Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po560
1 files changed, 66 insertions, 494 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ec5d29ef1..c0f14c67f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -46,23 +46,6 @@ msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "Ausente por inactividade"
-
-#, fuzzy
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "Non dispoñíbel por inactividade"
-
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr ""
@@ -245,9 +228,6 @@ msgstr ""
msgid "2 Days"
msgstr ""
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr ""
-
msgid "3 Months"
msgstr ""
@@ -749,6 +729,10 @@ msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Activo"
+
+#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Activo"
@@ -911,22 +895,9 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-
-#, fuzzy
-msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -1452,38 +1423,6 @@ msgstr ""
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
-"'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
-"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
-"disabled."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
-"composing_only, disabled"
-msgstr ""
-"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
-"disabled."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
-msgstr ""
-"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
-"disabled."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
-"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
-"disabled."
-
msgid "Chats"
msgstr "Charlas"
@@ -1720,9 +1659,6 @@ msgstr "Conexión non dispoñíbel"
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
-
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -1789,26 +1725,6 @@ msgstr "Contactos"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Controla a fiestra onde se colocan as novas mensaxes.\n"
-"'sempre' - Todas as mensaxes son enviadas a unha fiestra única.\n"
-"'nunca' - Todas as mensaxes obteñen a súa propia fiestra.\n"
-"'porconta' - As mensaxes para cada conta envíanse a unha fiestra "
-"específica.\n"
-"'portipo' - Cada tipo de mensaxe (por exemplo, charlas vs. grupos de charla) "
-"envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require "
-"reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto."
-
msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""
@@ -1922,14 +1838,6 @@ msgid "Credentials expired"
msgstr "É necesario o contrasinal"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
-msgstr ""
-"Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen "
-"ler."
-
-#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais:"
@@ -1940,9 +1848,6 @@ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-msgid "Date of the last update check"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Deactivated"
msgstr "Inactivo"
@@ -1958,18 +1863,6 @@ msgstr "D_esconectado"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
@@ -1997,10 +1890,6 @@ msgstr "Novo grupo de charla"
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Novo grupo de charla"
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
-
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2019,7 +1908,7 @@ msgid "Description: "
msgstr "Descrición: %s"
#, fuzzy
-msgid "Destroy Groupchat…"
+msgid "Destroy Group Chat…"
msgstr "Novo grupo de charla"
#, fuzzy
@@ -2105,10 +1994,6 @@ msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
msgid "Do not disturb"
msgstr "Non molestar."
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
@@ -2143,12 +2028,12 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas."
#, fuzzy
-msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
-msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas."
+msgid "Don’t show this again"
+msgstr "_Non me preguntar outra vez"
#, fuzzy
msgid "Download"
@@ -2313,6 +2198,14 @@ msgid "Error while processing image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
#, fuzzy
+msgid "Error while receiving search results."
+msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving search form."
+msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
+
+#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
@@ -2553,6 +2446,10 @@ msgstr "Charlas privadas"
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Rematar"
+
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -2725,6 +2622,10 @@ msgid "Group Chat"
msgstr "_Grupos de charla"
#, fuzzy
+msgid "Group Chat Details"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
@@ -2792,13 +2693,6 @@ msgstr ""
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupos de charla"
-msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat Details"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
@@ -2878,22 +2772,6 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#, fuzzy
-msgid "I'm eating."
-msgstr "Estou a traballar."
-
-msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Estou a falar por teléfono."
-
-msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Estou fóra a gozar da vida."
-
-msgid "I'm watching a movie."
-msgstr "Estou a ver un filme."
-
-msgid "I'm working."
-msgstr "Estou a traballar."
-
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
@@ -2922,25 +2800,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
-"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
-"contact list window."
-msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
@@ -2957,42 +2816,11 @@ msgstr ""
"2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes."
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de "
-"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de "
-"notificación. "
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
-"joining."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
"listaxe e nos grupos de charla"
-msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
-"received by your contact."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, "
-"para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe."
-
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
@@ -3003,81 +2831,19 @@ msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
"restore it when showing the window again."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
-"your machine for file transfers."
-msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
-"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
-"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
-msgstr ""
-
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
msgid ""
-"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
-msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
-"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-
-msgid ""
-"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-msgid ""
-"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen "
-"eliminar * *"
-
-msgid ""
-"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
-"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
-"plugin window instead."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
@@ -3085,21 +2851,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
-"of the contact."
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-
-msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
@@ -3108,9 +2859,6 @@ msgstr ""
"fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha "
"prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor."
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
@@ -3140,14 +2888,6 @@ msgstr "Imaxes"
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contactos"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma "
-"persoa a que enviou a última mensaxe."
-
msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
@@ -3383,10 +3123,6 @@ msgstr "_Expulsar"
msgid "Label"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Idioma que emprega o corrector"
-
msgid "Last but not least"
msgstr ""
@@ -3411,24 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
-"re-opened on next startup."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
-"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
-"chat history for this account."
