diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 8565 |
1 files changed, 4364 insertions, 4201 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -22,118 +22,96 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:557 +#: gajim/chat_control_base.py:571 +msgid "and authenticated" +msgstr "e autenticata" + +#: gajim/chat_control_base.py:575 +msgid "and NOT authenticated" +msgstr "e NON autenticata" + +#: gajim/chat_control_base.py:579 +#, python-format +msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." +msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." + +#: gajim/chat_control_base.py:702 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "Paste as quote" msgstr "Incolla come citazione" -#: gajim/chat_control_base.py:620 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:752 msgid "Paste Image" -msgstr "Scegli un'immagine" +msgstr "Incolla immagine" -#: gajim/chat_control_base.py:621 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:753 msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Stai per chiudere diverse schede" +msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine" -#: gajim/chat_control_base.py:622 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:754 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" +msgstr "" +"Sei sicuro di volere incollare l'immagine nei tuoi appunti nella finestra " +"della conversazione?" -#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 -#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 -#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 +#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" -#: gajim/chat_control_base.py:627 +#: gajim/chat_control_base.py:759 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Incolla" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 +#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: gajim/chat_control_base.py:1170 +#: gajim/chat_control_base.py:1316 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: gajim/chat_control_base.py:1171 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 #, python-format -msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." -msgstr "Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo vero JID sarà rivelato." - -#: gajim/chat_control_base.py:1176 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " -"sovrascriverlo" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:196 -#, fuzzy -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:197 -msgid "Extension not supported" -msgstr "Estensione non supportata." - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:198 -#, fuzzy, python-format msgid "" -"Image cannot be saved in %(type)s format.\n" -"Save as %(new_filename)s?" +"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" -"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come " -"%(new_filename)s?" +"Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo indirizzo XMPP reale sarà rivelato." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:204 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Salv_a come " +#: gajim/chat_control_base.py:1322 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continua" -#: gajim/vcard.py:278 +#: gajim/vcard.py:263 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:283 +#: gajim/vcard.py:268 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316 +#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Time:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>" -#: gajim/vcard.py:371 +#: gajim/vcard.py:356 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Affiliazione:</b>" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:363 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -141,7 +119,7 @@ msgstr "" "Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu " "non sei interessato alla sua" -#: gajim/vcard.py:380 +#: gajim/vcard.py:365 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -149,11 +127,11 @@ msgstr "" "Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma " "l'interesse non è reciproco" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:367 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Tu e il contatto volete scambiarvi le informazioni sulla presenza" -#: gajim/vcard.py:384 +#: gajim/vcard.py:369 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" @@ -161,370 +139,400 @@ msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:390 +#: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa." -#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554 +#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " msgstr " risorsa con priorità " -#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 -#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 -#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 -#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 -#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 -#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 -#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 -#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 +#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 +#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 +#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 +#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -#, fuzzy msgid "Not in contact list" -msgstr "Mostra i contatti non in linea" +msgstr "Non nella lista dei contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:355 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:359 msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." +msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista dei miei contatti." -#: gajim/gui_menu_builder.py:433 +#: gajim/gui_menu_builder.py:437 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Invia un _messaggio singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:448 +#: gajim/gui_menu_builder.py:452 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Esegui il comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:456 +#: gajim/gui_menu_builder.py:460 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gestisci il trasporto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:462 +#: gajim/gui_menu_builder.py:466 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifica il trasporto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 msgid "_Rename…" msgstr "_Rinomina…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 -#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 +#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Sblocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 +#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Blocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 +#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "_Elimina" -#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informazioni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:514 -msgid "Save _As" -msgstr "Salv_a come " - -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 -#: gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 +#: gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" msgstr "Invia un file…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Upload File…" msgstr "Carica un file…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 msgid "Send File Directly…" msgstr "Invia un file direttamente…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Send Chatstate" msgstr "Invia lo stato della chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:531 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 msgid "Invite Contacts" msgstr "Invita contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:532 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 msgid "Add to Contact List" -msgstr "Aggiungi un _contatto" +msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:533 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Voice Chat" -msgstr "Richiesta di conversazione vocale" +msgstr "Chat vocale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 msgid "Video Chat" -msgstr "Test video" +msgstr "Conversazione video" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 +#: gajim/gui_menu_builder.py:844 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "Composing only" msgstr "Solo scrittura" -#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "All chat states" msgstr "Tutti gli stati" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 #, fuzzy +msgid "Invite Contact" +msgstr "Invita contatti" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 msgid "Manage Group Chat" -msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" +msgstr "Gestisci la conversazione di gruppo" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 +#: gajim/roster_window.py:3053 +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Rinomina la conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 msgid "Change Subject" msgstr "Cambia il soggetto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Configure Group Chat" -msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" +msgstr "Configura la conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Carica un avatar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Destroy Group Chat" -msgstr "Nuova conversazione di gruppo" +msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 msgid "Chat Settings" msgstr "Impostazioni della chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 msgid "Show join/leave" msgstr "Mostra chi si unisce / se ne va" -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 msgid "Show status changes" msgstr "Mostra i cambiamenti di stato" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Notify on all messages" msgstr "Notifica per tutti i messaggi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 msgid "Minimize on close" msgstr "Minimizza alla chiusura" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "Minimizza all'entrata automatica" -#: gajim/gui_menu_builder.py:598 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Sync Threshold" msgstr "Sincronizza il valore di soglia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:599 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 msgid "Change Nickname" -msgstr "Cambia il _soprannome..." +msgstr "Cambia il soprannome" -#: gajim/gui_menu_builder.py:600 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "Request Voice" msgstr "Richiedi voce" -#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "Execute command" msgstr "Esegui comando" -#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +#: gajim/gui_menu_builder.py:597 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Abbandona" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 msgid "No threshold" msgstr "Nessun valore di soglia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i giorno fa" msgstr[1] "%i giorni fa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 msgid "Add Contact…" msgstr "Aggiungi un contatto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 msgid "Send Single Message…" msgstr "Invia un messaggio singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 msgid "Discover Services" msgstr "Ricerca servizi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Informazioni sul server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiviazione preferenze" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 msgid "Blocking List" msgstr "Elenco degli utenti bloccati" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 msgid "Bookmarks" -msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" +msgstr "Segnalibri" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 msgid "PEP Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgstr "Configurazione PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:186 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gtk/history_sync.py:182 msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizza cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Elenchi della privacy" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 -msgid "XML Console" -msgstr "Console XML" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:137 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Send Server Message…" msgstr "Invia un messaggio del server..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Set MOTD…" msgstr "Imposta il messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 msgid "Update MOTD…" msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:691 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Elimina messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:727 msgid "_Add Account…" -msgstr "_Aggiungi un contatto" +msgstr "_Aggiungi un account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 msgid "_Modify Accounts…" -msgstr "_Modifica l'account" +msgstr "_Modifica gli account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -#, fuzzy msgid "_Modify Account…" -msgstr "_Modifica l'account" +msgstr "_Modifica l'account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 msgid "Copy XMPP Address" -msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" +msgstr "Copia l'indirizzo XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 +#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" +msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Inizia una conversazione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Aggiungi un contatto…" +msgstr "Aggiungi alla lista contatti…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:796 +#: gajim/gui_menu_builder.py:788 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: gajim/gui_menu_builder.py:797 +#: gajim/gui_menu_builder.py:789 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Apri il collegamento nel browser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:802 +#: gajim/gui_menu_builder.py:794 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 +#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Open Email Composer" msgstr "Apri il compositore delle e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:800 msgid "Copy Location" msgstr "Copia la posizione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:801 msgid "Show Location" msgstr "Mostra la posizione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:814 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:806 msgid "Copy XMPP Address/Email" -msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" +msgstr "Copia l'indirizzo XMPP/E-mail" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#: gajim/gui_menu_builder.py:852 +#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +msgid "Unblock" +msgstr "Sblocca" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +msgid "Block" +msgstr "Blocca" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +msgid "Kick" +msgstr "Caccia" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +msgid "Ban" +msgstr "Bandisci" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +msgid "Make Owner" +msgstr "Rendi proprietario" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +msgid "Make Admin" +msgstr "Rendi amministratore" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +msgid "Make Member" +msgstr "Rendi membro" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +#, fuzzy +msgid "Revoke Member" +msgstr "Membro" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +msgid "Grant Voice" +msgstr "" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +#, fuzzy +msgid "Revoke Voice" +msgstr "Richiedi voce" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:963 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -549,20 +557,19 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" #: gajim/history_manager.py:107 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s does not exist." -msgstr "Il file non esiste" +msgstr "%s non esiste." #: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:804 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:720 msgid "XMPP Address" -msgstr "Indirizzo AIM:" +msgstr "Indirizzo XMPP" #: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 @@ -572,20 +579,20 @@ msgstr "Data" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" #: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" @@ -594,175 +601,181 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Pulizia del database" #: gajim/history_manager.py:248 -msgid "" -"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " -"RUNNING)" -msgstr "" -"Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE)" +msgid "Clean up the database?" +msgstr "Pulire il database?" -#: gajim/history_manager.py:250 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:249 msgid "" +"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" -"Solitamente lo spazio allocato per la base di dati non verrà liberato, ma " -"solamente reso riutilizzabile. Se si vuole veramente ridurre la dimensione " -"del database, premere SÌ, altrimenti NO.\n" -"\n" -"Nel caso si prema SÌ, attendere..." +"Questo è CALDAMENTE NON CONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n" +"Normalmente, la dimensione assegnata del database non sarà liberata, " +"diventerà riutilizzabile e basta. Questa operazione può impiegare un po' di " +"tempo." #: gajim/history_manager.py:255 -#, fuzzy msgid "_Cleanup" -msgstr "P_ulisci" +msgstr "_Pulisci" -#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 +#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Tu" -#: gajim/history_manager.py:530 +#: gajim/history_manager.py:532 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 -#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 +#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: gajim/history_manager.py:568 +#: gajim/history_manager.py:570 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Elimina conversazione" msgstr[1] "Elimina conversazioni" -#: gajim/history_manager.py:569 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_manager.py:571 +#, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?" -msgstr[1] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?" +msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questa conversazione con <b>%s</b>?" +msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente queste conversazioni?" -#: gajim/history_manager.py:607 +#: gajim/history_manager.py:609 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" -msgstr[0] "Elimina messaggio" -msgstr[1] "Elimina messaggi" +msgstr[0] "Elimina il messaggio" +msgstr[1] "Elimina i messaggi" -#: gajim/history_manager.py:608 -#, fuzzy -msgid "Do you want to permanently delete this message" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" -msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?" -msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?" +#: gajim/history_manager.py:610 +msgid "Do you want to permanently delete this message?" +msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" +msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questo messaggio?" +msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente questi messaggi?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:83 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nome del contatto: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:85 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo XMPP: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 -#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 +#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 msgid "General" msgstr "Generale" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:202 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:209 msgid "In the group" msgstr "Nel gruppo" -#: gajim/dialogs.py:356 +#: gajim/dialogs.py:357 msgid "Set Mood" msgstr "Imposta uno stato d'animo" -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:345 +#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: gajim/dialogs.py:477 +#: gajim/dialogs.py:478 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Messaggio di stato %s" -#: gajim/dialogs.py:491 +#: gajim/dialogs.py:492 msgid "Status Message" msgstr "Messaggio di stato" -#: gajim/dialogs.py:697 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:700 msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivere?" +msgstr "Sovrascrivi" -#: gajim/dialogs.py:698 +#: gajim/dialogs.py:701 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?" -#: gajim/dialogs.py:699 +#: gajim/dialogs.py:702 #, fuzzy -msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" "Questo nome è già stato utilizzato. Vuoi sovrascrivere questo messaggio di " "stato?" -#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" -msgstr "Sovrascrivere?" +msgstr "_Sovrascrivi" + +#: gajim/dialogs.py:718 +#, fuzzy +msgid "Status Preset" +msgstr "Messaggio di stato" -#: gajim/dialogs.py:712 -msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito" +#: gajim/dialogs.py:719 +#, fuzzy +msgid "Save status as preset" +msgstr "Salva come predefinito..." -#: gajim/dialogs.py:713 -msgid "Please type a name for this status message" +#: gajim/dialogs.py:720 +#, fuzzy +msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Per piacere, inserisci un nome per questo messaggio di stato" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 +#: gajim/dialogs.py:723 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: gajim/dialogs.py:725 +msgid "New Status" +msgstr "Nuovo stato" + +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non sei connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:741 +#: gajim/dialogs.py:753 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 #: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 #: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:791 +#: gajim/dialogs.py:803 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Questo account non è connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:792 +#: gajim/dialogs.py:804 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso." -#: gajim/dialogs.py:821 +#: gajim/dialogs.py:833 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizza" @@ -800,339 +813,342 @@ msgstr "" "%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere " "alla chiamata?" -#: gajim/groupchat_control.py:511 +#: gajim/groupchat_control.py:409 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Invia un file (massimo %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 +#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 msgid "No File Transfer available" msgstr "Nessun trasferimento di file disponibile" -#: gajim/groupchat_control.py:655 -#, fuzzy -msgid "Invalid group chat XMPP Address" -msgstr "JID della conversazione di gruppo non valido" - -#: gajim/groupchat_control.py:656 -#, fuzzy -msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." -msgstr "" -"Il JID della conversazione di gruppo contiene dei caratteri non permessi." +#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "Indirizzo XMPP non valido" -#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" -#: gajim/groupchat_control.py:873 +#: gajim/groupchat_control.py:679 +#, python-format +msgid "Kick %s" +msgstr "Caccia %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:688 +#, python-format +msgid "Ban %s" +msgstr "Banna %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:736 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserisci il soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 -msgid "and authenticated" -msgstr "e autenticata" - -#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 -msgid "and NOT authenticated" -msgstr "e NON autenticata" +#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +msgid "Voice Request" +msgstr "Richiesta di conversazione vocale" -#: gajim/groupchat_control.py:1049 +#: gajim/groupchat_control.py:830 #, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." - -#: gajim/groupchat_control.py:1096 -msgid "Conversation with " -msgstr "Conversazione con " +msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +msgstr "<b>%s</b> da <b>%s</b> richiede una conversazione vocale" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -msgid "Continued conversation" -msgstr "Conversazione continuata" +#: gajim/groupchat_control.py:834 +msgid "_Approve" +msgstr "_Approva" -#: gajim/groupchat_control.py:1357 +#: gajim/groupchat_control.py:1057 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1374 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1073 msgid "Group chat now shows unavailable members" -msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili" +msgstr "La conversazione di gruppo ora mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1377 +#: gajim/groupchat_control.py:1076 #, fuzzy msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1380 +#: gajim/groupchat_control.py:1080 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un'impostazione non relativa alla privacy è stata cambiata" -#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server" +msgstr "Le conversazioni sono conservate nel server" -#: gajim/groupchat_control.py:1390 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1090 msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "Informazioni su di te, archiviate sul server" +msgstr "Le conversazioni non sono conservate nel server" -#: gajim/groupchat_control.py:1393 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1093 msgid "Group chat is now non-anonymous" -msgstr "La stanza è ora completamente non anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo è ora non anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1097 msgid "Group chat is now semi-anonymous" -msgstr "La stanza è ora semi-anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo ora è semi-anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1401 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1101 msgid "Group chat is now fully anonymous" -msgstr "La stanza ora è completamente anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo ora è completamente anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1147 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1150 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 msgid "Error." msgstr "Errore." -#: gajim/groupchat_control.py:1650 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" -msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" +msgstr "Tu (%s) ti sei unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1655 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1243 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" -msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID" +msgstr "" +"A qualsiasi partecipante è permesso vedere il tuo indirizzo XMPP completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1663 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1251 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" -msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome" +msgstr "" +"Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome in questa " +"conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1671 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1261 msgid "A new group chat has been created" -msgstr "È stata creata una nuova stanza" +msgstr "È stata creata una nuova conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#, fuzzy +msgid "Failed to Configure Group Chat" +msgstr "Configura la conversazione di gruppo" + +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ora sei conosciuto come %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} è ora conosciuto come {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Ora sei {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} è ora {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 -#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 +#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 +#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " da {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** La tua affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1738 +#: gajim/groupchat_control.py:1334 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** L'affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1761 +#: gajim/groupchat_control.py:1358 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Il tuo ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1766 +#: gajim/groupchat_control.py:1363 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Il ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" -msgstr "Sei stato rimosso dalla stanza{actor}{reason}" +msgstr "Sei stato rimosso dalla conversazione di gruppo{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1796 +#: gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" -msgstr "" +msgstr "Hai lasciato a causa di un errore{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1802 +#: gajim/groupchat_control.py:1397 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" -msgstr "" +msgstr "Sei stato cacciato{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1404 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" -msgstr "" +msgstr "Sei stato bannato{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 +#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 msgid ": Affiliation changed" msgstr ": Affiliazione cambiata" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 +#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 #, fuzzy msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri" -#: gajim/groupchat_control.py:1851 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" -msgstr "{nick} è stato rimosso dalla stanza{by}{reason}" +msgstr "{nick} è stato rimosso dalla conversazione di gruppo{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" -msgstr "" +msgstr "{nick} se n'è andato a causa di un errore{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} è stato cacciato{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1875 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} è stato bandito{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1892 +#: gajim/groupchat_control.py:1486 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" -msgstr "" +msgstr "{nick} se n'è andato{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1914 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1520 #, fuzzy +msgid "Failed to Join Group Chat" +msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo" + +#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#, fuzzy +msgid "Failed to Create Group Chat" +msgstr "Crea una conversazione di gruppo" + +#: gajim/groupchat_control.py:1542 msgid "Group chat has been destroyed" -msgstr "La stanza è stata eliminata" +msgstr "La conversazione di gruppo è stata distrutta" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1547 #, fuzzy, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:2214 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1732 msgid "Leave Group Chat" -msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" +msgstr "Lascia la conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:2215 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1733 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" -msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" +msgstr "Sei sicuro di volere lasciare questa conversazione di gruppo?" -#: gajim/groupchat_control.py:2216 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da queste stanze." +msgstr "Se chiudi questa finestra, lascerai '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 msgid "_Leave" -msgstr "" +msgstr "_Abbandona" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza" - -#: gajim/groupchat_control.py:2463 -#, python-format -msgid "Kicking %s" -msgstr "Sto cacciando %s" - -#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 -msgid "You may specify a reason below:" -msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" - -#: gajim/groupchat_control.py:2764 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 #, python-format -msgid "Banning %s" -msgstr "Sto bloccando %s" +msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" +msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo" -#: gajim/chat_control.py:432 +#: gajim/chat_control.py:429 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra un elenco di formattazioni" -#: gajim/chat_control.py:436 +#: gajim/chat_control.py:433 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Questo contatto non supporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:586 +#: gajim/chat_control.py:642 +msgid "Ping?" +msgstr "Ping?" + +#: gajim/chat_control.py:645 +#, python-format +msgid "Pong! (%s seconds)" +msgstr "Pong! (%s secondi)" + +#: gajim/chat_control.py:717 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:710 +#: gajim/chat_control.py:816 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:856 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" -msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." +#: gajim/chat_control.py:1162 +msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +msgstr "" +"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo contatto." -#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: gajim/chat_control.py:1164 +msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +msgstr "" +"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account." -#: gajim/chat_control.py:1185 +#: gajim/chat_control.py:1165 #, python-format -msgid "You just received a new message from %s" -msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s" - -#: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy msgid "" -"If you close this tab while having chat history disabled, this message will " -"be lost." +"You just received a new message from %s.