Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po8565
1 files changed, 4364 insertions, 4201 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 32577ba0f..801581786 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
"Language-Team: Gajim Translators\n"
@@ -22,118 +22,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:557
+#: gajim/chat_control_base.py:571
+msgid "and authenticated"
+msgstr "e autenticata"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:575
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "e NON autenticata"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:579
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
+
+#: gajim/chat_control_base.py:702
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "Paste as quote"
msgstr "Incolla come citazione"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:752
msgid "Paste Image"
-msgstr "Scegli un'immagine"
+msgstr "Incolla immagine"
-#: gajim/chat_control_base.py:621
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:753
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
+msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine"
-#: gajim/chat_control_base.py:622
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:754
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere incollare l'immagine nei tuoi appunti nella finestra "
+"della conversazione?"
-#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
-#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
-#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
+#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
-#: gajim/chat_control_base.py:627
+#: gajim/chat_control_base.py:759
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Incolla"
-#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
+#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: gajim/chat_control_base.py:1170
+#: gajim/chat_control_base.py:1316
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: gajim/chat_control_base.py:1171
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
#, python-format
-msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr "Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo vero JID sarà rivelato."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1176
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per "
-"sovrascriverlo"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-#, fuzzy
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Estensione non supportata."
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
-"Save as %(new_filename)s?"
+"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come "
-"%(new_filename)s?"
+"Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo indirizzo XMPP reale sarà rivelato."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salv_a come "
+#: gajim/chat_control_base.py:1322
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
-#: gajim/vcard.py:278
+#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:283
+#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
+#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>"
-#: gajim/vcard.py:371
+#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliazione:</b>"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:363
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -141,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu "
"non sei interessato alla sua"
-#: gajim/vcard.py:380
+#: gajim/vcard.py:365
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -149,11 +127,11 @@ msgstr ""
"Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma "
"l'interesse non è reciproco"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Tu e il contatto volete scambiarvi le informazioni sulla presenza"
-#: gajim/vcard.py:384
+#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -161,370 +139,400 @@ msgstr ""
"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
"presenza dell'altro"
-#: gajim/vcard.py:390
+#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa."
-#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
+#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
-#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
-#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
-#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
-#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
-#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
-#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
-#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
+#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
+#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
+#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
+#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Mostra i contatti non in linea"
+msgstr "Non nella lista dei contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:355
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:359
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
+msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista dei miei contatti."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:433
+#: gajim/gui_menu_builder.py:437
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Invia un _messaggio singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:448
+#: gajim/gui_menu_builder.py:452
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Esegui il comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:456
+#: gajim/gui_menu_builder.py:460
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestisci il trasporto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:462
+#: gajim/gui_menu_builder.py:466
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifica il trasporto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rinomina…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
-#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
+#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sblocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
-#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
+#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
+#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:514
-msgid "Save _As"
-msgstr "Salv_a come "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
-#: gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
+#: gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
msgstr "Invia un file…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Upload File…"
msgstr "Carica un file…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Invia un file direttamente…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Invia lo stato della chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:531
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Invita contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:532
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
msgid "Add to Contact List"
-msgstr "Aggiungi un _contatto"
+msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Voice Chat"
-msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
+msgstr "Chat vocale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526
msgid "Video Chat"
-msgstr "Test video"
+msgstr "Conversazione video"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "Composing only"
msgstr "Solo scrittura"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
msgid "All chat states"
msgstr "Tutti gli stati"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
#, fuzzy
+msgid "Invite Contact"
+msgstr "Invita contatti"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+msgstr "Gestisci la conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
+#: gajim/roster_window.py:3053
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Rinomina la conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambia il soggetto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+msgstr "Configura la conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Carica un avatar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Nuova conversazione di gruppo"
+msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
msgid "Chat Settings"
msgstr "Impostazioni della chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
msgid "Show join/leave"
msgstr "Mostra chi si unisce / se ne va"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
msgid "Show status changes"
msgstr "Mostra i cambiamenti di stato"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Notifica per tutti i messaggi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimizza alla chiusura"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr "Minimizza all'entrata automatica"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:598
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Sincronizza il valore di soglia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:599
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Change Nickname"
-msgstr "Cambia il _soprannome..."
+msgstr "Cambia il soprannome"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:600
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "Request Voice"
msgstr "Richiedi voce"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#: gajim/gui_menu_builder.py:597
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Abbandona"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
msgid "No threshold"
msgstr "Nessun valore di soglia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i giorno fa"
msgstr[1] "%i giorni fa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Add Contact…"
msgstr "Aggiungi un contatto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Invia un messaggio singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676
msgid "Discover Services"
msgstr "Ricerca servizi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Informazioni sul server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiviazione preferenze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "Blocking List"
msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+msgstr "Segnalibri"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Configurazione"
+msgstr "Configurazione PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:186
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:182
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizza cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Elenchi della privacy"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
-msgid "XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:137
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Invia un messaggio del server..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Imposta il messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:691
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Elimina messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Aggiungi un contatto"
+msgstr "_Aggiungi un account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733
msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modifica l'account"
+msgstr "_Modifica gli account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modifica l'account"
+msgstr "_Modifica l'account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
+msgstr "Copia l'indirizzo XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
+msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Inizia una conversazione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Aggiungi un contatto…"
+msgstr "Aggiungi alla lista contatti…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:796
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:797
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Apri il collegamento nel browser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Apri il compositore delle e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
msgid "Copy Location"
msgstr "Copia la posizione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
msgid "Show Location"
msgstr "Mostra la posizione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:814
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
+msgstr "Copia l'indirizzo XMPP/E-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+msgid "Invite"
+msgstr "Invita"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:852
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+msgid "Unblock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+msgid "Block"
+msgstr "Blocca"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+msgid "Kick"
+msgstr "Caccia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Ban"
+msgstr "Bandisci"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Rendi proprietario"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Rendi amministratore"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+msgid "Make Member"
+msgstr "Rendi membro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+msgid "Grant Voice"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Richiedi voce"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -549,20 +557,19 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie"
#: gajim/history_manager.py:107
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "Il file non esiste"
+msgstr "%s non esiste."
#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
msgid "XMPP Address"
-msgstr "Indirizzo AIM:"
+msgstr "Indirizzo XMPP"
#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
@@ -572,20 +579,20 @@ msgstr "Data"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
@@ -594,175 +601,181 @@ msgid "Database Cleanup"
msgstr "Pulizia del database"
#: gajim/history_manager.py:248
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr ""
-"Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE)"
+msgid "Clean up the database?"
+msgstr "Pulire il database?"
-#: gajim/history_manager.py:250
-#, fuzzy
+#: gajim/history_manager.py:249
msgid ""
+"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
-"Solitamente lo spazio allocato per la base di dati non verrà liberato, ma "
-"solamente reso riutilizzabile. Se si vuole veramente ridurre la dimensione "
-"del database, premere SÌ, altrimenti NO.\n"
-"\n"
-"Nel caso si prema SÌ, attendere..."
+"Questo è CALDAMENTE NON CONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n"
+"Normalmente, la dimensione assegnata del database non sarà liberata, "
+"diventerà riutilizzabile e basta. Questa operazione può impiegare un po' di "
+"tempo."
#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
-msgstr "P_ulisci"
+msgstr "_Pulisci"
-#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
+#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Tu"
-#: gajim/history_manager.py:530
+#: gajim/history_manager.py:532
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
-#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: gajim/history_manager.py:568
+#: gajim/history_manager.py:570
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Elimina conversazione"
msgstr[1] "Elimina conversazioni"
-#: gajim/history_manager.py:569
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/history_manager.py:571
+#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
-msgstr[1] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
+msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questa conversazione con <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente queste conversazioni?"
-#: gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/history_manager.py:609
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Elimina messaggio"
-msgstr[1] "Elimina messaggi"
+msgstr[0] "Elimina il messaggio"
+msgstr[1] "Elimina i messaggi"
-#: gajim/history_manager.py:608
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this message"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
-msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
-msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?"
+#: gajim/history_manager.py:610
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questo messaggio?"
+msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente questi messaggi?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome del contatto: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:85
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
-#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
+#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:202
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:209
msgid "In the group"
msgstr "Nel gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:356
+#: gajim/dialogs.py:357
msgid "Set Mood"
msgstr "Imposta uno stato d'animo"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: gajim/dialogs.py:477
+#: gajim/dialogs.py:478
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Messaggio di stato %s"
-#: gajim/dialogs.py:491
+#: gajim/dialogs.py:492
msgid "Status Message"
msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:697
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivere?"
+msgstr "Sovrascrivi"
-#: gajim/dialogs.py:698
+#: gajim/dialogs.py:701
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?"
-#: gajim/dialogs.py:699
+#: gajim/dialogs.py:702
#, fuzzy
-msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Questo nome è già stato utilizzato. Vuoi sovrascrivere questo messaggio di "
"stato?"
-#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivere?"
+msgstr "_Sovrascrivi"
+
+#: gajim/dialogs.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:712
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito"
+#: gajim/dialogs.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Salva come predefinito..."
-#: gajim/dialogs.py:713
-msgid "Please type a name for this status message"
+#: gajim/dialogs.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Per piacere, inserisci un nome per questo messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/dialogs.py:723
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#: gajim/dialogs.py:725
+msgid "New Status"
+msgstr "Nuovo stato"
+
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non sei connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:741
+#: gajim/dialogs.py:753
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:791
+#: gajim/dialogs.py:803
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:792
+#: gajim/dialogs.py:804
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
-#: gajim/dialogs.py:821
+#: gajim/dialogs.py:833
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
@@ -800,339 +813,342 @@ msgstr ""
"%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere "
"alla chiamata?"
-#: gajim/groupchat_control.py:511
+#: gajim/groupchat_control.py:409
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Invia un file (massimo %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
+#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Nessun trasferimento di file disponibile"
-#: gajim/groupchat_control.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-msgstr "JID della conversazione di gruppo non valido"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:656
-#, fuzzy
-msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-msgstr ""
-"Il JID della conversazione di gruppo contiene dei caratteri non permessi."
+#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Indirizzo XMPP non valido"
-#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
-#: gajim/groupchat_control.py:873
+#: gajim/groupchat_control.py:679
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Caccia %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:688
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Banna %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:736
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserisci il soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
-msgid "and authenticated"
-msgstr "e autenticata"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "e NON autenticata"
+#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1049
+#: gajim/groupchat_control.py:830
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1096
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Conversazione con "
+msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%s</b> da <b>%s</b> richiede una conversazione vocale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Conversazione continuata"
+#: gajim/groupchat_control.py:834
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Approva"
-#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#: gajim/groupchat_control.py:1057
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1374
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1073
msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili"
+msgstr "La conversazione di gruppo ora mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1377
+#: gajim/groupchat_control.py:1076
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1380
+#: gajim/groupchat_control.py:1080
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un'impostazione non relativa alla privacy è stata cambiata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server"
+msgstr "Le conversazioni sono conservate nel server"
-#: gajim/groupchat_control.py:1390
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1090
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Informazioni su di te, archiviate sul server"
+msgstr "Le conversazioni non sono conservate nel server"
-#: gajim/groupchat_control.py:1393
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1093
msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "La stanza è ora completamente non anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo è ora non anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1097
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "La stanza è ora semi-anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo ora è semi-anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1401
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "La stanza ora è completamente anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo ora è completamente anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1147
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
msgid "Error."
msgstr "Errore."
-#: gajim/groupchat_control.py:1650
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
+msgstr "Tu (%s) ti sei unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1655
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1243
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
+msgstr ""
+"A qualsiasi partecipante è permesso vedere il tuo indirizzo XMPP completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1663
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome"
+msgstr ""
+"Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome in questa "
+"conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1671
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1261
msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "È stata creata una nuova stanza"
+msgstr "È stata creata una nuova conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Configura la conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} è ora conosciuto come {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ora sei {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} è ora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
-#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
+#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
+#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " da {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** La tua affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#: gajim/groupchat_control.py:1334
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** L'affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Il tuo ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Il ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Sei stato rimosso dalla stanza{actor}{reason}"
+msgstr "Sei stato rimosso dalla conversazione di gruppo{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1796
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Hai lasciato a causa di un errore{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1802
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Sei stato cacciato{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "Sei stato bannato{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
+#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Affiliazione cambiata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
+#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
-#: gajim/groupchat_control.py:1851
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} è stato rimosso dalla stanza{by}{reason}"
+msgstr "{nick} è stato rimosso dalla conversazione di gruppo{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "{nick} se n'è andato a causa di un errore{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} è stato cacciato{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1875
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} è stato bandito{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1892
+#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "{nick} se n'è andato{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1914
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1520
#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1542
msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "La stanza è stata eliminata"
+msgstr "La conversazione di gruppo è stata distrutta"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:2214
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+msgstr "Lascia la conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2215
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
+msgstr "Sei sicuro di volere lasciare questa conversazione di gruppo?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2216
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da queste stanze."
+msgstr "Se chiudi questa finestra, lascerai '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "_Abbandona"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2463
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "Sto cacciando %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2764
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "Sto bloccando %s"
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/chat_control.py:432
+#: gajim/chat_control.py:429
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra un elenco di formattazioni"
-#: gajim/chat_control.py:436
+#: gajim/chat_control.py:433
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Questo contatto non supporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:586
+#: gajim/chat_control.py:642
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:645
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s secondi)"
+
+#: gajim/chat_control.py:717
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:710
+#: gajim/chat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:856
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
-msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
+#: gajim/chat_control.py:1162
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr ""
+"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo contatto."
-#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: gajim/chat_control.py:1164
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr ""
+"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account."
-#: gajim/chat_control.py:1185
+#: gajim/chat_control.py:1165
#, python-format
-msgid "You just received a new message from %s"
-msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1187
-#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
-"be lost."
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
-"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
-"verrà perso."
+"Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n"
+"Vuoi chiudere questa scheda?"
-#: gajim/chat_control.py:1232
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
+#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: gajim/chat_control.py:1235
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s secondi)"
+#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
+#: gajim/gtk/notification.py:284
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuovo messaggio"
+
+#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
+#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
-#: gajim/chat_control.py:1332
+#: gajim/chat_control.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1141,272 +1157,226 @@ msgstr ""
"Oggetto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1440
+#: gajim/chat_control.py:1377
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ora è %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
+#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Trasferimento di file"
-#: gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1442
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
-#: gajim/gui_interface.py:190
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Accetta"
-#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
+#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
-#, fuzzy
msgid "_Decline"
-msgstr "_Non in linea"
+msgstr "_Rifiuta"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
-#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
+#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
-
-#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Invia e _chiudi"
+msgstr "Apri la _cartella"
-#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
-#: gajim/gtk/notification.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:294
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore nell'apertura del file"
-#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
-#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
+#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Trasferimento del file annullato"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1536
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
-#: gajim/application.py:75
+#: gajim/application.py:79
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: gajim/application.py:82
+#: gajim/application.py:86
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostra solo gli errori critici"
-#: gajim/application.py:89
+#: gajim/application.py:93
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:97
+#: gajim/application.py:101
#, fuzzy
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug"
-#: gajim/application.py:104
+#: gajim/application.py:108
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
-#: gajim/application.py:112
+#: gajim/application.py:116
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Imposta la cartella di configurazione"
-#: gajim/application.py:120
+#: gajim/application.py:124
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi"
-#: gajim/application.py:128
+#: gajim/application.py:132
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti"
-#: gajim/application.py:135
+#: gajim/application.py:139
msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
+msgstr "Apri shell IPython"
-#: gajim/application.py:142
+#: gajim/application.py:146
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
-#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Inizia una conversazione"
-#: gajim/application.py:155
+#: gajim/application.py:159
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr "Simula perdita di connettività"
-#: gajim/application.py:162
+#: gajim/application.py:166
msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Simula il recupero di connettività"
-#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
msgid "Database Error"
msgstr "Errore del database"
-#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
+#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
msgid "Merged accounts"
msgstr "Account uniti"
-#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
-#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
-#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
-#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
-#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
-#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
+#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
+#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
+#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
-#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
-#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
+#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
+#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "Conversazioni di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:2016
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizzazione inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2010
+#: gajim/roster_window.py:2017
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2028
+#: gajim/roster_window.py:2035
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2029
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2036
+#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato."
+msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta, conoscerai il suo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2043
+#: gajim/roster_window.py:2050
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizzazione rimossa"
-#: gajim/roster_window.py:2044
+#: gajim/roster_window.py:2051
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Disconnect for Invisibility"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-"chats.\n"
-"Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste conversazioni "
-"di gruppo. Diventare veramente invisibile?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnetti"
-
-#: gajim/roster_window.py:2282
+#: gajim/roster_window.py:2268
msgid "desynced"
msgstr "desincronizzato"
-#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Esci da Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2351
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2337
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?"
+msgstr "Stai per uscire da Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2352
+#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2353
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2339
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Chiudi sempre Gajim"
+msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
-#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: gajim/roster_window.py:2445
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2431
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Interrompi il trasferimento file"
+msgstr "Interrompi i trasferimenti dei file"
-#: gajim/roster_window.py:2446
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2432
msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Hai dei trasferimenti di file in corso"
+msgstr "Hai ancora dei trasferimenti di file in corso"
-#: gajim/roster_window.py:2447
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2433
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-"Se si esce ora, i file in trasferimento saranno interrotti. Procedere "
-"comunque con l'uscita?"
+"Se esci ora, i file in trasferimento saranno persi.\n"
+"Vuoi ancora uscire?"
-#: gajim/roster_window.py:2485
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2471
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Eventi non letti"
+msgstr "Messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2486
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2472
msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
+msgstr "Hai ancora dei messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2487
+#: gajim/roster_window.py:2473
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1415,21 +1385,21 @@ msgstr ""
"I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la "
"cronologia è abilitata e il contatto è nell'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/roster_window.py:2753
+#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2754
+#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
"Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account."
-#: gajim/roster_window.py:2757
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2737
+#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso"
+msgstr "Il trasporto '%s' sarà rimosso"
-#: gajim/roster_window.py:2758
+#: gajim/roster_window.py:2738
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1438,34 +1408,34 @@ msgstr ""
"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
"trasporto."
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
msgstr "I trasporti verranno rimossi"
-#: gajim/roster_window.py:2766
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2746
+#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
-"trasporto."
+"Non sarai più in grado di inviare e ricevere messaggi da e per contatti che "
+"utilizzano questi trasporti:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2770
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2750
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Mostra i t_rasporti"
+msgstr "Rimuovi il trasporto"
-#: gajim/roster_window.py:2837
+#: gajim/roster_window.py:2820
msgid "Block Contact"
msgstr "Blocca il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2838
+#: gajim/roster_window.py:2821
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Bloccare davvero questo contatto?"
-#: gajim/roster_window.py:2839
+#: gajim/roster_window.py:2822
#, fuzzy
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
@@ -1474,60 +1444,95 @@ msgstr ""
"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti "
"manderà."
-#: gajim/roster_window.py:2844
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2824
msgid "_Block Contact"
-msgstr "Blocca il contatto"
+msgstr "_Blocca il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2889
+#: gajim/roster_window.py:2826
+msgid "Block Group"
+msgstr "Blocca il gruppo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2827
+msgid "Really block this group?"
+msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
+"any messages sent to you by any one of these contacts."
+msgstr ""
+"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti "
+"manderà."
+
+#: gajim/roster_window.py:2831
+msgid "_Block Group"
+msgstr "_Blocca il gruppo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rinomina il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2890
+#: gajim/roster_window.py:2886
#, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s"
+msgid "Rename contact %s?"
+msgstr "Rinominare il contatto %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2887
+msgid "Please enter a new nickname"
+msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo soprannome"
+
+#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina il gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2898
+#: gajim/roster_window.py:2895
#, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Inserisci un nuovo nome per il gruppo %s."
+msgid "Rename group %s?"
+msgstr "Rinominare il gruppo %s?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
+msgid "Please enter a new name"
+msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome"
+
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+msgid "_Rename"
+msgstr "_rinomina"
-#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
+#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina il gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2948
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2950
+#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Vuoi rimuovere il gruppo %s dal tuo gruppo?"
+msgstr "Vuoi rimuovere %s dalla tua lista dei contatti?"
-#: gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2951
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Rimuovi anche tutti i contatti di questo gruppo dal tuo elenco"
-#: gajim/roster_window.py:3309
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3054
+msgid "Please enter a new name for this group chat"
+msgstr ""
+"Per piacere, inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/roster_window.py:3297
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Rinomina il contatto"
+msgstr "Rimuovi il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:3310
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3298
msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
+msgstr "Rimuovi il contatto dalla tua lista dei contatti"
-#: gajim/roster_window.py:3311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr ""
-"Stai per rimuovere \"%(name)s\" (%(jid)s) dall'elenco dei tuoi contatti.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3299
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dal tuo elenco dei contatti.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
+#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1536,49 +1541,49 @@ msgstr ""
"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di "
"conseguenza ti vedrà sempre non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:3331
+#: gajim/roster_window.py:3319
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"
-#: gajim/roster_window.py:3342
+#: gajim/roster_window.py:3330
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione"
-#: gajim/roster_window.py:3349
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3337
msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
+msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista"
-#: gajim/roster_window.py:3355
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3343
+#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
"means they will see you as offline:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di "
-"conseguenza ti vedrà sempre non in linea."
+"Eliminando i seguenti contatti, eliminerai anche l'autorizzazione. Questo "
+"significa che ti vedranno come non in linea:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3359
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3347
msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Rinomina il contatto"
+msgstr "Rimuovi i contatti"
-#: gajim/roster_window.py:3379
+#: gajim/roster_window.py:3367
msgid "No account available"
msgstr "Nessun account disponibile"
-#: gajim/roster_window.py:3380
+#: gajim/roster_window.py:3368
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti."
-#: gajim/roster_window.py:4011
+#: gajim/roster_window.py:3963
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-#: gajim/roster_window.py:4013
+#: gajim/roster_window.py:3965
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1586,12 +1591,11 @@ msgstr ""
"Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. "
"Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione."
-#: gajim/roster_window.py:4110
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
+msgstr "Stai per creare un metacontatto"
-#: gajim/roster_window.py:4111
+#: gajim/roster_window.py:4063
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1602,153 +1606,137 @@ msgstr ""
"Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account XMPP o su vari "
"transport."
-#: gajim/roster_window.py:4115
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4067
msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Rinomina il contatto"
+msgstr "Crea il metacontatto"
-#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
-msgstr "Creativo"
+msgstr "_Crea"
-#: gajim/roster_window.py:4238
+#: gajim/roster_window.py:4190
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "File URI non valido:"
-#: gajim/roster_window.py:4249
-msgid "Send file?"
-msgstr "Inviare il file?"
-
-#: gajim/roster_window.py:4250
+#: gajim/roster_window.py:4202
#, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
-msgstr[0] "Vuoi inviare questo file a %s:"
-msgstr[1] "Vuoi inviare questi file a %s:"
+msgid "Send this file to %s:\n"
+msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+msgstr[0] "Invia questo file a %s:\n"
+msgstr[1] "Invia questi file a %s:\n"
+
+#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+msgid "_Send"
+msgstr "_Invia"
-#: gajim/roster_window.py:4401
+#: gajim/roster_window.py:4360
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Invia %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4414
+#: gajim/roster_window.py:4373
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Rendi %s il primo contatto"
-#: gajim/roster_window.py:4419
+#: gajim/roster_window.py:4378
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Rendi %(contact1)s e %(contact2)s metacontatti"
-#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
+#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambia il messaggio di stato"
-#: gajim/roster_window.py:4795
+#: gajim/roster_window.py:4748
msgid "Publish Tune"
msgstr "Pubblica il brano musicale"
-#: gajim/roster_window.py:4806
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "Publish Location"
msgstr "Pubblica la posizione"
-#: gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:4889
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Massimizza tutti"
-#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:4950
+#: gajim/roster_window.py:4903
msgid "To all users"
msgstr "A tutti gli utenti"
-#: gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:4907
msgid "To all online users"
msgstr "A tutti gli utenti in linea"
-#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vita a"
-#: gajim/roster_window.py:5101
+#: gajim/roster_window.py:5054
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestisci i contatti"
-#: gajim/roster_window.py:5107
+#: gajim/roster_window.py:5060
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modifica i _gruppi…"
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
+#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gajim/roster_window.py:5165
+#: gajim/roster_window.py:5118
msgid "_Maximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: gajim/roster_window.py:5172
+#: gajim/roster_window.py:5123
+msgid "Re_name"
+msgstr "Ri_nomina"
+
+#: gajim/roster_window.py:5132
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Riconnetti"
-#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestore della cronologia"
-#: gajim/dataforms_widget.py:585
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Formato multimediale non supportato: %s"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr "Questo campo è richiesto"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:656
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr "nuovo@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
+#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+msgid "Observers"
+msgstr "Osservatori"
-#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "nuovo%d@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5318
+msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
-msgstr "Interessato"
+msgstr "Non affidabile"
-#: gajim/conversation_textview.py:68
+#: gajim/conversation_textview.py:66
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Fiducia non decisa"
-#: gajim/conversation_textview.py:71
+#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Non verificata"
-#: gajim/conversation_textview.py:74
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
-msgstr "_Verifica"
+msgstr "Verificata"
-#: gajim/conversation_textview.py:325
+#: gajim/conversation_textview.py:321
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1756,46 +1744,46 @@ msgstr ""
"Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n"
"ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:518
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:548
+#: gajim/conversation_textview.py:526
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Azioni per \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:567
+#: gajim/conversation_textview.py:545
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Controlla nel _dizionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:584
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:598
+#: gajim/conversation_textview.py:576
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web"
-#: gajim/conversation_textview.py:601
+#: gajim/conversation_textview.py:579
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Cercalo nel Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:607
+#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
msgstr "Apri come _link"
-#: gajim/conversation_textview.py:883
+#: gajim/conversation_textview.py:861
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: gajim/conversation_textview.py:968
+#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1803,131 +1791,112 @@ msgstr ""
"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1116
-#, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Ieri"
-msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1146
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:1119
msgid "Not encrypted"
-msgstr "Non iniziato"
+msgstr "Non cifrata"
-#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#: gajim/conversation_textview.py:1122
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrato (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Soggetto: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:45
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Scrivi un messaggio…"
+#: gajim/conversation_textview.py:1327
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuto"
-#: gajim/message_window.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:361
msgid "Close Tabs"
-msgstr "Chiudi la chat"
+msgstr "Chiudi le schede"
-#: gajim/message_window.py:357
-msgid "You are going to close several tabs"
+#: gajim/message_window.py:362
+msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
-#: gajim/message_window.py:358
-msgid "Do you really want to close them all?"
+#: gajim/message_window.py:363
+msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?"
-#: gajim/message_window.py:514
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Conversazioni"
-#: gajim/message_window.py:518
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "Group Chats"
msgstr "Conversazione di gruppo"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversazioni private"
-#: gajim/message_window.py:528
+#: gajim/message_window.py:536
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: gajim/gui_interface.py:170
+#: gajim/gui_interface.py:161
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:166
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accetti questa richiesta?"
-#: gajim/gui_interface.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:168
+#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Accetti questa richiesta per l'account %s?"
+msgstr "Accetti questa richiesta (account %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorizzazione inviata"
+#: gajim/gui_interface.py:174
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Richiesta di autorizzazione"
-#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:175
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Richiesta di autorizzazione HTTP"
+
+#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
-msgstr "No"
+msgstr "_No"
-#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
-#: gajim/gtk/notification.py:197
+#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:211
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
-#, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
-#: gajim/common/modules/message.py:122
+#: gajim/gui_interface.py:282
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
-#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
-#: gajim/common/helpers.py:86
-msgid "Observers"
-msgstr "Osservatori"
-
-#: gajim/gui_interface.py:405
+#: gajim/gui_interface.py:342
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizzazione accettata"
-#: gajim/gui_interface.py:406
+#: gajim/gui_interface.py:343
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato."
-#: gajim/gui_interface.py:415
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:353
msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Richiesta di iscrizione"
+msgstr "Sottoscrizione rimossa"
-#: gajim/gui_interface.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
-msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui"
+#: gajim/gui_interface.py:354
+#, python-format
+msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
+msgstr "%s (%s) ha eliminato l'iscrizione a te"
-#: gajim/gui_interface.py:417
+#: gajim/gui_interface.py:355
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
@@ -1936,235 +1905,168 @@ msgstr ""
"Li vedrai sempre come non in linea.\n"
"Vuoi rimuoverli dall'elenco dei tuoi contatti?"
-#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Non abbonato"
-#: gajim/gui_interface.py:454
+#: gajim/gui_interface.py:392
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:458
+#: gajim/gui_interface.py:396
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito"
-#: gajim/gui_interface.py:474
+#: gajim/gui_interface.py:412
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:495
+#: gajim/gui_interface.py:433
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato"
-#: gajim/gui_interface.py:496
+#: gajim/gui_interface.py:434
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Inserisci la frase di accesso del certificato per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
+#: gajim/gui_interface.py:443
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:518
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Password Required"
msgstr "È richiesta una password"
-#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Save password"
msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-#: gajim/gui_interface.py:652
+#: gajim/gui_interface.py:589
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
-#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
-#: gajim/gui_interface.py:753
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:694
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/gui_interface.py:758
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:699
msgid "Error Opening File"
-msgstr "Errore nell'apertura del file"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file"
-#: gajim/gui_interface.py:768
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:709
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Errore del certificato SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
-#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
-#: gajim/gtk/notification.py:279
+#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:292
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
-#: gajim/gui_interface.py:785
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Trasferimento del file fallito"
-#: gajim/gui_interface.py:808
+#: gajim/gui_interface.py:749
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s ricevuto da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:813
+#: gajim/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:819
+#: gajim/gui_interface.py:760
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:834
+#: gajim/gui_interface.py:775
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo."
-#: gajim/gui_interface.py:840
+#: gajim/gui_interface.py:781
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:846
+#: gajim/gui_interface.py:787
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:957
+#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflitto tra nomi utente"
-#: gajim/gui_interface.py:958
-msgid "Please type a new username for your local account"
-msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale"
+#: gajim/gui_interface.py:891
+msgid "Please enter a new username for your local account"
+msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome utente per il tuo account locale"
-#: gajim/gui_interface.py:981
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Conflitto tra risorse"
-
-#: gajim/gui_interface.py:982
-msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
-msgstr ""
-"Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra"
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:953
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale."
-#: gajim/gui_interface.py:1041
+#: gajim/gui_interface.py:955
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
-#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificato già nel file"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1131
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore SSL sconosciuto: %d"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore SSL: <b>%s</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1141
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"C'è stato un errore nel verificare il certificato SSL del tuo server XMPP: "
-"%(error)s\n"
-"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
+#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Connessione non sicura"
-#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
+#: gajim/gui_interface.py:1009
#, python-format
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
-"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1152
-msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
+"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) utilizzando un "
+"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che tutte le "
+"conversazioni non saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente "
+"scoraggiato."
-#: gajim/gui_interface.py:1160
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
+#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Interrompi"
-#: gajim/gui_interface.py:1577
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
+#: gajim/gui_interface.py:1019
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "_Connetti in ogni caso"
-#: gajim/gui_interface.py:1976
+#: gajim/gui_interface.py:1872
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1934
msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "File non valido"
+msgstr "Gajim: Console IPython"
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
@@ -2173,7 +2075,6 @@ msgid ""
msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
#: gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
msgid "Unread Events"
msgstr "Eventi non letti"
@@ -2190,63 +2091,50 @@ msgstr "Modulo non valido"
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisibile"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "No Connection Available"
-msgstr "Connessione non disponibile"
+msgstr "Nessuna connessione disponibile"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio finché non si è connessi."
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo XMPP già in lista"
-#: gajim/dialog_messages.py:64
+#: gajim/dialog_messages.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
msgstr "Il Jabber ID inserito è già nella lista. Scegline un altro."
-#: gajim/dialog_messages.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Risposta non valida"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Il trasporto %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
"registrazione: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:70
msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
+msgstr "Nome personalizzato dell'host errato"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:71
+#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nome host \"%s\" errato. Sta venendo ignorato."
+msgstr "Il nome host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato."
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:75
msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
@@ -2255,42 +2143,29 @@ msgstr ""
"L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in una "
"delle risorse connesse. Disattivalo e riprova."
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:82
msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Invisibilità non supportata"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:83
+#, python-format
msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "L'account %s non supporta l'invisibilità."
+msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Failed"
-msgstr "De-registrazione fallita"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr "De-registrazione con il server %(server)s fallita: %(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registrazione riuscita"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrazione fallita"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:93
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2298,16 +2173,11 @@ msgstr ""
"Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-msgid "Unable to Join Group Chat"
-msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:98
msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Errore GStreamer"
+msgstr "Errore di GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:114
+#: gajim/dialog_messages.py:99
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2316,21 +2186,19 @@ msgstr ""
"Errore: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:118
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:103
msgid "Wrong Host"
msgstr "Host errato"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:104
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Indirizzo locale non valido? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:108
msgid "Avahi Error"
-msgstr "Errore avahi"
+msgstr "Errore Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:109
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2339,67 +2207,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:113
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Got unexpected response from server (see log)."
-msgstr "Nessuna risposta dal server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
msgid "Could not Open File"
-msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
+msgstr "Non è stato possibile aprire il file"
-#: gajim/dialog_messages.py:139
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:148
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:128
msgid "Not Secure"
-msgstr "Non iniziato"
+msgstr "Non sicura"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:129
#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Il servizio ha riportato un errore."
-#: gajim/dialog_messages.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:133
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Non è stato possibile caricare il file"
-#: gajim/dialog_messages.py:154
+#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Codice HTTP di risposta dal server: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
msgstr "Carica errore"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Encryption Error"
msgstr "Errore di cifratura"
-#: gajim/dialog_messages.py:164
+#: gajim/dialog_messages.py:144
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è alcun metodo di cifratura disponibile per la cifratura scelta."
-#: gajim/dialog_messages.py:169
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:149
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Fallito l'upload dell'avatar"
-#: gajim/privatechat_control.py:207
+#: gajim/privatechat_control.py:198
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Invio di un messaggio privato fallito"
-#: gajim/privatechat_control.py:209
+#: gajim/privatechat_control.py:200
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2456,9 +2315,10 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:stato"
#: gajim/gajim_remote.py:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
"uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, "
"usa lo stato precedente dell'account"
@@ -2509,9 +2369,8 @@ msgid ""
msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio"
+msgstr "Indirizzo XMPP del contatto che riceverà il messaggio"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
#: gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2538,14 +2397,13 @@ msgid "message subject"
msgstr "oggetto del messaggio "
#: gajim/gajim_remote.py:138
-#, fuzzy
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato."
+msgstr ""
+"Invia un nuovo messaggio ad una conversazione di gruppo a cui ti sei unito."
#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio"
+msgstr "Indirizzo XMPP della conversazione di gruppo che riceverà il messaggio"
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
@@ -2553,9 +2411,8 @@ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "JID del contatto"
+msgstr "Indirizzo XMPP del contatto"
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
@@ -2616,9 +2473,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
+msgstr "Rimuove il contatto dalla lista"
#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
@@ -2735,247 +2591,82 @@ msgstr ""
"Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n"
"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "twelve"
-msgstr "dodici"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "one"
-msgstr "uno"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "two"
-msgstr "due"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "three"
-msgstr "tre"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "four"
-msgstr "quattro"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "five"
-msgstr "cinque"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "six"
-msgstr "sei"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "seven"
-msgstr "sette"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "eight"
-msgstr "otto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "nine"
-msgstr "nove"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "ten"
-msgstr "dieci"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eleven"
-msgstr "undici"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s in punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e cinque"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e dieci"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e un quarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e venti"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e venticinque"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "%(0)s e mezza"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "venticinque minuti alle %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "%(1)s meno venti"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "%(1)s meno un quarto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "%(1)s meno dieci"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "%(1)s meno cinque"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s in punto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
-msgid "Night"
-msgstr "Notte"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
-msgid "Early morning"
-msgstr "Mattino presto"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
-msgid "Morning"
-msgstr "Mattino"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Quasi mezzogiorno"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
-msgid "Noon"
-msgstr "Mezzogiorno"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Pomeriggio"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
-msgid "Evening"
-msgstr "Sera"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
-msgid "Late evening"
-msgstr "Tarda sera"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
-msgid "Start of week"
-msgstr "Inizio settimana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Metà settimana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
-msgid "End of week"
-msgstr "Fine della settimana"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Fine-settimana!"
-
-#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
+#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
-#: gajim/common/logger.py:214
+#: gajim/common/logger.py:268
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Creazione di %s in corso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nuovo messaggio singolo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuovo messaggio privato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
-#: gajim/gtk/notification.py:202
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ha cambiato stato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
-#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s si è connesso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s si è disconnesso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
+#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
+
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
@@ -2984,28 +2675,26 @@ msgstr ""
"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
"invisibile."
-#: gajim/common/config.py:81
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Riproduci suoni quando l'utente è occupato"
+msgstr "Riproduci il suono anche quando si è impegnati."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:79
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Mostra solo contatti in linea e liberi per chat nell'elenco dei tuoi "
"contatti."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa 'assente'."
-#: gajim/common/config.py:87
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Assente per inattività dopo più di $T minuti)"
+msgstr "$S (Assente per inattività per più di $T minuti)"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
@@ -3014,16 +2703,15 @@ msgstr ""
"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di assenza "
"automatica."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa non disponibile."
-#: gajim/common/config.py:90
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non disponibile per inattività dopo più di $T minuti)"
+msgstr "$S (Non disponibile per inattività per più di $T minuti)"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
@@ -3031,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di auto xa "
"automatico."
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/common/config.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
@@ -3040,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', "
"'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:94
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
@@ -3049,65 +2737,63 @@ msgstr ""
"Permetti di nascondere la finestra dei tuoi contatti anche se l'icona "
"nell'area di notifica non è mostrata."
-#: gajim/common/config.py:97
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing in."
msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono"
-#: gajim/common/config.py:98
+#: gajim/common/config.py:94
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing out."
msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono"
-#: gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/config.py:95
#, fuzzy
msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "Colore della notifica di un nuovo messaggio/email."
-#: gajim/common/config.py:100
+#: gajim/common/config.py:96
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer request."
msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer errors."
msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
-#: gajim/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr ""
+msgstr "Colore della notifica per gli inviti alle conversazioni di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena connessi."
+msgstr "Colore di sfondo delle notifiche per i cambi di stato."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Colore delle notifiche per gli altri dialoghi."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr "Elenco (separato da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
-#: gajim/common/config.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:385
msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Lingua usata dal controllo ortografico"
+msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico."
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3117,26 +2803,15 @@ msgstr ""
"'a volte' - scrive l'ora ogni print_ichat_every_foo_minutes minuti.\n"
"'mai' - non scrive mai l'ora."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
-"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
-msgstr ""
-"Scrive l'ora nelle conversazioni usando l'orologio vago. Valore di vaghezza "
-"da 1 a 4, o 0 per disabilitarlo. 1 è l'orologio più preciso, 4 è il meno "
-"preciso. Viene usato solo se print_time è 'sometimes'."
-
-#: gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratta le coppie di * / _ come possibili caratteri di formattazione."
-#: gajim/common/config.py:120
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -3145,19 +2820,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, non verranno rimossi */_ . Perciò *abc* verrà mostrato in grassetto "
"ma senza rimuovere * *."
-#: gajim/common/config.py:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Usa il testo annotato ReStructured per inviare HTML, più la formattazione "
-"ascii se selezionata. Per la sintassi, vedere http://docutils.sourceforge."
-"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (se si vuole usare questa opzione, "
-"installare docutils)"
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
@@ -3166,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento "
"automatico dei soprannomi (tab) nella conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
@@ -3176,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"soprannome desiderato è già usato da qualcun'altro nella conversazione di "
"gruppo"
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:141
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
@@ -3185,41 +2848,41 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim salverà la posizione dell'elenco dei tuoi contatti prima di "
"nasconderlo, e lo ripristinerà quando l'elenco verrà mostrato di nuovo."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:153
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html)."
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"Questa opzione permette di personalizzare l'orario stampato nelle "
"conversazioni. Per esempio, \"[%H:%M] \" mostrerà \"[ora:minuto] \". Vedere "
"la documentazione della funzione python strftime per ottenere documentazione "
"completa: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:154
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caratteri scritti prima del soprannome nelle conversazioni"
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caratteri scritti dopo il soprannome nelle conversazioni"
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra dei "
"tuoi contatti"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:157
#, fuzzy
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
@@ -3228,12 +2891,12 @@ msgstr ""
"Quante linee dalla precedente conversazione ricordare quando una scheda/"
"finestra di conversazione viene riaperta?"
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:158
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:159
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
@@ -3243,26 +2906,19 @@ msgstr ""
"conversazione dalla quale sei stato disconnesso. Impostare a 0 per "
"disabilitare il rientro automatico."
-#: gajim/common/config.py:174
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
-msgstr ""
-"Abilitare il rientro automatico quando si viene espulsi da una conversazione?"
-
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:160
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea "
"(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:162
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+FrecciaSù."
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3271,12 +2927,12 @@ msgstr ""
"URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', "
"che significa usare wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3285,34 +2941,16 @@ msgstr ""
"Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), "
"scriverla ogni x minuti."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr ""
+msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine."
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di "
-"gruppo presente in questa lista separata da spazi di JID di stanze."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di conversazione "
-"presente in questo elenco separata da spazi di JID di stanze."
-
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:172
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
@@ -3322,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"rischio di perdere dati (conversazioni, conversazioni private, conversazioni "
"di gruppo che non saranno minimizzate)"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3332,40 +2970,31 @@ msgstr ""
"interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione "
"dell'indirizzo/inoltro porte."
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:178
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica."
-#: gajim/common/config.py:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying about an event."
-msgstr ""
-"Se Falso, Gajim mostrerà un'icona di eventi statica invece dell'icona di "
-"stato lampeggiante nell'area di notifica quando viene notificato un evento."
-
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Mostrare la scheda quando c'è una sola conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:184
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?"
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3374,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle "
"conversazioni multi-utente."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3385,22 +3014,21 @@ msgstr ""
"cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata "
"l'icona nello spazio di notifica."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:224
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non "
-"letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata."
+"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona su ogni scheda contenente dei messaggi "
+"non letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3409,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni "
"contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti"
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
@@ -3417,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere "
"sinistra o destra"
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3426,35 +3054,26 @@ msgstr ""
"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
"contatto cambia stato o messaggio di stato."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/common/config.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
-msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice."
-
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso."
-
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3464,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei "
"gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3486,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di "
"gruppo) viene inviato ad una specifica finestra."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
@@ -3499,35 +3118,34 @@ msgstr ""
"'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n"
"'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/config.py:248
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:226
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo"
+msgstr "Nasconde il banner in una finestra di chat 1:1"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
"Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione "
"di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3536,11 +3154,11 @@ msgstr ""
"In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando "
"non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:229
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3548,7 +3166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3557,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una "
"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3566,16 +3184,7 @@ msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una "
"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una "
-"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3586,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità "
"negativa, NON si riceveranno messaggi dal server."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3595,16 +3204,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee "
"degli account e dei gruppi."
-#: gajim/common/config.py:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-"treated as if they were of this type."
-msgstr ""
-"Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i messaggi "
-"in arrivo come se fossero di questo tipo"
-
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -3613,13 +3213,13 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo "
"messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta."
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del "
"messaggio di stato si chiuda."
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3627,20 +3227,11 @@ msgstr ""
"Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee "
"più vecchie verranno cancellate."
-#: gajim/common/config.py:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
-"to the notification area icon."
-msgstr ""
-"Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate "
-"all'icona di notifica."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Selezione l'intervallo tra 2 controlli di inattività."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3649,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come "
"uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
@@ -3657,24 +3248,24 @@ msgstr ""
"Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un "
"auto-completamento di shell."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: "
"10/1 o 25/2"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
"Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
@@ -3683,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello "
"nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:250
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
@@ -3697,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione "
"di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
@@ -3706,13 +3297,13 @@ msgstr ""
"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno "
"specifico proxy configurato"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3720,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte "
"quando è stato chiuso l'ultima volta."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
@@ -3729,11 +3320,11 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato "
"è stato ricevuto dal contatto"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:256
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3741,37 +3332,37 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le "
"password degli account."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:258
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
+msgstr "Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi XEP-0146."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:259
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "2: Sistema, 1: Abilitato, 0: Disabilitato"
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:262
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3779,7 +3370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
@@ -3787,7 +3378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3795,7 +3386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3803,7 +3394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3811,11 +3402,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferenze API. Valori possibili: 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+msgstr "Selezionare del testo lo copierà negli appunti"
+
+#: gajim/common/config.py:273
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
+"Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+"Larghezza in pixel dell'elenco dei contatti nella conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/common/config.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri"
+
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3824,31 +3434,31 @@ msgstr ""
"La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono "
"definite nelle opzioni autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:321
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"Stato usato per la connessione automatica. Può essere online, chat, away, "
"xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status "
"è disabilitata"
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:299
#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:300
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente "
"accettati."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
@@ -3857,42 +3467,29 @@ msgstr ""
"Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra "
"contatti."
-#: gajim/common/config.py:328
-msgid "Allow plaintext connections."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:331
-msgid ""
-"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
-"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
-"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Non sei connesso al server"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:306
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
+"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
"Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in "
"chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:333
-msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
-msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard."
-
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
-msgstr ""
-"Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una "
-"connessione in chiaro."
-
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+msgstr "Elenco di errori SSL da ignorare (separati da uno spazio)."
+
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
@@ -3903,26 +3500,7 @@ msgstr ""
"conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare "
"nulla per questo account."
-#: gajim/common/config.py:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
-"chat history if your contact does not want to."
-msgstr ""
-"Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le "
-"conversazioni se loro non vogliono. "
-
-#: gajim/common/config.py:344
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
-msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività"
-
-#: gajim/common/config.py:345
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
-msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività"
-
-#: gajim/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
@@ -3931,12 +3509,7 @@ msgstr ""
"Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di "
"riconnessione?"
-#: gajim/common/config.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Jabberd2 workaround."
-msgstr "Workaround Jabberd2"
-
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3945,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione "
"file_transfer_proxies per il trasferimento dei file."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:320
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
@@ -3955,34 +3528,29 @@ msgstr ""
"funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se "
"essi funzionano."
-#: gajim/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato "
"è stato ricevuto dal contatto"
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
"usando."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:342
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale."
-#: gajim/common/config.py:384
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Messaggio inviato ai contatti che vuoi aggiungere"
+msgstr "Messaggio che viene inviato ai contatti che vuoi aggiungere."
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3991,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto "
"possa connettersi al tuo computer per trasferire file."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:347
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
@@ -4000,22 +3568,21 @@ msgstr ""
"Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di "
"conversazione al prossimo avvio. "
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:349
msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:350
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:390
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:351
msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
+msgstr "Consenti la verifica del certificato con POSH."
-#: gajim/common/config.py:425
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -4023,41 +3590,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:428
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto"
+msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:386
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:433
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/common/config.py:434
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:389
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:390
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:437
+#: gajim/common/config.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -4065,7 +3631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:440
+#: gajim/common/config.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
@@ -4076,98 +3642,97 @@ msgstr ""
"all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per "
"(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica."
-#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormo"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back soon"
msgstr "Torno presto"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Torno tra qualche minuto."
-#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
msgid "Eating"
msgstr "Mangio"
-#: gajim/common/config.py:447
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:401
msgid "I'm eating."
-msgstr "Sto lavorando."
+msgstr "Sto mangiando."
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Sto guardando un film."
-#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
msgid "Working"
msgstr "Lavoro"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:403
msgid "I'm working."
msgstr "Sto lavorando."
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Sono al telefono."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "Out"
msgstr "Fuori"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Sono fuori a godermi la vita."
-#: gajim/common/config.py:462
+#: gajim/common/config.py:415
msgid "I'm available."
msgstr "Sono disponibile."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:416
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Solo disponibile per conversare."
-#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
+#: gajim/common/config.py:417
msgid "Be right back."
msgstr "Torno subito."
-#: gajim/common/config.py:465
+#: gajim/common/config.py:418
msgid "I'm not available."
msgstr "Non sono disponibile."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:419
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non disturbare."
-#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
+#: gajim/common/config.py:420
msgid "Bye!"
msgstr "Ciao ciao!"
-#: gajim/common/config.py:479
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in "
"muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome."
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva."