-msgstr ""
-
-# duda sobre collapsed
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas."
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3555,21 +3273,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "Alemán"
@@ -3617,10 +3320,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-
-#, fuzzy
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
@@ -3716,6 +3415,10 @@ msgstr "Novo grupo de charla"
msgid "New Search"
msgstr "Buscar"
+#, fuzzy
+msgid "New Workspace"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
@@ -3922,6 +3625,10 @@ msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
#, fuzzy
+msgid "Open Plugins…"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
@@ -3951,12 +3658,6 @@ msgstr ""
msgid "Operating System"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
-msgstr ""
-
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr ""
-
msgid "Organisation"
msgstr ""
@@ -3972,7 +3673,7 @@ msgstr ""
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-msgid "Organize your chats with tabs"
+msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr ""
msgid "Others"
@@ -4122,9 +3823,6 @@ msgstr ""
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Fallou a conexión"
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir _sons"
@@ -4133,9 +3831,6 @@ msgstr "Reproducir _sons"
msgid "Play Sounds"
msgstr "Reproducir _sons"
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr ""
-
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
@@ -4190,10 +3885,6 @@ msgid "Plugin Updates"
msgstr "Fallou a conexión"
#, fuzzy
-msgid "Plugin Updates Available"
-msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-
-#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
@@ -4205,16 +3896,11 @@ msgstr "Fallou a conexión"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
-msgid ""
-"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-"Updates will be installed next time Gajim is started."
-msgstr ""
-
msgid "Plugins"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Plugins Updated"
+msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Fallou a conexión"
#, python-format
@@ -4249,11 +3935,6 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
-"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrición do erro..."
@@ -4293,14 +3974,6 @@ msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in 'autopriority_*' options."
-msgstr ""
-"A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades "
-"están definidas nas opcións de autoprioridade_*"
-
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Listaxe de privacidade"
@@ -4331,11 +4004,6 @@ msgstr "Proxy"
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy"
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
@@ -4581,6 +4249,9 @@ msgstr "Executar o _comando..."
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""
+msgid "Requesting search form from server"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
@@ -4793,6 +4464,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Searching…"
+msgstr "Buscar"
+
+#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Buscar"
@@ -5058,8 +4737,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
-msgid ""
-"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
@@ -5169,29 +4847,9 @@ msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
-"group chat."
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#, fuzzy
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
@@ -5218,18 +4876,6 @@ msgid "Show only critical errors"
msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr ""
-"Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?"
-
-#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
@@ -5254,15 +4900,6 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Conectar"
@@ -5309,19 +4946,6 @@ msgid "Sort by Status"
msgstr "Ordenar os contacto_s polo estado"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
-msgstr ""
-"Son para reproducir cando unha mensaxe de grupo de charla contén unha das "
-"palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla "
-"contén o teu alcume."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-
-#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Sons Wav"
@@ -5363,6 +4987,10 @@ msgid "Start Chatting…"
msgstr "Iniciar a charla"
#, fuzzy
+msgid "Start Chat…"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#, fuzzy
msgid "Start New Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
@@ -5520,10 +5148,6 @@ msgid "Synchronise"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-
-#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
@@ -5532,10 +5156,22 @@ msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
+
+#, fuzzy
msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
#, fuzzy
+msgid "Synchronize Chat History"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
+
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing Chat History…"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
+
+#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
@@ -5580,10 +5216,6 @@ msgid ""
"note that this can have other side effects."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -5646,13 +5278,7 @@ msgid ""
"from other servers as well."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"There are updates for your plugins:\n"
-"<b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
+msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr ""
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
@@ -5746,13 +5372,6 @@ msgid ""
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-msgid ""
-"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
-"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
-"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html#time.strftime)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "O seu servidor non admite o vCard"
@@ -5801,15 +5420,6 @@ msgstr ""
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente"
-
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel"
-
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr ""
-
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -5845,10 +5455,6 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Tor"
-msgstr "A"
-
-#, fuzzy
msgid "Transferring File…"
msgstr "A transferir"
@@ -6008,10 +5614,10 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel"
msgid "Update plugins automatically"
msgstr ""
-msgid "Update plugins automatically next time"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-msgid "Updates"
+msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6095,11 +5701,6 @@ msgstr "Usuarios"
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
-msgstr ""
-
msgid "Validity"
msgstr ""
@@ -6194,11 +5795,6 @@ msgstr "Ocultar este menú"
msgid "What happened"
msgstr ""
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
@@ -6800,10 +6396,6 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
#, fuzzy
-msgid "_Update"
-msgstr "Actualizar a MDD"
-
-#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Nome de usuario:"
@@ -7083,23 +6675,3 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "Ficheiro: "
-
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Mensaxe nova"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save conversations for all contacts"
-#~ msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XHTML Formatting"
-#~ msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You just received a new message from %s.\n"
-#~ "Do you want to close this tab?"
-#~ msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""