files changed, 3718 insertions, 3232 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ee6508baf..e9883eb25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -21,123 +21,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:557
+#: gajim/chat_control_base.py:571
+#, fuzzy
+msgid "and authenticated"
+msgstr "Usar a autenticación"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:575
+#, fuzzy
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "Usar a autenticación"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:579
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr ""
+
+#: gajim/chat_control_base.py:702
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:752
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/chat_control_base.py:621
+#: gajim/chat_control_base.py:753
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/chat_control_base.py:622
+#: gajim/chat_control_base.py:754
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
-#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
-#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
+#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/message_window.py:364
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-#: gajim/chat_control_base.py:627
+#: gajim/chat_control_base.py:759
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
+#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/chat_control_base.py:1170
+#: gajim/chat_control_base.py:1316
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:1171
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
#, python-format
-msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
+"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-#, fuzzy
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Extensión non admitida"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
-"Save as %(new_filename)s?"
-msgstr ""
-"A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como "
-"%(new_filename)s?"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Ten "
+#: gajim/chat_control_base.py:1322
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/vcard.py:278
+#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:283
+#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
+#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:371
+#: gajim/vcard.py:356
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:363
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -146,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede "
"non o está na súa"
-#: gajim/vcard.py:380
+#: gajim/vcard.py:365
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -155,14 +135,14 @@ msgstr ""
"Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o "
"está en vostede"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:367
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:384
+#: gajim/vcard.py:369
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -171,413 +151,467 @@ msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:390
+#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
+#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
-#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
-#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
-#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
-#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
-#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
-#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
-#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
+#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
+#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
+#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
+#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#: gajim/gui_menu_builder.py:359
#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:433
+#: gajim/gui_menu_builder.py:437
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:448
+#: gajim/gui_menu_builder.py:452
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:456
+#: gajim/gui_menu_builder.py:460
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:462
+#: gajim/gui_menu_builder.py:466
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
-#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
+#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
-#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
+#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
+#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Ten "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
-#: gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
+#: gajim/chat_control.py:336
#, fuzzy
msgid "Send File…"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520
#, fuzzy
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Último estado: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:531
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:532
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526
#, fuzzy
msgid "Video Chat"
msgstr "Charla privada"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
#, fuzzy
msgid "Composing only"
msgstr "A compor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
#, fuzzy
msgid "All chat states"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contact"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
+#: gajim/roster_window.py:3053
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambiar o _tema"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
#, fuzzy
msgid "Configure Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
#, fuzzy
msgid "Destroy Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
msgid "Show join/leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
#, fuzzy
msgid "Show status changes"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Mensaxes predefinidas:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:598
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:599
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
#, fuzzy
msgid "Change Nickname"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:600
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
+#: gajim/roster_window.py:5145
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#: gajim/gui_menu_builder.py:597
msgid "Leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
msgid "No threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
#, fuzzy, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "hai %i días"
msgstr[1] "hai %i días"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descubrir os servizos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Listaxe de expulsión"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682
#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:186
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:182
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
-msgid "XML Console"
-msgstr "Consola XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:137
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
#, fuzzy
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:691
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733
#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Modificar conta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Modificar conta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
+#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:796
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:797
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Abrir o editor de correo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:814
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:852
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Con_vidar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Expulsar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Deshabilitar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Make Admin"
+msgstr "_Administrar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#, fuzzy
+msgid "Make Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+msgid "Grant Voice"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Sala:"
@@ -614,8 +648,8 @@ msgstr "Non existe o grupo de charla."
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "Enderezo de AIM:"
@@ -628,20 +662,20 @@ msgstr "Data"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -650,16 +684,14 @@ msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:248
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr ""
-"Quere limpar a base de datos? (TOTALMENTE DESACONSELLADO SE GAJIM ESTÁ EN "
-"EXECUCIÓN)"
+#, fuzzy
+msgid "Clean up the database?"
+msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
-#: gajim/history_manager.py:250
+#: gajim/history_manager.py:249
#, fuzzy
msgid ""
+"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
@@ -674,157 +706,173 @@ msgstr ""
msgid "_Cleanup"
msgstr "Limpar"
-#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
+#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Vostede"
-#: gajim/history_manager.py:530
+#: gajim/history_manager.py:532
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
-#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:568
+#: gajim/history_manager.py:570
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Información"
msgstr[1] "Información"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Mensaxes de estado por defecto"
msgstr[1] "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/history_manager.py:610
#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this message"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:85
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
-#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
+#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:202
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:209
msgid "In the group"
msgstr "No grupo"
-#: gajim/dialogs.py:356
+#: gajim/dialogs.py:357
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/dialogs.py:477
+#: gajim/dialogs.py:478
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:491
+#: gajim/dialogs.py:492
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:697
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:698
+#: gajim/dialogs.py:701
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:699
+#: gajim/dialogs.py:702
#, fuzzy
-msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:712
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
+#: gajim/dialogs.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Mensaxe de estado"
+
+#: gajim/dialogs.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Gardar como predefinido..."
-#: gajim/dialogs.py:713
-msgid "Please type a name for this status message"
+#: gajim/dialogs.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/dialogs.py:723
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Ten "
+
+#: gajim/dialogs.py:725
+#, fuzzy
+msgid "New Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:741
+#: gajim/dialogs.py:753
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:791
+#: gajim/dialogs.py:803
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:792
+#: gajim/dialogs.py:804
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/dialogs.py:821
+#: gajim/dialogs.py:833
msgid "Synchronise"
msgstr ""
@@ -847,344 +895,351 @@ msgid ""
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:511
+#: gajim/groupchat_control.py:409
#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
+#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/groupchat_control.py:655
+#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:656
-#, fuzzy
-msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-msgstr ""
-"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/groupchat_control.py:873
+#: gajim/groupchat_control.py:679
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "A expulsar %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:688
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Listaxe de expulsión"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:736
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
-#, fuzzy
-msgid "and authenticated"
-msgstr "Usar a autenticación"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
+#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
#, fuzzy
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "Usar a autenticación"
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/groupchat_control.py:1049
+#: gajim/groupchat_control.py:830
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1096
-#, fuzzy
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Historial de conversas"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-#, fuzzy
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Conexión"
+#: gajim/groupchat_control.py:834
+msgid "_Approve"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#: gajim/groupchat_control.py:1057
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1374
+#: gajim/groupchat_control.py:1073
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1377
+#: gajim/groupchat_control.py:1076
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:1380
+#: gajim/groupchat_control.py:1080
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
+#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1390
+#: gajim/groupchat_control.py:1090
#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "A súa información, para se gardar no servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1393
+#: gajim/groupchat_control.py:1093
#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1097
#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1401
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1147
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/groupchat_control.py:1650
+#: gajim/groupchat_control.py:1238
#, fuzzy, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1655
+#: gajim/groupchat_control.py:1243
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1663
+#: gajim/groupchat_control.py:1251
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1671
+#: gajim/groupchat_control.py:1261
#, fuzzy
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "%s coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
-#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
+#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
+#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#: gajim/groupchat_control.py:1334
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1386
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1796
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1802
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
+#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
+#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1851
+#: gajim/groupchat_control.py:1445
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1875
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1892
+#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1914
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1542
#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2214
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2215
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2216
+#: gajim/groupchat_control.py:1734
#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2463
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "A expulsar %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2764
-#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "A expulsar %s"
-
-#: gajim/chat_control.py:432
+#: gajim/chat_control.py:429
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:436
+#: gajim/chat_control.py:433
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/chat_control.py:586
+#: gajim/chat_control.py:642
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/chat_control.py:645
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/chat_control.py:717
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:710
+#: gajim/chat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:856
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+#: gajim/chat_control.py:1162
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Enviar e pechar"
+#: gajim/chat_control.py:1164
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1185
+#: gajim/chat_control.py:1165
#, fuzzy, python-format
-msgid "You just received a new message from %s"
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1187
+#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
-"perderase."