-#: gajim/common/config.py:484
+#: gajim/common/config.py:436
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -4176,1105 +3741,1086 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura"
-#: gajim/common/const.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:247
msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat name:Squadra"
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:248
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discussione sul progetto"
-#: gajim/common/const.py:218
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:249
msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat address:squadra"
-#: gajim/common/const.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:250
msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+msgstr "?Group chat name:Famiglia"
-#: gajim/common/const.py:220
+#: gajim/common/const.py:251
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:252
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia"
-#: gajim/common/const.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:253
msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgstr "?Group chat name:Vacanza"
-#: gajim/common/const.py:223
+#: gajim/common/const.py:254
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:255
msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgstr "?Group chat address:vacanza"
-#: gajim/common/const.py:225
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:256
msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Conversazione di gruppo"
+msgstr "?Group chat name:Riparazioni"
-#: gajim/common/const.py:226
+#: gajim/common/const.py:257
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:227
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:258
msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat name:riparazioni"
-#: gajim/common/const.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:259
msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat name:Notizie"
-#: gajim/common/const.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:260
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "La creazione di conversazioni di gruppo non è permessa."
+msgstr "?Group chat description:Notizie locali e rapporti"
-#: gajim/common/const.py:230
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:261
msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo"
+msgstr "?Group chat address:notizie"
-#: gajim/common/const.py:235
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:266
msgid "Remote server not found"
-msgstr "Il servizio non è stato trovato"
+msgstr "Server remoto non trovato"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Remote server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Time-out del server remoto"
-#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
-#: gajim/common/const.py:239
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Address does not belong to a group chat server"
-msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo"
+msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/const.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:271
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "L'account Local esiste già."
+msgstr "La conversazione di gruppo esiste già"
-#: gajim/common/const.py:241
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:272
msgid "Group chat does not exist"
-msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste."
+msgstr "La conversazione di gruppo non esiste"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:273
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "La conversazione di gruppo è chiusa"
+
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:282
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:286
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:290
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
+"Questo messaggio è stato cifrato con %s e potrebbe non essere decifrato."
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "Doing Chores"
msgstr "Facendo lavori domestici"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Comprando alimentari"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cleaning"
msgstr "Pulendo"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cooking"
msgstr "Cucinando"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Facendo dele riparazioni"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Lavando i piatti"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Facendo il bucato"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Gardening"
msgstr "Facendo giardinaggio"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Running an Errand"
msgstr "Facendo una commissione"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Portando a spasso il cane"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Drinking"
msgstr "Bevendo"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bevendo una birra"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Having Coffee"
msgstr "Bevendo del caffè"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Having Tea"
msgstr "Bevendo del tè."
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Having a Snack"
msgstr "Facendo uno spuntino"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:315
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Facendo colazione"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Having Dinner"
msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Having Lunch"
msgstr "Pranzando"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Exercising"
msgstr "Facendo esercizi"
-#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
msgid "Cycling"
msgstr "In bicicletta"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Dancing"
msgstr "Ballando"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Hiking"
msgstr "Facendo escursionismo"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Jogging"
msgstr "Facendo jogging"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Playing Sports"
msgstr "Facendo sport"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Running"
msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Skiing"
msgstr "Sciando"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Swimming"
msgstr "Nuotando"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Working out"
msgstr "Facendo ginnastica"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Grooming"
msgstr "Pettinando"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "At the Spa"
msgstr "Al centro benessere"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Lavandosi i denti"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Facendo un taglio di capelli"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Shaving"
msgstr "Facendo la barba"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Facendo un bagno"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Facendo una doccia"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Ad un appuntamento"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Day Off"
msgstr "Giorno libero"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Hanging out"
msgstr "Passando il tempo"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Hiding"
msgstr "Nascondendo"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On Vacation"
msgstr "In vacanza"
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Praying"
msgstr "Pregando"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Vacanza prenotata"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Thinking"
msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxing"
msgstr "Rilassando"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Fishing"
msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/const.py:320
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Gaming"
msgstr "Giocando"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Going out"
msgstr "Uscendo"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Partying"
msgstr "Festeggiando"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Reading"
msgstr "Leggendo"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Rehearsing"
msgstr "Ripassando"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Shopping"
msgstr "Facendo shopping"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Smoking"
msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Socializing"
msgstr "Socializzando"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sunbathing"
msgstr "Prendendo il sole"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Watching TV"
msgstr "Guardando la TV"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Guardando un film"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Talking"
msgstr "Parlando"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Real Life"
msgstr "Nella vita reale"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "On the Phone"
msgstr "Al telefono"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "On Video Phone"
msgstr "In videochiamata"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Traveling"
msgstr "Viaggiando"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Commuting"
msgstr "Facendo il pendolare"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Driving"
msgstr "Guidando"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "In a Car"
msgstr "In automobile"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "On a Bus"
msgstr "Sul bus"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "On a Plane"
msgstr "In aereo"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "On a Train"
msgstr "In treno"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On a Trip"
msgstr "In viaggio"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Walking"
msgstr "Camminando"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Coding"
msgstr "Scrivendo codice"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "In a Meeting"
msgstr "A una riunione"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Studying"
msgstr "Studiando"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Writing"
msgstr "Scrivendo"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Afraid"
msgstr "Impaurito"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Amazed"
msgstr "Stupefatto"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Amorous"
msgstr "Voglioso"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Annoyed"
msgstr "Infastidito"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Aroused"
msgstr "Eccitato"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Ashamed"
msgstr "Vergognato"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Bored"
msgstr "Annoiato"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Brave"
msgstr "Coraggioso"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Cold"
msgstr "Raffreddato"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Confident"
msgstr "Fiducioso"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Contented"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Cranky"
msgstr "Irritabile"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Crazy"
msgstr "Pazzo"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Dejected"
msgstr "Abbattuto"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Depressed"
msgstr "Depresso"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Disappointed"
msgstr "Deluso"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustato"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Dismayed"
msgstr "Costernato"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Distracted"
msgstr "Distratto"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Embarrassed"
msgstr "Imbarazzato"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Envious"
msgstr "Invidioso"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Excited"
msgstr "Emozionato"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Flirtatious"
msgstr "Leggero"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrato"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Grateful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Grieving"
msgstr "In lutto"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Grumpy"
msgstr "Scontroso"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Guilty"
msgstr "Colpevole"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Hopeful"
msgstr "Speranzoso"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Hot"
msgstr "Accaldato"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Humbled"
msgstr "Mortificato"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Humiliated"
msgstr "Umiliato"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Hungry"
msgstr "Affamato"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Hurt"
msgstr "Ferito"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Impressed"
msgstr "Colpito"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "In Awe"
msgstr "In venerazione"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "In Love"
msgstr "Innamorato"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Indignant"
msgstr "Indignato"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Interested"
msgstr "Interessato"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intossicato"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Invincible"
msgstr "Invincibile"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Jealous"
msgstr "Geloso"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Lost"
msgstr "Perso"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Lucky"
msgstr "Fortunato"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Mean"
msgstr "Meschino"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Moody"
msgstr "Lunatico"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Nervous"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Offended"
msgstr "Offeso"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Outraged"
msgstr "Oltraggiato"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Playful"
msgstr "Giocoso"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Proud"
msgstr "Orgoglioso"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Relaxed"
msgstr "Rilassato"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Relieved"
msgstr "Rincuorato"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Remorseful"
msgstr "Tormentato dal rimorso"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Restless"
msgstr "Irrequieto"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastico"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Satisfied"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Shocked"
msgstr "Scioccato"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Shy"
msgstr "Timido"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Sick"
msgstr "Ammalato"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Sleepy"
msgstr "Assonnato"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaneo"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Stressed"
msgstr "Stressato"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Surprised"
msgstr "Sorpreso"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Thankful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Thirsty"
msgstr "Assetato"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Tired"
msgstr "Stanco"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Worried"
msgstr "Preoccupato"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "accuracy"
msgstr "precisione"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "alt"
msgstr "altitudine"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "area"
msgstr "zona"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "bearing"
msgstr "direzione"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "building"
msgstr "edificio"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "country"
msgstr "paese"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "countrycode"
msgstr "codice paese"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "datum"
msgstr "datum"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "error"
msgstr "errore"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "floor"
msgstr "piano"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "lat"
msgstr "latitudine"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "locality"
msgstr "località"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "lon"
msgstr "longitudine"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "postalcode"
msgstr "codice postale"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "region"
msgstr "regione"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "room"
msgstr "stanza"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "speed"
msgstr "velocità"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "street"
msgstr "strada"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "text"
msgstr "informazioni"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "timestamp"
msgstr "orario"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallimento firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato non è ancora valido"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "La CRL non è ancora valida"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "CRL has expired"
msgstr "La CRL è scaduta"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificato autofirmato"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossibile verificare il primo certificato"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Catena di certificazione troppo lunga"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificato revocato"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificato di una CA non valida"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Scopo del certificato non supportato"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificato non attendibile"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificato rifiutato"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fallimento verifica applicazione"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s non è un livello di registro valido"
+#: gajim/common/const.py:851
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:631
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
+#: gajim/common/const.py:852
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Il certificato è stato revocato"
-#: gajim/common/connection.py:632
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Riconnetti manualmente."
+#: gajim/common/const.py:853
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:672
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:854
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-"Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
-"registrazione: %(error)s"
-#: gajim/common/connection.py:713
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
+#: gajim/common/const.py:855
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1025
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:856
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Errore di validazione sconosciuto"
-#: gajim/common/connection.py:1028
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:857
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/connection.py:1030
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
+#: gajim/common/const.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Autorizzazione accettata"
-#: gajim/common/connection.py:1035
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Il server ha risposto: %s"
+#: gajim/common/const.py:902
+#, fuzzy
+msgid "Account disabled"
+msgstr "L'account è disabilitato"
-#: gajim/common/connection.py:1050
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Connessione al proxy fallita"
+#: gajim/common/const.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "Credenziali Oauth2"
-#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
+#: gajim/common/const.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Errore di cifratura"
-#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
+#: gajim/common/const.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Estensione non supportata."
-#: gajim/common/connection.py:1279
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:909
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "Authentication currently not possible"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1599
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s non è un livello di registro valido"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
-#, fuzzy
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
msgstr " Dispositivo predefinito"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr "Uscita audio fake"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr "Test video"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Pipewire"
+msgstr "PipeWire"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Uscita video fasulla"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (senza Xv)"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Errore configurazione %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -5293,277 +4839,279 @@ msgstr ""
"L'errore era:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
msgid "audio input"
msgstr "ingresso audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
msgid "audio output"
msgstr "uscita audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video input"
msgstr "ingresso video"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
-msgid "video output"
-msgstr "uscita video"
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:226
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Il server deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carattere non valido nell'hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Server address required."
msgstr "Indirizzo del server richiesto."
-#: gajim/common/helpers.py:226
+#: gajim/common/helpers.py:236
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Il nome utente deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Carattere non valido nel nome utente."
-#: gajim/common/helpers.py:236
+#: gajim/common/helpers.py:246
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:240
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carattere non valido nella risorsa."
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "_Busy"
msgstr "O_ccupato"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:295
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:291
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Disponibile per conversare"
-#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponibile per conversare"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:305
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:309
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
-#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
msgid "A_way"
msgstr "_Assente"
-#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
-#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: gajim/common/helpers.py:308
+#: gajim/common/helpers.py:317
msgid "_Offline"
msgstr "_Non in linea"
-#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Offline"
msgstr "Non in linea"
-#: gajim/common/helpers.py:313
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisibile"
-
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Sconosciuto"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Ha degli errori"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:340
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:338
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
msgid "Unknown"
-msgstr "?OS:Sconosciuto"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: gajim/common/helpers.py:350
+#: gajim/common/helpers.py:354
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:352
+#: gajim/common/helpers.py:356
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
-#: gajim/common/helpers.py:361
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:364
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:366
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
-#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
-#: gajim/common/helpers.py:376
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:395
+msgid "Owners"
+msgstr "Proprietari"
+
+#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:400
+msgid "Administrators"
+msgstr "Amministratori"
+
+#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:405
+msgid "Members"
+msgstr "Membri"
+
+#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:444
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sta seguendo la conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:446
msgid "is doing something else"
msgstr "sta facendo qualcos'altro"
-#: gajim/common/helpers.py:431
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:448
msgid "is composing a message…"
-msgstr "sta scrivendo..."
+msgstr "sta scrivendo un messaggio…"
-#: gajim/common/helpers.py:434
+#: gajim/common/helpers.py:451
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: gajim/common/helpers.py:436
+#: gajim/common/helpers.py:453
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d messaggio in attesa"
msgstr[1] "%d messaggi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:956
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:929
+#, python-format
msgid "from group chat %s"
-msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
+msgstr "dalla conversazione di gruppo %s"
-#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " dall'utente %s"
+msgstr "dall'utente %s"
-#: gajim/common/helpers.py:961
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:934
+#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr " da %s"
+msgstr "da %s"
-#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento in attesa"
msgstr[1] "%d eventi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1006
+#: gajim/common/helpers.py:979
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
-#: gajim/common/helpers.py:1117
+#: gajim/common/helpers.py:1089
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ciao, sono $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
-#: gajim/common/helpers.py:1288
+#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
+#: gajim/common/helpers.py:1246
msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
+msgstr "Time-out durante il caricamento dell'immagine"
-#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
+#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
msgid "Image is too big"
msgstr "L'immagine è troppo grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1251
+#: gajim/common/helpers.py:1209
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL non è installato"
-#: gajim/common/helpers.py:1290
+#: gajim/common/helpers.py:1248
msgid "Error loading image"
msgstr "Errore caricamento immagine"
@@ -5611,170 +5159,149 @@ msgstr ""
"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
"Prova a leggere %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
#, fuzzy
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
"Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connessione all'host non può esser stabilita: Tempo scaduto durante "
"l'invio di dati."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
-#: gajim/common/modules/message.py:227
-msgid "message"
-msgstr "messaggio"
-
-#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
#, fuzzy
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Macchina in fase di sospensione"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Disconnettiti dalla rete"
-#: gajim/common/modules/presence.py:255
+#: gajim/common/modules/presence.py:267
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
-#: gajim/common/modules/message.py:125
-#, fuzzy, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
msgid "File is empty"
msgstr "Il file è vuoto"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
"Il file è troppo grande, la dimensione massima permessa per i file è: %s"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Cifratura del file in corso…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
msgid "Change status information"
msgstr "Modifica le informazioni sullo stato"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
msgid "Change status"
msgstr "Modifica lo stato"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
msgid "Free for chat"
msgstr "Libero per chat"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Online"
msgstr "In linea"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Extended away"
msgstr "Assente a lungo"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Do not disturb"
msgstr "Non disturbare"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Non in linea - disconnetti"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrizione della presenza:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
msgid "The status has been changed."
msgstr "Stato modificato."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chats"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a group chat."
-msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Choose the group chats you want to leave"
-msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-#, fuzzy
-msgid "You left the following group chats:"
-msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:"
-
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)"
+msgstr "Contatto inviato: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
msgid "Sent contacts:"
@@ -5784,28 +5311,6 @@ msgstr "Contatti inviati:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contatti bloccati"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
-msgid "Destroy this group chat permanently?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Reason..."