\n" +"Do you want to close this tab?" msgstr "" -"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio " -"verrà perso." +"Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n" +"Vuoi chiudere questa scheda?" -#: gajim/chat_control.py:1232 -msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" +#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: gajim/chat_control.py:1235 -#, python-format -msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s secondi)" +#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 +#: gajim/gtk/notification.py:284 +msgid "New Message" +msgstr "Nuovo messaggio" + +#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 +#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: gajim/chat_control.py:1332 +#: gajim/chat_control.py:1264 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1141,272 +1157,226 @@ msgstr "" "Oggetto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1440 +#: gajim/chat_control.py:1377 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s ora è %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 +#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Trasferimento di file" -#: gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1442 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 -#: gajim/gui_interface.py:190 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "_Accetta" -#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 +#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 -#, fuzzy msgid "_Decline" -msgstr "_Non in linea" +msgstr "_Rifiuta" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 -#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 +#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" -msgstr "Apri la cartella _contenitrice" - -#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Invia e _chiudi" +msgstr "Apri la _cartella" -#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 -#: gajim/gtk/notification.py:281 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 +#: gajim/gtk/notification.py:294 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" -#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" -#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 +#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Trasferimento del file annullato" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1536 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." -#: gajim/application.py:75 +#: gajim/application.py:79 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: gajim/application.py:82 +#: gajim/application.py:86 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostra solo gli errori critici" -#: gajim/application.py:89 +#: gajim/application.py:93 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" -#: gajim/application.py:97 +#: gajim/application.py:101 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug" -#: gajim/application.py:104 +#: gajim/application.py:108 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione" -#: gajim/application.py:112 +#: gajim/application.py:116 msgid "Set configuration directory" msgstr "Imposta la cartella di configurazione" -#: gajim/application.py:120 +#: gajim/application.py:124 msgid "Configure logging system" msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi" -#: gajim/application.py:128 +#: gajim/application.py:132 msgid "Show all warnings" msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti" -#: gajim/application.py:135 +#: gajim/application.py:139 msgid "Open IPython shell" -msgstr "" +msgstr "Apri shell IPython" -#: gajim/application.py:142 +#: gajim/application.py:146 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" -#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Inizia una conversazione" -#: gajim/application.py:155 +#: gajim/application.py:159 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "Simula perdita di connettività" -#: gajim/application.py:162 +#: gajim/application.py:166 msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" +msgstr "Simula il recupero di connettività" -#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" -#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 +#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 msgid "Merged accounts" msgstr "Account uniti" -#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 -#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 -#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 -#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 -#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 -#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 +#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 +#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 +#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 #: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 #: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 -#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 -#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 +#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 +#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" msgstr "Conversazioni di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:2016 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizzazione inviata" -#: gajim/roster_window.py:2010 +#: gajim/roster_window.py:2017 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato." -#: gajim/roster_window.py:2028 +#: gajim/roster_window.py:2035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata" -#: gajim/roster_window.py:2029 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2036 +#, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." -msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato." +msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta, conoscerai il suo stato." -#: gajim/roster_window.py:2043 +#: gajim/roster_window.py:2050 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizzazione rimossa" -#: gajim/roster_window.py:2044 +#: gajim/roster_window.py:2051 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea." -#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 -msgid "Disconnect for Invisibility" -msgstr "" - -#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 -msgid "You are participating in one or more group chats" -msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo" - -#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 -#, fuzzy -msgid "" -"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " -"chats.\n" -"Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "" -"Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste conversazioni " -"di gruppo. Diventare veramente invisibile?" - -#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Disconnetti" - -#: gajim/roster_window.py:2282 +#: gajim/roster_window.py:2268 msgid "desynced" msgstr "desincronizzato" -#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Esci da Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2351 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2337 msgid "You are about to quit Gajim" -msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?" +msgstr "Stai per uscire da Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2352 +#: gajim/roster_window.py:2338 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2353 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2339 msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Chiudi sempre Gajim" +msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 -#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: gajim/roster_window.py:2445 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2431 msgid "Stop File Transfers" -msgstr "Interrompi il trasferimento file" +msgstr "Interrompi i trasferimenti dei file" -#: gajim/roster_window.py:2446 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2432 msgid "You still have running file transfers" -msgstr "Hai dei trasferimenti di file in corso" +msgstr "Hai ancora dei trasferimenti di file in corso" -#: gajim/roster_window.py:2447 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2433 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" -"Se si esce ora, i file in trasferimento saranno interrotti. Procedere " -"comunque con l'uscita?" +"Se esci ora, i file in trasferimento saranno persi.\n" +"Vuoi ancora uscire?" -#: gajim/roster_window.py:2485 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2471 msgid "Unread Messages" -msgstr "Eventi non letti" +msgstr "Messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2486 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2472 msgid "You still have unread messages" -msgstr "Ci sono dei messaggi non letti" +msgstr "Hai ancora dei messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2487 +#: gajim/roster_window.py:2473 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1415,21 +1385,21 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata e il contatto è nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/roster_window.py:2753 +#: gajim/roster_window.py:2733 msgid "You have unread messages" msgstr "Ci sono dei messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2754 +#: gajim/roster_window.py:2734 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" "Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account." -#: gajim/roster_window.py:2757 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2737 +#, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" -msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso" +msgstr "Il trasporto '%s' sarà rimosso" -#: gajim/roster_window.py:2758 +#: gajim/roster_window.py:2738 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1438,34 +1408,34 @@ msgstr "" "Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo " "trasporto." -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2741 msgid "Transports will be removed" msgstr "I trasporti verranno rimossi" -#: gajim/roster_window.py:2766 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2746 +#, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using these transports:\n" "%s" msgstr "" -"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo " -"trasporto." +"Non sarai più in grado di inviare e ricevere messaggi da e per contatti che " +"utilizzano questi trasporti:\n" +"%s" -#: gajim/roster_window.py:2770 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2750 msgid "Remove Transport" -msgstr "Mostra i t_rasporti" +msgstr "Rimuovi il trasporto" -#: gajim/roster_window.py:2837 +#: gajim/roster_window.py:2820 msgid "Block Contact" msgstr "Blocca il contatto" -#: gajim/roster_window.py:2838 +#: gajim/roster_window.py:2821 msgid "Really block this contact?" msgstr "Bloccare davvero questo contatto?" -#: gajim/roster_window.py:2839 +#: gajim/roster_window.py:2822 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " @@ -1474,60 +1444,95 @@ msgstr "" "Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti " "manderà." -#: gajim/roster_window.py:2844 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2824 msgid "_Block Contact" -msgstr "Blocca il contatto" +msgstr "_Blocca il contatto" -#: gajim/roster_window.py:2889 +#: gajim/roster_window.py:2826 +msgid "Block Group" +msgstr "Blocca il gruppo" + +#: gajim/roster_window.py:2827 +msgid "Really block this group?" +msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?" + +#: gajim/roster_window.py:2828 +#, fuzzy +msgid "" +"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " +"any messages sent to you by any one of these contacts." +msgstr "" +"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti " +"manderà." + +#: gajim/roster_window.py:2831 +msgid "_Block Group" +msgstr "_Blocca il gruppo" + +#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "Rinomina il contatto" -#: gajim/roster_window.py:2890 +#: gajim/roster_window.py:2886 #, python-format -msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s" +msgid "Rename contact %s?" +msgstr "Rinominare il contatto %s?" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2887 +msgid "Please enter a new nickname" +msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo soprannome" + +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2898 +#: gajim/roster_window.py:2895 #, python-format -msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "Inserisci un nuovo nome per il gruppo %s." +msgid "Rename group %s?" +msgstr "Rinominare il gruppo %s?" + +#: gajim/roster_window.py:2896 +msgid "Please enter a new name" +msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome" + +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +msgid "_Rename" +msgstr "_rinomina" -#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 +#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 msgid "Remove Group" msgstr "Elimina il gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2948 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2950 +#, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" -msgstr "Vuoi rimuovere il gruppo %s dal tuo gruppo?" +msgstr "Vuoi rimuovere %s dalla tua lista dei contatti?" -#: gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2951 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Rimuovi anche tutti i contatti di questo gruppo dal tuo elenco" -#: gajim/roster_window.py:3309 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3054 +msgid "Please enter a new name for this group chat" +msgstr "" +"Per piacere, inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" + +#: gajim/roster_window.py:3297 msgid "Remove Contact" -msgstr "Rinomina il contatto" +msgstr "Rimuovi il contatto" -#: gajim/roster_window.py:3310 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3298 msgid "Remove contact from contact list" -msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco" +msgstr "Rimuovi il contatto dalla tua lista dei contatti" -#: gajim/roster_window.py:3311 -#, fuzzy, python-format -msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" -msgstr "" -"Stai per rimuovere \"%(name)s\" (%(jid)s) dall'elenco dei tuoi contatti.\n" +#: gajim/roster_window.py:3299 +#, python-format +msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" +msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dal tuo elenco dei contatti.\n" -#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 +#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1536,49 +1541,49 @@ msgstr "" "Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di " "conseguenza ti vedrà sempre non in linea." -#: gajim/roster_window.py:3331 +#: gajim/roster_window.py:3319 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vuoi continuare?" -#: gajim/roster_window.py:3342 +#: gajim/roster_window.py:3330 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "_Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione" -#: gajim/roster_window.py:3349 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3337 msgid "Remove contacts from contact list" -msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco" +msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista" -#: gajim/roster_window.py:3355 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3343 +#, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " "means they will see you as offline:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di " -"conseguenza ti vedrà sempre non in linea." +"Eliminando i seguenti contatti, eliminerai anche l'autorizzazione. Questo " +"significa che ti vedranno come non in linea:\n" +"\n" +"%s" -#: gajim/roster_window.py:3359 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3347 msgid "Remove Contacts" -msgstr "Rinomina il contatto" +msgstr "Rimuovi i contatti" -#: gajim/roster_window.py:3379 +#: gajim/roster_window.py:3367 msgid "No account available" msgstr "Nessun account disponibile" -#: gajim/roster_window.py:3380 +#: gajim/roster_window.py:3368 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti." -#: gajim/roster_window.py:4011 +#: gajim/roster_window.py:3963 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" -#: gajim/roster_window.py:4013 +#: gajim/roster_window.py:3965 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1586,12 +1591,11 @@ msgstr "" "Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. " "Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione." -#: gajim/roster_window.py:4110 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4062 msgid "You are about to create a metacontact" -msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?" +msgstr "Stai per creare un metacontatto" -#: gajim/roster_window.py:4111 +#: gajim/roster_window.py:4063 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1602,153 +1606,137 @@ msgstr "" "Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account XMPP o su vari " "transport." -#: gajim/roster_window.py:4115 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4067 msgid "Create Metacontact" -msgstr "Rinomina il contatto" +msgstr "Crea il metacontatto" -#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" -msgstr "Creativo" +msgstr "_Crea" -#: gajim/roster_window.py:4238 +#: gajim/roster_window.py:4190 msgid "Invalid file URI:" msgstr "File URI non valido:" -#: gajim/roster_window.py:4249 -msgid "Send file?" -msgstr "Inviare il file?" - -#: gajim/roster_window.py:4250 +#: gajim/roster_window.py:4202 #, python-format -msgid "Do you want to send this file to %s:" -msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" -msgstr[0] "Vuoi inviare questo file a %s:" -msgstr[1] "Vuoi inviare questi file a %s:" +msgid "Send this file to %s:\n" +msgid_plural "Send these files to %s:\n" +msgstr[0] "Invia questo file a %s:\n" +msgstr[1] "Invia questi file a %s:\n" + +#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +msgid "_Send" +msgstr "_Invia" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4360 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Invia %(from)s a %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4414 +#: gajim/roster_window.py:4373 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Rendi %s il primo contatto" -#: gajim/roster_window.py:4419 +#: gajim/roster_window.py:4378 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Rendi %(contact1)s e %(contact2)s metacontatti" -#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 +#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambia il messaggio di stato" -#: gajim/roster_window.py:4795 +#: gajim/roster_window.py:4748 msgid "Publish Tune" msgstr "Pubblica il brano musicale" -#: gajim/roster_window.py:4806 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "Publish Location" msgstr "Pubblica la posizione" -#: gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:4889 msgid "_Maximize All" msgstr "_Massimizza tutti" -#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:4950 +#: gajim/roster_window.py:4903 msgid "To all users" msgstr "A tutti gli utenti" -#: gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:4907 msgid "To all online users" msgstr "A tutti gli utenti in linea" -#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 +#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vita a" -#: gajim/roster_window.py:5101 +#: gajim/roster_window.py:5054 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestisci i contatti" -#: gajim/roster_window.py:5107 +#: gajim/roster_window.py:5060 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Modifica i _gruppi…" -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 +#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gajim/roster_window.py:5165 +#: gajim/roster_window.py:5118 msgid "_Maximize" msgstr "_Massimizza" -#: gajim/roster_window.py:5172 +#: gajim/roster_window.py:5123 +msgid "Re_name" +msgstr "Ri_nomina" + +#: gajim/roster_window.py:5132 msgid "_Reconnect" msgstr "_Riconnetti" -#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Gestore della cronologia" -#: gajim/dataforms_widget.py:585 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Impossibile caricare l'immagine" - -#: gajim/dataforms_widget.py:587 -#, python-format -msgid "Media type not supported: %s" -msgstr "Formato multimediale non supportato: %s" - -#: gajim/dataforms_widget.py:602 -msgid "This field is required" -msgstr "Questo campo è richiesto" - -#: gajim/dataforms_widget.py:656 -msgid "new@jabber.id" -msgstr "nuovo@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 +#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +msgid "Observers" +msgstr "Osservatori" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661 -#, python-format -msgid "new%d@jabber.id" -msgstr "nuovo%d@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5318 +msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" +msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:65 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:63 msgid "Untrusted" -msgstr "Interessato" +msgstr "Non affidabile" -#: gajim/conversation_textview.py:68 +#: gajim/conversation_textview.py:66 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Fiducia non decisa" -#: gajim/conversation_textview.py:71 +#: gajim/conversation_textview.py:69 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Non verificata" -#: gajim/conversation_textview.py:74 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:72 msgid "Verified" -msgstr "_Verifica" +msgstr "Verificata" -#: gajim/conversation_textview.py:325 +#: gajim/conversation_textview.py:321 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1756,46 +1744,46 @@ msgstr "" "Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n" "ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:518 msgid "_Quote" msgstr "_Cita" -#: gajim/conversation_textview.py:548 +#: gajim/conversation_textview.py:526 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Azioni per \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:540 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:567 +#: gajim/conversation_textview.py:545 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Controlla nel _dizionario" -#: gajim/conversation_textview.py:584 +#: gajim/conversation_textview.py:562 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:598 +#: gajim/conversation_textview.py:576 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web" -#: gajim/conversation_textview.py:601 +#: gajim/conversation_textview.py:579 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Cercalo nel Web" -#: gajim/conversation_textview.py:607 +#: gajim/conversation_textview.py:585 msgid "Open as _Link" msgstr "Apri come _link" -#: gajim/conversation_textview.py:883 +#: gajim/conversation_textview.py:861 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: gajim/conversation_textview.py:968 +#: gajim/conversation_textview.py:951 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" @@ -1803,131 +1791,112 @@ msgstr "" "<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1116 -#, python-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "Ieri" -msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa" - -#: gajim/conversation_textview.py:1146 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:1119 msgid "Not encrypted" -msgstr "Non iniziato" +msgstr "Non cifrata" -#: gajim/conversation_textview.py:1149 +#: gajim/conversation_textview.py:1122 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" -msgstr "" +msgstr "Cifrato (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615 +#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Soggetto: %s\n" -#: gajim/message_textview.py:45 -msgid "Write a message…" -msgstr "Scrivi un messaggio…" +#: gajim/conversation_textview.py:1327 +msgid "Received" +msgstr "Ricevuto" -#: gajim/message_window.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:361 msgid "Close Tabs" -msgstr "Chiudi la chat" +msgstr "Chiudi le schede" -#: gajim/message_window.py:357 -msgid "You are going to close several tabs" +#: gajim/message_window.py:362 +msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Stai per chiudere diverse schede" -#: gajim/message_window.py:358 -msgid "Do you really want to close them all?" +#: gajim/message_window.py:363 +msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?" -#: gajim/message_window.py:514 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Conversazioni" -#: gajim/message_window.py:518 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "Group Chats" msgstr "Conversazione di gruppo" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:530 msgid "Private Chats" msgstr "Conversazioni private" -#: gajim/message_window.py:528 +#: gajim/message_window.py:536 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: gajim/gui_interface.py:170 +#: gajim/gui_interface.py:161 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:166 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accetti questa richiesta?" -#: gajim/gui_interface.py:177 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:168 +#, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" -msgstr "Accetti questa richiesta per l'account %s?" +msgstr "Accetti questa richiesta (account %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:182 -#, fuzzy -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizzazione inviata" +#: gajim/gui_interface.py:174 +msgid "Authorization Request" +msgstr "Richiesta di autorizzazione" -#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:175 +msgid "HTTP Authorization Request" +msgstr "Richiesta di autorizzazione HTTP" + +#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" -msgstr "No" +msgstr "_No" -#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 -#: gajim/gtk/notification.py:197 +#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:211 msgid "Connection Failed" msgstr "Connessione fallita" -#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 -#, python-format -msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s" - -#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 -#: gajim/common/modules/message.py:122 +#: gajim/gui_interface.py:282 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 -#: gajim/common/helpers.py:86 -msgid "Observers" -msgstr "Osservatori" - -#: gajim/gui_interface.py:405 +#: gajim/gui_interface.py:342 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizzazione accettata" -#: gajim/gui_interface.py:406 +#: gajim/gui_interface.py:343 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." -#: gajim/gui_interface.py:415 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Subscription Removed" -msgstr "Richiesta di iscrizione" +msgstr "Sottoscrizione rimossa" -#: gajim/gui_interface.py:416 -#, fuzzy, python-format -msgid "Contact '%s' removed subscription from you" -msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui" +#: gajim/gui_interface.py:354 +#, python-format +msgid "%s (%s) has removed subscription from you" +msgstr "%s (%s) ha eliminato l'iscrizione a te" -#: gajim/gui_interface.py:417 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" @@ -1936,235 +1905,168 @@ msgstr "" "Li vedrai sempre come non in linea.\n" "Vuoi rimuoverli dall'elenco dei tuoi contatti?" -#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Non abbonato" -#: gajim/gui_interface.py:454 +#: gajim/gui_interface.py:392 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:458 +#: gajim/gui_interface.py:396 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito" -#: gajim/gui_interface.py:474 +#: gajim/gui_interface.py:412 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}" -#: gajim/gui_interface.py:495 +#: gajim/gui_interface.py:433 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato" -#: gajim/gui_interface.py:496 +#: gajim/gui_interface.py:434 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Inserisci la frase di accesso del certificato per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 +#: gajim/gui_interface.py:443 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:518 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Password Required" msgstr "È richiesta una password" -#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Save password" msgstr "Memorizza la password" -#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#: gajim/gui_interface.py:652 +#: gajim/gui_interface.py:589 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 -#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 +#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento di file" -#: gajim/gui_interface.py:753 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:694 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/gui_interface.py:758 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Error Opening File" -msgstr "Errore nell'apertura del file" +msgstr "Errore durante l'apertura del file" -#: gajim/gui_interface.py:768 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:709 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Errore del certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 -#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 -#: gajim/gtk/notification.py:279 +#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:292 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/gui_interface.py:785 +#: gajim/gui_interface.py:726 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Trasferimento del file fallito" -#: gajim/gui_interface.py:808 +#: gajim/gui_interface.py:749 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s ricevuto da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:813 +#: gajim/gui_interface.py:754 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:819 +#: gajim/gui_interface.py:760 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:834 +#: gajim/gui_interface.py:775 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo." -#: gajim/gui_interface.py:840 +#: gajim/gui_interface.py:781 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:846 +#: gajim/gui_interface.py:787 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:957 +#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflitto tra nomi utente" -#: gajim/gui_interface.py:958 -msgid "Please type a new username for your local account" -msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale" +#: gajim/gui_interface.py:891 +msgid "Please enter a new username for your local account" +msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome utente per il tuo account locale" -#: gajim/gui_interface.py:981 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Conflitto tra risorse" - -#: gajim/gui_interface.py:982 -msgid "" -"You are already connected to this account with the same resource. Please " -"type a new one" -msgstr "" -"Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra" +#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:953 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." -#: gajim/gui_interface.py:1041 +#: gajim/gui_interface.py:955 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Richiesta di conversazione vocale" -#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 -msgid "Certificate Already in File" -msgstr "Certificato già nel file" - -#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 -#, python-format -msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "" -"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo." - -#: gajim/gui_interface.py:1131 -#, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" -msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida." - -#: gajim/gui_interface.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Unknown SSL error: %d" -msgstr "" -"\n" -"Errore SSL sconosciuto: %d" - -#: gajim/gui_interface.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "" -"\n" -"Errore SSL: <b>%s</b>" - -#: gajim/gui_interface.py:1141 -msgid "Error verifying SSL certificate" -msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" - -#: gajim/gui_interface.py:1142 -#, python-format -msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " -"%(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" -msgstr "" -"C'è stato un errore nel verificare il certificato SSL del tuo server XMPP: " -"%(error)s\n" -"Vuoi ancora connetterti a questo server?" +#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +msgid "Insecure Connection" +msgstr "Connessione non sicura" -#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 +#: gajim/gui_interface.py:1009 #, python-format msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha1)s\n" -"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha256)s" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " +"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " +"Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n" -"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n" -"%(sha1)s\n" -"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n" -"%(sha256)s" - -#: gajim/gui_interface.py:1152 -msgid "Ignore this error for this certificate." -msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" +"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) utilizzando un " +"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che tutte le " +"conversazioni non saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente " +"scoraggiato." -#: gajim/gui_interface.py:1160 -#, python-format -msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" +#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +msgid "_Abort" +msgstr "_Interrompi" -#: gajim/gui_interface.py:1577 -msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" +#: gajim/gui_interface.py:1019 +msgid "_Connect Anyway" +msgstr "_Connetti in ogni caso" -#: gajim/gui_interface.py:1976 +#: gajim/gui_interface.py:1872 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1934 msgid "Gajim: IPython Console" -msgstr "" - -#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 -#, fuzzy -msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "File non valido" +msgstr "Gajim: Console IPython" #: gajim/dialog_messages.py:37 #, fuzzy, python-format @@ -2173,7 +2075,6 @@ msgid "" msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." #: gajim/dialog_messages.py:42 -#, fuzzy msgid "Unread Events" msgstr "Eventi non letti" @@ -2190,63 +2091,50 @@ msgstr "Modulo non valido" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente." -#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: gajim/dialog_messages.py:54 -#, fuzzy -msgid "You cannot join a group chat while being invisible." -msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" - -#: gajim/dialog_messages.py:58 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "No Connection Available" -msgstr "Connessione non disponibile" +msgstr "Nessuna connessione disponibile" -#: gajim/dialog_messages.py:59 +#: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Impossibile inviare il messaggio finché non si è connessi." -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo XMPP già in lista" -#: gajim/dialog_messages.py:64 +#: gajim/dialog_messages.py:59 #, fuzzy msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." msgstr "Il Jabber ID inserito è già nella lista. Scegline un altro." -#: gajim/dialog_messages.py:69 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "Invalid Answer" msgstr "Risposta non valida" -#: gajim/dialog_messages.py:70 +#: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Il trasporto %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " "registrazione: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:75 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:70 msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Usa nome host/porta personalizzati" +msgstr "Nome personalizzato dell'host errato" -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:71 +#, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." -msgstr "Nome host \"%s\" errato. Sta venendo ignorato." +msgstr "Il nome host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato." -#: gajim/dialog_messages.py:80 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:75 msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy" -#: gajim/dialog_messages.py:81 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " @@ -2255,42 +2143,29 @@ msgstr "" "L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in una " "delle risorse connesse. Disattivalo e riprova." -#: gajim/dialog_messages.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:82 msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "Invisibilità non supportata" -#: gajim/dialog_messages.py:88 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:83 +#, python-format msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "L'account %s non supporta l'invisibilità." +msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità." -#: gajim/dialog_messages.py:92 -#, fuzzy -msgid "Unregister Failed" -msgstr "De-registrazione fallita" - -#: gajim/dialog_messages.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "De-registrazione con il server %(server)s fallita: %(error)s" - -#: gajim/dialog_messages.py:97 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "Registrazione riuscita" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita" -#: gajim/dialog_messages.py:102 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione fallita" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:93 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2298,16 +2173,11 @@ msgstr "" "Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:108 -msgid "Unable to Join Group Chat" -msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo" - -#: gajim/dialog_messages.py:113 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:98 msgid "GStreamer Error" -msgstr "Errore GStreamer" +msgstr "Errore di GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:114 +#: gajim/dialog_messages.py:99 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2316,21 +2186,19 @@ msgstr "" "Errore: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:118 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:103 msgid "Wrong Host" msgstr "Host errato" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:104 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Indirizzo locale non valido? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:123 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:108 msgid "Avahi Error" -msgstr "Errore avahi" +msgstr "Errore Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:124 +#: gajim/dialog_messages.py:109 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2339,67 +2207,58 @@ msgstr "" "%s\n" "La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente." -#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:113 #, fuzzy msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, fuzzy -msgid "Got unexpected response from server (see log)." -msgstr "Nessuna risposta dal server" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 msgid "Could not Open File" -msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" +msgstr "Non è stato possibile aprire il file" -#: gajim/dialog_messages.py:139 +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:148 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Not Secure" -msgstr "Non iniziato" +msgstr "Non sicura" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:129 #, fuzzy msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "Il servizio ha riportato un errore." -#: gajim/dialog_messages.py:153 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:133 msgid "Could not Upload File" msgstr "Non è stato possibile caricare il file" -#: gajim/dialog_messages.py:154 +#: gajim/dialog_messages.py:134 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Codice HTTP di risposta dal server: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:158 +#: gajim/dialog_messages.py:138 msgid "Upload Error" msgstr "Carica errore" -#: gajim/dialog_messages.py:163 +#: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Encryption Error" msgstr "Errore di cifratura" -#: gajim/dialog_messages.py:164 +#: gajim/dialog_messages.py:144 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "" +msgstr "Non c'è alcun metodo di cifratura disponibile per la cifratura scelta." -#: gajim/dialog_messages.py:169 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:149 msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Fallito l'upload dell'avatar" -#: gajim/privatechat_control.py:207 +#: gajim/privatechat_control.py:198 msgid "Sending private message failed" msgstr "Invio di un messaggio privato fallito" -#: gajim/privatechat_control.py:209 +#: gajim/privatechat_control.py:200 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2456,9 +2315,10 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:stato" #: gajim/gajim_remote.py:100 +#, fuzzy msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " -"account's previous status" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +"previous status" msgstr "" "uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, " "usa lo stato precedente dell'account" @@ -2509,9 +2369,8 @@ msgid "" msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione" #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio" +msgstr "Indirizzo XMPP del contatto che riceverà il messaggio" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 #: gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2538,14 +2397,13 @@ msgid "message subject" msgstr "oggetto del messaggio " #: gajim/gajim_remote.py:138 -#, fuzzy msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato." +msgstr "" +"Invia un nuovo messaggio ad una conversazione di gruppo a cui ti sei unito." #: gajim/gajim_remote.py:140 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio" +msgstr "Indirizzo XMPP della conversazione di gruppo che riceverà il messaggio" #: gajim/gajim_remote.py:147 msgid "Gets detailed info on a contact" @@ -2553,9 +2411,8 @@ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:192 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "JID del contatto" +msgstr "Indirizzo XMPP del contatto" #: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "Gets detailed info on a account" @@ -2616,9 +2473,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" #: gajim/gajim_remote.py:190 -#, fuzzy msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco" +msgstr "Rimuove il contatto dalla lista" #: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" @@ -2735,247 +2591,82 @@ msgstr "" "Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n" "Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "twelve" -msgstr "dodici" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "one" -msgstr "uno" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "two" -msgstr "due" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "three" -msgstr "tre" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "four" -msgstr "quattro" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "five" -msgstr "cinque" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "six" -msgstr "sei" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "seven" -msgstr "sette" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "eight" -msgstr "otto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "nine" -msgstr "nove" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "ten" -msgstr "dieci" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:38 -msgid "eleven" -msgstr "undici" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:45 -#, python-format -msgid "%(0)s o'clock" -msgstr "%(0)s in punto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:46 -#, python-format -msgid "five past %(0)s" -msgstr "%(0)s e cinque" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:47 -#, python-format -msgid "ten past %(0)s" -msgstr "%(0)s e dieci" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 -#, python-format -msgid "quarter past %(0)s" -msgstr "%(0)s e un quarto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:49 -#, python-format -msgid "twenty past %(0)s" -msgstr "%(0)s e venti" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:50 -#, python-format -msgid "twenty five past %(0)s" -msgstr "%(0)s e venticinque" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:51 -#, python-format -msgid "half past %(0)s" -msgstr "%(0)s e mezza" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 -#, python-format -msgid "twenty five to %(1)s" -msgstr "venticinque minuti alle %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:53 -#, python-format -msgid "twenty to %(1)s" -msgstr "%(1)s meno venti" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:54 -#, python-format -msgid "quarter to %(1)s" -msgstr "%(1)s meno un quarto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:55 -#, python-format -msgid "ten to %(1)s" -msgstr "%(1)s meno dieci" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:56 -#, python-format -msgid "five to %(1)s" -msgstr "%(1)s meno cinque" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:57 -#, python-format -msgid "%(1)s o'clock" -msgstr "%(1)s in punto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69 -msgid "Night" -msgstr "Notte" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:62 -msgid "Early morning" -msgstr "Mattino presto" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:63 -msgid "Morning" -msgstr "Mattino" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:64 -msgid "Almost noon" -msgstr "Quasi mezzogiorno" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:65 -msgid "Noon" -msgstr "Mezzogiorno" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:66 -msgid "Afternoon" -msgstr "Pomeriggio" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:67 -msgid "Evening" -msgstr "Sera" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:68 -msgid "Late evening" -msgstr "Tarda sera" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:73 -msgid "Start of week" -msgstr "Inizio settimana" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75 -#: gajim/common/fuzzyclock.py:76 -msgid "Middle of week" -msgstr "Metà settimana" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:77 -msgid "End of week" -msgstr "Fine della settimana" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79 -msgid "Weekend!" -msgstr "Fine-settimana!" - -#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 +#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" -#: gajim/common/logger.py:214 +#: gajim/common/logger.py:268 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Creazione di %s in corso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Single Message" -msgstr "Nuovo messaggio singolo" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Message" -msgstr "Nuovo messaggio" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171 -#: gajim/gtk/notification.py:202 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 msgid "New Group Chat Message" msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ha cambiato stato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172 -#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Il contatto ha cambiato stato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s si è connesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s si è disconnesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/common/config.py:80 +#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 +#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 +#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita" + +#: gajim/common/config.py:76 #, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " @@ -2984,28 +2675,26 @@ msgstr "" "Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" "invisibile." -#: gajim/common/config.py:81 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Riproduci suoni quando l'utente è occupato" +msgstr "Riproduci il suono anche quando si è impegnati." -#: gajim/common/config.py:83 +#: gajim/common/config.py:79 #, fuzzy msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "" "Mostra solo contatti in linea e liberi per chat nell'elenco dei tuoi " "contatti." -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa 'assente'." -#: gajim/common/config.py:87 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Assente per inattività dopo più di $T minuti)" +msgstr "$S (Assente per inattività per più di $T minuti)" -#: gajim/common/config.py:87 +#: gajim/common/config.py:83 #, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " @@ -3014,16 +2703,15 @@ msgstr "" "$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di assenza " "automatica." -#: gajim/common/config.py:89 +#: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa non disponibile." -#: gajim/common/config.py:90 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:86 msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Non disponibile per inattività dopo più di $T minuti)" +msgstr "$S (Non disponibile per inattività per più di $T minuti)" -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:86 #, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." @@ -3031,7 +2719,7 @@ msgstr "" "$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di auto xa " "automatico." -#: gajim/common/config.py:93 +#: gajim/common/config.py:89 #, fuzzy msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " @@ -3040,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', " "'on_event', 'always'." -#: gajim/common/config.py:94 +#: gajim/common/config.py:90 #, fuzzy msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " @@ -3049,65 +2737,63 @@ msgstr "" "Permetti di nascondere la finestra dei tuoi contatti anche se l'icona " "nell'area di notifica non è mostrata." -#: gajim/common/config.py:97 +#: gajim/common/config.py:93 #, fuzzy msgid "Notification color for contacts signing in." msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono" -#: gajim/common/config.py:98 +#: gajim/common/config.py:94 #, fuzzy msgid "Notification color for contacts signing out." msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono" -#: gajim/common/config.py:99 +#: gajim/common/config.py:95 #, fuzzy msgid "Notification color for new message notification." msgstr "Colore della notifica di un nuovo messaggio/email." -#: gajim/common/config.py:100 +#: gajim/common/config.py:96 #, fuzzy msgid "Notification color for file transfer request." msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato" -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/config.py:97 #, fuzzy msgid "Notification color for file transfer errors." msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato" -#: gajim/common/config.py:102 +#: gajim/common/config.py:98 msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:99 msgid "Notification color for group chat invitations." -msgstr "" +msgstr "Colore della notifica per gli inviti alle conversazioni di gruppo." -#: gajim/common/config.py:104 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:100 msgid "Notification background color for changed status." -msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena connessi." +msgstr "Colore di sfondo delle notifiche per i cambi di stato." -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "Notification color for other dialogs." -msgstr "" +msgstr "Colore delle notifiche per gli altri dialoghi." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/config.py:102 #, fuzzy msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "Elenco (separato da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate." -#: gajim/common/config.py:107 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 -#: gajim/common/config.py:431 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Lingua usata dal controllo ortografico" +msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico." -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3117,26 +2803,15 @@ msgstr "" "'a volte' - scrive l'ora ogni print_ichat_every_foo_minutes minuti.\n" "'mai' - non scrive mai l'ora." -#: gajim/common/config.py:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " -"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." -msgstr "" -"Scrive l'ora nelle conversazioni usando l'orologio vago. Valore di vaghezza " -"da 1 a 4, o 0 per disabilitarlo. 1 è l'orologio più preciso, 4 è il meno " -"preciso. Viene usato solo se print_time è 'sometimes'." - -#: gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:112 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:114 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Tratta le coppie di * / _ come possibili caratteri di formattazione." -#: gajim/common/config.py:120 +#: gajim/common/config.py:115 #, fuzzy msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " @@ -3145,19 +2820,7 @@ msgstr "" "Se Vero, non verranno rimossi */_ . Perciò *abc* verrà mostrato in grassetto " "ma senza rimuovere * *." -#: gajim/common/config.py:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " -"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." -"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "" -"Usa il testo annotato ReStructured per inviare HTML, più la formattazione " -"ascii se selezionata. Per la sintassi, vedere http://docutils.sourceforge." -"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (se si vuole usare questa opzione, " -"installare docutils)" - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/config.py:118 #, fuzzy msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " @@ -3166,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento " "automatico dei soprannomi (tab) nella conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:133 +#: gajim/common/config.py:119 #, fuzzy msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " @@ -3176,7 +2839,7 @@ msgstr "" "soprannome desiderato è già usato da qualcun'altro nella conversazione di " "gruppo" -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:141 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " @@ -3185,41 +2848,41 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim salverà la posizione dell'elenco dei tuoi contatti prima di " "nasconderlo, e lo ripristinerà quando l'elenco verrà mostrato di nuovo." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/config.py:147 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/config.py:153 #, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html)." +"time.html#time.strftime)." msgstr "" "Questa opzione permette di personalizzare l'orario stampato nelle " "conversazioni. Per esempio, \"[%H:%M] \" mostrerà \"[ora:minuto] \". Vedere " "la documentazione della funzione python strftime per ottenere documentazione " "completa: http://docs.python.org/lib/module-time.html" -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:154 #, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Caratteri scritti prima del soprannome nelle conversazioni" -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:155 #, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Caratteri scritti dopo il soprannome nelle conversazioni" -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:156 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra dei " "tuoi contatti" -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:157 #, fuzzy msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " @@ -3228,12 +2891,12 @@ msgstr "" "Quante linee dalla precedente conversazione ricordare quando una scheda/" "finestra di conversazione viene riaperta?" -#: gajim/common/config.py:172 +#: gajim/common/config.py:158 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:173 +#: gajim/common/config.py:159 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " @@ -3243,26 +2906,19 @@ msgstr "" "conversazione dalla quale sei stato disconnesso. Impostare a 0 per " "disabilitare il rientro automatico." -#: gajim/common/config.py:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" -msgstr "" -"Abilitare il rientro automatico quando si viene espulsi da una conversazione?" - -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:160 #, fuzzy msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea " "(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)." -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/config.py:162 #, fuzzy msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+FrecciaSù." -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/config.py:165 #, fuzzy, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -3271,12 +2927,12 @@ msgstr "" "URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', " "che significa usare wiktionary." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:168 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:169 #, fuzzy msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " @@ -3285,34 +2941,16 @@ msgstr "" "Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), " "scriverla ogni x minuti." -#: gajim/common/config.py:186 +#: gajim/common/config.py:170 msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" +msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:171 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di " -"gruppo presente in questa lista separata da spazi di JID di stanze." - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di conversazione " -"presente in questo elenco separata da spazi di JID di stanze." - -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:172 #, fuzzy msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " @@ -3322,7 +2960,7 @@ msgstr "" "rischio di perdere dati (conversazioni, conversazioni private, conversazioni " "di gruppo che non saranno minimizzate)" -#: gajim/common/config.py:193 +#: gajim/common/config.py:175 #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -3332,40 +2970,31 @@ msgstr "" "interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione " "dell'indirizzo/inoltro porte." -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:178 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica." -#: gajim/common/config.py:197 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying about an event." -msgstr "" -"Se Falso, Gajim mostrerà un'icona di eventi statica invece dell'icona di " -"stato lampeggiante nell'area di notifica quando viene notificato un evento." - -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Mostrare la scheda quando c'è una sola conversazione?" -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:185 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" -#: gajim/common/config.py:218 +#: gajim/common/config.py:198 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?" -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:201 #, fuzzy msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " @@ -3374,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle " "conversazioni multi-utente." -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:202 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " @@ -3385,22 +3014,21 @@ msgstr "" "cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata " "l'icona nello spazio di notifica." -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:224 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -"Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non " -"letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata." +"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona su ogni scheda contenente dei messaggi " +"non letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " @@ -3409,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni " "contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." @@ -3417,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere " "sinistra o destra" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " @@ -3426,35 +3054,26 @@ msgstr "" "Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un " "contatto cambia stato o messaggio di stato." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:213 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:214 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/common/config.py:236 -#, fuzzy -msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." -msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice." - -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "Don't show avatar for the transport itself." -msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso." - -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:216 #, fuzzy msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3464,7 +3083,7 @@ msgstr "" "finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei " "gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3486,7 +3105,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di " "gruppo) viene inviato ad una specifica finestra." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" @@ -3499,35 +3118,34 @@ msgstr "" "'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n" "'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:223 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "" "Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra." -#: gajim/common/config.py:247 +#: gajim/common/config.py:225 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo" -#: gajim/common/config.py:248 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:226 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo" +msgstr "Nasconde il banner in una finestra di chat 1:1" -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "" "Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione " "di gruppo." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3536,11 +3154,11 @@ msgstr "" "In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando " "non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " @@ -3548,7 +3166,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3557,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una " "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3566,16 +3184,7 @@ msgstr "" "Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una " "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." -#: gajim/common/config.py:255 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " -"show the dialog." -msgstr "" -"Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una " -"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." - -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3586,7 +3195,7 @@ msgstr "" "di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità " "negativa, NON si riceveranno messaggi dal server." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3595,16 +3204,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee " "degli account e dei gruppi." -#: gajim/common/config.py:258 -#, fuzzy -msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " -"treated as if they were of this type." -msgstr "" -"Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i messaggi " -"in arrivo come se fossero di questo tipo" - -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -3613,13 +3213,13 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo " "messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del " "messaggio di stato si chiuda." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3627,20 +3227,11 @@ msgstr "" "Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee " "più vecchie verranno cancellate." -#: gajim/common/config.py:262 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " -"to the notification area icon." -msgstr "" -"Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate " -"all'icona di notifica." - -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Selezione l'intervallo tra 2 controlli di inattività." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " @@ -3649,7 +3240,7 @@ msgstr "" "Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come " "uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." @@ -3657,24 +3248,24 @@ msgstr "" "Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un " "auto-completamento di shell." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: " "10/1 o 25/2" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" "Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:246 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " @@ -3683,12 +3274,12 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello " "nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber." -#: gajim/common/config.py:276 +#: gajim/common/config.py:250 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " @@ -3697,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione " "di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " @@ -3706,13 +3297,13 @@ msgstr "" "Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno " "specifico proxy configurato" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3720,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte " "quando è stato chiuso l'ultima volta." -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " @@ -3729,11 +3320,11 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato " "è stato ricevuto dal contatto" -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3741,37 +3332,37 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le " "password degli account." -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" +msgstr "Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" +msgstr "2: Sistema, 1: Abilitato, 0: Disabilitato" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " @@ -3779,7 +3370,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:265 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " @@ -3787,7 +3378,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " @@ -3795,7 +3386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:267 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3803,7 +3394,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:268 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3811,11 +3402,30 @@ msgid "" msgstr "" "Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "Preferenze API. Valori possibili: 'http', 'iq'" + +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +msgstr "Selezionare del testo lo copierà negli appunti" + +#: gajim/common/config.py:273 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" +"Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi (/show, /sh, /execute, /exec)." -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:274 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "" +"Larghezza in pixel dell'elenco dei contatti nella conversazione di gruppo" + +#: gajim/common/config.py:275 +#, fuzzy +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri" + +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3824,31 +3434,31 @@ msgstr "" "La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono " "definite nelle opzioni autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:321 +#: gajim/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" "Stato usato per la connessione automatica. Può essere online, chat, away, " "xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status " "è disabilitata" -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:299 #, fuzzy msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:300 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" "Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente " "accettati." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:301 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " @@ -3857,42 +3467,29 @@ msgstr "" "Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra " "contatti." -#: gajim/common/config.py:328 -msgid "Allow plaintext connections." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:331 -msgid "" -"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " -"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " -"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." -msgstr "" +#: gajim/common/config.py:305 +#, fuzzy +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Non sei connesso al server" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:306 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." +"Can be 'warn', or 'none'." msgstr "" "Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in " "chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:333 -msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard." - -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "" -"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." -msgstr "" -"Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una " -"connessione in chiaro." - -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:307 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +msgstr "Elenco di errori SSL da ignorare (separati da uno spazio)." + +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:313 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " @@ -3903,26 +3500,7 @@ msgstr "" "conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare " "nulla per questo account." -#: gajim/common/config.py:342 -#, fuzzy -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " -"chat history if your contact does not want to." -msgstr "" -"Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le " -"conversazioni se loro non vogliono. " - -#: gajim/common/config.py:344 -#, fuzzy -msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." -msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività" - -#: gajim/common/config.py:345 -#, fuzzy -msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." -msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività" - -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:315 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " @@ -3931,12 +3509,7 @@ msgstr "" "Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di " "riconnessione?" -#: gajim/common/config.py:353 -#, fuzzy -msgid "Jabberd2 workaround." -msgstr "Workaround Jabberd2" - -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:319 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -3945,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione " "file_transfer_proxies per il trasferimento dei file." -#: gajim/common/config.py:357 +#: gajim/common/config.py:320 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " @@ -3955,34 +3528,29 @@ msgstr "" "funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se " "essi funzionano." -#: gajim/common/config.py:370 +#: gajim/common/config.py:332 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato " "è stato ricevuto dal contatto" -#: gajim/common/config.py:371 -msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " "usando." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale." -#: gajim/common/config.py:384 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Messaggio inviato ai contatti che vuoi aggiungere" +msgstr "Messaggio che viene inviato ai contatti che vuoi aggiungere." -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -3991,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto " "possa connettersi al tuo computer per trasferire file." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:347 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " @@ -4000,22 +3568,21 @@ msgstr "" "Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di " "conversazione al prossimo avvio. " -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" +msgstr "Consenti la verifica del certificato con POSH." -#: gajim/common/config.py:425 +#: gajim/common/config.py:379 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -4023,41 +3590,40 @@ msgid "" msgstr "" "Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:428 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:382 msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto" +msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto." -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:433 +#: gajim/common/config.py:387 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/common/config.py:434 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:437 +#: gajim/common/config.py:391 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -4065,7 +3631,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:440 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " @@ -4076,98 +3642,97 @@ msgstr "" "all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per " "(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica." -#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 msgid "Sleeping" msgstr "Dormo" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back soon" msgstr "Torno presto" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back in some minutes." msgstr "Torno tra qualche minuto." -#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 msgid "Eating" msgstr "Mangio" -#: gajim/common/config.py:447 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:401 msgid "I'm eating." -msgstr "Sto lavorando." +msgstr "Sto mangiando." -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Sto guardando un film." -#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 msgid "Working" msgstr "Lavoro" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "I'm working." msgstr "Sto lavorando." -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sono al telefono." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "Out" msgstr "Fuori" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Sono fuori a godermi la vita." -#: gajim/common/config.py:462 +#: gajim/common/config.py:415 msgid "I'm available." msgstr "Sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:416 msgid "I'm free for chat." msgstr "Solo disponibile per conversare." -#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 +#: gajim/common/config.py:417 msgid "Be right back." msgstr "Torno subito." -#: gajim/common/config.py:465 +#: gajim/common/config.py:418 msgid "I'm not available." msgstr "Non sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:419 msgid "Do not disturb." msgstr "Non disturbare." -#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 +#: gajim/common/config.py:420 msgid "Bye!" msgstr "Ciao ciao!" -#: gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:431 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." +"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in " "muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome." -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:432 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva." -#: gajim/common/config.py:484 +#: gajim/common/config.py:436 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -4176,1105 +3741,1086 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura" -#: gajim/common/const.py:216 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:247 msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +msgstr "?Group chat name:Squadra" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:248 msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "" +msgstr "Discussione sul progetto" -#: gajim/common/const.py:218 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:249 msgid "?Group chat address:team" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +msgstr "?Group chat address:squadra" -#: gajim/common/const.py:219 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:250 msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" +msgstr "?Group chat name:Famiglia" -#: gajim/common/const.py:220 +#: gajim/common/const.py:251 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:252 msgid "?Group chat address:family" -msgstr "" +msgstr "Famiglia" -#: gajim/common/const.py:222 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:253 msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +msgstr "?Group chat name:Vacanza" -#: gajim/common/const.py:223 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:255 msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +msgstr "?Group chat address:vacanza" -#: gajim/common/const.py:225 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:256 msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "Conversazione di gruppo" +msgstr "?Group chat name:Riparazioni" -#: gajim/common/const.py:226 +#: gajim/common/const.py:257 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:227 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:258 msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +msgstr "?Group chat name:riparazioni" -#: gajim/common/const.py:228 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:259 msgid "?Group chat name:News" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +msgstr "?Group chat name:Notizie" -#: gajim/common/const.py:229 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:260 msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "La creazione di conversazioni di gruppo non è permessa." +msgstr "?Group chat description:Notizie locali e rapporti" -#: gajim/common/const.py:230 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:261 msgid "?Group chat address:news" -msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo" +msgstr "?Group chat address:notizie" -#: gajim/common/const.py:235 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:266 msgid "Remote server not found" -msgstr "Il servizio non è stato trovato" +msgstr "Server remoto non trovato" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Remote server timeout" -msgstr "" +msgstr "Time-out del server remoto" -#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 -#: gajim/common/const.py:239 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Address does not belong to a group chat server" -msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo" +msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" -#: gajim/common/const.