+msgid "Close"
+msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/chat_control.py:1232
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
+#: gajim/gtk/notification.py:284
+msgid "New Message"
+msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/chat_control.py:1235
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
+#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/chat_control.py:1332
+#: gajim/chat_control.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1193,285 +1248,252 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1440
+#: gajim/chat_control.py:1377
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
+#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1442
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
-#: gajim/gui_interface.py:190
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
+#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
+#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
-#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
+#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
+#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
-#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar e pechar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
-#: gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:294
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
+#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1536
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-#: gajim/application.py:75
+#: gajim/application.py:79
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-#: gajim/application.py:82
+#: gajim/application.py:86
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-#: gajim/application.py:89
+#: gajim/application.py:93
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:97
+#: gajim/application.py:101
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:104
+#: gajim/application.py:108
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor avanzado de configuración"
-#: gajim/application.py:112
+#: gajim/application.py:116
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/application.py:120
+#: gajim/application.py:124
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:128
+#: gajim/application.py:132
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: gajim/application.py:135
+#: gajim/application.py:139
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:142
+#: gajim/application.py:146
#, fuzzy
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
-#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Iniciar a charla"
-#: gajim/application.py:155
+#: gajim/application.py:159
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:162
+#: gajim/application.py:166
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
+#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
msgid "Merged accounts"
msgstr "Contas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
-#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
-#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
-#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
-#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
-#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
+#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
+#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
+#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
-#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
-#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
+#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
+#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:96
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:2016
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Enviouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2010
+#: gajim/roster_window.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2028
+#: gajim/roster_window.py:2035
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Enviouse a solicitude de subscrición"
-#: gajim/roster_window.py:2029
+#: gajim/roster_window.py:2036
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2043
+#: gajim/roster_window.py:2050
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2044
+#: gajim/roster_window.py:2051
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Disconnect for Invisibility"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas"
-
-#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-"chats.\n"
-"Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Ao cambiar o seu estado a invisíbel provocará a súa desconexión dos grupos "
-"de charla. Está seguro de que quere ser invisíbel?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/roster_window.py:2282
+#: gajim/roster_window.py:2268
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2351
+#: gajim/roster_window.py:2337
#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2352
+#: gajim/roster_window.py:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2353
+#: gajim/roster_window.py:2339
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
-#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: gajim/roster_window.py:2445
+#: gajim/roster_window.py:2431
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/roster_window.py:2446
+#: gajim/roster_window.py:2432
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancelar a transferencia"
-#: gajim/roster_window.py:2447
+#: gajim/roster_window.py:2433
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2485
+#: gajim/roster_window.py:2471
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Acontecementos sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2486
+#: gajim/roster_window.py:2472
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Ten mensaxes sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2487
+#: gajim/roster_window.py:2473
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1480,20 +1502,20 @@ msgstr ""
"As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o "
"historial activado"
-#: gajim/roster_window.py:2753
+#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ten mensaxes sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2754
+#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2757
+#: gajim/roster_window.py:2737
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Eliminarase o transporte \"%s\""
-#: gajim/roster_window.py:2758
+#: gajim/roster_window.py:2738
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1501,11 +1523,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Eliminaranse os transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2766
+#: gajim/roster_window.py:2746
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1514,80 +1536,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2770
+#: gajim/roster_window.py:2750
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/roster_window.py:2837
+#: gajim/roster_window.py:2820
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/roster_window.py:2838
+#: gajim/roster_window.py:2821
#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-#: gajim/roster_window.py:2839
+#: gajim/roster_window.py:2822
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2844
+#: gajim/roster_window.py:2824
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/roster_window.py:2889
+#: gajim/roster_window.py:2826
+#, fuzzy
+msgid "Block Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2827
+#, fuzzy
+msgid "Really block this group?"
+msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2828
+msgid ""
+"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
+"any messages sent to you by any one of these contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2831
+#, fuzzy
+msgid "_Block Group"
+msgstr "_Grupo:"
+
+#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2890
-#, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s"
+#: gajim/roster_window.py:2886
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rename contact %s?"
+msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2887
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new nickname"
+msgstr "Despois do alcume:"
+
+#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2898
-#, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s"
+#: gajim/roster_window.py:2895
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rename group %s?"
+msgstr "Renomear o grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new name"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Re_nomear"
-#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
+#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2948
+#: gajim/roster_window.py:2950
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
-#: gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2951
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Eliminar da listaxe tamén todos os contactos dentro do grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3309
+#: gajim/roster_window.py:3054
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new name for this group chat"
+msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
+
+#: gajim/roster_window.py:3297
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3298
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3311
-#, python-format
-msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3299
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
-#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
+#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1597,22 +1661,22 @@ msgstr ""
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3331
+#: gajim/roster_window.py:3319
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/roster_window.py:3342
+#: gajim/roster_window.py:3330
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quero que este contacto coñeza o meu estado despois da eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3349
+#: gajim/roster_window.py:3337
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3343
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1624,24 +1688,24 @@ msgstr ""
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3359
+#: gajim/roster_window.py:3347
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3379
+#: gajim/roster_window.py:3367
msgid "No account available"
msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-#: gajim/roster_window.py:3380
+#: gajim/roster_window.py:3368
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:4011
+#: gajim/roster_window.py:3963
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4013
+#: gajim/roster_window.py:3965
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1650,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"O seu servidor non admite almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
"toda a información referente non se gardará na próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4110
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:4111
+#: gajim/roster_window.py:4063
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1666,160 +1730,147 @@ msgstr ""
"Xeralmente se usan cando a mesma persoa ten varias contas de Jabber ou "
"contas de transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4115
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/roster_window.py:4238
+#: gajim/roster_window.py:4190
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/roster_window.py:4249
-#, fuzzy
-msgid "Send file?"
-msgstr "Enviar ficheiro"
-
-#: gajim/roster_window.py:4250
+#: gajim/roster_window.py:4202
#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
+msgid "Send this file to %s:\n"
+msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
msgstr[1] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:4401
+#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: gajim/roster_window.py:4360
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/roster_window.py:4414
+#: gajim/roster_window.py:4373
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4419
+#: gajim/roster_window.py:4378
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
+#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4795
+#: gajim/roster_window.py:4748
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4806
+#: gajim/roster_window.py:4759
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:4889
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaxe ao grupo"
-#: gajim/roster_window.py:4950
+#: gajim/roster_window.py:4903
msgid "To all users"
msgstr "A todos os usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:4907
msgid "To all online users"
msgstr "A todos os usuarios en liña"
-#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar"
-#: gajim/roster_window.py:5101
+#: gajim/roster_window.py:5054
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:5107
+#: gajim/roster_window.py:5060
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
+#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5165
+#: gajim/roster_window.py:5118
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5172
+#: gajim/roster_window.py:5123
+#, fuzzy
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nomear"
+
+#: gajim/roster_window.py:5132
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historial"
-#: gajim/dataforms_widget.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Extensión non admitida"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:656
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
+#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+msgid "Observers"
+msgstr "Observadores"
-#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5318
+msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:65
+#: gajim/conversation_textview.py:63
#, fuzzy
msgid "Untrusted"
msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP"
-#: gajim/conversation_textview.py:68
+#: gajim/conversation_textview.py:66
msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:71
+#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:74
+#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:325
+#: gajim/conversation_textview.py:321
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -1828,411 +1879,345 @@ msgstr ""
"O texto que está debaixo desta liña foi o que se dixo desde a última vez que "
"lle prestou atención a esta sala de charla"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:518
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Saír"
-#: gajim/conversation_textview.py:548
+#: gajim/conversation_textview.py:526
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Accións para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ler artigo da _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:567
+#: gajim/conversation_textview.py:545
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscalo no _Dicionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:584
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" no URL do dicionario e non está no WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:598
+#: gajim/conversation_textview.py:576
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" no URL da busca web"
-#: gajim/conversation_textview.py:601
+#: gajim/conversation_textview.py:579
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscalo na rede"
-#: gajim/conversation_textview.py:607
+#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/conversation_textview.py:883
+#: gajim/conversation_textview.py:861
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:968
+#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Onte"
-msgstr[1] "Onte"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#: gajim/conversation_textview.py:1119
#, fuzzy
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non iniciado"
-#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#: gajim/conversation_textview.py:1122
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Asunto: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:45
+#: gajim/conversation_textview.py:1327
#, fuzzy
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Mensaxe privada nova"
+msgid "Received"
+msgstr "Recibida %s"
-#: gajim/message_window.py:356
+#: gajim/message_window.py:361
#, fuzzy
msgid "Close Tabs"
msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/message_window.py:357
+#: gajim/message_window.py:362
#, fuzzy
-msgid "You are going to close several tabs"
+msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/message_window.py:358
+#: gajim/message_window.py:363
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to close them all?"
+msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/message_window.py:514
+#: gajim/message_window.py:522
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:518
+#: gajim/message_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "_Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Private Chats"
msgstr "Charlas privadas"
-#: gajim/message_window.py:528
+#: gajim/message_window.py:536
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/gui_interface.py:170
+#: gajim/gui_interface.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:166
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:177
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:174
#, fuzzy
-msgid "Authorization"
+msgid "Authorization Request"
msgstr "Enviouse a autorización"
-#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
+#: gajim/gui_interface.py:175
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Enviouse a autorización"
+
+#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
-#: gajim/gtk/notification.py:197
+#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:211
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
-#: gajim/common/modules/message.py:122
+#: gajim/gui_interface.py:282
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
-#: gajim/common/helpers.py:86
-msgid "Observers"
-msgstr "Observadores"
-
-#: gajim/gui_interface.py:405
+#: gajim/gui_interface.py:342
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:406
+#: gajim/gui_interface.py:343
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado."