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
-msgid "Where participants should go (optional)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
-msgid "Alternate venue..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
-msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5815,36 +5320,34 @@ msgstr "colonna"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
+"Unisciti alla conversazione di gruppo ogni volta che Gajim viene avviato"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Join Automatically"
-msgstr "_Unisciti automaticamente"
+msgstr "Unisciti automaticamente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Group chat"
-msgstr "Conversazioni di gruppo"
+msgstr "Conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:812
msgid "Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Password"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
msgid "Bookmark group chat"
msgstr "Aggiungi la conversazione di gruppo ai preferiti"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
msgid "Recently used group chats"
@@ -5852,21 +5355,38 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo utilizzate di recente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca delle conversazioni di gruppo sul server selezionato"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Memorizza la password"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Cambia la password"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tempo rimanente"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -5892,108 +5412,54 @@ msgstr "Stato:"
msgid "_Store conversation history"
msgstr "_Memorizza la cronologia della conversazione"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognome:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Indirizzo AIM:"
+msgstr "Indirizzo XMPP:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Informazioni personali"
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "_Invia un messaggio privato"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
-msgid "Send _File"
-msgstr "Invia un _file"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Participant Actions"
-msgstr "Partecipanti"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
-msgid "_Voice"
-msgstr "_Voce"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "Mo_deratore"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
-msgid "_Member"
-msgstr "_Membro"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Amministratore"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
-msgid "_Owner"
-msgstr "_Proprietario"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Caccia"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Blocca"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List"
-msgstr "Aggiungi un _contatto"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "_Execute command"
-msgstr "Esegui comando"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
msgid "Idle since:"
msgstr "Inattivo da:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
msgstr "Stato d'animo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
msgid "Activity:"
msgstr "Attività:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
msgid "Tune:"
-msgstr "Brano musicale:"
+msgstr "Melodia:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr "Iscrizione:"
@@ -6003,195 +5469,126 @@ msgid "_Status"
msgstr "_Stato"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune (NC)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organizzazione (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+msgstr "Unità organizzativa (UO)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
msgid "Serial Number"
-msgstr "Numero GG:"
+msgstr "Numero seriale"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato il"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
-msgstr "scade"
+msgstr "Scade il"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato a"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato da"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr "Validità"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr "Impronte digitali"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Copia le informazioni del certificato"
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
-msgid "New entry received"
-msgstr "Nuova voce ricevuta"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Nome feed:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
-msgid "Entry:"
-msgstr "Voce:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Ultima modifica:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
-msgid "Next entry"
-msgstr "Voce successiva"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
msgid "_Send Files"
-msgstr "Invia un _file"
+msgstr "_Invia dei file"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:87
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Files to send"
-msgstr "Scegli il file da inviare..."
+msgstr "File da inviare"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Add Files"
-msgstr "File: "
+msgstr "Aggiungi dei file"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Remove Files"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Cambia il _soprannome..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Group Chat"
-msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Cambia il _soggetto..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Group Chat..."
-msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo..."
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy Group Chat"
-msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr "_Minimizza alla chiusura"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Richiedi la voce"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+msgstr "Rimuovi dei file"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Avatar dell'utente:"
+msgstr "Cancella avatar"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Seleziona un archivio"
+msgstr "Imposta l'avatar…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
msgid "Phone No."
msgstr "Numero di telefono"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-GG"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
msgid "Birthday"
msgstr "Data di nascita"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "E-mail"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
@@ -6199,178 +5596,164 @@ msgstr "Principale"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
msgid "Family"
msgstr "Cognome"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
msgid "Given"
msgstr "Nome"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
msgid "Middle"
msgstr "Secondo nome"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso del nome"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso del nome"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
msgid "Street"
-msgstr "strada"
+msgstr "Via"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
msgid "Extra Address"
msgstr "Indirizzo aggiuntivo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
msgid "City"
-msgstr "Città:"
+msgstr "Città"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
msgid "State"
-msgstr "Stato:"
+msgstr "Stato"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
msgid "Postal Code"
-msgstr "codice postale"
+msgstr "CAP"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
msgid "Country"
-msgstr "paese"
+msgstr "Paese"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Indirizzo</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Dettagli del nome</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-#, fuzzy
msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Orario del contatto:</b>"
+msgstr "<b>Contatto</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "A riguardo"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
+msgstr "Ricerca globale di una conversazione di gruppo"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
-#, fuzzy
msgid "_Back"
-msgstr "Torno presto"
+msgstr "_Indietro"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Unisciti"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Select Account"
-msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
+msgstr "Seleziona l'account"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
-#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "Pulendo"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "_Riprendi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
+msgstr "Metti in pa_usa/Riprendi"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Apri la cartella di destinazione"
+msgstr "_Apri la cartella"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferimenti di file"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-#, fuzzy
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
+msgstr "_Mostra una notifica quando un trasferimento di file viene completato"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
@@ -6430,45 +5813,114 @@ msgstr "Carattere"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Pulisci la formattazione"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
msgid "Choose encryption"
-msgstr "Scegli il certificato del client"
+msgstr "Scegli la cifratura"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostra un elenco di emoji (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Sto bloccando..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+msgid "Enter new nickname"
+msgstr "Inserisci un nuovo soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "C_ambia"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+msgid "Enter password"
+msgstr "Inserisci la password"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Informazioni"
+msgid "_Leave Group Chat"
+msgstr "Lascia la conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
#, fuzzy
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "D_opo il soprannome:"
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Cambia soprannome"
+msgid "An error occured"
+msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+msgid "_Try again"
+msgstr "_Riprova"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+msgid "Kick participant"
+msgstr "Caccia il participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Caccia"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Inserisci emoji"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Motivo (facoltativo)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+msgid "Ban participant"
+msgstr "Bandisci il partecipante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Blocca"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+msgid "Destroy group chat"
+msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Distruggi"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Inserisci la nuova password:"
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motivo (facoltativo)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Motivo per la distruzione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+msgid "Enter a new name for this group chat"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Verifica di nuovo..."
+msgid "_Invite"
+msgstr "Invita"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
@@ -6479,66 +5931,56 @@ msgid "Event desc"
msgstr "Descrizione dell'evento"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>2</b> abc"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>3</b> def"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>6</b> mno"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr ""
+msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
@@ -6547,9 +5989,8 @@ msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "Contatti"
+msgstr "Lista dei contatti"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
@@ -6558,14 +5999,12 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-#, fuzzy
msgid "_Default"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "_Predefinito"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Archive"
-msgstr "Archivio vuoto"
+msgstr "Archivio"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
@@ -6573,36 +6012,33 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
msgid "Resource"
-msgstr "Risorsa:"
+msgstr "Risorsa"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Client:"
+msgstr "Client"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Contact time"
-msgstr "Nome del contatto"
+msgstr "Orario del contatto"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
msgid "User avatar"
@@ -6614,27 +6050,26 @@ msgstr "Avatar configurato"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-#, fuzzy
msgid "Ask"
-msgstr "Chiedi:"
+msgstr "Chiedi"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "pulsante"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr "Informazioni personali"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -6655,9 +6090,8 @@ msgid "Notify me about it"
msgstr "Inviami una notifica"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Mostra solo i contatti attivi"
+msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
#, fuzzy
@@ -6690,14 +6124,12 @@ msgstr ""
"per tipo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-#, fuzzy
msgid "No status messages"
-msgstr "messaggio di stato"
+msgstr "Nessun messaggio di stato"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-#, fuzzy
msgid "All status messages"
-msgstr "messaggio di stato"
+msgstr "Tutti i messaggi di stato"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
@@ -6713,36 +6145,32 @@ msgid "Only when pending events"
msgstr "Solo con eventi in attesa"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "A"
+msgstr "Cima"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "otto"
+msgstr "Destra"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-#, fuzzy
msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportamento della _finestra:"
+msgstr "Comportamento della _finestra"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-#, fuzzy
msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Mo_stra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim:"
+msgstr "_Mostra l'elenco dei contatti all'avvio"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
msgid "Show _avatar in chat tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'_avatar nelle schede delle chat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
@@ -6750,11 +6178,11 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
msgid "_Tabs placement"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionamento delle _schede"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr ""
+msgstr "_Esci da Gajim quando si chiude la lista dei contatti"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
@@ -6767,9 +6195,8 @@ msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr "Comportamento di finestre e schede"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
-#, fuzzy
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nella lista dei contatti"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
#, fuzzy
@@ -6814,25 +6241,32 @@ msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordina i contatti per stato"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
-#, fuzzy
msgid "in _contact list"
-msgstr "Contatti inviati:"
+msgstr "nella lista dei _contatti"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
-#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti"
+msgstr "Aspetto della lista dei contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+msgid "Enable auto copy"
+msgstr "Abilita la copia automatica"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+msgid ""
+"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Correttore ortografico"
+msgstr "Abilita il _controllo ortografico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
@@ -6846,38 +6280,27 @@ msgstr ""
"testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione "
"di gruppo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "contenuti dei messaggi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-msgstr "_Ignora il contenuto ricco nei messaggi in arrivo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-"checked, Gajim will just display the plain message text."
-msgstr ""
-"Alcuni messaggi potrebbero includere contenuto ricco (formattazione, colori, "
-"ecc.). Se selezionato, Gajim li mostrerà come messaggi semplici."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+msgid "_Show XHTML formatting"
+msgstr "_Mostra la formattazione XHTML"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+msgstr "Mostra i messaggi di stato nelle chat _singole"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
@@ -6886,57 +6309,54 @@ msgstr ""
"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
"contatto cambia stato o messaggio di stato."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+msgstr "Mostra l'argomento dopo essersi _uniti a una conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Impostazioni della conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato"
+msgstr "Mostra i cambiamenti di stato (Predefinito)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
+msgstr "Mostra lo stato della chat nelle schede"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
@@ -6944,67 +6364,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
msgid ""
"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
msgid "Chatstate"
-msgstr "Ultimo stato"
+msgstr "Stato della chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Mostra icona nell'area di notifica:"
+msgstr "Mostra l'icona dell'area di _notifica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
msgid "_When new event is received"
-msgstr "Quando si riceve un nuovo evento:"
+msgstr "_Quando viene ricevuto un nuovo evento"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
"invisibile."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
"invisibile."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -7013,49 +6429,46 @@ msgstr ""
"Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra "
"dello schermo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifiche visive"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
msgid "Play _sounds"
msgstr "Riproduci dei _suoni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ge_stisci..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Consenti la riproduzione di suoni quando sono _occupato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
msgid "Sounds"
-msgstr "Suono"
+msgstr "Suoni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
msgid "No_t Available"
-msgstr "Non disponibile"
+msgstr "No_n disponibile"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
@@ -7064,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
"è stato usato di recente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
@@ -7073,7 +6486,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
"è stato usato di recente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
@@ -7086,7 +6499,7 @@ msgstr ""
"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
"$T verrrà sostituito dal timeout di assenza automatica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
@@ -7099,39 +6512,37 @@ msgstr ""
"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
"$T verrrà sostituito dal timeout di non disponibilità automatica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
msgid "Minutes"
-msgstr "minuti"
+msgstr "Minuti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
msgid "Automatic Status"
msgstr "Stato automatico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr ""
+msgstr "_Ricorda e ripristina lo stato dell'ultima sessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Chiedi il messaggio di stato in fase di:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid "Sign _in"
msgstr "C_onnessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
msgid "Sign _out"
msgstr "_Disconnessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -7139,67 +6550,61 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim non chiederà un messaggio di stato. Sarà invece usato il "
"messaggio predefinito specificato."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
msgid "Default Message"
msgstr "Messaggio predefinito"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
msgid "Status Messages"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Messaggi di stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Messaggi di stato predefiniti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Temi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
msgid "_Theme"
-msgstr "Tema"
+msgstr "_Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
msgid "_Dark Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Tema _scuro"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Tema _emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Icone di stato:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Usa le icone dei _trasporti"
+msgstr "Utilizza le _icone dei trasporti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -7209,70 +6614,65 @@ msgstr ""
"(es. Un contatto MSN avrà l'icona MSN equivalente per gli stati in linea, "
"assente, occupato, ecc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "Gestisci le emoticon"
+msgstr "_Converti le emoji ASCII"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Funzionalità"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
msgid "A_udio output device"
-msgstr "Dispositivo di uscita audio"
+msgstr "Dispositivo di uscita a_udio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
msgid "_Audio input device"
-msgstr "Dispositivo di ingresso audio"
+msgstr "Dispositivo di ingresso _audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
msgid "Audio"
-msgstr "Test audio"
+msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
msgid "Video"
-msgstr "Test video"
+msgstr "Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
msgid "_Video input device"
-msgstr "Dispositivo di input video"
+msgstr "Dispositivo di input _video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
-#, fuzzy
-msgid "V_ideo output device"
-msgstr "Dispositivo di output video"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+msgid "Video output"
+msgstr "Uscita video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
msgid "Video _framerate"
-msgstr "Framerate del video"
+msgstr "_Framerate video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid "Video si_ze"
-msgstr "Dimensioni del video"
+msgstr "Dimen_sione video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Visualizzare la propria sorgente video"
+msgstr "Vi_sualizza la propria sorgente video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:305
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
msgid "STU_N server"
-msgstr "Server STUN:"
+msgstr "Server STU_N"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
#, fuzzy
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
@@ -7281,78 +6681,53 @@ msgstr ""
"Hostname del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n"
"a scoprirne uno dal server."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
-#, fuzzy
-msgid "Mail _client"
-msgstr "_Client di posta:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
-#, fuzzy
-msgid "_Browser"
-msgstr "_Browser:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
-#, fuzzy
-msgid "_File manager"
-msgstr "Gestore dei _file:"
+msgstr "Audio/Video"
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
-#, fuzzy
-msgid "Custom applications"
-msgstr "Usa le applicazioni predefinite"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-msgid "Applications"
-msgstr "Applicazioni"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
msgid "_Global proxy"
-msgstr "Proxy globale:"
+msgstr "Proxy _globale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
msgid "_Manage..."
msgstr "_Gestisci..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
-msgid "Enable _debug logging"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Editor di configurazione avanzata"
+msgstr "Editor della configurazione avanzata (ECA)"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -7361,7 +6736,7 @@ msgid ""
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
-"<b>ID JabberD</b>\n"
+"<b>Indirizzo XMPP</b>\n"
"&lt;utente@dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la "
"risorsa data).\n"
"&lt;utente@dominio&gt; (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n"
@@ -7376,24 +6751,21 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-#, fuzzy
msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nome della preferenza"
+msgstr "Nome riservato"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione: "
+msgstr "Affiliazione"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-#, fuzzy
msgid "Affiliations"
-msgstr "Affiliazione: "
+msgstr "Affiliazioni"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
msgid "Reason"
@@ -7465,146 +6837,252 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-#, fuzzy
msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Aggiungi un contatto..."
+msgstr "_Aggiungi alla lista dei contatti..."
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Porta"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro:"
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nome _host:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "esempio.org"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gestisci i proxy"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Azioni avanzate"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim: Assistente alla creazione di un account"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the XMPP network."
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
-"È necessario avere un account per connettersi\n"
-"alla rete Jabber."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "Ho già un account che voglio _utilizzare"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utente@esempio.org"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "Voglio _registrare un nuovo account"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Your password"
+msgstr "Inserisci la password"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Per piacere, scegli una delle seguenti opzioni:</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Azioni avanzate"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Per piacere, inserisci i dati per l'account esistente</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address:"
-msgstr "Indirizzo AIM:"
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Connetti"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Autenticazione anon_ima"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Tor"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "Salva la pass_word"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "C_onnessione"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
-msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Per piacere, seleziona un server</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Errore della validazione del certificato SSL"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Prox_y:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
-msgid "Manage..."
-msgstr "Gestisci..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "_Visualizza il certificato"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Certificato cifrato"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "Nome _host:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avanzate"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
-"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
-"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
msgstr ""
-"<b>Connessione al server in corso</b>\n"
-"\n"
-"Attendere prego..."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Connettiti alla pressione di Fine"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "C_onnessione"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Configura il mio profilo appena effettuata la connessione"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Scegli un altro soprannome"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Fine"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Digita per cercare dei valori..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Reimposta il valore"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Software del server"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Uptime del server"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Messaggio del contatto:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Nessun proxy utilizzato"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Visualizza il _certificato"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "_Host del proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "_Protocollo"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copia le informazioni negli appunti"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+msgid "Features"
+msgstr "Funzionalità"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
@@ -7612,14 +7090,12 @@ msgstr "Elenchi della privacy:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-#, fuzzy
msgid "_Address"
-msgstr "_Indirizzo:"
+msgstr "_Indirizzo"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Go"
-msgstr "_Vai"
+msgstr "Vai"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
@@ -7629,15 +7105,41 @@ msgstr "Sincronizzazione: scegli i contatti"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Errore della validazione del certificato SSL"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Errore identificato"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<errore>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Aggiungi questo certificato all'elenco dei certificati _di fiducia"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+msgid "_Ignore this error for this certificate"
+msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Visualizza il certificato"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connetti"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Message..."
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "Messaggio..."