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:271 msgid "Group chat already exists" -msgstr "L'account Local esiste già." +msgstr "La conversazione di gruppo esiste già" -#: gajim/common/const.py:241 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:272 msgid "Group chat does not exist" -msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste." +msgstr "La conversazione di gruppo non esiste" -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:273 +msgid "Group chat is closed" +msgstr "La conversazione di gruppo è chiusa" + +#: gajim/common/const.py:279 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:286 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:290 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" +"Questo messaggio è stato cifrato con %s e potrebbe non essere decifrato." -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "Doing Chores" msgstr "Facendo lavori domestici" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Buying Groceries" msgstr "Comprando alimentari" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "Cleaning" msgstr "Pulendo" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Cooking" msgstr "Cucinando" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Facendo dele riparazioni" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Lavando i piatti" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Facendo il bucato" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Gardening" msgstr "Facendo giardinaggio" -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Running an Errand" msgstr "Facendo una commissione" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Walking the Dog" msgstr "Portando a spasso il cane" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Drinking" msgstr "Bevendo" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Having a Beer" msgstr "Bevendo una birra" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Having Coffee" msgstr "Bevendo del caffè" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Having Tea" msgstr "Bevendo del tè." -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Having a Snack" msgstr "Facendo uno spuntino" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "Having Breakfast" msgstr "Facendo colazione" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Having Dinner" msgstr "Cenando" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:317 msgid "Having Lunch" msgstr "Pranzando" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Exercising" msgstr "Facendo esercizi" -#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 msgid "Cycling" msgstr "In bicicletta" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Dancing" msgstr "Ballando" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Hiking" msgstr "Facendo escursionismo" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Jogging" msgstr "Facendo jogging" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Playing Sports" msgstr "Facendo sport" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Running" msgstr "Correndo" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Skiing" msgstr "Sciando" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Swimming" msgstr "Nuotando" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Working out" msgstr "Facendo ginnastica" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Grooming" msgstr "Pettinando" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "At the Spa" msgstr "Al centro benessere" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Lavandosi i denti" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Facendo un taglio di capelli" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Shaving" msgstr "Facendo la barba" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Taking a Bath" msgstr "Facendo un bagno" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Taking a Shower" msgstr "Facendo una doccia" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Having an Appointment" msgstr "Ad un appuntamento" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Day Off" msgstr "Giorno libero" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Hanging out" msgstr "Passando il tempo" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Hiding" msgstr "Nascondendo" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On Vacation" msgstr "In vacanza" -#: gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Praying" msgstr "Pregando" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Vacanza prenotata" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Thinking" msgstr "Pensando" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Relaxing" msgstr "Rilassando" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Fishing" msgstr "Pescando" -#: gajim/common/const.py:320 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Gaming" msgstr "Giocando" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Going out" msgstr "Uscendo" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Partying" msgstr "Festeggiando" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Reading" msgstr "Leggendo" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Rehearsing" msgstr "Ripassando" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Shopping" msgstr "Facendo shopping" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Smoking" msgstr "Fumando" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Socializing" msgstr "Socializzando" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Sunbathing" msgstr "Prendendo il sole" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Watching TV" msgstr "Guardando la TV" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Watching a Movie" msgstr "Guardando un film" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Talking" msgstr "Parlando" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "In Real Life" msgstr "Nella vita reale" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "On the Phone" msgstr "Al telefono" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "On Video Phone" msgstr "In videochiamata" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Traveling" msgstr "Viaggiando" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Commuting" msgstr "Facendo il pendolare" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Driving" msgstr "Guidando" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "In a Car" msgstr "In automobile" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "On a Bus" msgstr "Sul bus" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "On a Plane" msgstr "In aereo" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "On a Train" msgstr "In treno" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On a Trip" msgstr "In viaggio" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Walking" msgstr "Camminando" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Coding" msgstr "Scrivendo codice" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "In a Meeting" msgstr "A una riunione" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Studying" msgstr "Studiando" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Writing" msgstr "Scrivendo" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Afraid" msgstr "Impaurito" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Amazed" msgstr "Stupefatto" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Amorous" msgstr "Voglioso" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Annoyed" msgstr "Infastidito" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Aroused" msgstr "Eccitato" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Ashamed" msgstr "Vergognato" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Bored" msgstr "Annoiato" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Brave" msgstr "Coraggioso" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Cautious" msgstr "Cauto" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Cold" msgstr "Raffreddato" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Confident" msgstr "Fiducioso" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Confused" msgstr "Confuso" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplativo" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Contented" msgstr "Soddisfatto" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Cranky" msgstr "Irritabile" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Crazy" msgstr "Pazzo" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Creative" msgstr "Creativo" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Curious" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Dejected" msgstr "Abbattuto" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Depressed" msgstr "Depresso" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Disappointed" msgstr "Deluso" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Disgusted" msgstr "Disgustato" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Dismayed" msgstr "Costernato" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Distracted" msgstr "Distratto" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Embarrassed" msgstr "Imbarazzato" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Envious" msgstr "Invidioso" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Excited" msgstr "Emozionato" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Flirtatious" msgstr "Leggero" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrato" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Grateful" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Grieving" msgstr "In lutto" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Grumpy" msgstr "Scontroso" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Guilty" msgstr "Colpevole" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Happy" msgstr "Felice" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Hopeful" msgstr "Speranzoso" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Hot" msgstr "Accaldato" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Humbled" msgstr "Mortificato" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Humiliated" msgstr "Umiliato" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Hungry" msgstr "Affamato" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Hurt" msgstr "Ferito" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Impressed" msgstr "Colpito" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "In Awe" msgstr "In venerazione" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "In Love" msgstr "Innamorato" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Indignant" msgstr "Indignato" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Interested" msgstr "Interessato" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Intoxicated" msgstr "Intossicato" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Invincible" msgstr "Invincibile" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Jealous" msgstr "Geloso" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Lonely" msgstr "Solitario" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Lost" msgstr "Perso" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Lucky" msgstr "Fortunato" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Mean" msgstr "Meschino" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Moody" msgstr "Lunatico" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Nervous" msgstr "Nervoso" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Neutral" msgstr "Neutrale" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Offended" msgstr "Offeso" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Outraged" msgstr "Oltraggiato" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Playful" msgstr "Giocoso" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Proud" msgstr "Orgoglioso" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Relaxed" msgstr "Rilassato" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Relieved" msgstr "Rincuorato" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Remorseful" msgstr "Tormentato dal rimorso" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Restless" msgstr "Irrequieto" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcastico" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Satisfied" msgstr "Soddisfatto" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Serious" msgstr "Serio" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Shocked" msgstr "Scioccato" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Shy" msgstr "Timido" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Sick" msgstr "Ammalato" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Sleepy" msgstr "Assonnato" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontaneo" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Stressed" msgstr "Stressato" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Surprised" msgstr "Sorpreso" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Thankful" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Thirsty" msgstr "Assetato" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Tired" msgstr "Stanco" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Worried" msgstr "Preoccupato" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "accuracy" msgstr "precisione" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "alt" msgstr "altitudine" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "area" msgstr "zona" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "bearing" msgstr "direzione" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "building" msgstr "edificio" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "country" msgstr "paese" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "countrycode" msgstr "codice paese" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "datum" msgstr "datum" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "error" msgstr "errore" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "floor" msgstr "piano" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "lat" msgstr "latitudine" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "locality" msgstr "località" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "lon" msgstr "longitudine" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "postalcode" msgstr "codice postale" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "region" msgstr "regione" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "room" msgstr "stanza" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "speed" msgstr "velocità" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "street" msgstr "strada" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "text" msgstr "informazioni" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "timestamp" msgstr "orario" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallimento firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato non è ancora valido" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Certificate has expired" msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "La CRL non è ancora valida" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "CRL has expired" msgstr "La CRL è scaduta" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificato autofirmato" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossibile verificare il primo certificato" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Catena di certificazione troppo lunga" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificato revocato" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificato di una CA non valida" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopo del certificato non supportato" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificato non attendibile" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificato rifiutato" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "Application verification failure" msgstr "Fallimento verifica applicazione" -#: gajim/common/logging_helpers.py:31 -#, python-format -msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "%s non è un livello di registro valido" +#: gajim/common/const.py:851 +msgid "The signing certificate authority is not known" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:631 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa" +#: gajim/common/const.py:852 +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Il certificato è stato revocato" -#: gajim/common/connection.py:632 -msgid "Reconnect manually." -msgstr "Riconnetti manualmente." +#: gajim/common/const.py:853 +msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:672 -#, python-format -msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#: gajim/common/const.py:854 +msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -"Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " -"registrazione: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:713 -#, python-format -msgid "Server %s provided a different registration form" -msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente" +#: gajim/common/const.py:855 +msgid "The certificate’s activation time is in the future" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1025 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" +#: gajim/common/const.py:856 +msgid "Unknown validation error" +msgstr "Errore di validazione sconosciuto" -#: gajim/common/connection.py:1028 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\"" +#: gajim/common/const.py:857 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/connection.py:1030 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi." +#: gajim/common/const.py:901 +#, fuzzy +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autorizzazione accettata" -#: gajim/common/connection.py:1035 -#, python-format -msgid "Server replied: %s" -msgstr "Il server ha risposto: %s" +#: gajim/common/const.py:902 +#, fuzzy +msgid "Account disabled" +msgstr "L'account è disabilitato" -#: gajim/common/connection.py:1050 -msgid "Connection to proxy failed" -msgstr "Connessione al proxy fallita" +#: gajim/common/const.py:903 +#, fuzzy +msgid "Credentials expired" +msgstr "Credenziali Oauth2" -#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203 -#, python-format -msgid "Could not connect to account %s" -msgstr "Impossibile connettersi all'account %s" +#: gajim/common/const.py:904 +#, fuzzy +msgid "Encryption required" +msgstr "Errore di cifratura" -#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204 -#, python-format -msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione." +#: gajim/common/const.py:908 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism not supported" +msgstr "Estensione non supportata." -#: gajim/common/connection.py:1279 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" +#: gajim/common/const.py:909 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita" -#: gajim/common/connection.py:1280 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Verificare la correttezza di login e password." +#: gajim/common/const.py:911 +msgid "Authentication currently not possible" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1599 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260 +#: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" +msgid "%s is not a valid loglevel" +msgstr "%s non è un livello di registro valido" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48 -#, fuzzy +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 msgid "Default device" msgstr " Dispositivo predefinito" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" msgstr "Uscita audio fake" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" msgstr "Test video" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 +msgid "Pipewire" +msgstr "PipeWire" + +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 -msgid "Screen" -msgstr "Schermo" - -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 -msgid "Fake video output" -msgstr "Uscita video fasulla" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 -#, python-format -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119 -msgid "X Window System (without Xv)" -msgstr "X Window System (senza Xv)" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:122 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "Errore configurazione %s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:123 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -5293,277 +4839,279 @@ msgstr "" "L'errore era:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:394 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 msgid "audio input" msgstr "ingresso audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:398 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 msgid "audio output" msgstr "uscita audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:456 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 msgid "video input" msgstr "ingresso video" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:463 -msgid "video output" -msgstr "uscita video" - -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:226 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il server deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carattere non valido nell'hostname." -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Server address required." msgstr "Indirizzo del server richiesto." -#: gajim/common/helpers.py:226 +#: gajim/common/helpers.py:236 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il nome utente deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in username." msgstr "Carattere non valido nel nome utente." -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:246 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:240 +#: gajim/common/helpers.py:250 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carattere non valido nella risorsa." -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:290 msgid "_Busy" msgstr "O_ccupato" -#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:295 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:291 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Disponibile per conversare" -#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponibile per conversare" -#: gajim/common/helpers.py:296 +#: gajim/common/helpers.py:305 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:309 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 msgid "A_way" msgstr "_Assente" -#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 -#: gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 +#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: gajim/common/helpers.py:308 +#: gajim/common/helpers.py:317 msgid "_Offline" msgstr "_Non in linea" -#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" -#: gajim/common/helpers.py:313 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Invisibile" - -#: gajim/common/helpers.py:319 +#: gajim/common/helpers.py:323 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:321 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Ha degli errori" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:340 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:338 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 msgid "Unknown" -msgstr "?OS:Sconosciuto" +msgstr "Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:350 +#: gajim/common/helpers.py:354 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:352 +#: gajim/common/helpers.py:356 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" -#: gajim/common/helpers.py:361 +#: gajim/common/helpers.py:368 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:364 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:366 +#: gajim/common/helpers.py:373 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 +#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:378 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/common/helpers.py:381 msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:383 msgid "Visitor" msgstr "Visitatore" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:395 +msgid "Owners" +msgstr "Proprietari" + +#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/gtk/tooltips.py:255 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:400 +msgid "Administrators" +msgstr "Amministratori" + +#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:405 +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:427 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sta seguendo la conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:429 +#: gajim/common/helpers.py:446 msgid "is doing something else" msgstr "sta facendo qualcos'altro" -#: gajim/common/helpers.py:431 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:448 msgid "is composing a message…" -msgstr "sta scrivendo..." +msgstr "sta scrivendo un messaggio…" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:451 msgid "paused composing a message" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:453 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d messaggio in attesa" msgstr[1] "%d messaggi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:956 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:929 +#, python-format msgid "from group chat %s" -msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" +msgstr "dalla conversazione di gruppo %s" -#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " dall'utente %s" +msgstr "dall'utente %s" -#: gajim/common/helpers.py:961 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:934 +#, python-format msgid "from %s" -msgstr " da %s" +msgstr "da %s" -#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento in attesa" msgstr[1] "%d eventi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 +#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1006 +#: gajim/common/helpers.py:979 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." -#: gajim/common/helpers.py:1117 +#: gajim/common/helpers.py:1089 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ciao, sono $name" -#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 -#: gajim/common/helpers.py:1288 +#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 +#: gajim/common/helpers.py:1246 msgid "Timeout loading image" -msgstr "Impossibile caricare l'immagine" +msgstr "Time-out durante il caricamento dell'immagine" -#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 +#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 msgid "Image is too big" msgstr "L'immagine è troppo grande" -#: gajim/common/helpers.py:1251 +#: gajim/common/helpers.py:1209 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL non è installato" -#: gajim/common/helpers.py:1290 +#: gajim/common/helpers.py:1248 msgid "Error loading image" msgstr "Errore caricamento immagine" @@ -5611,170 +5159,149 @@ msgstr "" "Il bus di sessione non è disponibile.\n" "Prova a leggere %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" + +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 #, fuzzy msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" "Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" "La connessione all'host non può esser stabilita: Tempo scaduto durante " "l'invio di dati." -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157 -#: gajim/common/modules/message.py:227 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#: gajim/common/dbus/logind.py:73 #, fuzzy msgid "Machine is going to sleep" msgstr "Macchina in fase di sospensione" -#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +#: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" msgstr "Disconnettiti dalla rete" -#: gajim/common/modules/presence.py:255 +#: gajim/common/modules/presence.py:267 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti." -#: gajim/common/modules/message.py:125 -#, fuzzy, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Errore: %s" - -#: gajim/common/modules/httpupload.py:129 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:132 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:139 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:209 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" "Il file è troppo grande, la dimensione massima permessa per i file è: %s" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +msgid "Encrypting file…" +msgstr "Cifratura del file in corso…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" +msgstr "" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +msgid "Uploading via HTTP File Upload…" +msgstr "" + +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 msgid "Change status information" msgstr "Modifica le informazioni sullo stato" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 msgid "Change status" msgstr "Modifica lo stato" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 msgid "Free for chat" msgstr "Libero per chat" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Online" msgstr "In linea" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Extended away" msgstr "Assente a lungo" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Do not disturb" msgstr "Non disturbare" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Non in linea - disconnetti" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 msgid "Presence description:" msgstr "Descrizione della presenza:" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 msgid "The status has been changed." msgstr "Stato modificato." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -#, fuzzy -msgid "Leave Group Chats" -msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 -#, python-format -msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -#, fuzzy -msgid "You have not joined a group chat." -msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo." - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -#, fuzzy -msgid "Choose the group chats you want to leave" -msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -#, fuzzy -msgid "You left the following group chats:" -msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:" - #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)" +msgstr "Contatto inviato: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106 msgid "Sent contacts:" @@ -5784,28 +5311,6 @@ msgstr "Contatti inviati:" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Contatti bloccati" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 -msgid "Destroy this group chat permanently?" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Reason..." -msgstr "Motivo" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 -msgid "Where participants should go (optional)" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141 -msgid "Alternate venue..." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155 -#, fuzzy -msgid "_Reason and alternate venue (optional)" -msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5815,36 +5320,34 @@ msgstr "colonna" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" msgstr "" +"Unisciti alla conversazione di gruppo ogni volta che Gajim viene avviato" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -#, fuzzy msgid "Join Automatically" -msgstr "_Unisciti automaticamente" +msgstr "Unisciti automaticamente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 msgid "Account" msgstr "Account" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy msgid "Group chat" -msgstr "Conversazioni di gruppo" +msgstr "Conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:889 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:812 msgid "Password" -msgstr "Password:" +msgstr "Password" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 msgid "Bookmark group chat" msgstr "Aggiungi la conversazione di gruppo ai preferiti" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" +msgstr "Aggiungi ai segnalibri" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 msgid "Recently used group chats" @@ -5852,21 +5355,38 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo utilizzate di recente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "" +msgstr "Cerca delle conversazioni di gruppo sul server selezionato" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 msgid "Join" msgstr "Entra" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 -#, fuzzy -msgid "New Password" -msgstr "Memorizza la password" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Cambia la password" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Tempo rimanente" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 @@ -5892,108 +5412,54 @@ msgstr "Stato:" msgid "_Store conversation history" msgstr "_Memorizza la cronologia della conversazione" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 msgid "Contact" msgstr "Contatto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 msgid "First Name:" msgstr "Nome:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 msgid "Last Name:" msgstr "Cognome:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 msgid "XMPP Address:" -msgstr "Indirizzo AIM:" +msgstr "Indirizzo XMPP:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 msgid "E-Mail:" msgstr "E-mail:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 msgid "Personal" msgstr "Informazioni personali" -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "_Invia un messaggio privato" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21 -msgid "Send _File" -msgstr "Invia un _file" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Participant Actions" -msgstr "Partecipanti" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 -msgid "_Voice" -msgstr "_Voce" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_deratore" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60 -msgid "_Member" -msgstr "_Membro" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68 -msgid "_Admin" -msgstr "_Amministratore" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76 -msgid "_Owner" -msgstr "_Proprietario" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90 -msgid "_Kick" -msgstr "_Caccia" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98 -msgid "_Ban" -msgstr "_Blocca" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -#, fuzzy -msgid "_Add to Contact List" -msgstr "Aggiungi un _contatto" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -#, fuzzy -msgid "_Execute command" -msgstr "Esegui comando" - -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 msgid "Idle since:" msgstr "Inattivo da:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" msgstr "Stato d'animo:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 msgid "Activity:" msgstr "Attività:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 msgid "Tune:" -msgstr "Brano musicale:" +msgstr "Melodia:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" msgstr "Iscrizione:" @@ -6003,195 +5469,126 @@ msgid "_Status" msgstr "_Stato" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" +msgstr "Nome comune (NC)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" msgstr "Organizzazione (O)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" +msgstr "Unità organizzativa (UO)" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 msgid "Serial Number" -msgstr "Numero GG:" +msgstr "Numero seriale" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Rilasciato il" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 msgid "Expires on" -msgstr "scade" +msgstr "Scade il" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" - -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Rilasciato a" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Rilasciato da" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" msgstr "Validità" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" msgstr "Impronte digitali" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 msgid "Copy Certificate Information" msgstr "Copia le informazioni del certificato" -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 -msgid "New entry received" -msgstr "Nuova voce ricevuta" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92 -msgid "Feed name:" -msgstr "Nome feed:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119 -msgid "Entry:" -msgstr "Voce:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131 -msgid "Last modified:" -msgstr "Ultima modifica:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 -msgid "Next entry" -msgstr "Voce successiva" - #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -#, fuzzy msgid "_Send Files" -msgstr "Invia un _file" +msgstr "_Invia dei file" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:87 msgid "Send" msgstr "Invia" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy msgid "Files to send" -msgstr "Scegli il file da inviare..." +msgstr "File da inviare" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -#, fuzzy msgid "Add Files" -msgstr "File: " +msgstr "Aggiungi dei file" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -#, fuzzy msgid "Remove Files" -msgstr "Rimuovi" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Cambia il _soprannome..