-#: gajim/gui_interface.py:415
+#: gajim/gui_interface.py:353
#, fuzzy
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:416
+#: gajim/gui_interface.py:354
#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
+msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:417
+#: gajim/gui_interface.py:355
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_interface.py:454
+#: gajim/gui_interface.py:392
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:458
+#: gajim/gui_interface.py:396
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:474
+#: gajim/gui_interface.py:412
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/gui_interface.py:495
+#: gajim/gui_interface.py:433
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:496
+#: gajim/gui_interface.py:434
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
+#: gajim/gui_interface.py:443
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:518
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Password Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Save password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:652
+#: gajim/gui_interface.py:589
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
-#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:694
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:758
+#: gajim/gui_interface.py:699
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#: gajim/gui_interface.py:768
+#: gajim/gui_interface.py:709
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
-#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
-#: gajim/gtk/notification.py:279
+#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:292
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:785
+#: gajim/gui_interface.py:726
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:808
+#: gajim/gui_interface.py:749
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:813
+#: gajim/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:819
+#: gajim/gui_interface.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:834
+#: gajim/gui_interface.py:775
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:840
+#: gajim/gui_interface.py:781
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:846
+#: gajim/gui_interface.py:787
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:957
+#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:958
-msgid "Please type a new username for your local account"
-msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-
-#: gajim/gui_interface.py:981
+#: gajim/gui_interface.py:891
#, fuzzy
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Conflito co nome de usuario"
+msgid "Please enter a new username for your local account"
+msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:982
-msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
-#: gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1041
+#: gajim/gui_interface.py:955
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1131
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1141
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
-#, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1009
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
+msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/gui_interface.py:1152
-msgid "Ignore this error for this certificate."
+#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1160
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1577
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
+#: gajim/gui_interface.py:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "Conectando"
-#: gajim/gui_interface.py:1976
+#: gajim/gui_interface.py:1872
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1934
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "O ficheiro non é válido"
-
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -2260,29 +2245,20 @@ msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisíbel"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "No Connection Available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "A súa mensaxe non se enviará mentres non estiver conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:64
+#: gajim/dialog_messages.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
@@ -2291,110 +2267,95 @@ msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "Invalid Answer"
msgstr "A resposta non é válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/dialog_messages.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
+#: gajim/dialog_messages.py:70
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
+#: gajim/dialog_messages.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:80
+#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:87
+#: gajim/dialog_messages.py:82
#, fuzzy
msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "This account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Failed"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:92
#, fuzzy
msgid "Registration Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:93
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Join Group Chat"
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:98
msgid "GStreamer Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:114
+#: gajim/dialog_messages.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:118
+#: gajim/dialog_messages.py:103
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:104
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:108
#, fuzzy
msgid "Avahi Error"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:109
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2403,66 +2364,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A mensaxaría de ligazón local podería non funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:113
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-msgid "Got unexpected response from server (see log)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:139
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:128
#, fuzzy
msgid "Not Secure"
msgstr "Non iniciado"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:129
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:153
+#: gajim/dialog_messages.py:133
#, fuzzy
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:154
+#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:143
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Cifrado activado"
-#: gajim/dialog_messages.py:164
+#: gajim/dialog_messages.py:144
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:169
+#: gajim/dialog_messages.py:149
#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-#: gajim/privatechat_control.py:207
+#: gajim/privatechat_control.py:198
msgid "Sending private message failed"
msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-#: gajim/privatechat_control.py:209
+#: gajim/privatechat_control.py:200
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2521,8 +2478,8 @@ msgstr "estado"
#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
"un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado, invisíbel"
@@ -2798,248 +2755,83 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "twelve"
-msgstr "doce"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "one"
-msgstr "unha"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "two"
-msgstr "dúas"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "three"
-msgstr "tres"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "four"
-msgstr "catro"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "six"
-msgstr "seis"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "seven"
-msgstr "sete"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "eight"
-msgstr "oito"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "nine"
-msgstr "nove"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "ten"
-msgstr "dez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eleven"
-msgstr "once"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s en punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e dez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e cuarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e vinte"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e vinte e cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e media"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos vinte e cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos vinte"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos cuarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos dez"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s menos cinco"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s en punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
-msgid "Night"
-msgstr "Noite"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
-msgid "Early morning"
-msgstr "Madrugada"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
-msgid "Morning"
-msgstr "Mañá"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Media mañá"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
-msgid "Noon"
-msgstr "Mediodía"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
-msgid "Evening"
-msgstr "Serán"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
-msgid "Late evening"
-msgstr "Noite"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
-msgid "Start of week"
-msgstr "Comezo da semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Metade de semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
-msgid "End of week"
-msgstr "Final de semana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Fin de semana!"
-
-#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
+#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
-#: gajim/common/logger.py:214
+#: gajim/common/logger.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Mensaxe nova"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New Private Message"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Mensaxe nova"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Mensaxe nova de %(nickname)s"
msgstr[1] "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
-#: gajim/gtk/notification.py:202
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215
#, fuzzy
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
-#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectouse"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectouse"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
+#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
+
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
@@ -3048,118 +2840,118 @@ msgstr ""
"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado ou invisíbel."
-#: gajim/common/config.py:81
+#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:79
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "Ausente por inactividade"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "Non dispoñíbel por inactividade"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/common/config.py:89
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:94
+#: gajim/common/config.py:90
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:97
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing in."
msgstr "Notificar cando un contacto: "
-#: gajim/common/config.py:98
+#: gajim/common/config.py:94
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing out."
msgstr "Notificar cando un contacto: "
-#: gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/config.py:95
#, fuzzy
msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
-#: gajim/common/config.py:100
+#: gajim/common/config.py:96
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer request."
msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer errors."
msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
-#: gajim/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Notification color for group chat invitations."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "Notification color for other dialogs."
msgstr ""
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:385
#, fuzzy
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Idioma que emprega o corrector"
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3169,26 +2961,15 @@ msgstr ""
"'ás veces' - amosar a hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca amosar a hora."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
-"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
-msgstr ""
-"Amosar a hora nas charlas co Fuzzy Clock. Valor do fuzziness desde 1 a 4 ou "
-"0 para desactivar o fuzzyclock. 1 é o reloxo máis preciso, 4 o menos "
-"preciso. So se emprega se está conectado print_time 'ás veces'"
-
-#: gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar os pares de * / _ como posíbeis caracteres de formato."
-#: gajim/common/config.py:120
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -3197,17 +2978,7 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen "
"eliminar * *"
-#: gajim/common/config.py:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Usa a sintaxe de ReStructured para HTML, mais o formato ascii se está "
-"seleccionado (se quere usalo, instale o docutils)"
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
@@ -3216,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume "
"(tab) nos grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
@@ -3225,40 +2996,40 @@ msgstr ""
"Carácter para propor para engadir logo do alcume desexado cando alguén está "
"a empregalo no grupo de conversa."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:141
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:153
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html)."
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:154
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
"listaxe e nos grupos de charla"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:157
#, fuzzy
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
@@ -3267,35 +3038,30 @@ msgstr ""
"Cantas liñas quere lembrar da última charla cando se volve abrir un "
"separador/fiestra de charla"
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:158
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:159
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid ""
-"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:160
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Envíe un mensaxe con Ctrl+Intro e con Intro faise unha liña nova (como o "
"cliente de Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:162
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3304,12 +3070,12 @@ msgstr ""
"URL personalizada con %s onde %s é a palabra/frase ou 'WIKTIONARY' que "
"significa usar o wiktionary"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3318,39 +3084,21 @@ msgstr ""
"Cando non se amosa a hora en cada mensaxe (print_time==sometimes), móstraa "
"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/common/config.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Preguntar sempre antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
-"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Non preguntar nunca antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
-"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:172
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3359,40 +3107,34 @@ msgstr ""
"Elimínase o host que enviamos para a transferencia dun ficheiro caso de "
"tradución do enderezo ou o redirección de portos."
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:178
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica acontecementos na área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying about an event."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:184
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
"Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3401,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Separarase por ';'unha listaxe de palabras que serán resaltadas nos grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3412,13 +3154,13 @@ msgstr ""
"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de "
"notificación. "
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
@@ -3427,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Se for verdadeiro, o Gajim amosará unha icona en cada separador que conteña "
"mensaxes sen ler. A depender do tema, esta icona pode ser animada."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3436,12 +3178,12 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, "
"para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:211
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3450,34 +3192,26 @@ msgstr ""
"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo"
-
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3486,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, "
"2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3507,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require "
"reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3515,33 +3249,33 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3550,12 +3284,12 @@ msgstr ""
"Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma "
"persoa a que enviou a última mensaxe."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:229
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Sangría cando se use unha combinación de alcumes consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3564,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen "
"ler."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3573,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3582,16 +3316,7 @@ msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
-"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3602,166 +3327,154 @@ msgstr ""
"fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha "
"prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-"treated as if they were of this type."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:262
-msgid ""
-"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
-"to the notification area icon."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:244
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:245
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:251
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
"a colored square to the status icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:256
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:258
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:259
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:262
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3770,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3779,11 +3492,28 @@ msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:273
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3792,92 +3522,62 @@ msgstr ""
"A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades "
"están definidas nas opcións de autoprioridade_*"
-#: gajim/common/config.py:321
+#: gajim/common/config.py:298
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:299
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:300
msgid ""
-"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:328
-msgid "Allow plaintext connections."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:331
-msgid ""
-"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
-"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
-"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:306
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
+"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:333
-msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
+#: gajim/common/config.py:307
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:313
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:342
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
-"chat history if your contact does not want to."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:344
-msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:345
-msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:315
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
"to reconnect."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Jabberd2 workaround."