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-#, fuzzy
msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Motivo (se non accetti):"
+msgstr "_Messaggio se rifiuti (facoltativo)"
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
@@ -7649,14 +7151,12 @@ msgid "Save this message as a preset"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Preset _messages"
-msgstr "Messaggi predefiniti:"
+msgstr "Messaggi _predefiniti"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Attività"
+msgstr "At_tività"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
msgid "M_ood"
@@ -7679,14 +7179,12 @@ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Chiamata in arrivo</big></b>"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Indirizzo:"
+msgstr "Indirizzo _XMPP"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
msgid "_Nickname"
-msgstr "_Soprannome:"
+msgstr "_Soprannome"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
msgid "_Group"
@@ -7694,20 +7192,18 @@ msgstr "_Gruppo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
msgid "Choose or type new group name"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli o digita il nome del nuovo gruppo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "A_ccount:"
+msgstr "A_ccount"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocollo:"
+msgstr "_Protocollo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "_Informazioni sul contatto"
@@ -7746,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"È necessario essere connesso al trasporto per poter\n"
"aggiungere un contatto da questo protocollo."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Cambia il messaggio di stato…"
@@ -7758,59 +7254,63 @@ msgstr "<b>Stato d'animo:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Aggiungi impostazione"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Aggiungi un nuovo tema"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Rimuovi tema"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Installa da un file zip"
+msgstr "Installa il plugin da un file ZIP"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
-msgstr "Installa da un file zip"
+msgstr "Installa da un file…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Disinstalla"
+msgstr "Disinstalla il plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "Plugin fallito"
+msgstr "<Nome plugin>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Impostazioni plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
msgid "<Description>"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "<Descrizione>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
msgid "Version"
-msgstr "Versione:"
+msgstr "Versione"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
msgid "Authors"
-msgstr "Autori:"
+msgstr "Autori"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -7834,7 +7334,7 @@ msgstr "da"
msgid "to"
msgstr "da"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
msgid "Privacy List"
msgstr "Elenco della privacy"
@@ -7906,7 +7406,7 @@ msgstr "Ordine:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestisci i suoni"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
@@ -7924,21 +7424,8 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Scegli un suono"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Riproduci dei _suoni"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server"
+msgstr "Riproduci suono"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
@@ -7957,184 +7444,118 @@ msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Esegui un comando..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Visualizza il certificato..."
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Visualizza le informazioni sul server"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Connessione HTTP"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "BOSH"
-msgstr "BOSH"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Aggiungi un proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Elimina il gruppo"
+msgstr "Rimuovi un proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
msgid "Pass_word"
-msgstr "Pass_word:"
+msgstr "Pass_word"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usa l'aut_enticazione proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
msgid "_Username"
-msgstr "_Nome utente:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Porta:"
+msgstr "_Nome utente"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "example.org"
-msgstr "utente@esempio.org"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
msgid "_Host"
-msgstr "_Host:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Usa prox_y HTTP"
+msgstr "_Host"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
-msgid "https://example.org/http-bind/"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "URL _BOSH:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+msgstr "Impostazioni"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "_Nome:"
+msgstr "_Nome"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/gtk/preferences.py:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "Show Contact List"
-msgstr "Mostra i contatti attivi"
+msgstr "Mostra la lista dei contatti"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Mostra i contatti non in linea"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Mostra i contatti attivi"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Show Transports"
-msgstr "Mostra i t_rasporti"
+msgstr "Mostra i trasporti"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Contenuti"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "Wiki (Online)"
+msgstr "Wiki (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "_Domande frequenti"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FAQ (Online)"
+msgstr "Domande frequenti (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
-#: gajim/gtk/features.py:48
-msgid "Features"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:58
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "velocità"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel Upload"
-msgstr "_Annulla"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblica o privata?"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
@@ -8147,16 +7568,14 @@ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "_Descrizione"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
msgid "_Public"
-msgstr ""
+msgstr "_Pubblica"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
msgid "_Account"
msgstr "_Account"
@@ -8171,7 +7590,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Segnala un bug"
@@ -8188,47 +7606,37 @@ msgstr ""
"Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Ac_cept"
-msgstr "_Accetta"
+msgstr "Ac_cetta"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "_Presenza"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
-msgstr "_Indirizzo:"
+msgstr "Indirizzo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
-msgstr "Autori:"
+msgstr "Autore"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registri della discussione"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgstr "Lingua della conversazione di gruppo"
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-#, fuzzy
msgid "No Results Found"
-msgstr "Nessun risultato"
+msgstr "Nessun risultato trovato"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
@@ -8249,32 +7657,28 @@ msgid "Please select a group chat server."
msgstr "Selezionare un server MUC."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Group chat server"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "Server della conversazione di gruppo"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "In_vita"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Autojoin"
-msgstr "Unisciti _automaticamente"
+msgstr "Unisciti automaticamente"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Applica"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "_Esporta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
msgid "_Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "_Elimina"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
@@ -8308,63 +7712,52 @@ msgstr ""
"cui stai conversando."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Search database..."
-msgstr "_Cerca nel database"
+msgstr "Cerca nel database..."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Search in database"
-msgstr "_Cerca nel database"
+msgstr "Cerca nel database"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-#, fuzzy
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+msgstr "Scorciatoie della chat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
msgid "Message composition"
msgstr "Componimento del messaggio"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Add new line"
-msgstr "Crea un nuovo post"
+msgstr "Aggiungi una nuova linea"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Select an emoji"
-msgstr "_Usa delle emoticon"
+msgstr "Seleziona un'emoji"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Completa un comando o un soprannome"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
-msgstr "Messaggi predefiniti:"
+msgstr "Messaggio inviato precedentemente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Next sent messages"
-msgstr "Messaggi predefiniti:"
+msgstr "Prossimi messaggi inviati"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Quote previous message"
-msgstr "messaggio di stato"
+msgstr "Cita il messaggio precedente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Quote next message"
-msgstr "Invia il messaggio"
+msgstr "Cita il messaggio successivo"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
#, fuzzy
@@ -8372,125 +7765,131 @@ msgid "Clear message entry"
msgstr "Messaggio inviato"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Recent history"
-msgstr "Cronologia dei registri"
+msgstr "Cronologia recente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso l'alto"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso il basso"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulendo"
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Pulisci la finestra del testo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Mostra la cronologia della chat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla scheda precedente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla scheda successiva"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla scheda non letta precedente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla scheda non letta successiva"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
msgstr "Chiudi la chat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+msgstr "Scorciatoie dell'elenco dei contatti"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Trasferimento del file"
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-msgid "Join a group chat"
-msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "File transfers"
+msgstr "Trasferimenti di file"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Set the status message"
-msgstr "messaggio di stato"
+msgstr "Imposta il messaggio di stato"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Mostra la console XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra i contatti non in linea"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostra solo i contatti attivi"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni sul contatto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Rename contact"
msgstr "Rinomina il contatto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
msgid "Delete contact"
-msgstr "Contatti inviati:"
+msgstr "Elimina il contatto"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase di accesso"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Display status changes"
-msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato"
+msgstr "Mostra i cambiamenti di stato"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Moderatore"
+msgstr "Modalità"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
#, fuzzy
@@ -8512,10 +7911,26 @@ msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
msgid "Store History"
msgstr "Cronologia dei registri"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invita"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Cerca nel database..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Ttitle"
-msgstr "_Titolo:"
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
@@ -8529,11 +7944,32 @@ msgstr "Crea un nuovo post"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Completa il modulo."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
#, fuzzy
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Avvia ricerca..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtra"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Incolla l'ultimo input"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "_Presenza"
+
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
@@ -8541,9 +7977,8 @@ msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8562,63 +7997,54 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Disabilita i suoni"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgstr "_Preferenze"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
msgid "_To"
-msgstr "A"
+msgstr "_A"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
-msgid "user@example.org"
-msgstr "utente@esempio.org"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
msgid "Su_bject"
-msgstr "Soggetto"
+msgstr "Ar_gomento"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
-msgstr ""
+msgstr "Digita l'argomento qui..."
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Carattere non ammesso"
+msgstr "Caratteri digitati: 0"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
msgid "_From"
-msgstr "Da"
+msgstr "_Da"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr "_Invia"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr "_Rispondi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr "Invia e _chiudi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra"
@@ -8634,53 +8060,58 @@ msgstr "Imposta un'attività"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
-#: gajim/command_system/mapping.py:196
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
msgstr "Parametri mancanti"
-#: gajim/command_system/mapping.py:263
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
-msgstr "Parametri mancanti"
+msgstr "Troppi argomenti."
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Esegui l'espressione in una shell, mostra l'output"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Esegui l'espressione in una shell, invia l'output"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
"Mostra l'aiuto per un dato comando o un elenco di comandi disponibili se "
"viene specificato -a"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Invia un messaggio al contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Mostra messaggi registrati che contengono il testo specificato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Nessun risultato trovato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Il limite deve essere un intero"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8696,95 +8127,93 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Imposta lo stato corrente come assente"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
msgid "Clear the text window"
msgstr "Pulisci la finestra del testo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Invia un ping al contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Il comando non è supportato per contatti zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
#, fuzzy
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Invia una sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Nessuna sessione audio con il contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s non è un tono valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Le sessioni video non sono disponibili"
+msgstr "Le chat vocali non sono disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
#, fuzzy
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Attiva sessione video"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Le sessioni video non sono disponibili"
+msgstr "Le chat video non sono disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Soprannome non valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr ""
"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specificato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid "Nickname not found"
msgstr "Soprannome non trovato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
@@ -8793,26 +8222,25 @@ msgstr ""
"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specificato e "
"mandagli un messaggio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Invita un utente in una stanza per un motivo"
+msgstr "Invita un utente in una conversazione per un motivo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
#, fuzzy
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
@@ -8820,7 +8248,7 @@ msgstr ""
"Lascia la conversazione di gruppo, opzionalmente specificando un motivo, e "
"chiudi la scheda o la finestra"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8837,13 +8265,13 @@ msgstr ""
"JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a group chat"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr ""
"Espelli un utente con un certo soprannome da una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
@@ -8854,11 +8282,11 @@ msgstr ""
" Il ruolo può essere specificato come uno dei seguenti valori:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ruolo non valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
@@ -8869,294 +8297,312 @@ msgstr ""
" L'affiliazione può essere specificata come uno dei seguenti valori:\n"
" owner, admin, member, outcast, none "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliazione non valida"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
#, fuzzy
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Vieta ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
#, fuzzy
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s di %(total)s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr "%(minutes)s minuti %(seconds)s secondi"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+msgstr "La conversazione di gruppo può essere trovata tramite ricerca"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Questa stanza non ha soggetto"
+msgstr ""
+"Questa conversazione di gruppo non può essere trovata tramite una ricerca"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "I messaggi sono archiviati sul server"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "File"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, python-format
msgid "File name: %s"
-msgstr "Nome file: %s"
+msgstr "Nome del file: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Dimensione: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Mittente: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
+#: gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Salvato in: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome file: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Destinatario: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
+#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-"Il file %(file)s è stato ricevuto per intero, ma sembra sia stato ricevuto "
-"in modo errato.\n"
-"Ricaricarlo?"
+"Il file %s è stato ricevuto, ma sembra essere stato danneggiato durante il "
+"trasferimento.\n"
+"Vuoi scaricarlo di nuovo?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
msgid "_Download Again"
msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Un altro processo sta usando questo file."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per "
+"sovrascriverlo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Questo file esiste già"
-
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+msgid "File already exists"
+msgstr "Il file esiste già"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Sos_tituisci"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr "Riprendere il download o sostituire il file?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Scarica"
+msgstr "Riprendi il _download"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Sostituisci il _file"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "La cartella '%s' non è scrivibile"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descrizione: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s vuole inviarti un file."
+msgstr "%s vuole inviarti un file"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
-#, fuzzy
msgid "Checking file…"
-msgstr "Verifica file..."
+msgstr "Controllo del file in corso…"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
@@ -9184,36 +8630,113 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "Sender: "
msgstr "Mittente: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Scegli il file da inviare..."
+msgstr "Scegli un file da inviare…"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:42
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Torno presto"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Cambio della password in corso..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "È richiesta una password"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "È richiesta una password"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia la password"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:164
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Inserisci una nuova password..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Conferma la nuova password..."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:188
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+"È avvenuto un errore durante il tentativo di verificare il certificato SSL "
+"del tuo server XMPP (%s)."
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:54
msgid "Start New Conversation"
-msgstr "Comincia nuova conversazione"
+msgstr "Avvia una nuova conversazione"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
+msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
-msgstr "Aggiungi un _contatto"
+msgstr "Aggiungi un contatto"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:746
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:790
+#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "Trovate %s conversazioni di gruppo"
@@ -9235,7 +8758,6 @@ msgid "Others"
msgstr "Altri"
#: gajim/gtk/discovery.py:129
-#, fuzzy
msgid "Group Chat"
msgstr "Conversazione di gruppo"
@@ -9291,9 +8813,8 @@ msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
#: gajim/gtk/discovery.py:1254
-#, fuzzy
msgid "_Command"
-msgstr "Comandi"
+msgstr "_Comando"
#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
msgid "Re_gister"
@@ -9329,9 +8850,8 @@ msgid "Node"
msgstr "Nodo"
#: gajim/gtk/discovery.py:1978
-#, fuzzy
msgid "_New post"
-msgstr "Nuovo post"
+msgstr "_Nuovo post"
#: gajim/gtk/discovery.py:1987
msgid "_Subscribe"
@@ -9341,126 +8861,114 @@ msgstr "A_bbonati"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Disa_bbonati"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#: gajim/gtk/single_message.py:52
msgid "Send Single Message"
msgstr "Invia un messaggio singolo"
-#: gajim/gtk/single_message.py:114
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/single_message.py:103
msgid "(No subject)"
-msgstr "oggetto"
+msgstr "(Nessun argomento)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:163
msgid "Single Message"
msgstr "Messaggio singolo"
-#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#: gajim/gtk/single_message.py:166
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Invia %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevuto %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form: %s"
-msgstr "Modulo %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#: gajim/gtk/single_message.py:207
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caratteri digitati: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Connessione non disponibile"
-#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#: gajim/gtk/single_message.py:213
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/gtk/single_message.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
-#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#: gajim/gtk/single_message.py:318
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#: gajim/gtk/single_message.py:319
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s ha scritto:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "Configurazione del servizio PEP"
+msgstr "Configurazione del servizio PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:76
msgid "Service"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servizio"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:113
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:116
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
-msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s"
+msgstr ""
+"Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso:\n"
+"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:147
+#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
-#: gajim/gtk/service_registration.py:163
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
+#: gajim/gtk/service_registration.py:164
msgid "Register"
-msgstr "_Registra"
+msgstr "Registra"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
msgid "Registration successful"
-msgstr "Registrazione account avvenuta con successo"
+msgstr "Registrazione avvenuta con successo"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrazione fallita"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:128
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:148
+#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9473,128 +8981,68 @@ msgstr ""
"\n"
"La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Connessione non sicura"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:323
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) con una "
-"connessione non sicura. Questo significa che tutte le conversazioni "
-"avverranno non cifrate. Questo tipo di connessione è fortemente "
-"sconsigliato.\n"
-"Si è sicuri di volerlo fare?"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:328
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:329
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroy %s"
-msgstr "Eliminazione di %s in corso"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:224
msgid "Certificate"
-msgstr "Certificato del client"
+msgstr "Certificato"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:613
-#, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Certificate for account\n"
+"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"Certificato per l'account\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:651
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued to\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato a:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune (NC):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+msgstr "Organizzazione (O):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:655
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Numero GG:"
+msgstr "Numero di serie:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:656
+#: gajim/gtk/dialogs.py:292
msgid "Issued by\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato da:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:660
+#: gajim/gtk/dialogs.py:296
msgid "Validity\n"
msgstr "Validità\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:661
+#: gajim/gtk/dialogs.py:297
msgid "Issued on: "
-msgstr ""
+msgstr "Rilasciato il:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:662
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:298
msgid "Expires on: "
-msgstr "scade"
+msgstr "Scade il:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:663
+#: gajim/gtk/dialogs.py:299
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:665
+#: gajim/gtk/dialogs.py:301
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:679
-msgid "View certificate…"
-msgstr "Visualizza il certificato..."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia la password"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:705
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a password"
-msgstr "È necessario inserire una password."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:722
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Le password non coincidono"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:750
+#: gajim/gtk/dialogs.py:314
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "<b>%s</b> ti ha invitato a unirti a una discussione"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#: gajim/gtk/dialogs.py:336
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
@@ -9602,73 +9050,68 @@ msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> ti ha invitato alla conversazione di gruppo <b>"
"%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:344
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:31
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
-msgstr "Numero GG:"
+msgstr "Numero GG"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/add_contact.py:33
msgid "ICQ Number"
-msgstr "Numero ICQ:"
+msgstr "Numero ICQ"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
-#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID utente non valido"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:304
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
-msgstr "Non in linea"
+msgstr "Account non in linea"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr "Il tuo account deve essere online per aggiungere dei nuovi contatti."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:321
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/add_contact.py:323
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
msgstr "ID utente:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -9676,381 +9119,412 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:36
+#: gajim/gtk/message_input.py:47
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Scrivi un messaggio…"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "Sta scrivendo"
-#: gajim/gtk/themes.py:40
+#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: gajim/gtk/themes.py:44
+#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:48
+#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Modifica lo stato"
-#: gajim/gtk/themes.py:52
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:53
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr ""
-"Messaggi inviati in\n"
-"una conversazione di gruppo"
+msgstr "Nuovo messaggio diretto"
-#: gajim/gtk/themes.py:56
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:57
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: gajim/gtk/themes.py:60
+#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:64
+#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:68
+#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:72
+#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:80
+#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
msgstr "Riga dell'account"
-#: gajim/gtk/themes.py:84
+#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:88
+#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:92
+#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
msgstr "Riga del gruppo"
-#: gajim/gtk/themes.py:96
+#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:100
+#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:104
+#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette."
