Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po88
1 files changed, 42 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fc77b5861..ec5d29ef1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -1254,6 +1254,9 @@ msgstr "Ambos"
msgid "Browse"
msgstr "_Navegar"
+msgid "Browse history by date"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar %s coa conta %s"
@@ -1283,6 +1286,13 @@ msgstr ""
msgid "Call Outgoing"
msgstr ""
+msgid "Call ended"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
msgid "Calling (Video)…"
msgstr ""
@@ -2512,9 +2522,6 @@ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-msgid "File: "
-msgstr "Ficheiro: "
-
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
@@ -3118,7 +3125,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Contactos"
#, fuzzy
-msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list"
msgstr ""
"_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos"
@@ -3625,9 +3632,6 @@ msgstr ""
"As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o "
"historial activado"
-msgid "Microphone & Camera"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
@@ -3708,9 +3712,6 @@ msgstr "Engadir un contacto novo"
msgid "New Group"
msgstr "Novo grupo de charla"
-msgid "New Message"
-msgstr "Mensaxe nova"
-
#, fuzzy
msgid "New Search"
msgstr "Buscar"
@@ -3834,12 +3835,6 @@ msgstr ""
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr ""
-
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr ""
-
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -4560,9 +4555,6 @@ msgstr "_Eliminar"
msgid "Removing Account..."
msgstr "A eliminar a conta %s"
-msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "_Informar do erro"
@@ -4753,10 +4745,6 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Ten "
#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-
-#, fuzzy
msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "Fallou a publicación da vCard"
@@ -5088,6 +5076,9 @@ msgstr "Fallou a conexión"
msgid "Share Status"
msgstr "Estado"
+msgid "Share Video"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Share my online status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
@@ -5364,10 +5355,6 @@ msgstr ""
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
-#, fuzzy
-msgid "Start Call…"
-msgstr "Iniciar a charla"
-
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
@@ -5383,8 +5370,13 @@ msgstr "Iniciar a charla"
msgid "Start Search..."
msgstr "_Iniciar a charla"
-msgid "Start Video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Video Call…"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Voice Call…"
+msgstr "Iniciar a charla"
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
@@ -5463,9 +5455,6 @@ msgstr "para me enviar o estado"
msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr ""
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Rúa:"
@@ -6232,9 +6221,6 @@ msgstr ""
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-msgid "With Microphone"
-msgstr ""
-
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis"
@@ -6251,10 +6237,6 @@ msgstr "Accións A_vanzadas"
msgid "X11"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Formatting"
-msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
@@ -6418,12 +6400,6 @@ msgstr "%s entrou no grupo de charla"
msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-
#, fuzzy
msgid "You left this group chat"
msgstr "Xa está na sala %s"
@@ -7107,3 +7083,23 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Ficheiro: "
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Mensaxe nova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save conversations for all contacts"
+#~ msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XHTML Formatting"
+#~ msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You just received a new message from %s.\n"
+#~ "Do you want to close this tab?"
+#~ msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""