-msgstr "Corrección Jabberd2"
-
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3886,37 +3586,33 @@ msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:341
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:342
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/common/config.py:384
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3925,28 +3621,28 @@ msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:349
msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:350
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:351
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/common/config.py:425
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -3955,41 +3651,41 @@ msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:428
+#: gajim/common/config.py:382
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:386
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:433
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:434
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:389
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:390
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:437
+#: gajim/common/config.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3998,106 +3694,106 @@ msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:440
+#: gajim/common/config.py:394
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
msgid "Sleeping"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back soon"
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volvo nuns minutos."
-#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
msgid "Eating"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:401
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Estou a traballar."
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
msgid "Working"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:403
msgid "I'm working."
msgstr "Estou a traballar."
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "Out"
msgstr "Fóra"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fóra a gozar da vida."
-#: gajim/common/config.py:462
+#: gajim/common/config.py:415
msgid "I'm available."
msgstr "Estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:416
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estou libre para falar."
-#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
+#: gajim/common/config.py:417
msgid "Be right back."
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/common/config.py:465
+#: gajim/common/config.py:418
msgid "I'm not available."
msgstr "Non estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:419
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non molestar."
-#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
+#: gajim/common/config.py:420
msgid "Bye!"
msgstr "Adeus!"
-#: gajim/common/config.py:479
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Son para reproducir cando unha mensaxe de grupo de charla contén unha das "
"palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla "
"contén o teu alcume."
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/common/config.py:484
+#: gajim/common/config.py:436
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "A"
@@ -4107,1182 +3803,1179 @@ msgstr "A"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:216
+#: gajim/common/const.py:247
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:248
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:218
+#: gajim/common/const.py:249
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:219
+#: gajim/common/const.py:250
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:220
+#: gajim/common/const.py:251
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:252
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:222
+#: gajim/common/const.py:253
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:223
+#: gajim/common/const.py:254
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:255
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:225
+#: gajim/common/const.py:256
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:226
+#: gajim/common/const.py:257
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:227
+#: gajim/common/const.py:258
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/common/const.py:228
+#: gajim/common/const.py:259
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/const.py:229
+#: gajim/common/const.py:260
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
-#: gajim/common/const.py:230
+#: gajim/common/const.py:261
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:266
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "O servizo non se achou"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:270
#, fuzzy
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:271
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "A conta local xa existe."
-#: gajim/common/const.py:241
+#: gajim/common/const.py:272
#, fuzzy
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:282
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:286
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:290
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:297
#, fuzzy
msgid "Doing Chores"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:299
#, fuzzy
msgid "Cleaning"
msgstr "Serán"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
msgid "Cooking"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
msgid "Gardening"
msgstr "Mañá"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:306
#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
msgstr "todos no grupo"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:308
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:315
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:321
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Serán"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:322
#, fuzzy
msgid "Hiking"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:323
#, fuzzy
msgid "Jogging"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:326
#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:328
#, fuzzy
msgid "Working out"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Hanging out"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:343
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:345
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:348
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:351
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:320
+#: gajim/common/const.py:352
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:353
#, fuzzy
msgid "Going out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:354
#, fuzzy
msgid "Partying"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:356
#, fuzzy
msgid "Rehearsing"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:357
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:358
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:360
#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:362
#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Talking"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:366
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Traveling"
msgstr "A transferir"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Commuting"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "On a Train"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:378
#, fuzzy
msgid "Walking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:381
#, fuzzy
msgid "Coding"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Pausado"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:395
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Ten "
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Charlas"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:399
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:400
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Completado"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:403
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:406
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:408
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:410
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:413
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:421
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:430
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:436
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Invisíbel"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:441
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Alemán"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:442
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:445
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:448
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:450
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "once"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:453
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:455
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Última modificación:"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:459
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:460
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:462
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Rúa:"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:464
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Engadiuse"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:467
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Hora"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:468
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:475
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:477
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "mariño"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:478
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:479
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "País:"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:480
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Conta"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:482
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Descrición"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:483
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:487
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:490
#, fuzzy
msgid "room"
msgstr "De"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:504
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:522
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:851
+msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:631
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:852
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-#: gajim/common/connection.py:632
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconectar manualmente."
+#: gajim/common/const.py:853
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:672
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
+#: gajim/common/const.py:854
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:713
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:855
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/common/connection.py:1028
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:857
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/common/connection.py:1030
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
+#: gajim/common/const.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/common/connection.py:1035
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Gardouse en: %s"
+#: gajim/common/const.py:902
+#, fuzzy
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/common/connection.py:1050
+#: gajim/common/const.py:903
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Fallou a conexión"
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Cifrado activado"
-#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/common/connection.py:1279
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:909
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
-msgid "Please check your login and password for correctness."
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
-"Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
-"correctos."
-#: gajim/common/connection.py:1599
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Pipewire"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "verde"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "X11"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -5294,277 +4987,284 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
-msgid "video output"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carácter non válido no nome do host."
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Server address required."
msgstr "É necesario o enderezo do servidor."
-#: gajim/common/helpers.py:226
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario."
-#: gajim/common/helpers.py:236
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:240
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carácter non válido no recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:295
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non dispoñíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:291
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para falar"
-#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para falar"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:305
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:309
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
-#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/common/helpers.py:308
+#: gajim/common/helpers.py:317
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:313
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisíbel"
-
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ten erros"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:340
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:338
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/common/helpers.py:350
+#: gajim/common/helpers.py:354
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:352
+#: gajim/common/helpers.py:356
msgid "Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/common/helpers.py:361
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:364
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:366
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:376
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Owners"
+msgstr "Propietario"
+
+#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrador"
+
+#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:444
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:446
msgid "is doing something else"
msgstr "está a facer algo máis"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:448
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escribir..."
-#: gajim/common/helpers.py:434
+#: gajim/common/helpers.py:451
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:436
+#: gajim/common/helpers.py:453
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "pechou a fiestra de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:956
+#: gajim/common/helpers.py:929
#, fuzzy, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
+#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:961
+#: gajim/common/helpers.py:934
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1006
+#: gajim/common/helpers.py:979
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1117
+#: gajim/common/helpers.py:1089
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
-#: gajim/common/helpers.py:1288
+#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
+#: gajim/common/helpers.py:1246
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
+#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1251
+#: gajim/common/helpers.py:1209
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1290
+#: gajim/common/helpers.py:1248
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
@@ -5610,173 +5310,153 @@ msgstr ""
"O bus da sesión non está dispoñíbel.\n"
"Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
msgid "Could not start local service"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
#, fuzzy
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Non foi posíbel estabelecer a conexión ao host: expirou cando enviaba a "
"información."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
-#: gajim/common/modules/message.py:227
-msgid "message"
-msgstr "mensaxe"
-
-#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:255
+#: gajim/common/modules/presence.py:267
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/common/modules/message.py:125
-#, fuzzy, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
#, fuzzy
msgid "File is empty"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
#, fuzzy
msgid "Change status information"
msgstr "Información"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
#, fuzzy
msgid "Change status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
#, fuzzy
msgid "Free for chat"
msgstr "Libre para falar"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Non molestar."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
#, fuzzy
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrición do erro..."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
msgid "The status has been changed."
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chats"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a group chat."
-msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Choose the group chats you want to leave"
-msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-#, fuzzy
-msgid "You left the following group chats:"
-msgstr "Xa está na sala %s"
-
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -5792,27 +5472,6 @@ msgstr "Contactos"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
-msgid "Destroy this group chat permanently?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Reason..."
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
-msgid "Where participants should go (optional)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
-msgid "Alternate venue..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
-msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5828,7 +5487,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -5837,8 +5496,9 @@ msgstr "Conta"
msgid "Group chat"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:812
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal: "
@@ -5867,15 +5527,32 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Gardar o contrasinal"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -5901,111 +5578,60 @@ msgstr "Estado:"
msgid "_Store conversation history"
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Apelido(s):"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "Enderezo de AIM:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "_Enviar unha mensaxe privada"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
-msgid "Send _File"
-msgstr "Enviar ficheiro"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Participant Actions"
-msgstr "Participantes"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
-msgid "_Voice"
-msgstr "_Voz"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "Mo_derador"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
-msgid "_Member"
-msgstr "_Membro"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Administrar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
-msgid "_Owner"
-msgstr "_Propietario"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Expulsar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Deshabilitar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List"
-msgstr "_Engadir un contacto..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "_Execute command"
-msgstr "Executar o _comando..."
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " desde %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Tipo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscrición:"
@@ -6015,89 +5641,65 @@ msgid "_Status"
msgstr "E_stado"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
-msgid "New entry received"
-msgstr "Recibiuse unha entrada nova"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Nome do feed:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
-msgid "Next entry"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@@ -6107,7 +5709,6 @@ msgid "_Send Files"
msgstr "Enviar ficheiro"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:87
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
@@ -6127,45 +5728,6 @@ msgstr "Ficheiro: "
msgid "Remove Files"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Cambiar o _alcume"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Cambiar o _tema"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Group Chat..."
-msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Voz"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
@@ -6177,39 +5739,39 @@ msgid "Set Avatar…"
msgstr "Elixir unha imaxe"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
#, fuzzy
msgid "Phone No."
msgstr "Teléfono"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
#, fuzzy
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina web:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico:"
@@ -6220,114 +5782,114 @@ msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Familia:"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
#, fuzzy
msgid "Given"
msgstr "Nome:"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Medio:"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Rúa:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
#, fuzzy
msgid "Extra Address"
msgstr "Segundo enderezo:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Cidade:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
#, fuzzy
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "País:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
#, fuzzy
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Empresa:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "Departamento:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Posición:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
msgid "Role"
msgstr "Posto"
@@ -6338,14 +5900,14 @@ msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Configuración</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -6362,9 +5924,9 @@ msgid "_Back"
msgstr "Volvo axiña"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
@@ -6377,17 +5939,16 @@ msgstr "A eliminar a conta %s"
msgid "_Select"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
@@ -6464,45 +6025,125 @@ msgstr "_Letra:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "A expulsar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
-msgid "_Abort"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Despois do alcume:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Insira o contrasinal novo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+#, fuzzy
+msgid "An error occured"
+msgstr "<b>Produciuse un erro:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
msgid "_Try again"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#, fuzzy
+msgid "Kick participant"
+msgstr "Participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Expulsar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#, fuzzy
+msgid "Ban participant"
+msgstr "Participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Deshabilitar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#, fuzzy
+msgid "Destroy group chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy"
+msgstr "Descrición: %s"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+msgid "Where participants should go"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for this group chat"
+msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#, fuzzy
+msgid "_Invite"
+msgstr "Con_vidar"
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
@@ -6571,7 +6212,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
@@ -6611,20 +6252,20 @@ msgid "Add"
msgstr "Enderezo"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -6634,7 +6275,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Cliente:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
@@ -6666,18 +6307,18 @@ msgstr "Pregunta:"
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrición:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr "Información persoal"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -6863,11 +6504,21 @@ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+msgid "Enable auto copy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+msgid ""
+"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6875,38 +6526,29 @@ msgid ""
"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "contido da mensaxe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-msgstr "Ignorar o contido adornado en mensaxes entrantes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-"checked, Gajim will just display the plain message text."
-msgstr ""
-"Algunhas mensaxes poden incluír un contido adornado (formato, cores etc). Se "
-"isto está marcado, o Gajim amosará a mensaxe en bruto."
+msgid "_Show XHTML formatting"
+msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
#, fuzzy
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
@@ -6915,126 +6557,125 @@ msgstr ""
"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
#, fuzzy
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
#, fuzzy
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
#, fuzzy
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
msgid ""
"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Último estado: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
#, fuzzy
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
msgstr "Cando se reciba un acontecemento novo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado ou invisíbel."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado ou invisíbel."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notificar cando un contacto: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -7043,63 +6684,63 @@ msgstr ""
"O Gajim notificaralle novos acontecementos a través dunha mensaxe emerxente "
"no bordo inferior dereito da pantalla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notificar cando un contacto: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Xestio_nar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
#, fuzzy
msgid "No_t Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -7107,7 +6748,7 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -7115,109 +6756,109 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Preguntar a mensaxe de estado cando estea: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid "Sign _in"
msgstr "Conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
#, fuzzy
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
#, fuzzy
msgid "_Theme"
msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configurar as cores e as fontes da interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Conxunto de _iconas de estado por defecto:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "_Usar as iconas do transporte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -7227,133 +6868,119 @@ msgstr ""
"(por exemplo, un contacto de MSN terá a icona de MSN equivalente para o seu "
"estado en liña, ausente, ocupado etc.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Características dos servidores"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
#, fuzzy
msgid "_Video input device"
msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
-msgid "V_ideo output device"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Charla privada"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:305
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
#, fuzzy
msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
-#, fuzzy
-msgid "Mail _client"
-msgstr "_Cliente de correo:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
-#, fuzzy
-msgid "_Browser"
-msgstr "_Navegador:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
-#, fuzzy
-msgid "_File manager"
-msgstr "A_dministrador de ficheiros:"
-
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
-msgid "Custom applications"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "<b>Programas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
#, fuzzy
msgid "_Manage..."
msgstr "Xestionar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
-msgid "Enable _debug logging"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim lembrará o contrasinal para esta conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Varios</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Editor avanzado de configuración"
@@ -7381,7 +7008,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración da sala"
@@ -7486,148 +7113,263 @@ msgstr ""
msgid "_Add to Contact List..."
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
#, fuzzy
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto"
+msgid "_Port"
+msgstr "_Porto:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro:"
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nome do host:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim: asistente para crear unha conta"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Accións A_vanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the XMPP network."
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-"Precisa unha conta para se conectar\n"
-"á rede Jabber"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "Xa teño unha conta e quero empregala"
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Por favor, elixa unha das opcións seguintes:</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
#, fuzzy
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Por favor, introduza os datos para a súa conta nova</b>"
+msgid "Your password"
+msgstr "Insira o contrasinal novo:"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address:"
-msgstr "Enderezo de AIM:"
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Accións A_vanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
#, fuzzy
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Usar a autenticación"
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-msgid "_Password:"
-msgstr "C_ontrasinal:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Conectar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "_Gardar o contrasinal"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim lembrará o contrasinal para esta conta"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "A"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "Conectar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
-msgid "<b>Please select a server</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Servidor:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
#, fuzzy
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Proxy"
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
-msgid "Manage..."
-msgstr "Xestionar..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
#, fuzzy
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "Nome do host:"
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porto:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avanzado"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
msgstr ""
-"<b>Estase a crear a conta</b>\n"
-"\n"
-"Por favor, agarde..."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Conectar cando prema Rematar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Conectar"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Configurar o meu perfil ao me conectar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Rematar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do host:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Características dos servidores"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Gardouse en: %s"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Men_saxe de estado:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "_Protocolo:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Características dos servidores"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
@@ -7653,6 +7395,39 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID do contacto co que quere conversar"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Identified Error"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "<error>"
+msgstr "Erro de Avahi"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+msgid "_Ignore this error for this certificate"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "_Connect"
+msgstr "Conexión"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
msgid "Message..."
@@ -7732,7 +7507,7 @@ msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocolo:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "Información"
@@ -7772,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"Debe estar conectado ao transporte para poder\n"
"engadir un contacto deste protocolo."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
@@ -7787,58 +7562,73 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
-msgid "Plugins"
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
#, fuzzy
msgid "<Description>"
msgstr "Descrición"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -7864,7 +7654,7 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "dúas"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
msgid "Privacy List"
msgstr "Listaxe de privacidade"
@@ -7938,7 +7728,7 @@ msgstr "Orde:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Xestionar as contas"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -7960,18 +7750,6 @@ msgstr "Elixir un son"
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir _sons"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que quere facer?"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor"
-
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
@@ -7991,184 +7769,134 @@ msgstr "Executar o _comando..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Servidor"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Conectar con HTTP"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "BOSH"
-msgstr "_URL"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Eliminar o grupo"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
#, fuzzy
msgid "Pass_word"
msgstr "_Contrasinal: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Nome de usuario:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Porto:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
-msgid "example.org"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "_Usar proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
-msgid "https://example.org/http-bind/"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Nome: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/gtk/preferences.py:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Saír"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Ver"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "Show Contact List"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
#, fuzzy
msgid "Show Transports"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Consola XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Axuda"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Contidos"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "_FAQ"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
-#: gajim/gtk/features.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Features"
-msgstr "Características dos servidores"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:58
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "Wiki (Online)"
+msgstr "nove"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Saír"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgid "FAQ (Online)"
+msgstr "nove"
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
-msgid "Time remaining"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel Upload"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
msgstr ""
@@ -8235,30 +7963,25 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "_Presenza"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "_Enderezo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Convite a grupo de charla"
@@ -8307,7 +8030,7 @@ msgstr ""
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -8418,101 +8141,116 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Serán"
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Uso: /%s, limpa o texto da fiestra."
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Recentemente:"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
#, fuzzy
msgid "Contact List Shortcuts"
msgstr "Contacto desconectado"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transferencias"
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat"
-msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Amosar a consola de _XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Contactos"
@@ -8549,10 +8287,26 @@ msgstr ""
msgid "Store History"
msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "Con_vidar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "_Buscar na base de datos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Ttitle"
-msgstr "Título:"
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
@@ -8567,11 +8321,35 @@ msgstr "Crear unha publicación nova"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Cubrir o formulario."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
#, fuzzy
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Convite a grupo de charla"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Start Search..."
