Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1572
1 files changed, 751 insertions, 821 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4f792f455..aefc34e3a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Remitente: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: %s"
@@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ficheiro: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -461,51 +461,51 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gardar a imaxe como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Ten "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede "
"non o está na súa"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -523,14 +523,14 @@ msgstr ""
"Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o "
"está en vostede"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,21 +539,21 @@ msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Transportes"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Mensaxes predefinidas:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ficheiro"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1055,34 +1055,34 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "No grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Chave ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -1090,40 +1090,40 @@ msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "O seu identificador JID"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Enderezo de AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Número de ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Enderezo de MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Enderezo de Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1131,41 +1131,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "A ID de usuario non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1173,45 +1173,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1219,15 +1219,19 @@ msgstr ""
"mantedores de paquetes."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1238,13 +1242,13 @@ msgstr ""
"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
"lingua e logo definir a opción speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1253,20 +1257,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1377,407 +1381,407 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Engadir un contacto novo"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "O contrasinal non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaxe:"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibida %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribiu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Serán"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Enderezo"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Engadir un _contacto"
msgstr[1] "Engadir un _contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "O nome de listaxe non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elixir un son"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Cando %s estea:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1801,56 +1805,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1859,11 +1863,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifique o asunto novo:"
@@ -1905,17 +1909,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1930,245 +1934,245 @@ msgstr "Historial de conversas"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saíu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2185,44 +2189,44 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Contas combinadas"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2244,7 +2248,7 @@ msgstr "Grupos de charla"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
@@ -2559,132 +2563,142 @@ msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Descubrir os servizos..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaxe ao grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "A todos os usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "A todos os usuarios en liña"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor avanzado de configuración"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2749,68 +2763,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "título da mensaxe de estado"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensaxe de estado"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Listaxe de expulsión"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Listaxe de membros"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Listaxe de propietarios"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Listaxe de administradores"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Posto"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "A expulsar..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere expulsar?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "A engadir o membro..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2831,12 +2845,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "A engadir un propietario..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
@@ -2845,12 +2859,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer como propietario?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "A engadir administrador..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer como administrador?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2875,110 +2889,110 @@ msgstr ""
"usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n"
"un subdominio."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Entrar e saír soamente"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "A conta engadiuse con éxito"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2988,42 +3002,42 @@ msgstr ""
"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3033,7 +3047,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3043,189 +3057,189 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "O nome da conta está en uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Acontecemento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Enviouse a mensaxe"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Subida"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Non iniciado"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "A transferir"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para falar"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "O estado é agora: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Asunto: %s\n"
@@ -3332,26 +3346,26 @@ msgstr "Asunto: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "a usar a conta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Xestionar os marcadores"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Non está na listaxe"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Amosar _listaxe"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ocultar este menú"
@@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host:"
@@ -3606,22 +3620,22 @@ msgstr "_Buscalo na rede"
msgid "Open as _Link"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3643,16 +3657,16 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Charlas privadas"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
@@ -3748,7 +3762,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )"
@@ -3793,8 +3807,8 @@ msgstr "_Eliminar"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
@@ -3864,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3908,45 +3922,45 @@ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "En cada _mensaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3954,7 +3968,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3964,15 +3978,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3987,46 +4001,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,42 +4042,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "O contrasinal é incorrecto"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar."
@@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Xestionar as contas"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4482,136 +4490,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido(s):"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal: "
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Emoticonas:"
@@ -4633,49 +4641,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "amosar axuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece "
"nunha liña distinta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "amosar só contactos da conta especificada"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4684,17 +4683,17 @@ msgstr ""
"un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado, invisíbel"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4703,22 +4702,22 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4738,29 +4737,29 @@ msgstr ""
"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "contido da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4770,125 +4769,125 @@ msgstr ""
"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obter información detallada dun contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Obter información detallada dunha conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome da conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "entrada"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferencia para eliminar"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de "
"configuración"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha "
"conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML para enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4897,17 +4896,17 @@ msgstr ""
"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
"a todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4916,21 +4915,16 @@ msgstr ""
"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
"a todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4939,31 +4933,31 @@ msgstr ""
"'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n"
"Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ten contas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é un de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
@@ -5157,7 +5151,7 @@ msgstr "Final de semana"
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5167,62 +5161,62 @@ msgstr ""
"contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos roster como "
"http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectouse"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectouse"
@@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "ultramariño"
@@ -6453,11 +6447,11 @@ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
@@ -6467,133 +6461,133 @@ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6616,90 +6610,90 @@ msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
"Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
"correctos."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel"
@@ -7716,161 +7710,166 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "está a facer algo máis"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escribir..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "pechou a fiestra de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
@@ -7940,45 +7939,45 @@ msgstr ""
"O bus da sesión non está dispoñíbel.\n"
"Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8672,12 +8671,12 @@ msgstr "_Letra:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
@@ -8750,7 +8749,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "núm."
@@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9935,26 +9934,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Páxina web:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descrición: %s"
@@ -9968,8 +9963,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
@@ -10330,16 +10324,16 @@ msgstr "Con_vidar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10348,7 +10342,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10365,7 +10359,7 @@ msgstr ""
"con que estiver\n"
"a falar neste momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Buscar na base de datos"
@@ -10480,11 +10474,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar a charla"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10668,95 +10657,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "En liñ_a"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10821,6 +10721,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "En liñ_a"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -11004,6 +10909,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11150,6 +11059,27 @@ msgstr "Recentemente:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "da conta %s"