diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1572 |
1 files changed, 751 insertions, 821 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Remitente: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrición: %s" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio." @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ficheiro: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " @@ -461,51 +461,51 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gardar a imaxe como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Ten " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Programas</b>" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede " "non o está na súa" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -523,14 +523,14 @@ msgstr "" "Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o " "está en vostede" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -539,21 +539,21 @@ msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Xestionar os perfís do proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaxe" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Transportes" msgid "_Modify Transport" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Mensaxes predefinidas:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Executar o _comando..." @@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Entrar nunha sala de charlas" msgid "Add Contact..." msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "ficheiro" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Preferencias" msgid "Synchronise History" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listaxes de privacidade" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Información recibida" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1055,34 +1055,34 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "No grupo" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Chave ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nome de contacto" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Definir a MDD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaxe de estado %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -1090,40 +1090,40 @@ msgstr "" "Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro " "nome." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "O seu identificador JID" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Enderezo de AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Número de GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Número de ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Enderezo de MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Enderezo de Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" @@ -1131,41 +1131,41 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "A ID de usuario non é válida" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1173,45 +1173,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1219,15 +1219,19 @@ msgstr "" "mantedores de paquetes." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1238,13 +1242,13 @@ msgstr "" "Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra " "lingua e logo definir a opción speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1253,20 +1257,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crear unha publicación nova" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." @@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Isto non é un grupo de charla" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1377,407 +1381,407 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Engadir un contacto novo" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "O contrasinal non é válido" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Debe introducir un contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensaxe nova coa conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Mensaxe:" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibida %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribiu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Serán" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Entrada de XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Atascado" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Enderezo" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Engadir un _contacto" msgstr[1] "Engadir un _contacto" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe" msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Recibiu unha entrada nova:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Listaxe de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Listaxe de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Engadir unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listaxes de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "O nome de listaxe non é válido" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Elixir un son" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cando %s estea:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1801,56 +1805,56 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "O envío da mensaxe privada fallou" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1859,11 +1863,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando o asunto" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifique o asunto novo:" @@ -1905,17 +1909,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Introducir alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1930,245 +1934,245 @@ msgstr "Historial de conversas" msgid "Continued conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saíu" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe " "perderase." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2185,44 +2189,44 @@ msgstr "" "Asunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Contas combinadas" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2244,7 +2248,7 @@ msgstr "Grupos de charla" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" @@ -2559,132 +2563,142 @@ msgstr "Facer %s e %s metacontactos" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Descubrir os servizos..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaxe ao grupo" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "A todos os usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "A todos os usuarios en liña" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar os grupos" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historial" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configuración" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración da sala" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Iniciar a charla" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2749,68 +2763,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "título da mensaxe de estado" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "texto da mensaxe de estado" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Rexistrar %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Listaxe de expulsión" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Listaxe de membros" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Listaxe de propietarios" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Listaxe de administradores" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Alcume" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Posto" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "A expulsar..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" @@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr "" "<b>A quen quere expulsar?</b>\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "A engadir o membro..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" @@ -2831,12 +2845,12 @@ msgstr "" "<b>A quen quere facer membro?</b>\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "A engadir un propietario..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" @@ -2845,12 +2859,12 @@ msgstr "" "<b>A quen quere facer como propietario?</b>\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "A engadir administrador..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" @@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr "" "<b>A quen quere facer como administrador?</b>\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2875,110 +2889,110 @@ msgstr "" "usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n" "un subdominio." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "A eliminar a conta %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor" -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrar e saír soamente" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador ten información que non é válida" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine " "este marcador." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Alcume non permitido: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta engadiuse con éxito" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2988,42 +3002,42 @@ msgstr "" "Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou " "máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3033,7 +3047,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3043,189 +3057,189 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "O nome da conta está en uso" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome" -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Continuar" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Acontecemento" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Nome de contacto" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Enviouse a mensaxe" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conexión" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Descarga" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Subida" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Non iniciado" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Atascado" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "A transferir" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para falar" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s " msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Asunto: %s\n" @@ -3332,26 +3346,26 @@ msgstr "Asunto: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "a usar a conta %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Xestionar os marcadores" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Non está na listaxe" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Amosar _listaxe" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" @@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do host:" @@ -3606,22 +3620,22 @@ msgstr "_Buscalo na rede" msgid "Open as _Link" msgstr "_Abrir como ligazón" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3643,16 +3657,16 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Charlas privadas" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" @@ -3748,7 +3762,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" @@ -3793,8 +3807,8 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde." @@ -3864,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3908,45 +3922,45 @@ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." msgid "Choose file to send" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En cada _mensaxe" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3954,7 +3968,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3964,15 +3978,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3987,46 +4001,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4034,42 +4042,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Selección da chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar." @@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Xestionar as contas" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Asignar chave de OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4482,136 +4490,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Todos os estados" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Mensaxes" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurso:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Pr_ioridade:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nome:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apelido(s):" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Adaptar ao estado" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Porto:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasinal: " -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Emoticonas:" @@ -4633,49 +4641,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "amosar axuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece " "nunha liña distinta" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "conta" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "amosar só contactos da conta especificada" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "estado" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4684,17 +4683,17 @@ msgstr "" "un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, " "ocupado, invisíbel" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "mensaxe de estado" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4703,22 +4702,22 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Pr_ioridade:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4738,29 +4737,29 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "contido da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4770,125 +4769,125 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "tema da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obter información detallada dun contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Obter información detallada dunha conta" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nome da conta" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Camiño do ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "entrada" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferencia para eliminar" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de " "configuración" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha " "conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envía XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML para enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4897,17 +4896,17 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Non se achou o alcume: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4916,21 +4915,16 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4939,31 +4933,31 @@ msgstr "" "'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n" "Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Non ten contas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é un de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr "" "O argumento \"%s\" non se especificou. \n" "Escriba \"%s help %s\" para máis información" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr "" "O argumento \"%s\" non se especificou. \n" "Escriba \"%s help %s\" para máis información" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" @@ -5157,7 +5151,7 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semana!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5167,62 +5161,62 @@ msgstr "" "contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos roster como " "http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectouse" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectouse" @@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "ultramariño" @@ -6453,11 +6447,11 @@ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices" @@ -6467,133 +6461,133 @@ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6616,90 +6610,90 @@ msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os " "correctos." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel" @@ -7716,161 +7710,166 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atención á conversa" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "está a facer algo máis" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escribir..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "Parou de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "pechou a fiestra de charla" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Enviar a mensaxe" msgstr[1] "Enviar a mensaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" @@ -7940,45 +7939,45 @@ msgstr "" "O bus da sesión non está dispoñíbel.\n" "Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8672,12 +8671,12 @@ msgstr "_Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" @@ -8750,7 +8749,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Sons</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "núm." @@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9935,26 +9934,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Páxina web:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descrición: %s" @@ -9968,8 +9963,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Atascado" @@ -10330,16 +10324,16 @@ msgstr "Con_vidar" msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Xestor do Historial de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" msgstr "Xestor do Historial de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10348,7 +10342,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "<b>WARNING:</b>\n" @@ -10365,7 +10359,7 @@ msgstr "" "con que estiver\n" "a falar neste momento." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Buscar na base de datos" @@ -10480,11 +10474,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Iniciar a charla" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10668,95 +10657,6 @@ msgstr "" msgid "<b>Message:</b> " msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "En liñ_a" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Fallou a conexión" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"<tt>[%s]</tt>" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10821,6 +10721,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "En liñ_a" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -11004,6 +10909,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11150,6 +11059,27 @@ msgstr "Recentemente:" msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Fallou a conexión" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "da conta %s" |