+msgstr "_Iniciar a charla"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Serán"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "_Presenza"
+
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
@@ -8605,59 +8383,55 @@ msgstr "Sen sons"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
msgstr "A"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
-msgid "user@example.org"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Su_bject"
msgstr "Asunto"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaxe"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
#, fuzzy
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder esta mensaxe:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar a mensaxe e pechar a fiestra"
@@ -8674,53 +8448,59 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
-#: gajim/command_system/mapping.py:196
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:263
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8730,99 +8510,99 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "En liñ_a"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Uso: /%s, limpa o texto da fiestra."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Prema aquí para ver as charlas anteriores con este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
#, fuzzy
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
#, fuzzy
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
@@ -8830,31 +8610,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouse a %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8863,236 +8643,246 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a group chat"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Uso: /%s , amosa os nomes dos ocupantes do grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Convite a grupo de charla"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Non está conectado ao servidor"
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Ningún"
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Ningún"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Este grupo de charla non ten un asunto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Remitente: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
+#: gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Destinatario: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -9100,69 +8890,82 @@ msgid ""
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
msgid "_Download Again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "This file already exists"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Serán"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Serán"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
@@ -9199,7 +9002,7 @@ msgstr "Ficheiro: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -9208,25 +9011,107 @@ msgstr "Remitente: "
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar o _alcume"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Volvo axiña"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Prema para cambiar o contrasinal da conta"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Insira o contrasinal novo:"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:188
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Os contrasinais non coinciden"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:54
#, fuzzy
msgid "Start New Conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
#, fuzzy
msgid "Add Contact"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:746
+#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "Non se encontrou %s"
@@ -9357,128 +9242,118 @@ msgstr "_Engadir"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#: gajim/gtk/single_message.py:52
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "_Enviar mensaxe"
-#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#: gajim/gtk/single_message.py:103
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "tema"
-#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:163
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaxe:"
-#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#: gajim/gtk/single_message.py:166
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibida %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form: %s"
-msgstr "Estou %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#: gajim/gtk/single_message.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#: gajim/gtk/single_message.py:213
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/gtk/single_message.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#: gajim/gtk/single_message.py:318
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#: gajim/gtk/single_message.py:319
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribiu:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:45
+#: gajim/gtk/pep_config.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:78
+#: gajim/gtk/pep_config.py:76
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:113
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/pep_config.py:116
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/pep_config.py:147
+#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
-#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
+#: gajim/gtk/service_registration.py:164
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "_Rexistrar"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
#, fuzzy
msgid "Registration successful"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/gtk/service_registration.py:216
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:128
+#: gajim/gtk/dialogs.py:148
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9489,196 +9364,142 @@ msgstr ""
"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
"lingua e logo definir a opción speller_language."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:323
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:328
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:329
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroy %s"
-msgstr "Descrición: %s"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:602
+#: gajim/gtk/dialogs.py:224
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:613
+#: gajim/gtk/dialogs.py:238
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Certificate for account\n"
+"Certificate for \n"
"%s"
msgstr "para a conta %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:651
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:655
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:656
+#: gajim/gtk/dialogs.py:292
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:660
+#: gajim/gtk/dialogs.py:296
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:661
+#: gajim/gtk/dialogs.py:297
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:662
+#: gajim/gtk/dialogs.py:298
msgid "Expires on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:663
+#: gajim/gtk/dialogs.py:299
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:665
+#: gajim/gtk/dialogs.py:301
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:679
-#, fuzzy
-msgid "View certificate…"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:705
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a password"
-msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:722
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:750
+#: gajim/gtk/dialogs.py:314
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#: gajim/gtk/dialogs.py:336
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:344
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
#, fuzzy
msgid "GG Number"
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#: gajim/gtk/add_contact.py:33
#, fuzzy
msgid "ICQ Number"
msgstr "Número de ICQ:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
-#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr "A ID de usuario non é válida"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
#, fuzzy
msgid "Account Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -9686,387 +9507,443 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:36
+#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Mensaxe privada nova"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "A compor"
-#: gajim/gtk/themes.py:40
+#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/gtk/themes.py:44
+#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:48
+#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:52
+#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr ""
"Mensaxes dirixidas\n"
"ás salas"
-#: gajim/gtk/themes.py:56
+#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/gtk/themes.py:60
+#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:64
+#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:68
+#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:72
+#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:80
+#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
msgstr "Conta"
-#: gajim/gtk/themes.py:84
+#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:88
+#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:92
+#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/gtk/themes.py:96
+#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:100
+#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:104
+#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
-#: gajim/gtk/themes.py:108
+#: gajim/gtk/themes.py:109
#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/gtk/themes.py:112
+#: gajim/gtk/themes.py:113
#, fuzzy
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:116
+#: gajim/gtk/themes.py:117
#, fuzzy
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr "Cambiando o alcume"
-#: gajim/gtk/themes.py:120
+#: gajim/gtk/themes.py:121
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr "Mens_axe entrante:"
-#: gajim/gtk/themes.py:124
+#: gajim/gtk/themes.py:125
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr "Mens_axe entrante:"
-#: gajim/gtk/themes.py:128
+#: gajim/gtk/themes.py:129
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr "Mensaxe saínte:"
-#: gajim/gtk/themes.py:132
+#: gajim/gtk/themes.py:133
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr "Mensaxe saínte:"
-#: gajim/gtk/themes.py:136
+#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:140
+#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/themes.py:144
+#: gajim/gtk/themes.py:145
msgid "URL Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:148
+#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
msgstr "_Marcar os erros ortográficos"
-#: gajim/gtk/themes.py:152
+#: gajim/gtk/themes.py:153
#, fuzzy
msgid "Message Correcting"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/gtk/themes.py:156
+#: gajim/gtk/themes.py:157
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/themes.py:160
+#: gajim/gtk/themes.py:161
#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:174
+#: gajim/gtk/themes.py:175
#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:206
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:220
+#: gajim/gtk/themes.py:213
#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:302
+#: gajim/gtk/themes.py:334
#, fuzzy
-msgid "Active Theme"
-msgstr "Activo"
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/gtk/themes.py:303
+#: gajim/gtk/themes.py:336
+#, fuzzy
msgid ""
-"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
-"theme first."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
+"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
+"nome."
-#: gajim/gtk/themes.py:320
+#: gajim/gtk/themes.py:341
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Activo"
-#: gajim/gtk/themes.py:321
+#: gajim/gtk/themes.py:374
#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Fallou a conexión"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history.py:573
+#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:586
+#: gajim/gtk/history.py:589
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
+#: gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history.py:590
+#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
-#: gajim/gtk/history.py:594
+#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "O estado é agora: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:199
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New E-mail"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
-#: gajim/gtk/sounds.py:34
+#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/gtk/settings.py:448
+#: gajim/gtk/settings.py:446
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Serán"
-#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
+#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
-#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
+#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
+#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
+#: gajim/gtk/preferences.py:1051
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:617
+#: gajim/gtk/settings.py:618
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "On"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "A eliminar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Conta"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "A conta non está dispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "A eliminar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+#, fuzzy
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+#: gajim/gtk/history_sync.py:199
msgid "One Month"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+#: gajim/gtk/history_sync.py:200
msgid "Three Months"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+#: gajim/gtk/history_sync.py:201
msgid "One Year"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+#: gajim/gtk/history_sync.py:202
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#: gajim/gtk/history_sync.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#: gajim/gtk/history_sync.py:246
#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
+msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%d mensaxe sen ler"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:281
-#, python-brace-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Finished synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/gtk/about.py:49
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGTK:"
-#: gajim/gtk/about.py:50
+#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:59
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais:"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:60
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:66
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os "
"mantedores de paquetes."
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:63
+#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
@@ -10095,21 +9972,21 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "SVG files"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
#, fuzzy
msgid "ZIP files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
#, fuzzy
msgid "Save File as…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
@@ -10119,235 +9996,232 @@ msgstr "Gardar o ficheiro como..."
msgid "_Open"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:221
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:357
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:361
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#: gajim/gtk/tooltips.py:506
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#: gajim/gtk/tooltips.py:508
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:561
#, fuzzy
msgid "File Name: "
msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:564
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Subida"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:586
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#: gajim/gtk/tooltips.py:612
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#: gajim/gtk/tooltips.py:614
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#: gajim/gtk/tooltips.py:616
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:619
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#: gajim/gtk/tooltips.py:623
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/gtk/sounds.py:39
+#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
msgid "Message Sent"
msgstr "Enviouse a mensaxe"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#: gajim/gtk/sounds.py:80
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#: gajim/gtk/sounds.py:81
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
+#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/dataform.py:670
+#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:680
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:206
+#: gajim/gtk/statusicon.py:200
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:258
+#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "a usar a conta %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:269
+#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#: gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:281
+#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ocultar este menú"
-#: gajim/gtk/profile.py:74
+#: gajim/gtk/profile.py:75
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "A recuperar o perfil..."
-#: gajim/gtk/profile.py:178
+#: gajim/gtk/profile.py:161
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Información"
-#: gajim/gtk/profile.py:181
+#: gajim/gtk/profile.py:164
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-#: gajim/gtk/profile.py:248
+#: gajim/gtk/profile.py:231
msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
-#: gajim/gtk/profile.py:324
+#: gajim/gtk/profile.py:307
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto."