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -#, fuzzy -msgid "_Manage Group Chat" -msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 -msgid "Change _Subject..." -msgstr "Cambia il _soggetto..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Configure _Group Chat..." -msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -#, fuzzy -msgid "_Destroy Group Chat" -msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 -msgid "_Minimize on close" -msgstr "_Minimizza alla chiusura" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 -msgid "_Request Voice" -msgstr "_Richiedi la voce" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 -msgid "_Bookmark" -msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" +msgstr "Rimuovi dei file" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy msgid "Clear Avatar" -msgstr "Avatar dell'utente:" +msgstr "Cancella avatar" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy msgid "Set Avatar…" -msgstr "Seleziona un archivio" +msgstr "Imposta l'avatar…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 msgid "Phone No." msgstr "Numero di telefono" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-GG" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 msgid "Birthday" msgstr "Data di nascita" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 msgid "Homepage" msgstr "Pagina iniziale" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail:" +msgstr "E-mail" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" @@ -6199,178 +5596,164 @@ msgstr "Principale" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 msgid "Family" msgstr "Cognome" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 msgid "Given" msgstr "Nome" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 msgid "Middle" msgstr "Secondo nome" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso del nome" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso del nome" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 msgid "Street" -msgstr "strada" +msgstr "Via" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 msgid "Extra Address" msgstr "Indirizzo aggiuntivo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 msgid "City" -msgstr "Città:" +msgstr "Città" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 msgid "State" -msgstr "Stato:" +msgstr "Stato" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 msgid "Postal Code" -msgstr "codice postale" +msgstr "CAP" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 msgid "Country" -msgstr "paese" +msgstr "Paese" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 msgid "<b>Address</b>" msgstr "<b>Indirizzo</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 msgid "<b>Name Details</b>" msgstr "<b>Dettagli del nome</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 msgid "Company" msgstr "Azienda" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -#, fuzzy msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "<b>Orario del contatto:</b>" +msgstr "<b>Contatto</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 msgid "Work" msgstr "Lavoro" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "A riguardo" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 -#, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" +msgstr "Ricerca globale di una conversazione di gruppo" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Torno presto" +msgstr "_Indietro" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 -#, fuzzy msgid "Select Account" -msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso" +msgstr "Seleziona l'account" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Pulendo" +msgstr "_Seleziona" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -#, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "_Riprendi" - -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" +msgstr "Metti in pa_usa/Riprendi" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -#, fuzzy msgid "_Open Folder" -msgstr "_Apri la cartella di destinazione" +msgstr "_Apri la cartella" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 msgid "File Transfers" msgstr "Trasferimenti di file" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -#, fuzzy msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato" +msgstr "_Mostra una notifica quando un trasferimento di file viene completato" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 msgid "file transfers list" @@ -6430,45 +5813,114 @@ msgstr "Carattere" msgid "Clear formatting" msgstr "Pulisci la formattazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 msgid "Choose encryption" -msgstr "Scegli il certificato del client" +msgstr "Scegli la cifratura" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Mostra un elenco di emoji (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Sto bloccando..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 +msgid "Enter new nickname" +msgstr "Inserisci un nuovo soprannome" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 +msgid "Ch_ange" +msgstr "C_ambia" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +msgid "Enter password" +msgstr "Inserisci la password" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 #, fuzzy -msgid "_Abort" -msgstr "_Informazioni" +msgid "_Leave Group Chat" +msgstr "Lascia la conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 #, fuzzy -msgid "Enter new nickname" -msgstr "D_opo il soprannome:" +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 #, fuzzy -msgid "Ch_ange" -msgstr "Cambia soprannome" +msgid "An error occured" +msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 +msgid "_Try again" +msgstr "_Riprova" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +msgid "Kick participant" +msgstr "Caccia il participante" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +msgid "_Kick" +msgstr "_Caccia" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Inserisci emoji" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Motivo (facoltativo)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +msgid "Ban participant" +msgstr "Bandisci il partecipante" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +msgid "_Ban" +msgstr "_Blocca" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +msgid "Destroy group chat" +msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Distruggi" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 #, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Inserisci la nuova password:" +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Motivo (facoltativo)..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Motivo per la distruzione" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +msgid "Enter a new name for this group chat" +msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 #, fuzzy -msgid "_Try again" -msgstr "Verifica di nuovo..." +msgid "_Invite" +msgstr "Invita" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 msgid "Event Type" @@ -6479,66 +5931,56 @@ msgid "Event desc" msgstr "Descrizione dell'evento" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -#, fuzzy msgid "<b>1</b>" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>1</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -#, fuzzy msgid "<b>2</b> abc" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>2</b> abc" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -#, fuzzy msgid "<b>3</b> def" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>3</b> def" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -#, fuzzy msgid "<b>4</b> ghi" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>4</b> ghi" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -#, fuzzy msgid "<b>5</b> jkl" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>5</b> jkl" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -#, fuzzy msgid "<b>6</b> mno" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>6</b> mno" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 msgid "<b>7</b> pqrs" msgstr "<b>7</b> pqrs" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -#, fuzzy msgid "<b>8</b> tuv" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>8</b> tuv" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 msgid "<b>9</b> wxyz" msgstr "<b>9</b> wxyz" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 -#, fuzzy msgid "<b>*</b>" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>*</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -#, fuzzy msgid "<b>0</b>" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>0</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -#, fuzzy msgid "<b>#</b>" -msgstr "<b>Carattere</b>" +msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "" +msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 @@ -6547,9 +5989,8 @@ msgid "Always" msgstr "Sempre" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -#, fuzzy msgid "Contact List" -msgstr "Contatti" +msgstr "Lista dei contatti" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 @@ -6558,14 +5999,12 @@ msgid "Never" msgstr "Mai" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -#, fuzzy msgid "_Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "_Predefinito" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -#, fuzzy msgid "Archive" -msgstr "Archivio vuoto" +msgstr "Archivio" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 @@ -6573,36 +6012,33 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 msgid "Resource" -msgstr "Risorsa:" +msgstr "Risorsa" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 msgid "Status" msgstr "Stato" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Client:" +msgstr "Client" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 msgid "System" msgstr "Sistema" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -#, fuzzy msgid "Contact time" -msgstr "Nome del contatto" +msgstr "Orario del contatto" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 msgid "User avatar" @@ -6614,27 +6050,26 @@ msgstr "Avatar configurato" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -#, fuzzy msgid "Ask" -msgstr "Chiedi:" +msgstr "Chiedi" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 msgid "Subscription" msgstr "Iscrizione" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "pulsante" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 msgid "Personal Info" msgstr "Informazioni personali" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 msgid "Comments" msgstr "Commenti" @@ -6655,9 +6090,8 @@ msgid "Notify me about it" msgstr "Inviami una notifica" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -#, fuzzy msgid "Show only in contact list" -msgstr "Mostra solo i contatti attivi" +msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 #, fuzzy @@ -6690,14 +6124,12 @@ msgstr "" "per tipo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -#, fuzzy msgid "No status messages" -msgstr "messaggio di stato" +msgstr "Nessun messaggio di stato" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -#, fuzzy msgid "All status messages" -msgstr "messaggio di stato" +msgstr "Tutti i messaggi di stato" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 #, fuzzy @@ -6713,36 +6145,32 @@ msgid "Only when pending events" msgstr "Solo con eventi in attesa" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "A" +msgstr "Cima" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sinistra" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "otto" +msgstr "Destra" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -#, fuzzy msgid "_Window behavior" -msgstr "Comportamento della _finestra:" +msgstr "Comportamento della _finestra" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -#, fuzzy msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "Mo_stra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim:" +msgstr "_Mostra l'elenco dei contatti all'avvio" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'_avatar nelle schede delle chat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315 msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs" @@ -6750,11 +6178,11 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349 msgid "_Tabs placement" -msgstr "" +msgstr "Posizionamento delle _schede" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "" +msgstr "_Esci da Gajim quando si chiude la lista dei contatti" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 msgid "" @@ -6767,9 +6195,8 @@ msgid "Behavior of Windows and Tabs" msgstr "Comportamento di finestre e schede" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 -#, fuzzy msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti" +msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nella lista dei contatti" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 #, fuzzy @@ -6814,25 +6241,32 @@ msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordina i contatti per stato" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 -#, fuzzy msgid "in _contact list" -msgstr "Contatti inviati:" +msgstr "nella lista dei _contatti" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 msgid "in _group chats" msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#, fuzzy msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti" +msgstr "Aspetto della lista dei contatti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +msgid "Enable auto copy" +msgstr "Abilita la copia automatica" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +msgid "" +"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " +"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Correttore ortografico" +msgstr "Abilita il _controllo ortografico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 #, fuzzy msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " @@ -6846,38 +6280,27 @@ msgstr "" "testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione " "di gruppo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 #, fuzzy msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "contenuti dei messaggi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " "be misleading." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620 -#, fuzzy -msgid "_Ignore formatting of incoming messages" -msgstr "_Ignora il contenuto ricco nei messaggi in arrivo" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624 -#, fuzzy -msgid "" -"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " -"checked, Gajim will just display the plain message text." -msgstr "" -"Alcuni messaggi potrebbero includere contenuto ricco (formattazione, colori, " -"ecc.). Se selezionato, Gajim li mostrerà come messaggi semplici." +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 +msgid "_Show XHTML formatting" +msgstr "_Mostra la formattazione XHTML" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti" +msgstr "Mostra i messaggi di stato nelle chat _singole" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 #, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " @@ -6886,57 +6309,54 @@ msgstr "" "Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un " "contatto cambia stato o messaggio di stato." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" +msgstr "Mostra l'argomento dopo essersi _uniti a una conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 msgid "Group Chat Settings" msgstr "Impostazioni della conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato" +msgstr "Mostra i cambiamenti di stato (Predefinito)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" +msgstr "Mostra lo stato della chat nelle schede" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " @@ -6944,67 +6364,63 @@ msgid "" msgstr "" "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 msgid "" "If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 msgid "Chatstate" -msgstr "Ultimo stato" +msgstr "Stato della chat" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Mostra icona nell'area di notifica:" +msgstr "Mostra l'icona dell'area di _notifica" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 msgid "_When new event is received" -msgstr "Quando si riceve un nuovo evento:" +msgstr "_Quando viene ricevuto un nuovo evento" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" "Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" "invisibile." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 #, fuzzy -msgid "" -"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible" +msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" "invisibile." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -7013,49 +6429,46 @@ msgstr "" "Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra " "dello schermo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 msgid "Visual Notifications" msgstr "Notifiche visive" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 msgid "Play _sounds" msgstr "Riproduci dei _suoni" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 msgid "Ma_nage..." msgstr "Ge_stisci..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Consenti la riproduzione di suoni quando sono _occupato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 msgid "Sounds" -msgstr "Suono" +msgstr "Suoni" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 msgid "No_t Available" -msgstr "Non disponibile" +msgstr "No_n disponibile" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " @@ -7064,7 +6477,7 @@ msgstr "" "Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non " "è stato usato di recente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " @@ -7073,7 +6486,7 @@ msgstr "" "Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non " "è stato usato di recente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -7086,7 +6499,7 @@ msgstr "" "$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n" "$T verrrà sostituito dal timeout di assenza automatica" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -7099,39 +6512,37 @@ msgstr "" "$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n" "$T verrrà sostituito dal timeout di non disponibilità automatica" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 msgid "Minutes" -msgstr "minuti" +msgstr "Minuti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 msgid "Automatic Status" msgstr "Stato automatico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "" +msgstr "_Ricorda e ripristina lo stato dell'ultima sessione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 msgid "Ask for status message when I" msgstr "Chiedi il messaggio di stato in fase di:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 msgid "Sign _in" msgstr "C_onnessione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 msgid "Sign _out" msgstr "_Disconnessione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -7139,67 +6550,61 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim non chiederà un messaggio di stato. Sarà invece usato il " "messaggio predefinito specificato." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 msgid "Default Message" msgstr "Messaggio predefinito" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 msgid "Status Messages" -msgstr "Messaggio di stato" +msgstr "Messaggi di stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Messaggi di stato predefiniti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" -msgstr "Tema" +msgstr "Temi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 msgid "_Theme" -msgstr "Tema" +msgstr "_Tema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 msgid "_Dark Theme" -msgstr "gajim-remote" +msgstr "Tema _scuro" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 msgid "_Emoji Theme" -msgstr "gajim-remote" +msgstr "Tema _emoji" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "_Icone di stato:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 msgid "Use transports _icons" -msgstr "Usa le icone dei _trasporti" +msgstr "Utilizza le _icone dei trasporti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -7209,70 +6614,65 @@ msgstr "" "(es. Un contatto MSN avrà l'icona MSN equivalente per gli stati in linea, " "assente, occupato, ecc...)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "Gestisci le emoticon" +msgstr "_Converti le emoji ASCII" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 #, fuzzy +msgid "Show _Features" +msgstr "Funzionalità" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 msgid "A_udio output device" -msgstr "Dispositivo di uscita audio" +msgstr "Dispositivo di uscita a_udio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 msgid "_Audio input device" -msgstr "Dispositivo di ingresso audio" +msgstr "Dispositivo di ingresso _audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 msgid "Audio" -msgstr "Test audio" +msgstr "Audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 msgid "Video" -msgstr "Test video" +msgstr "Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 msgid "_Video input device" -msgstr "Dispositivo di input video" +msgstr "Dispositivo di input _video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179 -#, fuzzy -msgid "V_ideo output device" -msgstr "Dispositivo di output video" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +msgid "Video output" +msgstr "Uscita video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 msgid "Video _framerate" -msgstr "Framerate del video" +msgstr "_Framerate video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 msgid "Video si_ze" -msgstr "Dimensioni del video" +msgstr "Dimen_sione video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "Visualizzare la propria sorgente video" +msgstr "Vi_sualizza la propria sorgente video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:305 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 msgid "STU_N server" -msgstr "Server STUN:" +msgstr "Server STU_N" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 #, fuzzy msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" @@ -7281,78 +6681,53 @@ msgstr "" "Hostname del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n" "a scoprirne uno dal server." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio / Video" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408 -#, fuzzy -msgid "Mail _client" -msgstr "_Client di posta:" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426 -#, fuzzy -msgid "_Browser" -msgstr "_Browser:" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444 -#, fuzzy -msgid "_File manager" -msgstr "Gestore dei _file:" +msgstr "Audio/Video" -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497 -#, fuzzy -msgid "Custom applications" -msgstr "Usa le applicazioni predefinite" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 msgid "_Global proxy" -msgstr "Proxy globale:" +msgstr "Proxy _globale" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 msgid "_Manage..." msgstr "_Gestisci..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 -msgid "Enable _debug logging" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +msgid "Opens folder containing debug logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Editor di configurazione avanzata" +msgstr "Editor della configurazione avanzata (ECA)" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -#, fuzzy msgid "" "<b>XMPP Address</b>\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -7361,7 +6736,7 @@ msgid "" "<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" "resource)\n" msgstr "" -"<b>ID JabberD</b>\n" +"<b>Indirizzo XMPP</b>\n" "<utente@dominio/risorsa> (corrisponde solo agli indirizzi con la " "risorsa data).\n" "<utente@dominio> (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n" @@ -7376,24 +6751,21 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -#, fuzzy msgid "Reserved Name" -msgstr "Nome della preferenza" +msgstr "Nome riservato" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliazione: " +msgstr "Affiliazione" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -#, fuzzy msgid "Affiliations" -msgstr "Affiliazione: " +msgstr "Affiliazioni" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 msgid "Reason" @@ -7465,146 +6837,252 @@ msgid "_Ignore" msgstr "_Ignora" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -#, fuzzy msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "_Aggiungi un contatto..." +msgstr "_Aggiungi alla lista dei contatti..." -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Porta" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 #, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro:" +msgid "_Hostname" +msgstr "Nome _host:" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "esempio.org" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 #, fuzzy -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti" +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y:" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 #, fuzzy -msgid "Resets value to default" -msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti" +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Gestisci i proxy" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Azioni avanzate" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim: Assistente alla creazione di un account" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Tipo" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 #, fuzzy -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the XMPP network." +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" msgstr "" -"È necessario avere un account per connettersi\n" -"alla rete Jabber." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "Ho già un account che voglio _utilizzare" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "utente@esempio.org" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "Voglio _registrare un nuovo account" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Your password" +msgstr "Inserisci la password" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133 -msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>Per piacere, scegli una delle seguenti opzioni:</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "Azioni avanzate" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 -msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>Per piacere, inserisci i dati per l'account esistente</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Usa nome host/porta personalizzati" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 #, fuzzy -msgid "_XMPP Address:" -msgstr "Indirizzo AIM:" +msgid "_Log In" +msgstr "_Connetti" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Autenticazione anon_ima" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Tor" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Salva la pass_word" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +#, fuzzy +msgid "_Sign Up" +msgstr "C_onnessione" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339 -msgid "<b>Please select a server</b>" -msgstr "<b>Per piacere, seleziona un server</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Errore della validazione del certificato SSL" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 -msgid "Manage..." -msgstr "Gestisci..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +#, fuzzy +msgid "_Show Certificate" +msgstr "_Visualizza il certificato" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Usa nome host/porta personalizzati" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +#, fuzzy +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Certificato cifrato" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 -msgid "_Hostname:" -msgstr "Nome _host:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Avanzate" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" msgstr "" -"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n" -"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" -"<b>Connecting to server</b>\n" -"\n" -"Please wait..." +"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" +"a>" msgstr "" -"<b>Connessione al server in corso</b>\n" -"\n" -"Attendere prego..." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Connettiti alla pressione di Fine" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#, fuzzy +msgid "Sign Up" +msgstr "C_onnessione" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Configura il mio profilo appena effettuata la connessione" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +#, fuzzy +msgid "_Please choose a server" +msgstr "Scegli un altro soprannome" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901 -msgid "_Finish" -msgstr "_Fine" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Digita per cercare dei valori..." + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Reimposta il valore" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 +#: gajim/gtk/accounts.py:774 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Software del server" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Uptime del server" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Messaggio del contatto:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Nessun proxy utilizzato" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Visualizza il _certificato" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Proxy Host" +msgstr "_Host del proxy:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "_Protocollo" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Copia le informazioni negli appunti" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +msgid "Features" +msgstr "Funzionalità" #: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 msgid "Privacy Lists:" @@ -7612,14 +7090,12 @@ msgstr "Elenchi della privacy:" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -#, fuzzy msgid "_Address" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "_Indirizzo" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -#, fuzzy msgid "Go" -msgstr "_Vai" +msgstr "Vai" #: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 msgid "Synchronise : select contacts" @@ -7629,15 +7105,41 @@ msgstr "Sincronizzazione: scegli i contatti" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Errore della validazione del certificato SSL" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Errore identificato" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "<error>" +msgstr "<errore>" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Aggiungi questo certificato all'elenco dei certificati _di fiducia" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 +msgid "_Ignore this error for this certificate" +msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Visualizza il certificato" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connetti" + #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -#, fuzzy msgid "Message..." -msgstr "Messaggio" +msgstr "Messaggio..." #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -#, fuzzy msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "Motivo (se non accetti):" +msgstr "_Messaggio se rifiuti (facoltativo)" #: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 msgid "Edit Groups" @@ -7649,14 +7151,12 @@ msgid "Save this message as a preset" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "Messaggi predefiniti:" +msgstr "Messaggi _predefiniti" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "Attività" +msgstr "At_tività" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" @@ -7679,14 +7179,12 @@ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" msgstr "<b><big>Chiamata in arrivo</big></b>" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -#, fuzzy msgid "_XMPP Address" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "Indirizzo _XMPP" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#, fuzzy msgid "_Nickname" -msgstr "_Soprannome:" +msgstr "_Soprannome" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 msgid "_Group" @@ -7694,20 +7192,18 @@ msgstr "_Gruppo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 msgid "Choose or type new group name" -msgstr "" +msgstr "Scegli o digita il nome del nuovo gruppo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -#, fuzzy msgid "A_ccount" -msgstr "A_ccount:" +msgstr "A_ccount" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -#, fuzzy msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocollo:" +msgstr "_Protocollo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 #, fuzzy msgid "Query Contact Info" msgstr "_Informazioni sul contatto" @@ -7746,7 +7242,7 @@ msgstr "" "È necessario essere connesso al trasporto per poter\n" "aggiungere un contatto da questo protocollo." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 msgid "Change Status Message…" msgstr "Cambia il messaggio di stato…" @@ -7758,59 +7254,63 @@ msgstr "<b>Stato d'animo:</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Messaggio:</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Aggiungi impostazione" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Aggiungi un nuovo tema" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Rimuovi tema" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Installa da un file zip" +msgstr "Installa il plugin da un file ZIP" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 msgid "Install from File…" -msgstr "Installa da un file zip" +msgstr "Installa da un file…" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Disinstalla" +msgstr "Disinstalla il plugin" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 msgid "<Plugin Name>" -msgstr "Plugin fallito" +msgstr "<Nome plugin>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 msgid "Plugin Settings" -msgstr "Plugin" +msgstr "Impostazioni plugin" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 msgid "<Description>" -msgstr "Descrizione" +msgstr "<Descrizione>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 msgid "Version" -msgstr "Versione:" +msgstr "Versione" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 msgid "Authors" -msgstr "Autori:" +msgstr "Autori" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "<empty>" msgstr "<vuoto>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." @@ -7834,7 +7334,7 @@ msgstr "da" msgid "to" msgstr "da" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 msgid "Privacy List" msgstr "Elenco della privacy" @@ -7906,7 +7406,7 @@ msgstr "Ordine:" msgid "Manage sounds" msgstr "Gestisci i suoni" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -7924,21 +7424,8 @@ msgid "Clear Sound" msgstr "Scegli un suono" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Riproduci dei _suoni" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server" +msgstr "Riproduci suono" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" @@ -7957,184 +7444,118 @@ msgid "_Execute Command..." msgstr "_Esegui un comando..