diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 152 |
1 files changed, 105 insertions, 47 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -898,11 +898,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1039,6 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" @@ -1141,6 +1139,9 @@ msgstr "_Adaptar ao estado" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Participante" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1276,6 +1277,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Descarga" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro e elimina o ficheiro " @@ -1969,9 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Descubrir os servizos" @@ -2028,10 +2030,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -2048,10 +2046,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Non me preguntar outra vez" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d mensaxe sen ler" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "A compor" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Contactos" @@ -2174,6 +2180,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Elixir unha imaxe" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2723,6 +2733,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" @@ -2800,21 +2813,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " -"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " -"notificación. " - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, " "2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2860,7 +2867,7 @@ msgstr "" "prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." msgid "" @@ -3224,9 +3231,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administrar" @@ -3332,6 +3336,16 @@ msgstr "" "historial activado" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" @@ -3985,6 +3999,9 @@ msgstr "Listaxe de privacidade" msgid "Profile" msgstr "ficheiro" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -4032,13 +4049,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Enviar a mensaxe" @@ -4111,6 +4121,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Rexistrar %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Rexistrar" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Fallou a conexión" @@ -4249,6 +4263,12 @@ msgstr "Executar o _comando..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4520,6 +4540,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "O servizo non se achou" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "A expulsar %s" @@ -4777,8 +4801,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Amosar os contactos desconectados" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Amosar _listaxe" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4854,6 +4878,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Amosar os trans_portes" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4872,6 +4900,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Amosar _listaxe" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" @@ -4882,6 +4914,10 @@ msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4900,12 +4936,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Conectar" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Desconectar" +msgid "Sign In" +msgstr "Conectar" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5025,10 +5061,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" - msgid "Status Message" msgstr "Mensaxe de estado" @@ -5175,6 +5207,10 @@ msgstr "Amosar os contactos desconectados" msgid "System" msgstr "<b>Personalizado</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5586,6 +5622,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP" @@ -6107,9 +6147,6 @@ msgstr "_Enderezo:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Accións A_vanzadas" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6185,6 +6222,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -6675,3 +6716,20 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " +#~ "fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " +#~ "notificación. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Desconectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" |