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:320
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "A enviar o perfil..."
-#: gajim/gtk/profile.py:354
+#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
msgstr "Información NON publicada"
-#: gajim/gtk/profile.py:362
+#: gajim/gtk/profile.py:345
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-#: gajim/gtk/profile.py:363
+#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10355,7 +10229,7 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro mentres se publicaba a súa información persoal, probe de "
"novo máis tarde."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
@@ -10435,195 +10309,222 @@ msgstr "Ningunha"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Contrasinal: "
-#: gajim/gtk/server_info.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
+#: gajim/gtk/server_info.py:138
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
-#: gajim/gtk/accounts.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do host:"
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Características dos servidores"
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Abuse"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:220
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Gardouse en: %s"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:277
+#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
+"Disabled in preferences"
+msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:95
+#: gajim/gtk/features.py:103
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:96
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
+#: gajim/gtk/preferences.py:364
#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
-#: gajim/gtk/features.py:102
+#: gajim/gtk/features.py:110
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Requires: libxss"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:105
+#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
msgid "No additional requirements"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:107
+#: gajim/gtk/features.py:115
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:109
+#: gajim/gtk/features.py:117
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:111
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:120
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:115
+#: gajim/gtk/features.py:123
#, fuzzy
-msgid "RST XHTML Generator"
-msgstr "Xeral"
+msgid "Location detection"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/features.py:117
-#, python-format
-msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
-msgid "Requires: python-docutils"
+#: gajim/gtk/features.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Modificar a conta"
+
+#: gajim/gtk/features.py:132
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:124
+#: gajim/gtk/features.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/features.py:136
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gtk/features.py:126
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid ""
"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:145
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:147
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
msgid "Requires: Gspell"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:152
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:154
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:156
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:210
+#: gajim/gtk/features.py:217
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
msgid "Invalid List Name"
msgstr "O nome de listaxe non é válido"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Contactos"
+
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10647,7 +10548,7 @@ msgstr "_Rematar"
msgid "Commands"
msgstr "Comandos: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -10714,126 +10615,140 @@ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "A compor"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "A conta engadiuse con éxito"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
-"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
+msgid "Log In"
+msgstr "_Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
-msgid "Invalid username"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Prema para cambiar o contrasinal da conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "A entrada non é válida"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "O seu servidor non admite o vCard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
-#, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
+msgid "Account is being created"
+msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "O nome da conta está en uso"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Cifrado desactivado"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Accións A_vanzadas"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "A eliminar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:74
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:79
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
+msgid "Account Added"
+msgstr "Conta"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:83
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "A conta engadiuse con éxito"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#, fuzzy
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Contas"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:167
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:177
+#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -10842,340 +10757,273 @@ msgstr "Buscar"
msgid "New Search"
msgstr "Buscar"
-#: gajim/gtk/search.py:182
+#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/search.py:242
+#: gajim/gtk/search.py:236
#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Buscar"
-#: gajim/gtk/search.py:249
+#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
msgid "Search Result"
msgstr "Buscar"
-#: gajim/gtk/search.py:256
+#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
+#: gajim/gtk/preferences.py:367
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:798
+#: gajim/gtk/preferences.py:405
+msgid ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:886
msgid "status message title"
msgstr "título da mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:799
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#: gajim/gtk/accounts.py:119
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Quere reconectarse agora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:138
+#: gajim/gtk/accounts.py:120
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Quere reconectarse agora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:139
+#: gajim/gtk/accounts.py:121
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Se quere que se apliquen todos os cambios instantaneamente, debe "
"reconectarse."
-#: gajim/gtk/accounts.py:141
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "_Later"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:143
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
-#, fuzzy
-msgid "Remove Account"
-msgstr "A eliminar a conta %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You still have open chats in your account %s"
-msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Volvo axiña"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:483
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:485
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/accounts.py:520
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "O nome da conta non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:573
+#: gajim/gtk/accounts.py:521
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:574
+#: gajim/gtk/accounts.py:522
#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:579
+#: gajim/gtk/accounts.py:526
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "O nome da conta non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "_Engadir un contacto..."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:666
+#: gajim/gtk/accounts.py:593
msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:597
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/gtk/accounts.py:600
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
+#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
+#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
+#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
+#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:619
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
-#: gajim/gtk/accounts.py:708
+#: gajim/gtk/accounts.py:635
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr " desde %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:710
+#: gajim/gtk/accounts.py:637
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:639
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:641
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:644
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:649
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:724
+#: gajim/gtk/accounts.py:651
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr ""
"_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:749
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/gtk/accounts.py:669
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
-#: gajim/gtk/accounts.py:834
+#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Conexión non dispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido(s):"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:825
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:852
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:860
+#: gajim/gtk/accounts.py:778
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:877
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:881
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/accounts.py:816
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gtk/accounts.py:901
+#: gajim/gtk/accounts.py:824
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:934
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing account %s"
-msgstr "A eliminar a conta %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:949
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Cifrado desactivado"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:950
-#, fuzzy
-msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
-msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Password required"
-msgstr "É necesario o contrasinal"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:981
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Que quere facer?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1000
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1001
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -11217,76 +11065,76 @@ msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Engadir un _contacto"
msgstr[1] "Engadir un _contacto"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:565
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:584
+#: gajim/gtk/util.py:566
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:567
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:587
+#: gajim/gtk/util.py:569
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:258
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:83
+#: gajim/plugins/gui.py:76
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:90
+#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:152
+#: gajim/plugins/gui.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:207
+#: gajim/plugins/gui.py:218
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/plugins/gui.py:246
+#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
@@ -11309,116 +11157,116 @@ msgstr "Cliente de MI de Jabber"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Características dos servidores"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Contact list, list of contacts"
-msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
+msgid "Contact list"
+msgstr "Contactos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
@@ -11440,6 +11288,729 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
#, fuzzy
+#~ msgid "Resource Conflict"
+#~ msgstr "Conflito co nome de usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load image"
+#~ msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media type not supported: %s"
+#~ msgstr "Extensión non admitida"
+
+#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+#~ msgstr "Gajim: asistente para crear unha conta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account in order to connect\n"
+#~ "to the XMPP network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa unha conta para se conectar\n"
+#~ "á rede Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I already have an account I want to _use"
+#~ msgstr "Xa teño unha conta e quero empregala"
+
+#~ msgid "I want to _register for a new account"
+#~ msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
+
+#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+#~ msgstr "<b>Por favor, elixa unha das opcións seguintes:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+#~ msgstr "<b>Por favor, introduza os datos para a súa conta nova</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_XMPP Address:"
+#~ msgstr "Enderezo de AIM:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anon_ymous authentication"
+#~ msgstr "Usar a autenticación"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "C_ontrasinal:"
+
+#~ msgid "Save pass_word"
+#~ msgstr "_Gardar o contrasinal"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto está marcado, o Gajim lembrará o contrasinal para esta conta"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Servidor:"
+
+#~ msgid "Manage..."
+#~ msgstr "Xestionar..."
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Porto:"
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_Avanzado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Estase a crear a conta</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, agarde..."
+
+#~ msgid "Connect when I press Finish"
+#~ msgstr "Conectar cando prema Rematar"
+
+#~ msgid "Set my profile when I connect"
+#~ msgstr "Configurar o meu perfil ao me conectar"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "_Rematar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
+#~ "main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
+#~ "máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
+
+#~ msgid "Your new account has been created successfully"
+#~ msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
+
+#~ msgid "Invalid username"
+#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
+#~ msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid server"
+#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
+#~ msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "A entrada non é válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Already in File"
+#~ msgstr "O contacto xa está na listaxe"
+
+#~ msgid "Account name is in use"
+#~ msgstr "O nome da conta está en uso"
+
+#~ msgid "You already have an account using this name."
+#~ msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
+
+#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#~ msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+
+#~ msgid "Reconnect manually."
+#~ msgstr "Reconectar manualmente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#~ msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#~ msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+
+#~ msgid "Check your connection or try again later."
+#~ msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server replied: %s"
+#~ msgstr "Gardouse en: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to proxy failed"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to account %s"
+#~ msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#~ msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+
+#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan "
+#~ "os correctos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "HTTP Connect"
+#~ msgstr "Conectar con HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "_URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use HTTP prox_y"
+#~ msgstr "_Usar proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_BOSH URL"
+#~ msgstr "_URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "_URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn on insecure connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list, list of contacts"
+#~ msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
+
+#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
+#~ msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+#~ "chats.\n"
+#~ "Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao cambiar o seu estado a invisíbel provocará a súa desconexión dos "
+#~ "grupos de charla. Está seguro de que quere ser invisíbel?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "Contacto desconectado"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+#~ msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Invisíbel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+#~ msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
+
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisíbel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+#~ msgstr[0] "Onte"
+#~ msgstr[1] "Onte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel Upload"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
+#~ "will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
+#~ "perderase."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregister Failed"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Gardar o contrasinal"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Que quere facer?"