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -#, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "Visualizza il certificato..." +msgid "_View Server Info" +msgstr "_Visualizza le informazioni sul server" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP Connect" -msgstr "Connessione HTTP" +msgid "HTTP" +msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "proxy configuration" -msgid "BOSH" -msgstr "BOSH" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 msgid "Add Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Aggiungi un proxy" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 msgid "Remove Proxy" -msgstr "Elimina il gruppo" +msgstr "Rimuovi un proxy" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 msgid "Pass_word" -msgstr "Pass_word:" +msgstr "Pass_word" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Usa l'aut_enticazione proxy" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 msgid "_Username" -msgstr "_Nome utente:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 -#, fuzzy -msgid "_Port" -msgstr "_Porta:" +msgstr "_Nome utente" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 -#, fuzzy -msgid "example.org" -msgstr "utente@esempio.org" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 msgid "_Host" -msgstr "_Host:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "Usa prox_y HTTP" +msgstr "_Host" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 -msgid "https://example.org/http-bind/" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL" -msgstr "URL _BOSH:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 msgid "Settings" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Impostazioni" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "_Tipo:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -#, fuzzy msgid "_Name" -msgstr "_Nome:" +msgstr "_Nome" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Proxy" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Crea una conversazione di gruppo" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +#: gajim/gtk/preferences.py:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 msgid "Show Contact List" -msgstr "Mostra i contatti attivi" +msgstr "Mostra la lista dei contatti" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostra i contatti non in linea" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 msgid "Show Active Contacts" msgstr "Mostra i contatti attivi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Show Transports" -msgstr "Mostra i t_rasporti" +msgstr "Mostra i trasporti" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Console XML" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "_Contenuti" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "Wiki (Online)" +msgstr "Wiki (online)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy -msgid "FAQ" -msgstr "_Domande frequenti" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FAQ (Online)" +msgstr "Domande frequenti (online)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34 -#: gajim/gtk/features.py:48 -msgid "Features" -msgstr "Funzionalità" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -#, fuzzy -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:58 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Esci" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "velocità" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172 -#, fuzzy -msgid "_Cancel Upload" -msgstr "_Annulla" - #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" -msgstr "" +msgstr "Pubblica o privata?" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" @@ -8147,16 +7568,14 @@ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -#, fuzzy msgid "_Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "_Descrizione" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 msgid "_Public" -msgstr "" +msgstr "_Pubblica" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -#, fuzzy msgid "_Account" msgstr "_Account" @@ -8171,7 +7590,6 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "_Report Bug" msgstr "_Segnala un bug" @@ -8188,47 +7606,37 @@ msgstr "" "Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -#, fuzzy msgid "Ac_cept" -msgstr "_Accetta" +msgstr "Ac_cetta" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 #, fuzzy msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso" -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "_Presenza" - -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 msgid "Address" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "Indirizzo" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Argomento" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 msgid "Author" -msgstr "Autori:" +msgstr "Autore" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 msgid "Discussion Logs" -msgstr "" +msgstr "Registri della discussione" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 msgid "Group Chat Language" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +msgstr "Lingua della conversazione di gruppo" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "Nessun risultato" +msgstr "Nessun risultato trovato" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" @@ -8249,32 +7657,28 @@ msgid "Please select a group chat server." msgstr "Selezionare un server MUC." #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -#, fuzzy msgid "Group chat server" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +msgstr "Server della conversazione di gruppo" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_vita" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -#, fuzzy msgid "Autojoin" -msgstr "Unisciti _automaticamente" +msgstr "Unisciti automaticamente" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Applica" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "Esporta" +msgstr "_Esporta" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 msgid "_Delete" -msgstr "Elimina" +msgstr "_Elimina" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 msgid "Gajim History Logs Manager" @@ -8308,63 +7712,52 @@ msgstr "" "cui stai conversando." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -#, fuzzy msgid "Search database..." -msgstr "_Cerca nel database" +msgstr "Cerca nel database..." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -#, fuzzy msgid "Search in database" -msgstr "_Cerca nel database" +msgstr "Cerca nel database" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -#, fuzzy msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Scorciatoie della chat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 msgid "Message composition" msgstr "Componimento del messaggio" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -#, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Invia il messaggio" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Add new line" -msgstr "Crea un nuovo post" +msgstr "Aggiungi una nuova linea" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoji" -msgstr "_Usa delle emoticon" +msgstr "Seleziona un'emoji" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -#, fuzzy msgid "Complete a command or a nickname" msgstr "Completa un comando o un soprannome" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previously sent message" -msgstr "Messaggi predefiniti:" +msgstr "Messaggio inviato precedentemente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Next sent messages" -msgstr "Messaggi predefiniti:" +msgstr "Prossimi messaggi inviati" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy msgid "Quote previous message" -msgstr "messaggio di stato" +msgstr "Cita il messaggio precedente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "Quote next message" -msgstr "Invia il messaggio" +msgstr "Cita il messaggio successivo" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 #, fuzzy @@ -8372,125 +7765,131 @@ msgid "Clear message entry" msgstr "Messaggio inviato" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "Cronologia dei registri" +msgstr "Cronologia recente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Scorri verso l'alto" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Scorri verso il basso" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Pulendo" +msgid "Clear chat window" +msgstr "Pulisci la finestra del testo" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 +msgid "Show chat history" +msgstr "Mostra la cronologia della chat" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 msgid "Tabs" msgstr "Schede" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Passa alla scheda precedente" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Passa alla scheda successiva" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "" +msgstr "Passa alla scheda non letta precedente" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "" +msgstr "Passa alla scheda non letta successiva" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 msgid "Move tab to the left" -msgstr "" +msgstr "Sposta la scheda a sinistra" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 msgid "Move tab to the right" -msgstr "" +msgstr "Sposta la scheda a destra" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 msgid "Close chat" msgstr "Chiudi la chat" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Scorciatoie dell'elenco dei contatti" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy -msgid "File transfers" -msgstr "Trasferimento del file" +msgid "Create new group chat" +msgstr "Crea una conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -msgid "Join a group chat" -msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +msgid "File transfers" +msgstr "Trasferimenti di file" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 msgid "Set the status message" -msgstr "messaggio di stato" +msgstr "Imposta il messaggio di stato" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +msgid "Show XML console" +msgstr "Mostra la console XML" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra i contatti non in linea" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostra solo i contatti attivi" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Contact information" msgstr "Informazioni sul contatto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Rename contact" msgstr "Rinomina il contatto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 msgid "Delete contact" -msgstr "Contatti inviati:" +msgstr "Elimina il contatto" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" msgstr "Frase di accesso" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -#, fuzzy msgid "Display status changes" -msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato" +msgstr "Mostra i cambiamenti di stato" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Moderatore" +msgstr "Modalità" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 #, fuzzy @@ -8512,10 +7911,26 @@ msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" msgid "Store History" msgstr "Cronologia dei registri" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:350 +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Invitees" +msgstr "Invita" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Search contacts..." +msgstr "Cerca nel database..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 #, fuzzy -msgid "Ttitle" -msgstr "_Titolo:" +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 msgid "Configure" @@ -8529,11 +7944,32 @@ msgstr "Crea un nuovo post" msgid "Fill in the form." msgstr "Completa il modulo." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 #, fuzzy msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Avvia ricerca..." + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Incolla l'ultimo input" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "_Presenza" + #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 #, fuzzy @@ -8541,9 +7977,8 @@ msgid "Contact List Exchange" msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "_OK" +msgstr "OK" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 msgid "Sta_tus" @@ -8562,63 +7997,54 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Disabilita i suoni" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgstr "_Preferenze" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 msgid "_To" -msgstr "A" +msgstr "_A" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68 -msgid "user@example.org" -msgstr "utente@esempio.org" - -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 msgid "Su_bject" -msgstr "Soggetto" +msgstr "Ar_gomento" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." -msgstr "" +msgstr "Digita l'argomento qui..." -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 msgid "_Message" msgstr "_Messaggio" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Carattere non ammesso" +msgstr "Caratteri digitati: 0" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 msgid "_From" -msgstr "Da" +msgstr "_Da" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" msgstr "_Invia" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 msgid "Reply to this message" msgstr "Rispondi a questo messaggio" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 msgid "_Send & Close" msgstr "Invia e _chiudi" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 msgid "Send message and close window" msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra" @@ -8634,53 +8060,58 @@ msgstr "Imposta un'attività" msgid "<b>Message:</b> " msgstr "<b>Messaggio:</b>" -#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176 -#: gajim/command_system/mapping.py:196 +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 msgid "Missing arguments" msgstr "Parametri mancanti" -#: gajim/command_system/mapping.py:263 -#, fuzzy +#: gajim/command_system/mapping.py:266 msgid "Too many arguments" -msgstr "Parametri mancanti" +msgstr "Troppi argomenti." -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "Esegui l'espressione in una shell, mostra l'output" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" + +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "Esegui l'espressione in una shell, invia l'output" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" "Mostra l'aiuto per un dato comando o un elenco di comandi disponibili se " "viene specificato -a" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 msgid "Send a message to the contact" msgstr "Invia un messaggio al contatto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "Mostra messaggi registrati che contengono il testo specificato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s: Nessun risultato trovato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" msgstr "Il limite deve essere un intero" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8696,95 +8127,93 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" msgstr "Imposta lo stato corrente come assente" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 msgid "Clear the text window" msgstr "Pulisci la finestra del testo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Invia un ping al contatto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "Il comando non è supportato per contatti zeroconf" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 #, fuzzy msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "Invia una sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 #, fuzzy msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "Nessuna sessione audio con il contatto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s non è un tono valido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 -#, fuzzy +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Le sessioni video non sono disponibili" +msgstr "Le chat vocali non sono disponibili" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 #, fuzzy msgid "Toggle Video Chat" msgstr "Attiva sessione video" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 -#, fuzzy +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 msgid "Video chats are not available" -msgstr "Le sessioni video non sono disponibili" +msgstr "Le chat video non sono disponibili" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Invalid nickname" msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 #, fuzzy msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "" "Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specificato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 msgid "Nickname not found" msgstr "Soprannome non trovato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 #, fuzzy msgid "" "Open a private chat window with a specified participant and send him a " @@ -8793,26 +8222,25 @@ msgstr "" "Apri una finestra di conversazione privata con un utente specificato e " "mandagli un messaggio" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 -#, fuzzy +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "Invita un utente in una stanza per un motivo" +msgstr "Invita un utente in una conversazione per un motivo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 #, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 #, fuzzy msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 #, fuzzy msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" @@ -8820,7 +8248,7 @@ msgstr "" "Lascia la conversazione di gruppo, opzionalmente specificando un motivo, e " "chiudi la scheda o la finestra" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8837,13 +8265,13 @@ msgstr "" "JID.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a group chat" +msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "" "Espelli un utente con un certo soprannome da una conversazione di gruppo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 #, fuzzy msgid "" "Set participant role in group chat.\n" @@ -8854,11 +8282,11 @@ msgstr "" " Il ruolo può essere specificato come uno dei seguenti valori:\n" " moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 msgid "Invalid role given" msgstr "Ruolo non valido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 #, fuzzy msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" @@ -8869,294 +8297,312 @@ msgstr "" " L'affiliazione può essere specificata come uno dei seguenti valori:\n" " owner, admin, member, outcast, none " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "Affiliazione non valida" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 #, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 #, fuzzy msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "Vieta ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 #, fuzzy msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107 +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s di %(total)s" + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s minuti %(seconds)s secondi" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 #, fuzzy -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server" +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -#, fuzzy -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "" +msgstr "La conversazione di gruppo può essere trovata tramite ricerca" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "Questa stanza non ha soggetto" +msgstr "" +"Questa conversazione di gruppo non può essere trovata tramite una ricerca" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 -msgid "This group chat does require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "I messaggi sono archiviati sul server" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 msgid "File" msgstr "File" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format msgid "File name: %s" -msgstr "Nome file: %s" +msgstr "Nome del file: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Mittente: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvato in: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 msgid "File transfer completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome file: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatario: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Messaggio di errore: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " "way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" -"Il file %(file)s è stato ricevuto per intero, ma sembra sia stato ricevuto " -"in modo errato.\n" -"Ricaricarlo?" +"Il file %s è stato ricevuto, ma sembra essere stato danneggiato durante il " +"trasferimento.\n" +"Vuoi scaricarlo di nuovo?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 #, fuzzy msgid "_Download Again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 msgid "Another process is using this file." msgstr "Un altro processo sta usando questo file." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " +"sovrascriverlo" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "This file already exists" -msgstr "Questo file esiste già" - #: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "" +msgid "File already exists" +msgstr "Il file esiste già" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 -#, fuzzy -msgid "Replace _File" -msgstr "Sos_tituisci" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "Riprendere il download o sostituire il file?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 msgid "Resume _Download" -msgstr "Scarica" +msgstr "Riprendi il _download" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 -#, fuzzy, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Sostituisci il _file" #: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "La cartella '%s' non è scrivibile" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrizione: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s vuole inviarti un file." +msgstr "%s vuole inviarti un file" #: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -#, fuzzy msgid "Checking file…" -msgstr "Verifica file..." +msgstr "Controllo del file in corso…" #: gajim/gtk/filetransfer.py:529 msgid "File error" @@ -9184,36 +8630,113 @@ msgstr "File: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 msgid "Sender: " msgstr "Mittente: " #: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -#, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Scegli il file da inviare..." +msgstr "Scegli un file da inviare…" + +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" -#: gajim/gtk/start_chat.py:51 +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 #, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Torno presto" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Cambio della password in corso..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +#, fuzzy +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account" + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "È richiesta una password" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +#, fuzzy +msgid "Password Change Failed" +msgstr "È richiesta una password" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occured while trying to change your password." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia la password" + +#: gajim/gtk/change_password.py:151 +#, fuzzy +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato." + +#: gajim/gtk/change_password.py:164 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Inserisci una nuova password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:173 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Conferma la nuova password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:188 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le password non coincidono" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"È avvenuto un errore durante il tentativo di verificare il certificato SSL " +"del tuo server XMPP (%s)." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:54 msgid "Start New Conversation" -msgstr "Comincia nuova conversazione" +msgstr "Avvia una nuova conversazione" -#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." -#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" -msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" +msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 msgid "Add Contact" -msgstr "Aggiungi un _contatto" +msgstr "Aggiungi un contatto" -#: gajim/gtk/start_chat.py:746 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:790 +#, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "Trovate %s conversazioni di gruppo" @@ -9235,7 +8758,6 @@ msgid "Others" msgstr "Altri" #: gajim/gtk/discovery.py:129 -#, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conversazione di gruppo" @@ -9291,9 +8813,8 @@ msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare." #: gajim/gtk/discovery.py:1254 -#, fuzzy msgid "_Command" -msgstr "Comandi" +msgstr "_Comando" #: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 msgid "Re_gister" @@ -9329,9 +8850,8 @@ msgid "Node" msgstr "Nodo" #: gajim/gtk/discovery.py:1978 -#, fuzzy msgid "_New post" -msgstr "Nuovo post" +msgstr "_Nuovo post" #: gajim/gtk/discovery.py:1987 msgid "_Subscribe" @@ -9341,126 +8861,114 @@ msgstr "A_bbonati" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Disa_bbonati" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 +#: gajim/gtk/single_message.py:52 msgid "Send Single Message" msgstr "Invia un messaggio singolo" -#: gajim/gtk/single_message.py:114 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/single_message.py:103 msgid "(No subject)" -msgstr "oggetto" +msgstr "(Nessun argomento)" -#: gajim/gtk/single_message.py:201 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:203 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Messaggio singolo nell'account %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#: gajim/gtk/single_message.py:163 msgid "Single Message" msgstr "Messaggio singolo" -#: gajim/gtk/single_message.py:208 +#: gajim/gtk/single_message.py:166 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Invia %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:227 +#: gajim/gtk/single_message.py:185 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevuto %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:246 -#, fuzzy, python-format -msgid "Form: %s" -msgstr "Modulo %s" - -#: gajim/gtk/single_message.py:269 +#: gajim/gtk/single_message.py:207 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Caratteri digitati: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#: gajim/gtk/single_message.py:275 +#: gajim/gtk/single_message.py:213 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#: gajim/gtk/single_message.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." -#: gajim/gtk/single_message.py:330 +#: gajim/gtk/single_message.py:318 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:331 +#: gajim/gtk/single_message.py:319 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:45 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/pep_config.py:47 +#, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Configurazione del servizio PEP" +msgstr "Configurazione del servizio PEP (%s)" -#: gajim/gtk/pep_config.py:78 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/pep_config.py:76 msgid "Service" -msgstr "Server" +msgstr "Servizio" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:113 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso" -#: gajim/gtk/pep_config.py:116 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/pep_config.py:114 +#, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" -msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s" +msgstr "" +"Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso:\n" +"%(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:147 +#: gajim/gtk/pep_config.py:145 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configura %s" -#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156 -#: gajim/gtk/service_registration.py:163 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 msgid "Register" -msgstr "_Registra" +msgstr "Registra" -#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 msgid "Registration successful" -msgstr "Registrazione account avvenuta con successo" +msgstr "Registrazione avvenuta con successo" -#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "Registrazione fallita" -#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "_Annulla" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:128 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/dialogs.py:148 +#, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:149 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9473,128 +8981,68 @@ msgstr "" "\n" "La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata" -#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 -msgid "Insecure connection" -msgstr "Connessione non sicura" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:323 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " -"This means conversations will not be encrypted, and is strongly " -"discouraged.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) con una " -"connessione non sicura. Questo significa che tutte le conversazioni " -"avverranno non cifrate. Questo tipo di connessione è fortemente " -"sconsigliato.\n" -"Si è sicuri di volerlo fare?" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:328 -msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:329 -msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" -msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:561 -#, fuzzy, python-format -msgid "Destroy %s" -msgstr "Eliminazione di %s in corso" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:602 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dialogs.py:224 msgid "Certificate" -msgstr "Certificato del client" +msgstr "Certificato" -#: gajim/gtk/dialogs.py:613 -#, python-format +#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Certificate for account\n" +"Certificate for \n" "%s" msgstr "" "Certificato per l'account\n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:651 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued to\n" -msgstr "" +msgstr "Rilasciato a:\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 msgid "Common Name (CN): " -msgstr "" +msgstr "Nome comune (NC):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 msgid "Organization (O): " -msgstr "" +msgstr "Organizzazione (O):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:655 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "Serial Number: " -msgstr "Numero GG:" +msgstr "Numero di serie:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:656 +#: gajim/gtk/dialogs.py:292 msgid "Issued by\n" -msgstr "" +msgstr "Rilasciato da:\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:660 +#: gajim/gtk/dialogs.py:296 msgid "Validity\n" msgstr "Validità\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:661 +#: gajim/gtk/dialogs.py:297 msgid "Issued on: " -msgstr "" +msgstr "Rilasciato il:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:662 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dialogs.py:298 msgid "Expires on: " -msgstr "scade" +msgstr "Scade il:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:663 +#: gajim/gtk/dialogs.py:299 msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:665 +#: gajim/gtk/dialogs.py:301 msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:679 -msgid "View certificate…" -msgstr "Visualizza il certificato..." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia la password" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:705 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:718 -#, fuzzy -msgid "You must enter a password" -msgstr "È necessario inserire una password." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:722 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non coincidono" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:750 +#: gajim/gtk/dialogs.py:314 msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 -#, python-format -msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" -msgstr "<b>%s</b> ti ha invitato a unirti a una discussione" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:778 +#: gajim/gtk/dialogs.py:336 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" @@ -9602,73 +9050,68 @@ msgstr "" "<b>%(contact)s</b> ti ha invitato alla conversazione di gruppo <b>" "%(room_jid)s</b>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:344 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:31 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 msgid "GG Number" -msgstr "Numero GG:" +msgstr "Numero GG" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 msgid "ICQ Number" -msgstr "Numero ICQ:" +msgstr "Numero ICQ" -#: gajim/gtk/add_contact.py:259 +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto." -#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293 -#: gajim/gtk/add_contact.py:298 +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID utente non valido" -#: gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/gtk/add_contact.py:304 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 msgid "Account Offline" -msgstr "Non in linea" +msgstr "Account non in linea" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Il tuo account deve essere online per aggiungere dei nuovi contatti." -#: gajim/gtk/add_contact.py:321 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 +#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:484 +#: gajim/gtk/add_contact.py:485 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9676,381 +9119,412 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:36 +#: gajim/gtk/message_input.py:47 +msgid "Write a message…" +msgstr "Scrivi un messaggio…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy msgid "Chatstate Composing" msgstr "Sta scrivendo" -#: gajim/gtk/themes.py:40 +#: gajim/gtk/themes.py:41 #, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Inattivo" -#: gajim/gtk/themes.py:44 +#: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:48 +#: gajim/gtk/themes.py:49 #, fuzzy msgid "Chatstate Paused" msgstr "Modifica lo stato" -#: gajim/gtk/themes.py:52 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:53 msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "" -"Messaggi inviati in\n" -"una conversazione di gruppo" +msgstr "Nuovo messaggio diretto" -#: gajim/gtk/themes.py:56 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:57 msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: gajim/gtk/themes.py:60 +#: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:64 +#: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:68 +#: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:72 +#: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:76 +#: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:80 +#: gajim/gtk/themes.py:81 #, fuzzy msgid "Account Row Font" msgstr "Riga dell'account" -#: gajim/gtk/themes.py:84 +#: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:88 +#: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:92 +#: gajim/gtk/themes.py:93 #, fuzzy msgid "Group Row Font" msgstr "Riga del gruppo" -#: gajim/gtk/themes.py:96 +#: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:100 +#: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:104 +#: gajim/gtk/themes.py:105 #, fuzzy msgid "Contact Row Font" msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette." -#: gajim/gtk/themes.py:108 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:109 msgid "Conversation Font" -msgstr "Conversazione con " +msgstr "Carattere della conversazione" -#: gajim/gtk/themes.py:112 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Colore del soprannome in arrivo." +msgstr "Colore del soprannome in arrivo" -#: gajim/gtk/themes.py:116 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:117 msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Colore del soprannome in uscita." +msgstr "Colore del soprannome in uscita" -#: gajim/gtk/themes.py:120 +#: gajim/gtk/themes.py:121 #, fuzzy msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "Colore del testo in arrivo." -#: gajim/gtk/themes.py:124 +#: gajim/gtk/themes.py:125 #, fuzzy msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "Carattere del testo in arrivo." -#: gajim/gtk/themes.py:128 +#: gajim/gtk/themes.py:129 #, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "Colore del testo in uscita." -#: gajim/gtk/themes.py:132 +#: gajim/gtk/themes.py:133 #, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "Carattere del testo in uscita" -#: gajim/gtk/themes.py:136 +#: gajim/gtk/themes.py:137 #, fuzzy msgid "Status Message Color" msgstr "Messaggio di stato" -#: gajim/gtk/themes.py:140 +#: gajim/gtk/themes.py:141 #, fuzzy msgid "Status Message Font" msgstr "Messaggio di stato" -#: gajim/gtk/themes.py:144 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:145 msgid "URL Color" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore dell'URL" -#: gajim/gtk/themes.py:148 +#: gajim/gtk/themes.py:149 #, fuzzy msgid "Highlight Message Color" msgstr "_Evidenzia le parole errate" -#: gajim/gtk/themes.py:152 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:153 msgid "Message Correcting" -msgstr "Messaggi" +msgstr "Correzione del messaggio" -#: gajim/gtk/themes.py:156 +#: gajim/gtk/themes.py:157 #, fuzzy msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/gtk/themes.py:160 +#: gajim/gtk/themes.py:161 #, fuzzy msgid "Contact Connected Background " msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/gtk/themes.py:174 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:175 msgid "Gajim Themes" -msgstr "gajim-remote" +msgstr "Temi di Gajim" -#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 msgid "Invalid Name" -msgstr "Soprannome non valido" +msgstr "Nome non valido" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:206 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:220 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:213 msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Carattere non ammesso" +msgstr "Non sono permessi gli spazi" -#: gajim/gtk/themes.py:302 -#, fuzzy -msgid "Active Theme" -msgstr "Attivo" +#: gajim/gtk/themes.py:334 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Vuoi cancellare questo tema?" -#: gajim/gtk/themes.py:303 +#: gajim/gtk/themes.py:336 msgid "" -"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " -"theme first." +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" msgstr "" +"Questo è il tema che stai attualmente utilizzando.