-#: gajim/gtk/themes.py:108
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Conversazione con "
+msgstr "Carattere della conversazione"
-#: gajim/gtk/themes.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Colore del soprannome in arrivo."
+msgstr "Colore del soprannome in arrivo"
-#: gajim/gtk/themes.py:116
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Colore del soprannome in uscita."
+msgstr "Colore del soprannome in uscita"
-#: gajim/gtk/themes.py:120
+#: gajim/gtk/themes.py:121
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr "Colore del testo in arrivo."
-#: gajim/gtk/themes.py:124
+#: gajim/gtk/themes.py:125
#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr "Carattere del testo in arrivo."
-#: gajim/gtk/themes.py:128
+#: gajim/gtk/themes.py:129
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr "Colore del testo in uscita."
-#: gajim/gtk/themes.py:132
+#: gajim/gtk/themes.py:133
#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr "Carattere del testo in uscita"
-#: gajim/gtk/themes.py:136
+#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/gtk/themes.py:140
+#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/gtk/themes.py:144
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:145
msgid "URL Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore dell'URL"
-#: gajim/gtk/themes.py:148
+#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
msgstr "_Evidenzia le parole errate"
-#: gajim/gtk/themes.py:152
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
-msgstr "Messaggi"
+msgstr "Correzione del messaggio"
-#: gajim/gtk/themes.py:156
+#: gajim/gtk/themes.py:157
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/gtk/themes.py:160
+#: gajim/gtk/themes.py:161
#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/gtk/themes.py:174
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:175
msgid "Gajim Themes"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Temi di Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
msgid "Invalid Name"
-msgstr "Soprannome non valido"
+msgstr "Nome non valido"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:206
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:220
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:213
msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Carattere non ammesso"
+msgstr "Non sono permessi gli spazi"
-#: gajim/gtk/themes.py:302
-#, fuzzy
-msgid "Active Theme"
-msgstr "Attivo"
+#: gajim/gtk/themes.py:334
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Vuoi cancellare questo tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:303
+#: gajim/gtk/themes.py:336
msgid ""
-"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
-"theme first."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
+"Questo è il tema che stai attualmente utilizzando.\n"
+"Vuoi eliminare questo tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:320
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:341
msgid "Delete Theme"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Cancella tema"
-#: gajim/gtk/themes.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
-msgstr "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
+#: gajim/gtk/themes.py:374
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Rimuovi impostazione"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Cronologia delle conversazioni"
-#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr "Errore del disco"
-#: gajim/gtk/history.py:573
+#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:586
+#: gajim/gtk/history.py:589
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
+#: gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: gajim/gtk/history.py:590
+#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:594
+#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:185
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/notification.py:199
msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+msgstr "Apri"
-#: gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuova e-mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
-#: gajim/gtk/sounds.py:34
+#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: gajim/gtk/settings.py:448
+#: gajim/gtk/settings.py:446
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Pulendo"
-#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestisci i profili proxy"
+msgstr "Gestisci i proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
-#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
+#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
+#: gajim/gtk/preferences.py:1051
msgid "No Proxy"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Nessun proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:617
+#: gajim/gtk/settings.py:618
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Regola lo stato"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "On"
msgstr "Acceso"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Rimozione dell'account in corso..."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Account rimosso"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Rimozione dell'account fallita"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Rimuovi l'account"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:180
#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+#, fuzzy
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr "_Registra un nuovo account"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "L'account %s è ancora connesso"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+#: gajim/gtk/history_sync.py:199
msgid "One Month"
msgstr "Un mese"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+#: gajim/gtk/history_sync.py:200
msgid "Three Months"
msgstr "Tre mesi"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+#: gajim/gtk/history_sync.py:201
msgid "One Year"
msgstr "Un anno"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+#: gajim/gtk/history_sync.py:202
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso…"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#: gajim/gtk/history_sync.py:242
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s di %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#: gajim/gtk/history_sync.py:246
#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
+msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Scaricati %s messaggi"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:281
-#, python-brace-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Finished synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
+msgstr "Gajim è completamente sincronizzato con l'archivio."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Un client XMPP GTK+"
+msgstr "Un client XMPP GTK"
-#: gajim/gtk/about.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "Versione di GTK+: %s"
+msgstr "Versione di GTK: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Versione di GTK: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:49
+#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versione di PyGObject: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:50
+#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "Versione di python-nbxmpp: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Current Developers"
msgstr "Sviluppatori attuali"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "Past Developers"
msgstr "Sviluppatori passati"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
-msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
+msgstr "Per ultimi, ma non meno importanti,"
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
-#: gajim/gtk/about.py:61
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
-msgstr "Riconoscente"
+msgstr "Grazie"
-#: gajim/gtk/about.py:63
+#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
@@ -10065,269 +9539,248 @@ msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Scegli il file da inviare..."
+msgstr "Scegli il file da inviare…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
-#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Seleziona un archivio"
+msgstr "Seleziona un avatar…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
-#, fuzzy
msgid "PNG files"
-msgstr "Tutti i file"
+msgstr "File PNG"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
-#, fuzzy
msgid "JPEG files"
-msgstr "Tutti i file"
+msgstr "File JPEG"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
-#, fuzzy
msgid "SVG files"
-msgstr "Invia dei file"
+msgstr "File SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
msgid "Choose Archive"
msgstr "Seleziona un archivio"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
msgid "ZIP files"
-msgstr "File zip"
+msgstr "File ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
msgid "Save File as…"
msgstr "Salva file come..."
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "OpenGPG"
+msgstr "_Apri"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:221
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:357
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloccato]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:361
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimizzata]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#: gajim/gtk/tooltips.py:506
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#: gajim/gtk/tooltips.py:508
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:561
msgid "File Name: "
-msgstr "Nome file: %s"
+msgstr "Nome del file:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:564
msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Scarica"
+msgstr "?Noun:Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:576
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Invia"
+msgstr "?Noun:Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+msgstr "?transfer type:Tipo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:586
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:Stato: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#: gajim/gtk/tooltips.py:612
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#: gajim/gtk/tooltips.py:614
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#: gajim/gtk/tooltips.py:616
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:619
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#: gajim/gtk/tooltips.py:623
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+msgstr " (facoltativo)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
msgid "Invalid Address"
-msgstr "File non valido"
+msgstr "Indirizzo non valido"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
msgid "Not Connected"
-msgstr "Connesso"
+msgstr "Non connesso"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
-#: gajim/gtk/sounds.py:39
+#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Suoni Wav"
-#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
-#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
msgid "Message Sent"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#: gajim/gtk/sounds.py:80
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#: gajim/gtk/sounds.py:81
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
msgid "Required"
-msgstr "richiedi"
+msgstr "Richiesto"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gajim/gtk/dataform.py:670
+#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:680
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:206
+#: gajim/gtk/statusicon.py:200
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambia il messaggio di stato…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:258
+#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando l'account %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:269
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:265
msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Invita dei _contatti"
+msgstr "Nascondi l'elenco dei _contatti"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:273
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:270
msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Mostra i contatti attivi"
+msgstr "Mostra l'elenco dei _contatti"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:281
+#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Nascondi questo menù"
-#: gajim/gtk/profile.py:74
+#: gajim/gtk/profile.py:75
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Recupero profilo..."
-#: gajim/gtk/profile.py:178
+#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
msgstr "Formato della data errato"
-#: gajim/gtk/profile.py:181
+#: gajim/gtk/profile.py:164
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG"
-#: gajim/gtk/profile.py:248
+#: gajim/gtk/profile.py:231
msgid "Information received"
msgstr "Informazioni ricevute"
-#: gajim/gtk/profile.py:324
+#: gajim/gtk/profile.py:307
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali."
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:320
msgid "Sending profile…"
msgstr "Invio profilo..."
-#: gajim/gtk/profile.py:354
+#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informazione NON pubblicata"
-#: gajim/gtk/profile.py:362
+#: gajim/gtk/profile.py:345
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
-#: gajim/gtk/profile.py:363
+#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10335,15 +9788,14 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, "
"riprova più tardi."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
-#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Archiviazione preferenze"
+msgstr "Preferenze di archiviazione salvate"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
#, fuzzy
@@ -10351,7 +9803,6 @@ msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
-#, fuzzy
msgid "No response from the Server"
msgstr "Nessuna risposta dal server"
@@ -10382,11 +9833,11 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
#, fuzzy
@@ -10394,13 +9845,12 @@ msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Nome della preferenza"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
msgid "?config:Value"
-msgstr "Configura"
+msgstr "?config:Valore"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
#, fuzzy
@@ -10408,62 +9858,63 @@ msgid "?config description:None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Password:"
+msgstr "?password:Nascosta"
-#: gajim/gtk/server_info.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
+#: gajim/gtk/server_info.py:138
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
-#: gajim/gtk/accounts.py:856
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
-#: gajim/gtk/server_info.py:219
-msgid "Server Software"
-msgstr "Software del server"
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Abuse"
+msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:220
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Uptime del server"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Sales"
+msgstr "Vendite"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore"
-#: gajim/gtk/server_info.py:277
+#: gajim/gtk/server_info.py:350
msgid ""
"\n"
-"Disabled in config"
+"Disabled in preferences"
msgstr ""
"\n"
-"Disabilitato nella configurazione"
+"Disabilitato nelle preferenze."
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/gtk/features.py:95
+#: gajim/gtk/features.py:103
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
-#: gajim/gtk/features.py:96
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
+#: gajim/gtk/preferences.py:364
msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Funzionalità non disponibile in Windows."
+msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:102
+#: gajim/gtk/features.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -10472,21 +9923,19 @@ msgstr ""
"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato "
"automaticamente."
-#: gajim/gtk/features.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Requires: libxss"
-msgstr "Richiede la libreria libxss."
+msgstr "Richiede: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:105
+#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
msgid "No additional requirements"
msgstr "Nessun requisito aggiuntivo"
-#: gajim/gtk/features.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:115
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (chat senza server)"
-#: gajim/gtk/features.py:109
+#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
@@ -10495,37 +9944,57 @@ msgstr ""
"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella "
"rete locale."
-#: gajim/gtk/features.py:111
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
+msgstr "Richiede: gir1.2-avahi-0.6"
-#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/features.py:120
+#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Richiede pybonjour e l'SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)"
+msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:115
+#: gajim/gtk/features.py:123
#, fuzzy
-msgid "RST XHTML Generator"
-msgstr "Generatore RST"
+msgid "Location detection"
+msgstr "Impostazioni della connessione"
-#: gajim/gtk/features.py:117
-#, python-format
-msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#: gajim/gtk/features.py:127
#, fuzzy
-msgid "Requires: python-docutils"
-msgstr "Richiede python-docutils."
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "Richiede: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:124
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: gajim/gtk/features.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Richiede python-dbus."
+
+#: gajim/gtk/features.py:136
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/gtk/features.py:126
+#: gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
@@ -10534,33 +10003,32 @@ msgstr ""
"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file "
"di testo."
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid ""
"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:145
msgid "Spell Checker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:147
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "Richiede Gspell"
+msgstr "Richiede: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:152
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:154
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
@@ -10568,58 +10036,63 @@ msgstr ""
"Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il "
"trasferimento file."
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:156
#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
-#: gajim/gtk/features.py:210
+#: gajim/gtk/features.py:217
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Archiviazione preferenze"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome dell'elenco non valido"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Invita contatti"
+
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10642,24 +10115,21 @@ msgstr "_Fine"
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: gajim/gtk/adhoc.py:110
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Invidioso"
+msgstr "Precedente"
#: gajim/gtk/adhoc.py:116
-#, fuzzy
msgid "Execute"
-msgstr "Esegui comando"
+msgstr "Esegui"
#: gajim/gtk/adhoc.py:196
-#, fuzzy
msgid "No commands available"
-msgstr "Nessun account disponibile"
+msgstr "Nessun comando disponibile"
#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
@@ -10667,9 +10137,8 @@ msgid "Request Command List"
msgstr "Esegui comando"
#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
msgid "Executing…"
-msgstr "_Esegui il comando…"
+msgstr "Esecuzione in corso…"
#: gajim/gtk/adhoc.py:267
msgid "Command List"
@@ -10681,9 +10150,8 @@ msgid "Finished"
msgstr "_Fine"
#: gajim/gtk/adhoc.py:454
-#, fuzzy
msgid "Execution failed"
-msgstr "Connessione fallita"
+msgstr "Esecuzione fallita"
#: gajim/gtk/blocking.py:38
#, fuzzy, python-format
@@ -10708,323 +10176,306 @@ msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s"
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Richiesta di iscrizione da parte di %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento in corso"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "_Connetti"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante Avanzate, "
-"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della "
-"finestra principale."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "_Connetti"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome utente non valido"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Rimozione dell'account in corso..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Server non valido"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connessione in corso…"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Non sono permessi gli spazi"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Voce non valida"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "Il server non supporta vCard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connessione fallita"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
-#, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-"<b>Avviso di sicurezza</b>\n"
-"\n"
-"L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere "
-"valida.\n"
-"Errore SSL: %(error)s\n"
-"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Account is being created"
+msgstr "L'account %s è ancora connesso"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+msgid "Add Account"
+msgstr "Aggiungi account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Crea un nuovo post"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
+msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Cifratura del file in corso…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Azioni avanzate"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sicurezza"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s di %(total)s MiB inviati (%(speed)s MiB/s)"
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "Rimuovi l'account"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:74
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Registra a %s"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:79
-msgid "XML Input"
-msgstr "Input XML"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Account Added"
+msgstr "Account rimosso"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:83
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Tutti gli account"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:167
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:177
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/xml_console.py:180
msgid "Invalid Node"
-msgstr "File non valido"
+msgstr "Nodo non valido"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
msgid "New Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Nuova ricerca"
-#: gajim/gtk/search.py:182
+#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/search.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Cerca…"
-#: gajim/gtk/search.py:249
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:243
msgid "Search Result"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Risultato della ricerca"
-#: gajim/gtk/search.py:256
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/search.py:250
msgid "No results found"
-msgstr "Nessun risultato"
+msgstr "Nessun risultato trovato"
-#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
+#: gajim/gtk/preferences.py:367
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: gajim/gtk/preferences.py:798
+#: gajim/gtk/preferences.py:405
+msgid ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:886
msgid "status message title"
msgstr "titolo del messaggio di stato"
-#: gajim/gtk/preferences.py:799
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
msgid "status message text"
msgstr "testo del messaggio di stato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#: gajim/gtk/accounts.py:119
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:138
+#: gajim/gtk/accounts.py:120
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:139
+#: gajim/gtk/accounts.py:121
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un "
"nuovo login."