+
+#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#~ msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a password"
+#~ msgstr "Debe introducir un contrasinal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
+#~ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+#~ msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password required"
+#~ msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still connected to the server"
+#~ msgstr "Non está conectado ao servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
+#~ "connection will be lost."
+#~ msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to server %s failed"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What would you like to do?"
+#~ msgstr "Que quere facer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove only from Gajim"
+#~ msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Contidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "_FAQ"
+
+#~ msgid "Save as Preset Status Message"
+#~ msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
+
+#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat"
+#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "New entry received"
+#~ msgstr "Recibiuse unha entrada nova"
+
+#~ msgid "You have received new entry:"
+#~ msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
+
+#~ msgid "Feed name:"
+#~ msgstr "Nome do feed:"
+
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Entrada:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Última modificación:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send file?"
+#~ msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail _client"
+#~ msgstr "_Cliente de correo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Browser"
+#~ msgstr "_Navegador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File manager"
+#~ msgstr "A_dministrador de ficheiros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "<b>Programas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa a sintaxe de ReStructured para HTML, mais o formato ascii se está "
+#~ "seleccionado (se quere usalo, instale o docutils)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+#~ msgstr "Ignorar o contido adornado en mensaxes entrantes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunhas mensaxes poden incluír un contido adornado (formato, cores etc). "
+#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará a mensaxe en bruto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RST XHTML Generator"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#~ msgid "New Single Message"
+#~ msgstr "Mensaxe nova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "doce"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "unha"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "dúas"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "tres"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "catro"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinco"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "seis"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "sete"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "oito"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nove"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "dez"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "once"
+
+#~ msgid "%(0)s o'clock"
+#~ msgstr "%(0)s en punto"
+
+#~ msgid "five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e cinco"
+
+#~ msgid "ten past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e dez"
+
+#~ msgid "quarter past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e cuarto"
+
+#~ msgid "twenty past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e vinte"
+
+#~ msgid "twenty five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e vinte e cinco"
+
+#~ msgid "half past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e media"
+
+#~ msgid "twenty five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos vinte e cinco"
+
+#~ msgid "twenty to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos vinte"
+
+#~ msgid "quarter to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos cuarto"
+
+#~ msgid "ten to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos dez"
+
+#~ msgid "five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s menos cinco"
+
+#~ msgid "%(1)s o'clock"
+#~ msgstr "%(1)s en punto"
+
+#~ msgid "Night"
+#~ msgstr "Noite"
+
+#~ msgid "Early morning"
+#~ msgstr "Madrugada"
+
+#~ msgid "Morning"
+#~ msgstr "Mañá"
+
+#~ msgid "Almost noon"
+#~ msgstr "Media mañá"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Mediodía"
+
+#~ msgid "Afternoon"
+#~ msgstr "Tarde"
+
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Serán"
+
+#~ msgid "Late evening"
+#~ msgstr "Noite"
+
+#~ msgid "Start of week"
+#~ msgstr "Comezo da semana"
+
+#~ msgid "Middle of week"
+#~ msgstr "Metade de semana"
+
+#~ msgid "End of week"
+#~ msgstr "Final de semana"
+
+#~ msgid "Weekend!"
+#~ msgstr "Fin de semana!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
+#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
+#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosar a hora nas charlas co Fuzzy Clock. Valor do fuzziness desde 1 a 4 "
+#~ "ou 0 para desactivar o fuzzyclock. 1 é o reloxo máis preciso, 4 o menos "
+#~ "preciso. So se emprega se está conectado print_time 'ás veces'"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form: %s"
+#~ msgstr "Estou %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ttitle"
+#~ msgstr "Título:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "verde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation with "
+#~ msgstr "Historial de conversas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continued conversation"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+#~ msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "_Enviar unha mensaxe privada"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Participant Actions"
+#~ msgstr "Participantes"
+
+#~ msgid "_Voice"
+#~ msgstr "_Voz"
+
+#~ msgid "Mo_derator"
+#~ msgstr "Mo_derador"
+
+#~ msgid "_Member"
+#~ msgstr "_Membro"
+
+#~ msgid "_Admin"
+#~ msgstr "_Administrar"
+
+#~ msgid "_Owner"
+#~ msgstr "_Propietario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Contact List"
+#~ msgstr "_Engadir un contacto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Execute command"
+#~ msgstr "Executar o _comando..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Cambiar o _alcume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "Cambiar o _tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Group Chat..."
+#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Request Voice"
+#~ msgstr "_Voz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bookmark"
+#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View certificate…"
+#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
+#~ "IS RUNNING)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quere limpar a base de datos? (TOTALMENTE DESACONSELLADO SE GAJIM ESTÁ EN "
+#~ "EXECUCIÓN)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Enviouse a autorización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+#~ msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Saving"
+#~ msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+#~ "Save as %(new_filename)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como "
+#~ "%(new_filename)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Ten "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
+#~ msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se "
+#~ "permiten."
+
+#~ msgid "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
+
+#~ msgid "Banning %s"
+#~ msgstr "A expulsar %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preguntar sempre antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
+#~ "nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non preguntar nunca antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de "
+#~ "charla nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de "
+#~ "charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave Group Chats"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have not joined a group chat."
+#~ msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
+#~ msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You left the following group chats:"
+#~ msgstr "Xa está na sala %s"
+
+#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
+#~ msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+#~ "show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
+#~ "secuencia baleira significa que nunca se amosará."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabberd2 workaround."
+#~ msgstr "Corrección Jabberd2"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "_Descubrir os servizos..."
@@ -11456,10 +12027,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark Name"
-#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Servidor:"
@@ -11536,10 +12103,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a nickname"
-#~ msgstr "Crear unha publicación nova"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Host errado"
@@ -11875,10 +12438,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Accounts available"
-#~ msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modificar a conta..."
@@ -11889,9 +12448,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Ningún)"
@@ -11906,10 +12462,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "<b>Propiedades</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy _Host"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Porto:"
@@ -11951,10 +12503,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Transferencias"
#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
@@ -12036,9 +12584,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Continuar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "Executar o _comando..."
@@ -12261,10 +12806,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Esta entidade de jabber non expón comandos."
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-#~ msgstr "<b>Produciuse un erro:</b>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "_Rematar"
@@ -12714,9 +13255,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "<b>Descrición</b>"
-#~ msgid "Save as Preset..."
-#~ msgstr "Gardar como predefinido..."
-
#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
@@ -12764,10 +13302,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "Non pode eliminar o tema actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please create a new clean theme."
-#~ msgstr "Crear unha publicación nova"
-
#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "nome do tema"
@@ -12868,10 +13402,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Nome de contacto"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact's message"
-#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
@@ -13006,9 +13536,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Editar %s"
-#~ msgid "Register to %s"
-#~ msgstr "Rexistrar %s"
-
#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Historial de conversas con %s"
@@ -13062,9 +13589,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Alcume:"
-#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-#~ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Amosar o estado:"
@@ -13168,9 +13692,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Unable to decrypt message"
#~ msgstr "En cada _mensaxe"
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "_Enviar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Gardar a imaxe como..."
@@ -13196,10 +13717,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
#, fuzzy
-#~ msgid "creating cache database"
-#~ msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "Enviar %s"
@@ -13272,10 +13789,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "_Accións"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Chat..."
-#~ msgstr "_Iniciar a charla"
-
#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Xa está na sala %s"
@@ -13508,9 +14021,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr[0] "Ten %d nova conversa de correo"
#~ msgstr[1] "Ten %d novas conversas de correo"
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Re_nomear"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "Re_curso: "
@@ -13556,9 +14066,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Cam_biar o contrasinal"
-#~ msgid "Click to change account's password"
-#~ msgstr "Prema para cambiar o contrasinal da conta"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Listaxe de administradores"
@@ -13567,10 +14074,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "_Navegar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
-#~ msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
@@ -13717,10 +14220,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
#~ msgstr "Sen unha conexión, non pode editar a súa información persoal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your server does not have vCard support"
-#~ msgstr "O seu servidor non admite o vCard"
-
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "O seu servidor non pode gardar a súa información persoal."
@@ -13836,9 +14335,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Enviar a mensaxe e pechar a fiestra"
-#~ msgid "Show _XML Console"
-#~ msgstr "Amosar a consola de _XML"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "Listaxes de _privacidade"
@@ -13962,10 +14458,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "está a prestar atención á conversa"
#, fuzzy
-#~ msgid "Groupchat Histories"
-#~ msgstr "Grupos de charla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Historias antigas"
@@ -14064,9 +14556,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "<b>Conditions</b>"
#~ msgstr "<b>Condicións</b>"
-#~ msgid "Advanced Actions"
-#~ msgstr "Accións A_vanzadas"
-
#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Control de notificacións avanzadas"
@@ -14929,9 +15418,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_New group chat"
#~ msgstr "_Grupo de charla novo"
-#~ msgid "_Log on"
-#~ msgstr "_Conectar"
-
#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "_Desconectar"