\n" +"Vuoi eliminare questo tema?" -#: gajim/gtk/themes.py:320 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/themes.py:341 msgid "Delete Theme" -msgstr "Attivo" +msgstr "Cancella tema" -#: gajim/gtk/themes.py:321 -#, fuzzy -msgid "Do you want to permanently delete this theme?" -msgstr "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?" +#: gajim/gtk/themes.py:374 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Rimuovi impostazione" #: gajim/gtk/history.py:79 msgid "Conversation History" msgstr "Cronologia delle conversazioni" -#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462 +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 msgid "Disk Error" msgstr "Errore del disco" -#: gajim/gtk/history.py:573 +#: gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:586 +#: gajim/gtk/history.py:589 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342 +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 +#: gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: gajim/gtk/history.py:590 +#: gajim/gtk/history.py:593 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:594 +#: gajim/gtk/history.py:597 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:185 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/notification.py:199 msgid "Open" -msgstr "OpenGPG" +msgstr "Apri" -#: gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New E-mail" msgstr "Nuova e-mail" -#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143 -#: gajim/gtk/sounds.py:34 +#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: gajim/gtk/settings.py:448 +#: gajim/gtk/settings.py:446 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Pulendo" -#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gestisci i profili proxy" +msgstr "Gestisci i proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 -#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 +#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 +#: gajim/gtk/preferences.py:1051 msgid "No Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Nessun proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:617 +#: gajim/gtk/settings.py:618 msgid "Adjust to Status" msgstr "Regola lo stato" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "On" msgstr "Acceso" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Rimozione dell'account in corso..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:51 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 +msgid "Account Removed" +msgstr "Account rimosso" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Rimozione dell'account fallita" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Rimuovi l'account" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 #, fuzzy -msgid "How far back do you want to synchronize chat history?" +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +#, fuzzy +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Registra un nuovo account" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +#, fuzzy +msgid "Account has to be connected" +msgstr "L'account %s è ancora connesso" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#, fuzzy +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:214 +#: gajim/gtk/history_sync.py:199 msgid "One Month" msgstr "Un mese" -#: gajim/gtk/history_sync.py:215 +#: gajim/gtk/history_sync.py:200 msgid "Three Months" msgstr "Tre mesi" -#: gajim/gtk/history_sync.py:216 +#: gajim/gtk/history_sync.py:201 msgid "One Year" msgstr "Un anno" -#: gajim/gtk/history_sync.py:217 +#: gajim/gtk/history_sync.py:202 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: gajim/gtk/history_sync.py:245 +#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso…" -#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#: gajim/gtk/history_sync.py:242 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s di %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:261 +#: gajim/gtk/history_sync.py:246 #, python-format -msgid "Downloaded %s Messages" +msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Scaricati %s messaggi" -#: gajim/gtk/history_sync.py:281 -#, python-brace-format +#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "" -"\n" -" Finished synchronising your History.\n" -" {received} Messages downloaded.\n" -" " +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -#: gajim/gtk/history_sync.py:288 -msgid "" -"\n" -" Gajim is fully synchronised\n" -" with the Archive.\n" -" " -msgstr "" +#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim è completamente sincronizzato con l'archivio." -#: gajim/gtk/history_sync.py:295 -msgid "" -"\n" -" There is already a synchronisation in\n" -" progress. Please try later.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Un client XMPP GTK+" +msgstr "Un client XMPP GTK" -#: gajim/gtk/about.py:48 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format msgid "GTK Version: %s" -msgstr "Versione di GTK+: %s" +msgstr "Versione di GTK: %s" + +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Versione di GTK: %s" -#: gajim/gtk/about.py:49 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versione di PyGObject: %s" -#: gajim/gtk/about.py:50 +#: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "Versione di python-nbxmpp: %s" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori attuali" -#: gajim/gtk/about.py:54 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "Past Developers" msgstr "Sviluppatori passati" -#: gajim/gtk/about.py:55 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" -msgstr "Per ultimo ma non meno importante" +msgstr "Per ultimi, ma non meno importanti," -#: gajim/gtk/about.py:60 +#: gajim/gtk/about.py:66 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." -#: gajim/gtk/about.py:61 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/about.py:67 msgid "Thanks" -msgstr "Riconoscente" +msgstr "Grazie" -#: gajim/gtk/about.py:63 +#: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n" @@ -10065,269 +9539,248 @@ msgstr "" "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>" #: gajim/gtk/filechoosers.py:87 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Scegli il file da inviare..." +msgstr "Scegli il file da inviare…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:93 -#, fuzzy msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Seleziona un archivio" +msgstr "Seleziona un avatar…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:97 -#, fuzzy msgid "PNG files" -msgstr "Tutti i file" +msgstr "File PNG" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -#, fuzzy msgid "JPEG files" -msgstr "Tutti i file" +msgstr "File JPEG" #: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -#, fuzzy msgid "SVG files" -msgstr "Invia dei file" +msgstr "File SVG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:135 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 msgid "Choose Archive" msgstr "Seleziona un archivio" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:137 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 msgid "ZIP files" -msgstr "File zip" +msgstr "File ZIP" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:142 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 msgid "Save File as…" msgstr "Salva file come..." #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "OpenGPG" +msgstr "_Apri" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:221 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/tooltips.py:357 -msgid " [blocked]" -msgstr " [bloccato]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:361 -msgid " [minimized]" -msgstr " [minimizzata]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:512 +#: gajim/gtk/tooltips.py:506 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: gajim/gtk/tooltips.py:514 +#: gajim/gtk/tooltips.py:508 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:561 msgid "File Name: " -msgstr "Nome file: %s" +msgstr "Nome del file:" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:564 msgid "?Noun:Download" -msgstr "Scarica" +msgstr "?Noun:Download" -#: gajim/gtk/tooltips.py:576 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:570 msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Invia" +msgstr "?Noun:Upload" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:577 msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Trasferimento del file interrotto" +msgstr "?transfer type:Tipo: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:589 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:592 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:586 msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?transfer status:In pausa" +msgstr "?transfer status:Stato: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:594 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:618 +#: gajim/gtk/tooltips.py:612 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:620 +#: gajim/gtk/tooltips.py:614 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:622 +#: gajim/gtk/tooltips.py:616 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:619 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:629 +#: gajim/gtk/tooltips.py:623 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631 +#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." -msgstr "" +msgstr " (facoltativo)..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 msgid "Invalid Address" -msgstr "File non valido" +msgstr "Indirizzo non valido" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 msgid "Not Connected" -msgstr "Connesso" +msgstr "Non connesso" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo." -#: gajim/gtk/sounds.py:39 +#: gajim/gtk/sounds.py:40 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: gajim/gtk/sounds.py:71 +#: gajim/gtk/sounds.py:73 msgid "Attention Message Received" msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto" -#: gajim/gtk/sounds.py:72 +#: gajim/gtk/sounds.py:74 msgid "First Message Received" msgstr "Primo messaggio ricevuto" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 +#: gajim/gtk/sounds.py:75 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 +#: gajim/gtk/sounds.py:76 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 +#: gajim/gtk/sounds.py:77 msgid "Contact Connected" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 +#: gajim/gtk/sounds.py:78 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 +#: gajim/gtk/sounds.py:79 msgid "Message Sent" msgstr "Messaggio inviato" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 +#: gajim/gtk/sounds.py:80 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 +#: gajim/gtk/sounds.py:81 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 msgid "Required" -msgstr "richiedi" +msgstr "Richiesto" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "No" msgstr "No" -#: gajim/gtk/dataform.py:670 +#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gajim/gtk/dataform.py:680 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: gajim/gtk/statusicon.py:206 +#: gajim/gtk/statusicon.py:200 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambia il messaggio di stato…" -#: gajim/gtk/statusicon.py:258 +#: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando l'account %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:269 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/statusicon.py:265 msgid "Hide _Contact List" -msgstr "Invita dei _contatti" +msgstr "Nascondi l'elenco dei _contatti" -#: gajim/gtk/statusicon.py:273 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/statusicon.py:270 msgid "Show _Contact List" -msgstr "Mostra i contatti attivi" +msgstr "Mostra l'elenco dei _contatti" -#: gajim/gtk/statusicon.py:281 +#: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" -#: gajim/gtk/profile.py:74 +#: gajim/gtk/profile.py:75 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recupero profilo..." -#: gajim/gtk/profile.py:178 +#: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" msgstr "Formato della data errato" -#: gajim/gtk/profile.py:181 +#: gajim/gtk/profile.py:164 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG" -#: gajim/gtk/profile.py:248 +#: gajim/gtk/profile.py:231 msgid "Information received" msgstr "Informazioni ricevute" -#: gajim/gtk/profile.py:324 +#: gajim/gtk/profile.py:307 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali." -#: gajim/gtk/profile.py:337 +#: gajim/gtk/profile.py:320 msgid "Sending profile…" msgstr "Invio profilo..." -#: gajim/gtk/profile.py:354 +#: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazione NON pubblicata" -#: gajim/gtk/profile.py:362 +#: gajim/gtk/profile.py:345 msgid "vCard publication failed" msgstr "Pubblicazione della vCard fallita" -#: gajim/gtk/profile.py:363 +#: gajim/gtk/profile.py:346 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -10335,15 +9788,14 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, " "riprova più tardi." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Preferenze di archiviazione per %s" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 -#, fuzzy msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Archiviazione preferenze" +msgstr "Preferenze di archiviazione salvate" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:90 #, fuzzy @@ -10351,7 +9803,6 @@ msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 -#, fuzzy msgid "No response from the Server" msgstr "Nessuna risposta dal server" @@ -10382,11 +9833,11 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:99 msgid "?config type:Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: gajim/gtk/advanced_config.py:100 msgid "?config type:Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #: gajim/gtk/advanced_config.py:112 #, fuzzy @@ -10394,13 +9845,12 @@ msgid "?config:Preference Name" msgstr "Nome della preferenza" #: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -#, fuzzy msgid "?config:Value" -msgstr "Configura" +msgstr "?config:Valore" #: gajim/gtk/advanced_config.py:132 msgid "?config:Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: gajim/gtk/advanced_config.py:187 #, fuzzy @@ -10408,62 +9858,63 @@ msgid "?config description:None" msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" #: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -#, fuzzy msgid "?password:Hidden" -msgstr "Password:" +msgstr "?password:Nascosta" -#: gajim/gtk/server_info.py:66 -#, fuzzy -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento" +#: gajim/gtk/server_info.py:138 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" -#: gajim/gtk/server_info.py:144 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +#: gajim/gtk/server_info.py:139 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 -#: gajim/gtk/accounts.py:856 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" +#: gajim/gtk/server_info.py:140 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: gajim/gtk/server_info.py:219 -msgid "Server Software" -msgstr "Software del server" +#: gajim/gtk/server_info.py:141 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuso" -#: gajim/gtk/server_info.py:220 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Uptime del server" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 +msgid "Sales" +msgstr "Vendite" + +#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore" -#: gajim/gtk/server_info.py:277 +#: gajim/gtk/server_info.py:350 msgid "" "\n" -"Disabled in config" +"Disabled in preferences" msgstr "" "\n" -"Disabilitato nella configurazione" +"Disabilitato nelle preferenze." -#: gajim/gtk/features.py:93 +#: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/gtk/features.py:95 +#: gajim/gtk/features.py:103 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video." -#: gajim/gtk/features.py:96 +#: gajim/gtk/features.py:104 msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 +#: gajim/gtk/preferences.py:364 msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Funzionalità non disponibile in Windows." +msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows" -#: gajim/gtk/features.py:102 +#: gajim/gtk/features.py:110 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " @@ -10472,21 +9923,19 @@ msgstr "" "Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato " "automaticamente." -#: gajim/gtk/features.py:104 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:112 msgid "Requires: libxss" -msgstr "Richiede la libreria libxss." +msgstr "Richiede: libxss" -#: gajim/gtk/features.py:105 +#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 msgid "No additional requirements" msgstr "Nessun requisito aggiuntivo" -#: gajim/gtk/features.py:107 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:115 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (chat senza server)" -#: gajim/gtk/features.py:109 +#: gajim/gtk/features.py:117 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " @@ -10495,37 +9944,57 @@ msgstr "" "Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella " "rete locale." -#: gajim/gtk/features.py:111 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:119 msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Richiede python-gupnp-igd." +msgstr "Richiede: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/gtk/features.py:112 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/features.py:120 +#, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Richiede pybonjour e l'SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)" +msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)" -#: gajim/gtk/features.py:115 +#: gajim/gtk/features.py:123 #, fuzzy -msgid "RST XHTML Generator" -msgstr "Generatore RST" +msgid "Location detection" +msgstr "Impostazioni della connessione" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, python-format -msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122 +#: gajim/gtk/features.py:127 #, fuzzy -msgid "Requires: python-docutils" -msgstr "Richiede python-docutils." +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Richiede: Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:124 +#: gajim/gtk/features.py:128 +#, fuzzy +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows" + +#: gajim/gtk/features.py:130 +#, fuzzy +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Notifiche" + +#: gajim/gtk/features.py:132 +#, fuzzy +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video." + +#: gajim/gtk/features.py:133 +#, fuzzy +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Richiede python-dbus." + +#: gajim/gtk/features.py:136 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Memorizza la password" -#: gajim/gtk/features.py:126 +#: gajim/gtk/features.py:138 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " @@ -10534,33 +10003,32 @@ msgstr "" "Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file " "di testo." -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "" "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:145 msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" -#: gajim/gtk/features.py:135 +#: gajim/gtk/features.py:147 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Richiede Gspell" +msgstr "Richiede: Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:152 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:154 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" @@ -10568,58 +10036,63 @@ msgstr "" "Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il " "trasferimento file." -#: gajim/gtk/features.py:144 +#: gajim/gtk/features.py:156 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Richiede python-gupnp-igd." -#: gajim/gtk/features.py:210 +#: gajim/gtk/features.py:217 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Archiviazione preferenze" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:70 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:74 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:147 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:152 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:208 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifica una regola</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:321 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:425 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:526 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome dell'elenco non valido" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:527 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#, fuzzy +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Invita contatti" + #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 #, fuzzy msgid "A Group Chat needs at least one Owner" @@ -10642,24 +10115,21 @@ msgstr "_Fine" msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: gajim/gtk/adhoc.py:110 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Invidioso" +msgstr "Precedente" #: gajim/gtk/adhoc.py:116 -#, fuzzy msgid "Execute" -msgstr "Esegui comando" +msgstr "Esegui" #: gajim/gtk/adhoc.py:196 -#, fuzzy msgid "No commands available" -msgstr "Nessun account disponibile" +msgstr "Nessun comando disponibile" #: gajim/gtk/adhoc.py:245 #, fuzzy @@ -10667,9 +10137,8 @@ msgid "Request Command List" msgstr "Esegui comando" #: gajim/gtk/adhoc.py:260 -#, fuzzy msgid "Executing…" -msgstr "_Esegui il comando…" +msgstr "Esecuzione in corso…" #: gajim/gtk/adhoc.py:267 msgid "Command List" @@ -10681,9 +10150,8 @@ msgid "Finished" msgstr "_Fine" #: gajim/gtk/adhoc.py:454 -#, fuzzy msgid "Execution failed" -msgstr "Connessione fallita" +msgstr "Esecuzione fallita" #: gajim/gtk/blocking.py:38 #, fuzzy, python-format @@ -10708,323 +10176,306 @@ msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di iscrizione da parte di %s" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:543 +#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 msgid "Loading" msgstr "Caricamento in corso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "_Connetti" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " -"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " -"window." -msgstr "" -"È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante Avanzate, " -"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della " -"finestra principale." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#, fuzzy +msgid "Log In" +msgstr "_Connetti" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:171 -msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:209 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nome utente non valido" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#, fuzzy +msgid "Creating Account..." +msgstr "Rimozione dell'account in corso..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 -msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 -msgid "Invalid server" -msgstr "Server non valido" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione in corso…" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 -msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#, fuzzy +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Non sono permessi gli spazi" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 -msgid "Invalid entry" -msgstr "Voce non valida" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#, fuzzy +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Il server non supporta vCard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 -msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione fallita" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 -#, python-format +#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 msgid "" -"<b>Security Warning</b>\n" -"\n" -"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" -"SSL Error: %(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"<b>Avviso di sicurezza</b>\n" -"\n" -"L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere " -"valida.\n" -"Errore SSL: %(error)s\n" -"Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#, fuzzy +msgid "Account is being created" +msgstr "L'account %s è ancora connesso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 -msgid "Account name is in use" -msgstr "Il nome dell'account è già in uso" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi account" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 -msgid "You already have an account using this name." -msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#, fuzzy +msgid "Create New Account" +msgstr "Crea un nuovo post" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66 -msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 +#, fuzzy +msgid "Must be a port number" +msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70 -msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +#, fuzzy +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74 -msgid "Encrypting file…" -msgstr "Cifratura del file in corso…" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "Azioni avanzate" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicurezza" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 #, fuzzy, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s di %(total)s MiB inviati (%(speed)s MiB/s)" +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Rimuovi l'account" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:74 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Filtro:" +msgid "Register on the Website" +msgstr "Registra a %s" -#: gajim/gtk/xml_console.py:79 -msgid "XML Input" -msgstr "Input XML" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#, fuzzy +msgid "Account Added" +msgstr "Account rimosso" -#: gajim/gtk/xml_console.py:83 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" + +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +msgid "All Accounts" +msgstr "Tutti gli account" -#: gajim/gtk/xml_console.py:167 +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/gtk/xml_console.py:177 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 msgid "Invalid Node" -msgstr "File non valido" +msgstr "Nodo non valido" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197 +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: gajim/gtk/search.py:101 -#, fuzzy msgid "New Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Nuova ricerca" -#: gajim/gtk/search.py:182 +#: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" msgstr "" -#: gajim/gtk/search.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:236 msgid "Search…" -msgstr "Cerca" +msgstr "Cerca…" -#: gajim/gtk/search.py:249 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:243 msgid "Search Result" -msgstr "Cerca" +msgstr "Risultato della ricerca" -#: gajim/gtk/search.py:256 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/search.py:250 msgid "No results found" -msgstr "Nessun risultato" +msgstr "Nessun risultato trovato" -#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 +#: gajim/gtk/preferences.py:367 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: gajim/gtk/preferences.py:798 +#: gajim/gtk/preferences.py:405 +msgid "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " +"will be disabled" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:414 +msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:886 msgid "status message title" msgstr "titolo del messaggio di stato" -#: gajim/gtk/preferences.py:799 +#: gajim/gtk/preferences.py:887 msgid "status message text" msgstr "testo del messaggio di stato" -#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#: gajim/gtk/accounts.py:119 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Effettuare un nuovo accesso?" -#: gajim/gtk/accounts.py:138 +#: gajim/gtk/accounts.py:120 #, fuzzy msgid "Re-Login now?" msgstr "Effettuare un nuovo accesso?" -#: gajim/gtk/accounts.py:139 +#: gajim/gtk/accounts.py:121 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un " "nuovo login." -#: gajim/gtk/accounts.py:141 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "_Later" -msgstr "_Ultimo" +msgstr "_Più tardi" -#: gajim/gtk/accounts.py:143 +#: gajim/gtk/accounts.py:125 msgid "_Re-Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 -#, fuzzy -msgid "Remove Account" -msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso" - -#: gajim/gtk/accounts.py:195 -#, fuzzy, python-format -msgid "You still have open chats in your account %s" -msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:196 -#, fuzzy -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " -"chiuse. Si desidera continuare?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:427 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Torno presto" - -#: gajim/gtk/accounts.py:533 +#: gajim/gtk/accounts.py:483 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." -#: gajim/gtk/accounts.py:535 +#: gajim/gtk/accounts.py:485 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." -#: gajim/gtk/accounts.py:572 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:520 msgid "Disable Account" -msgstr "Account non valido" +msgstr "Disabilita l'account" -#: gajim/gtk/accounts.py:573 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/accounts.py:521 +#, python-format msgid "Account %s is still connected" -msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" +msgstr "L'account %s è ancora connesso" -#: gajim/gtk/accounts.py:574 +#: gajim/gtk/accounts.py:522 #, fuzzy -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " "chiuse. Si desidera continuare?" -#: gajim/gtk/accounts.py:579 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:526 msgid "_Disable Account" -msgstr "Account non valido" - -#: gajim/gtk/accounts.py:598 -#, fuzzy -msgid "Add Account" -msgstr "_Aggiungi un contatto" +msgstr "_Disabilita l'account" -#: gajim/gtk/accounts.py:666 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:593 msgid "Label" -msgstr "etichetta" +msgstr "Etichetta" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:597 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" -#: gajim/gtk/accounts.py:673 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:600 msgid "Import Contacts" -msgstr "Invita dei _contatti" +msgstr "Importa contatti" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificato del client" -#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 msgid "Connect on startup" -msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim" +msgstr "Connetti all'avvio" -#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti" +msgstr "Salva le conversazioni per tutti i contatti" -#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 +#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 msgid "Global Status" -msgstr "Tutti gli stati" +msgstr "Stato globale" -#: gajim/gtk/accounts.py:690 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia lo stato degli account" -#: gajim/gtk/accounts.py:692 +#: gajim/gtk/accounts.py:619 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file" -#: gajim/gtk/accounts.py:708 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:635 msgid "Idle Time" -msgstr "Inattivo da:" +msgstr "Tempo di inattività" -#: gajim/gtk/accounts.py:710 +#: gajim/gtk/accounts.py:637 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:712 +#: gajim/gtk/accounts.py:639 msgid "Local System Time" msgstr "Orario locale del sistema" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:641 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:644 msgid "Client / Operating System" -msgstr "Certificato del client" +msgstr "Client / Sistema operativo" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:646 #, fuzzy msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" @@ -11032,168 +10483,100 @@ msgstr "" "Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " "usando." -#: gajim/gtk/accounts.py:722 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:649 msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Invita contatti" +msgstr "Ignora i contatti sconosciuti" -#: gajim/gtk/accounts.py:724 +#: gajim/gtk/accounts.py:651 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco" -#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 -#, fuzzy -msgid "Use environment variable" -msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY" - -#: gajim/gtk/accounts.py:745 -#, fuzzy -msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura" - -#: gajim/gtk/accounts.py:749 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "Invia pacchetti di keep-alive" - -#: gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/gtk/accounts.py:669 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 -#: gajim/gtk/accounts.py:834 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 +#: gajim/gtk/accounts.py:750 msgid "Priority" -msgstr "Priori_tà:" +msgstr "Priorità" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:695 #, fuzzy +msgid "Use environment variable" +msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY" + +#: gajim/gtk/accounts.py:704 msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Cambia lo stato degli account" +msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "First Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" -#: gajim/gtk/accounts.py:801 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:717 msgid "Last Name" -msgstr "Cognome:" +msgstr "Cognome" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:723 msgid "Email" -msgstr "Nuova e-mail" +msgstr "E-mail" -#: gajim/gtk/accounts.py:825 +#: gajim/gtk/accounts.py:741 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Modifica lo stato" -#: gajim/gtk/accounts.py:852 +#: gajim/gtk/accounts.py:770 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: gajim/gtk/accounts.py:860 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:778 msgid "Port" -msgstr "_Porta:" +msgstr "Porta" -#: gajim/gtk/accounts.py:865 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:788 msgid "Connection Settings" -msgstr "Connessione" +msgstr "Impostazioni della connessione" -#: gajim/gtk/accounts.py:875 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 File" -#: gajim/gtk/accounts.py:877 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:800 msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificato del client" +msgstr "Certificato cifrato" -#: gajim/gtk/accounts.py:881 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:804 msgid "Certificate Settings" -msgstr "Notifiche" +msgstr "Impostazioni del certificato" -#: gajim/gtk/accounts.py:893 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:816 msgid "Save Password" -msgstr "Memorizza la password" +msgstr "Salva la password" -#: gajim/gtk/accounts.py:901 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/accounts.py:824 msgid "Login Settings" -msgstr "Plugin" - -#: gajim/gtk/accounts.py:934 -#, fuzzy, python-format -msgid "Removing account %s" -msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso" - -#: gajim/gtk/accounts.py:949 -msgid "Account is disabled" -msgstr "L'account è disabilitato" - -#: gajim/gtk/accounts.py:950 -#, fuzzy -msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." -msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato." - -#: gajim/gtk/accounts.py:965 -#, fuzzy -msgid "Password required" -msgstr "È richiesta una password" - -#: gajim/gtk/accounts.py:979 -#, fuzzy, python-format -msgid "Account '%s' is still connected to the server" -msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" - -#: gajim/gtk/accounts.py:981 -msgid "If you remove it, the connection will be lost." -msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa." - -#: gajim/gtk/accounts.py:998 -#, python-format -msgid "Connection to server %s failed" -msgstr "Connessione al server %s fallita" - -#: gajim/gtk/accounts.py:999 -msgid "What would you like to do?" -msgstr "Cosa vorresti fare?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1000 -msgid "Remove only from Gajim" -msgstr "Rimuovi solo da Gajim" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1001 -msgid "Don't remove anything. I'll try again later" -msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi" +msgstr "Impostazioni dell'accesso" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." +msgstr "" +"<b>%s</b> vorrebbe aggiungere alcuni contatti nella tua lista contatti." # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list." msgstr "" -"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua " -"lista contatti." +"<b>%s</b> vorrebbe modificare alcuni contatti nella tua lista contatti." # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "" -"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua " -"lista contatti." +msgstr "<b>%s</b> vorrebbe eliminare alcuni contatti nella tua lista contatti." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 msgid "Modify" @@ -11208,9 +10591,9 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti." +msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti all'elenco dei miei contatti." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 #, python-format @@ -11219,26 +10602,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aggiunto %d contatto" msgstr[1] "Aggiunti %d contatti" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Rimosso %d contatto" msgstr[1] "Rimossi %d contatti" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:565 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: gajim/gtk/util.py:584 +#: gajim/gtk/util.py:566 msgid "Unknown Title" msgstr "Titolo sconosciuto" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:567 msgid "Unknown Source" msgstr "Risorsa sconosciuta" -#: gajim/gtk/util.py:587 +#: gajim/gtk/util.py:569 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -11247,54 +10630,53 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b> di <i>%(artist)s</i>\n" "da <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" +msgstr "Segnalibri per %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archivio corrotto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 msgid "Archive empty" msgstr "Archivio vuoto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:258 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archivio è malformato" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "Il plugin esiste già" -#: gajim/plugins/gui.py:83 +#: gajim/plugins/gui.py:76 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:90 +#: gajim/plugins/gui.py:85 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: gajim/plugins/gui.py:152 +#: gajim/plugins/gui.py:160 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Attenzione: %s" -#: gajim/plugins/gui.py:207 +#: gajim/plugins/gui.py:218 msgid "Plugin failed" msgstr "Plugin fallito" -#: gajim/plugins/gui.py:246 +#: gajim/plugins/gui.py:249 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Impossibile rimuovere correttamente il plugin" #: gajim/plugins/gui.py:287 -#, fuzzy msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "Sovrascrivere?" +msgstr "Sovrascrivere il plugin?" #: gajim/plugins/gui.py:289 #, fuzzy @@ -11302,125 +10684,122 @@ msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "Vuoi accettare l'invito?" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "XMPP IM Client" -msgstr "Client IM Jabber" +msgstr "Client IM XMPP" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -#, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "org.gajim.Gajim" +msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 msgid "Show next pending event" msgstr "Mostra l'evento in attesa successivo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " "as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Features:" -msgstr "Funzionalità" +msgstr "Funzionalità:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "" +msgstr "Invita degli amici in conversazioni di gruppo, oppure unisciti ad una" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "" +msgstr "Mantieni e gestisci tutta la tua cronologia delle conversazioni" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "" +msgstr "Organizza le tue chat con delle schede" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Correzione ortografica dei messaggi." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "Supporto per account multipli" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 #, fuzzy msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 msgid "Even more features via plugins" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Contact list, list of contacts" -msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" +msgid "Contact list" +msgstr "Lista dei contatti" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" @@ -11431,14 +10810,892 @@ msgid "Group chat support" msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 -#, fuzzy msgid "Chat history" -msgstr "Cronologia dei registri" +msgstr "Cronologia della chat" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 -#, fuzzy msgid "Plugin manager" -msgstr "Plugin fallito" +msgstr "Gestore dei plugin" + +#~ msgid "Resource Conflict" +#~ msgstr "Conflitto tra risorse" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please " +#~ "enter a different one." +#~ msgstr "" +#~ "Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine " +#~ "un'altra" + +#~ msgid "Unable to load image" +#~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine" + +#~ msgid "Media type not supported: %s" +#~ msgstr "Formato multimediale non supportato: %s" + +#~ msgid "This field is required" +#~ msgstr "Questo campo è richiesto" + +#~ msgid "new@jabber.id" +#~ msgstr "nuovo@jabber.id" + +#~ msgid "new%d@jabber.id" +#~ msgstr "nuovo%d@jabber.id" + +#~ msgid "video output" +#~ msgstr "uscita video" + +#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" +#~ msgstr "Gajim: Assistente alla creazione di un account" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account in order to connect\n" +#~ "to the XMPP network." +#~ msgstr "" +#~ "Devi avere un account per poterti connettere\n" +#~ "alla rete XMPP." + +#~ msgid "I already have an account I want to _use" +#~ msgstr "Ho già un account che voglio _utilizzare" + +#~ msgid "I want to _register for a new account" +#~ msgstr "Voglio _registrare un nuovo account" + +#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" +#~ msgstr "<b>Per piacere, scegli una delle seguenti opzioni:</b>" + +#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" +#~ msgstr "<b>Per piacere, inserisci i dati per l'account esistente</b>" + +#~ msgid "_XMPP Address:" +#~ msgstr "Indirizzo _XMPP:" + +#~ msgid "Anon_ymous authentication" +#~ msgstr "Autenticazione anon_ima" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Password:" + +#~ msgid "Save pass_word" +#~ msgstr "Salva la pass_word" + +#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +#~ msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account" + +#~ msgid "<b>Please select a server</b>" +#~ msgstr "<b>Per piacere, seleziona un server</b>" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" + +#~ msgid "Manage..." +#~ msgstr "Gestisci..." + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Porta:" + +#~ msgid "_Advanced" +#~ msgstr "_Avanzate" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n" +#~ "Impronta digitale SHA1 del certificato:\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Connecting to server</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Connessione al server in corso</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Attendere prego..." + +#~ msgid "Connect when I press Finish" +#~ msgstr "Connettiti alla pressione di Fine" + +#~ msgid "Set my profile when I connect" +#~ msgstr "Configura il mio profilo appena effettuata la connessione" + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "_Fine" + +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the " +#~ "main window." +#~ msgstr "" +#~ "È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante " +#~ "Avanzate, o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica " +#~ "della finestra principale." + +#~ msgid "Your new account has been created successfully" +#~ msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" + +#~ msgid "Invalid username" +#~ msgstr "Nome utente non valido" + +#~ msgid "You must provide a username to configure this account." +#~ msgstr "" +#~ "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." + +#~ msgid "Invalid server" +#~ msgstr "Server non valido" + +#~ msgid "Please provide a server on which you want to register." +#~ msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti." + +#~ msgid "Invalid entry" +#~ msgstr "Voce non valida" + +#~ msgid "Certificate Already in File" +#~ msgstr "Certificato già nel file" + +#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." +#~ msgstr "" +#~ "Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Security Warning</b>\n" +#~ "\n" +#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" +#~ "SSL Error: %(error)s\n" +#~ "Do you still want to connect to this server?" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Avviso di sicurezza</b>\n" +#~ "\n" +#~ "L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere " +#~ "valida.\n" +#~ "Errore SSL: %(error)s\n" +#~ "Vuoi ancora connetterti a questo server?" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha256)s" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n" +#~ "Impronta digitale SHA1 del certificato:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n" +#~ "%(sha256)s" + +#~ msgid "Account name is in use" +#~ msgstr "Il nome dell'account è già in uso" + +#~ msgid "You already have an account using this name." +#~ msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome." + +#~ msgid "Cipher" +#~ msgstr "Cifratura" + +#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." +#~ msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." +#~ msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." +#~ msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività" + +#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +#~ msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa" + +#~ msgid "Reconnect manually." +#~ msgstr "Riconnetti manualmente." + +#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#~ msgstr "" +#~ "Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " +#~ "registrazione: %(error)s" + +#~ msgid "Server %s provided a different registration form" +#~ msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" + +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" +#~ msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\"" + +#~ msgid "Check your connection or try again later." +#~ msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi." + +#~ msgid "Server replied: %s" +#~ msgstr "Il server ha risposto: %s" + +#~ msgid "Connection to proxy failed" +#~ msgstr "Connessione al proxy fallita" + +#~ msgid "Could not connect to account %s" +#~ msgstr "Impossibile connettersi all'account %s" + +#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." +#~ msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione." + +#~ msgid "Please check your login and password for correctness." +#~ msgstr "Verificare la correttezza di login e password." + +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "HTTP Connect" +#~ msgstr "Connessione HTTP" + +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#~ msgid "Use HTTP prox_y" +#~ msgstr "Usa prox_y HTTP" + +#~ msgid "https://example.org/http-bind/" +#~ msgstr "https://esempio.org/http-bind/" + +#~ msgid "_BOSH URL" +#~ msgstr "URL _BOSH" + +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "BOSH" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warn on insecure connection" +#~ msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura" + +#~ msgid "Send keep-alive packets" +#~ msgstr "Invia pacchetti di keep-alive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list, list of contacts" +#~ msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" + +#~ msgid "Disconnect for Invisibility" +#~ msgstr "Disconnettiti per essere invisibile" + +#~ msgid "You are participating in one or more group chats" +#~ msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo" + +#~ msgid "" +#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +#~ "chats.\n" +#~ "Are you sure you want to go invisible?" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiare il tuo stato a invisibile ti farà abbandonare quelle " +#~ "conversazioni di gruppo.\n" +#~ "Sei sicuro di voler diventare invisibile?" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Disconnetti" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" +#~ msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisibile" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +#~ msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Invisibile" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago" +#~ msgstr[0] "Ieri" +#~ msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa" + +#~ msgid "_Cancel Upload" +#~ msgstr "_Annulla l'upload" + +#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)." +#~ msgstr "" +#~ "Ricevuta una risposta inaspettata dal server (consulta il registro)." + +#~ msgid " [blocked]" +#~ msgstr " [bloccato]" + +#~ msgid " [minimized]" +#~ msgstr " [minimizzata]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message " +#~ "will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio " +#~ "verrà perso." + +#~ msgid "Unregister Failed" +#~ msgstr "Rimozione dell'iscrizione fallita" + +#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" +#~ msgstr "Rimozione dell'iscrizione sul server %(server)s fallita: %(error)s" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Nuova password" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Cosa vuoi fare?" + +#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server" +#~ msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a password" +#~ msgstr "È necessario inserire una password." + +#, fuzzy +#~ msgid "You still have open chats in your account %s" +#~ msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." +#~ msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password required" +#~ msgstr "È richiesta una password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Still connected to the server" +#~ msgstr "Non sei connesso al server" + +#~ msgid "" +#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the " +#~ "connection will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "L'account '%s' è ancora connesso al server. Se lo rimuovi, la connessione " +#~ "sarà persa." + +#~ msgid "Connection to server %s failed" +#~ msgstr "Connessione al server %s fallita" + +#~ msgid "What would you like to do?" +#~ msgstr "Cosa vorresti fare?" + +#~ msgid "Remove only from Gajim" +#~ msgstr "Rimuovi solo da Gajim" + +#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later" +#~ msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Contenuti" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Domande frequenti" + +#~ msgid "Save as Preset Status Message" +#~ msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito" + +#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s" +#~ msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s" + +#~ msgid "Join a group chat" +#~ msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accetta" + +#~ msgid "New entry received" +#~ msgstr "Nuova voce ricevuta" + +#~ msgid "You have received new entry:" +#~ msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:" + +#~ msgid "Feed name:" +#~ msgstr "Nome feed:" + +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Voce:" + +#~ msgid "Last modified:" +#~ msgstr "Ultima modifica:" + +#~ msgid "Next entry" +#~ msgstr "Voce successiva" + +#~ msgid "Send file?" +#~ msgstr "Inviare il file?" + +#~ msgid "Mail _client" +#~ msgstr "_Client di posta" + +#~ msgid "_Browser" +#~ msgstr "_Browser" + +#~ msgid "_File manager" +#~ msgstr "Gestore dei _file" + +#~ msgid "Custom applications" +#~ msgstr "Applicazioni personalizzate" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Applicazioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +#~ msgstr "" +#~ "Usa il testo annotato ReStructured per inviare HTML, più la formattazione " +#~ "ascii se selezionata. Per la sintassi, vedere http://docutils.sourceforge." +#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (se si vuole usare questa opzione, " +#~ "installare docutils)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." +#~ msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages" +#~ msgstr "_Ignora il contenuto ricco nei messaggi in arrivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " +#~ "checked, Gajim will just display the plain message text." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni messaggi potrebbero includere contenuto ricco (formattazione, " +#~ "colori, ecc.). Se selezionato, Gajim li mostrerà come messaggi semplici." + +#, fuzzy +#~ msgid "RST XHTML Generator" +#~ msgstr "Generatore RST" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requires: python-docutils" +#~ msgstr "Richiede python-docutils." + +#~ msgid "New Single Message" +#~ msgstr "Nuovo messaggio singolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +#~ "treated as if they were of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i " +#~ "messaggi in arrivo come se fossero di questo tipo" + +#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" +#~ msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s" + +#~ msgid "twelve" +#~ msgstr "dodici" + +#~ msgid "one" +#~ msgstr "uno" + +#~ msgid "two" +#~ msgstr "due" + +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tre" + +#~ msgid "four" +#~ msgstr "quattro" + +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinque" + +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sei" + +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sette" + +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "otto" + +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nove" + +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dieci" + +#~ msgid "eleven" +#~ msgstr "undici" + +#~ msgid "%(0)s o'clock" +#~ msgstr "%(0)s in punto" + +#~ msgid "five past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e cinque" + +#~ msgid "ten past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e dieci" + +#~ msgid "quarter past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e un quarto" + +#~ msgid "twenty past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e venti" + +#~ msgid "twenty five past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e venticinque" + +#~ msgid "half past %(0)s" +#~ msgstr "%(0)s e mezza" + +#~ msgid "twenty five to %(1)s" +#~ msgstr "venticinque minuti alle %(1)s" + +#~ msgid "twenty to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s meno venti" + +#~ msgid "quarter to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s meno un quarto" + +#~ msgid "ten to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s meno dieci" + +#~ msgid "five to %(1)s" +#~ msgstr "%(1)s meno cinque" + +#~ msgid "%(1)s o'clock" +#~ msgstr "%(1)s in punto" + +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Notte" + +#~ msgid "Early morning" +#~ msgstr "Mattino presto" + +#~ msgid "Morning" +#~ msgstr "Mattino" + +#~ msgid "Almost noon" +#~ msgstr "Quasi mezzogiorno" + +#~ msgid "Noon" +#~ msgstr "Mezzogiorno" + +#~ msgid "Afternoon" +#~ msgstr "Pomeriggio" + +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Sera" + +#~ msgid "Late evening" +#~ msgstr "Tarda sera" + +#~ msgid "Start of week" +#~ msgstr "Inizio settimana" + +#~ msgid "Middle of week" +#~ msgstr "Metà settimana" + +#~ msgid "End of week" +#~ msgstr "Fine della settimana" + +#~ msgid "Weekend!" +#~ msgstr "Fine-settimana!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or " +#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least " +#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." +#~ msgstr "" +#~ "Scrive l'ora nelle conversazioni usando l'orologio vago. Valore di " +#~ "vaghezza da 1 a 4, o 0 per disabilitarlo. 1 è l'orologio più preciso, 4 è " +#~ "il meno preciso. Viene usato solo se print_time è 'sometimes'." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "messaggio" + +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "errore: %s" + +#~ msgid "Form: %s" +#~ msgstr "Modulo: %s" + +#~ msgid "XML Input" +#~ msgstr "Input XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ttitle" +#~ msgstr "_Titolo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" +#~ msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Schermo" + +#~ msgid "Fake video output" +#~ msgstr "Uscita video fasulla" + +#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" + +#~ msgid "X Window System (without Xv)" +#~ msgstr "X Window System (senza Xv)" + +#, fuzzy +#~ msgid "V_ideo output device" +#~ msgstr "Dispositivo di output video" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disabled in config" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disabilitato nella configurazione" + +#~ msgid "Conversation with " +#~ msgstr "Conversazione con " + +#~ msgid "Continued conversation" +#~ msgstr "Conversazione continuata" + +#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" +#~ msgstr "<b>%s</b> ti ha invitato a unirti a una discussione" + +#~ msgid "_Send Private Message" +#~ msgstr "_Invia un messaggio privato" + +#~ msgid "Send _File" +#~ msgstr "Invia un _file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Participant Actions" +#~ msgstr "Partecipanti" + +#~ msgid "_Voice" +#~ msgstr "_Voce" + +#~ msgid "Mo_derator" +#~ msgstr "Mo_deratore" + +#~ msgid "_Member" +#~ msgstr "_Membro" + +#~ msgid "_Admin" +#~ msgstr "_Amministratore" + +#~ msgid "_Owner" +#~ msgstr "_Proprietario" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add to Contact List" +#~ msgstr "Aggiungi un _contatto" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Execute command" +#~ msgstr "Esegui comando" + +#~ msgid "Change _Nickname..." +#~ msgstr "Cambia il _soprannome..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Group Chat" +#~ msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" + +#~ msgid "Change _Subject..." +#~ msgstr "Cambia il _soggetto..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure _Group Chat..." +#~ msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Destroy Group Chat" +#~ msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" + +#~ msgid "_Minimize on close" +#~ msgstr "_Minimizza alla chiusura" + +#~ msgid "_Request Voice" +#~ msgstr "_Richiedi la voce" + +#~ msgid "_Bookmark" +#~ msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" + +#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" +#~ msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Errore SSL sconosciuto: %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSL Error: <b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Errore SSL: <b>%s</b>" + +#~ msgid "Error verifying SSL certificate" +#~ msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" + +#~ msgid "View certificate…" +#~ msgstr "Visualizza il certificato..." + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM " +#~ "IS RUNNING)" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN " +#~ "ESECUZIONE)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autorizzazione inviata" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " +#~ "chiuse. Si desidera continuare?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server" +#~ msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Saving" +#~ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n" +#~ "Save as %(new_filename)s?" +#~ msgstr "" +#~ "L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come " +#~ "%(new_filename)s?" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Salv_a come " + +#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely" +#~ msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" + +#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" +#~ msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" +#~ msgstr "JID della conversazione di gruppo non valido" + +#, fuzzy +#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." +#~ msgstr "" +#~ "Il JID della conversazione di gruppo contiene dei caratteri non permessi." + +#~ msgid "You may specify a reason below:" +#~ msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" + +#~ msgid "Banning %s" +#~ msgstr "Sto bloccando %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di " +#~ "gruppo presente in questa lista separata da spazi di JID di stanze." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di conversazione " +#~ "presente in questo elenco separata da spazi di JID di stanze." + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave Group Chats" +#~ msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" + +#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not joined a group chat." +#~ msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the group chats you want to leave" +#~ msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire" + +#, fuzzy +#~ msgid "You left the following group chats:" +#~ msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group " +#~ "chat?" +#~ msgstr "" +#~ "Abilitare il rientro automatico quando si viene espulsi da una " +#~ "conversazione?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the " +#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Se Falso, Gajim mostrerà un'icona di eventi statica invece dell'icona di " +#~ "stato lampeggiante nell'area di notifica quando viene notificato un " +#~ "evento." + +#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself." +#~ msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +#~ "show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una " +#~ "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be " +#~ "attached to the notification area icon." +#~ msgstr "" +#~ "Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate " +#~ "all'icona di notifica." + +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una " +#~ "connessione in chiaro." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not " +#~ "store chat history if your contact does not want to." +#~ msgstr "" +#~ "Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le " +#~ "conversazioni se loro non vogliono. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabberd2 workaround." +#~ msgstr "Workaround Jabberd2" #~ msgid "Configure Services…" #~ msgstr "Configura i servizi..." @@ -11459,10 +11716,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgstr "N_ome" #, fuzzy -#~ msgid "Bookmark Name" -#~ msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri" - -#, fuzzy #~ msgid "_Server" #~ msgstr "_Server:" @@ -11538,9 +11791,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Invalid Nickname" #~ msgstr "Soprannome non valido" -#~ msgid "Please choose a nickname" -#~ msgstr "Scegli un altro soprannome" - #~ msgid "Wrong server" #~ msgstr "Server errato" @@ -11910,9 +12160,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "File transfer error" #~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#~ msgid "No Accounts available" -#~ msgstr "Nessun account disponibile" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Modifica l'account..." @@ -11928,9 +12175,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valore" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" - #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(Nessuna)" @@ -11944,10 +12188,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgstr "Proprietà" #, fuzzy -#~ msgid "Proxy _Host" -#~ msgstr "_Host del proxy:" - -#, fuzzy #~ msgid "Proxy _Port" #~ msgstr "_Porta del proxy:" @@ -11987,9 +12227,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "File transfer" #~ msgstr "Trasferimento del file" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Accetta" - #~ msgid "Open _Containing Folder" #~ msgstr "Apri la cartella _contenitrice" @@ -12079,9 +12316,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pausa" -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Continua" - #~ msgid "Execute Command" #~ msgstr "Esegui comando" @@ -12323,9 +12557,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "This jabber entity does not expose any commands." #~ msgstr "Questa entità Jabber non mostra alcun comando." -#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>" -#~ msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>" - #~ msgid "F_inish" #~ msgstr "_Finisci" @@ -12551,10 +12782,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Au_thorize" #~ msgstr "_Autorizza" -#, fuzzy -#~ msgid "Requires: python-dbus" -#~ msgstr "Richiede python-dbus." - #~ msgid "Really send file?" #~ msgstr "Inviare davvero il file?" @@ -12950,9 +13177,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "(<b>ESession</b> info)" #~ msgstr "(info <b>ESession</b>)" -#~ msgid "Save as Preset..." -#~ msgstr "Salva come predefinito..." - #~ msgid "" #~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with " #~ "equivalent animated or static graphical emoticons" @@ -13008,10 +13232,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "You cannot make changes to the default theme" #~ msgstr "Non è possibile modificare il tema di default" -#, fuzzy -#~ msgid "Please create a new clean theme." -#~ msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato." - #~ msgid "theme name" #~ msgstr "nome del tema" @@ -13112,10 +13332,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgstr "Soprannome del contatto:" #, fuzzy -#~ msgid "Contact's message" -#~ msgstr "Messaggio del contatto:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "Messaggio di _stato:" @@ -13230,9 +13446,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "Modifica %s" -#~ msgid "Register to %s" -#~ msgstr "Registra a %s" - #~ msgid "Conversation History with %s" #~ msgstr "Cronologia delle conversazioni con %s" @@ -13292,10 +13505,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "_Soprannome:" -#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -#~ msgstr "" -#~ "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio" - #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "St_ampa lo stato:" @@ -13494,9 +13703,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Invia" - #~ msgid "Save Image as…" #~ msgstr "Salva immagine come..." @@ -13554,9 +13760,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "creating logs database" #~ msgstr "creazione del database dei registri in corso" -#~ msgid "creating cache database" -#~ msgstr "creazione della cache del database" - #, fuzzy #~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s" #~ msgstr "Invia %s a %s" @@ -13695,10 +13898,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Richiede upower e python-dbus." -#, fuzzy -#~ msgid "Start Chat..." -#~ msgstr "_Inizia una conversazione..." - #~ msgid "You are already in group chat %s" #~ msgstr "Sei già nella stanza %s" @@ -13934,10 +14133,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgstr "?CLI:password" #, fuzzy -#~ msgid "Credentials" -#~ msgstr "Credenziali Oauth2" - -#, fuzzy #~ msgid "Credential Options" #~ msgstr "Credenziali Oauth2" @@ -14028,9 +14223,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ "Oggetto: %(subject)s\n" #~ "%(snippet)s" -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "Ri_nomina" - #~ msgid "Resour_ce:" #~ msgstr "_Risorsa: " @@ -14076,9 +14268,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "_Cambia la password" -#~ msgid "Click to change account's password" -#~ msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account" - #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Operazioni amministrative" @@ -14241,10 +14430,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ "Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni " #~ "personali." -#, fuzzy -#~ msgid "Your server does not have vCard support" -#~ msgstr "Il server non supporta vCard" - #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali." @@ -14349,9 +14534,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "stream" #~ msgstr "flusso" -#~ msgid "approve" -#~ msgstr "approva" - #~ msgid "concede" #~ msgstr "concedi" @@ -14405,10 +14587,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "Il seguente messaggio NON è stato cifrato" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Abilita la cifratura ESessions per questo account." - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "Attiva/disattiva la cifratura Open_PGP" @@ -14586,9 +14764,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Smooth scroll message in conversation window" #~ msgstr "Scorrimento fluido dei messaggi nella finestra di continuazione" -#~ msgid "Show _XML Console" -#~ msgstr "Mostra la console _XML" - #~ msgid "Edit _Privacy Lists..." #~ msgstr "Modifica gli elenchi della _privacy..." @@ -14751,9 +14926,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "Groupchat Histories" -#~ msgstr "Cronologia delle conversazioni di gruppo" - #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Tutte le cronologie delle conversazioni" @@ -15083,9 +15255,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "<b>Conditions</b>" #~ msgstr "<b>Condizioni</b>" -#~ msgid "Advanced Actions" -#~ msgstr "Azioni avanzate" - #~ msgid "Advanced Notifications Control" #~ msgstr "Gestione avanzata delle notifiche" @@ -15754,9 +15923,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "_Log off" #~ msgstr "_Disconnetti" -#~ msgid "_Log on" -#~ msgstr "_Connetti" - #~ msgid "Save passphrase" #~ msgstr "Salva la frase di accesso" @@ -16339,9 +16505,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "_Refresh" #~ msgstr "_Aggiorna" -#~ msgid "_Register new account" -#~ msgstr "_Registra un nuovo account" - #~ msgid "_Service Discovery" #~ msgstr "Ricerca dei _servizi" |