-#: gajim/gtk/accounts.py:141
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "_Later"
-msgstr "_Ultimo"
+msgstr "_Più tardi"
-#: gajim/gtk/accounts.py:143
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
-#, fuzzy
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You still have open chats in your account %s"
-msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
-"chiuse. Si desidera continuare?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Torno presto"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:483
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:485
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
-#: gajim/gtk/accounts.py:572
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:520
msgid "Disable Account"
-msgstr "Account non valido"
+msgstr "Disabilita l'account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:573
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/accounts.py:521
+#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
+msgstr "L'account %s è ancora connesso"
-#: gajim/gtk/accounts.py:574
+#: gajim/gtk/accounts.py:522
#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
"chiuse. Si desidera continuare?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:579
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:526
msgid "_Disable Account"
-msgstr "Account non valido"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "_Aggiungi un contatto"
+msgstr "_Disabilita l'account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:666
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:593
msgid "Label"
-msgstr "etichetta"
+msgstr "Etichetta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:597
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Accedi"
-#: gajim/gtk/accounts.py:673
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:600
msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invita dei _contatti"
+msgstr "Importa contatti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificato del client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
+msgstr "Connetti all'avvio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti"
+msgstr "Salva le conversazioni per tutti i contatti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
+#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Global Status"
-msgstr "Tutti gli stati"
+msgstr "Stato globale"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia lo stato degli account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:619
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file"
-#: gajim/gtk/accounts.py:708
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:635
msgid "Idle Time"
-msgstr "Inattivo da:"
+msgstr "Tempo di inattività"
-#: gajim/gtk/accounts.py:710
+#: gajim/gtk/accounts.py:637
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:639
msgid "Local System Time"
msgstr "Orario locale del sistema"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:641
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:644
msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Certificato del client"
+msgstr "Client / Sistema operativo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
@@ -11032,168 +10483,100 @@ msgstr ""
"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
"usando."
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:649
msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "Invita contatti"
+msgstr "Ignora i contatti sconosciuti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:724
+#: gajim/gtk/accounts.py:651
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco"
-#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:749
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/gtk/accounts.py:669
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
-#: gajim/gtk/accounts.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tà:"
+msgstr "Priorità"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia lo stato degli account"
+msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "First Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome:"
+msgstr "Cognome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
msgid "Email"
-msgstr "Nuova e-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:825
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Modifica lo stato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:852
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: gajim/gtk/accounts.py:860
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:778
msgid "Port"
-msgstr "_Porta:"
+msgstr "Porta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:865
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Connessione"
+msgstr "Impostazioni della connessione"
-#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 File"
-#: gajim/gtk/accounts.py:877
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificato del client"
+msgstr "Certificato cifrato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:881
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
msgid "Certificate Settings"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Impostazioni del certificato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:893
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:816
msgid "Save Password"
-msgstr "Memorizza la password"
+msgstr "Salva la password"
-#: gajim/gtk/accounts.py:901
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:824
msgid "Login Settings"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:934
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing account %s"
-msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:949
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "L'account è disabilitato"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:950
-#, fuzzy
-msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
-msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Password required"
-msgstr "È richiesta una password"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:981
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Connessione al server %s fallita"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Cosa vorresti fare?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1000
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Rimuovi solo da Gajim"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1001
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi"
+msgstr "Impostazioni dell'accesso"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> vorrebbe aggiungere alcuni contatti nella tua lista contatti."
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
-"lista contatti."
+"<b>%s</b> vorrebbe modificare alcuni contatti nella tua lista contatti."
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
-"lista contatti."
+msgstr "<b>%s</b> vorrebbe eliminare alcuni contatti nella tua lista contatti."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
@@ -11208,9 +10591,9 @@ msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti."
+msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
@@ -11219,26 +10602,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:565
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: gajim/gtk/util.py:584
+#: gajim/gtk/util.py:566
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:567
msgid "Unknown Source"
msgstr "Risorsa sconosciuta"
-#: gajim/gtk/util.py:587
+#: gajim/gtk/util.py:569
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11247,54 +10630,53 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> di <i>%(artist)s</i>\n"
"da <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
+#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+msgstr "Segnalibri per %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivio corrotto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivio vuoto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:258
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archivio è malformato"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Il plugin esiste già"
-#: gajim/plugins/gui.py:83
+#: gajim/plugins/gui.py:76
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:90
+#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:152
+#: gajim/plugins/gui.py:160
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Attenzione: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:207
+#: gajim/plugins/gui.py:218
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fallito"
-#: gajim/plugins/gui.py:246
+#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Impossibile rimuovere correttamente il plugin"
#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Sovrascrivere?"
+msgstr "Sovrascrivere il plugin?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
@@ -11302,125 +10684,122 @@ msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Client IM Jabber"
+msgstr "Client IM XMPP"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"
+msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "Show next pending event"
msgstr "Mostra l'evento in attesa successivo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Features:"
-msgstr "Funzionalità"
+msgstr "Funzionalità:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+msgstr "Invita degli amici in conversazioni di gruppo, oppure unisciti ad una"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni e gestisci tutta la tua cronologia delle conversazioni"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Organizza le tue chat con delle schede"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Supporto per account multipli"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Contact list, list of contacts"
-msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
+msgid "Contact list"
+msgstr "Lista dei contatti"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
@@ -11431,14 +10810,892 @@ msgid "Group chat support"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Chat history"
-msgstr "Cronologia dei registri"
+msgstr "Cronologia della chat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
-#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Plugin fallito"
+msgstr "Gestore dei plugin"
+
+#~ msgid "Resource Conflict"
+#~ msgstr "Conflitto tra risorse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
+#~ "enter a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine "
+#~ "un'altra"
+
+#~ msgid "Unable to load image"
+#~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
+
+#~ msgid "Media type not supported: %s"
+#~ msgstr "Formato multimediale non supportato: %s"
+
+#~ msgid "This field is required"
+#~ msgstr "Questo campo è richiesto"
+
+#~ msgid "new@jabber.id"
+#~ msgstr "nuovo@jabber.id"
+
+#~ msgid "new%d@jabber.id"
+#~ msgstr "nuovo%d@jabber.id"
+
+#~ msgid "video output"
+#~ msgstr "uscita video"
+
+#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+#~ msgstr "Gajim: Assistente alla creazione di un account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account in order to connect\n"
+#~ "to the XMPP network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devi avere un account per poterti connettere\n"
+#~ "alla rete XMPP."
+
+#~ msgid "I already have an account I want to _use"
+#~ msgstr "Ho già un account che voglio _utilizzare"
+
+#~ msgid "I want to _register for a new account"
+#~ msgstr "Voglio _registrare un nuovo account"
+
+#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+#~ msgstr "<b>Per piacere, scegli una delle seguenti opzioni:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+#~ msgstr "<b>Per piacere, inserisci i dati per l'account esistente</b>"
+
+#~ msgid "_XMPP Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo _XMPP:"
+
+#~ msgid "Anon_ymous authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione anon_ima"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "Save pass_word"
+#~ msgstr "Salva la pass_word"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#~ msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
+
+#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
+#~ msgstr "<b>Per piacere, seleziona un server</b>"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Server:"
+
+#~ msgid "Manage..."
+#~ msgstr "Gestisci..."
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Porta:"
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_Avanzate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
+#~ "Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Connessione al server in corso</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Attendere prego..."
+
+#~ msgid "Connect when I press Finish"
+#~ msgstr "Connettiti alla pressione di Fine"
+
+#~ msgid "Set my profile when I connect"
+#~ msgstr "Configura il mio profilo appena effettuata la connessione"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "_Fine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
+#~ "main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante "
+#~ "Avanzate, o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica "
+#~ "della finestra principale."
+
+#~ msgid "Your new account has been created successfully"
+#~ msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
+
+#~ msgid "Invalid username"
+#~ msgstr "Nome utente non valido"
+
+#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
+
+#~ msgid "Invalid server"
+#~ msgstr "Server non valido"
+
+#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
+#~ msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Voce non valida"
+
+#~ msgid "Certificate Already in File"
+#~ msgstr "Certificato già nel file"
+
+#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Security Warning</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+#~ "SSL Error: %(error)s\n"
+#~ "Do you still want to connect to this server?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Avviso di sicurezza</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere "
+#~ "valida.\n"
+#~ "Errore SSL: %(error)s\n"
+#~ "Vuoi ancora connetterti a questo server?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
+#~ "Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "Account name is in use"
+#~ msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
+
+#~ msgid "You already have an account using this name."
+#~ msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
+
+#~ msgid "Cipher"
+#~ msgstr "Cifratura"
+
+#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
+#~ msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
+#~ msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
+#~ msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività"
+
+#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#~ msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
+
+#~ msgid "Reconnect manually."
+#~ msgstr "Riconnetti manualmente."
+
+#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
+#~ "registrazione: %(error)s"
+
+#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
+#~ msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#~ msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
+
+#~ msgid "Check your connection or try again later."
+#~ msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
+
+#~ msgid "Server replied: %s"
+#~ msgstr "Il server ha risposto: %s"
+
+#~ msgid "Connection to proxy failed"
+#~ msgstr "Connessione al proxy fallita"
+
+#~ msgid "Could not connect to account %s"
+#~ msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
+
+#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#~ msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
+
+#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
+#~ msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
+
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "HTTP Connect"
+#~ msgstr "Connessione HTTP"
+
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Use HTTP prox_y"
+#~ msgstr "Usa prox_y HTTP"
+
+#~ msgid "https://example.org/http-bind/"
+#~ msgstr "https://esempio.org/http-bind/"
+
+#~ msgid "_BOSH URL"
+#~ msgstr "URL _BOSH"
+
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn on insecure connection"
+#~ msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list, list of contacts"
+#~ msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
+
+#~ msgid "Disconnect for Invisibility"
+#~ msgstr "Disconnettiti per essere invisibile"
+
+#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
+#~ msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+#~ "chats.\n"
+#~ "Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambiare il tuo stato a invisibile ti farà abbandonare quelle "
+#~ "conversazioni di gruppo.\n"
+#~ "Sei sicuro di voler diventare invisibile?"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Disconnetti"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+#~ msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Invisibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+#~ msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
+
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisibile"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+#~ msgstr[0] "Ieri"
+#~ msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa"
+
+#~ msgid "_Cancel Upload"
+#~ msgstr "_Annulla l'upload"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricevuta una risposta inaspettata dal server (consulta il registro)."
+
+#~ msgid " [blocked]"
+#~ msgstr " [bloccato]"
+
+#~ msgid " [minimized]"
+#~ msgstr " [minimizzata]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
+#~ "will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
+#~ "verrà perso."
+
+#~ msgid "Unregister Failed"
+#~ msgstr "Rimozione dell'iscrizione fallita"
+
+#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+#~ msgstr "Rimozione dell'iscrizione sul server %(server)s fallita: %(error)s"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Nuova password"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Cosa vuoi fare?"
+
+#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#~ msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a password"
+#~ msgstr "È necessario inserire una password."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
+#~ msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+#~ msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password required"
+#~ msgstr "È richiesta una password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still connected to the server"
+#~ msgstr "Non sei connesso al server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
+#~ "connection will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'account '%s' è ancora connesso al server. Se lo rimuovi, la connessione "
+#~ "sarà persa."
+
+#~ msgid "Connection to server %s failed"
+#~ msgstr "Connessione al server %s fallita"
+
+#~ msgid "What would you like to do?"
+#~ msgstr "Cosa vorresti fare?"
+
+#~ msgid "Remove only from Gajim"
+#~ msgstr "Rimuovi solo da Gajim"
+
+#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+#~ msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Contenuti"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "Domande frequenti"
+
+#~ msgid "Save as Preset Status Message"
+#~ msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito"
+
+#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s"
+
+#~ msgid "Join a group chat"
+#~ msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accetta"
+
+#~ msgid "New entry received"
+#~ msgstr "Nuova voce ricevuta"
+
+#~ msgid "You have received new entry:"
+#~ msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:"
+
+#~ msgid "Feed name:"
+#~ msgstr "Nome feed:"
+
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Voce:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Ultima modifica:"
+
+#~ msgid "Next entry"
+#~ msgstr "Voce successiva"
+
+#~ msgid "Send file?"
+#~ msgstr "Inviare il file?"
+
+#~ msgid "Mail _client"
+#~ msgstr "_Client di posta"
+
+#~ msgid "_Browser"
+#~ msgstr "_Browser"
+
+#~ msgid "_File manager"
+#~ msgstr "Gestore dei _file"
+
+#~ msgid "Custom applications"
+#~ msgstr "Applicazioni personalizzate"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Applicazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa il testo annotato ReStructured per inviare HTML, più la formattazione "
+#~ "ascii se selezionata. Per la sintassi, vedere http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (se si vuole usare questa opzione, "
+#~ "installare docutils)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
+#~ msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+#~ msgstr "_Ignora il contenuto ricco nei messaggi in arrivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni messaggi potrebbero includere contenuto ricco (formattazione, "
+#~ "colori, ecc.). Se selezionato, Gajim li mostrerà come messaggi semplici."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RST XHTML Generator"
+#~ msgstr "Generatore RST"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-docutils"
+#~ msgstr "Richiede python-docutils."
+
+#~ msgid "New Single Message"
+#~ msgstr "Nuovo messaggio singolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+#~ "treated as if they were of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i "
+#~ "messaggi in arrivo come se fossero di questo tipo"
+
+#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s"
+
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "dodici"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "uno"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "due"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "tre"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "quattro"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinque"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "sei"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "sette"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "otto"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nove"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "dieci"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "undici"
+
+#~ msgid "%(0)s o'clock"
+#~ msgstr "%(0)s in punto"
+
+#~ msgid "five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e cinque"
+
+#~ msgid "ten past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e dieci"
+
+#~ msgid "quarter past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e un quarto"
+
+#~ msgid "twenty past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e venti"
+
+#~ msgid "twenty five past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e venticinque"
+
+#~ msgid "half past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s e mezza"
+
+#~ msgid "twenty five to %(1)s"
+#~ msgstr "venticinque minuti alle %(1)s"
+
+#~ msgid "twenty to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s meno venti"
+
+#~ msgid "quarter to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s meno un quarto"
+
+#~ msgid "ten to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s meno dieci"
+
+#~ msgid "five to %(1)s"
+#~ msgstr "%(1)s meno cinque"
+
+#~ msgid "%(1)s o'clock"
+#~ msgstr "%(1)s in punto"
+
+#~ msgid "Night"
+#~ msgstr "Notte"
+
+#~ msgid "Early morning"
+#~ msgstr "Mattino presto"
+
+#~ msgid "Morning"
+#~ msgstr "Mattino"
+
+#~ msgid "Almost noon"
+#~ msgstr "Quasi mezzogiorno"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Mezzogiorno"
+
+#~ msgid "Afternoon"
+#~ msgstr "Pomeriggio"
+
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Sera"
+
+#~ msgid "Late evening"
+#~ msgstr "Tarda sera"
+
+#~ msgid "Start of week"
+#~ msgstr "Inizio settimana"
+
+#~ msgid "Middle of week"
+#~ msgstr "Metà settimana"
+
+#~ msgid "End of week"
+#~ msgstr "Fine della settimana"
+
+#~ msgid "Weekend!"
+#~ msgstr "Fine-settimana!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
+#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
+#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scrive l'ora nelle conversazioni usando l'orologio vago. Valore di "
+#~ "vaghezza da 1 a 4, o 0 per disabilitarlo. 1 è l'orologio più preciso, 4 è "
+#~ "il meno preciso. Viene usato solo se print_time è 'sometimes'."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "messaggio"
+
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "errore: %s"
+
+#~ msgid "Form: %s"
+#~ msgstr "Modulo: %s"
+
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "Input XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ttitle"
+#~ msgstr "_Titolo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+#~ msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Schermo"
+
+#~ msgid "Fake video output"
+#~ msgstr "Uscita video fasulla"
+
+#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+
+#~ msgid "X Window System (without Xv)"
+#~ msgstr "X Window System (senza Xv)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "V_ideo output device"
+#~ msgstr "Dispositivo di output video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in config"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabilitato nella configurazione"
+
+#~ msgid "Conversation with "
+#~ msgstr "Conversazione con "
+
+#~ msgid "Continued conversation"
+#~ msgstr "Conversazione continuata"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+#~ msgstr "<b>%s</b> ti ha invitato a unirti a una discussione"
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "_Invia un messaggio privato"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "Invia un _file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Participant Actions"
+#~ msgstr "Partecipanti"
+
+#~ msgid "_Voice"
+#~ msgstr "_Voce"
+
+#~ msgid "Mo_derator"
+#~ msgstr "Mo_deratore"
+
+#~ msgid "_Member"
+#~ msgstr "_Membro"
+
+#~ msgid "_Admin"
+#~ msgstr "_Amministratore"
+
+#~ msgid "_Owner"
+#~ msgstr "_Proprietario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Contact List"
+#~ msgstr "Aggiungi un _contatto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Execute command"
+#~ msgstr "Esegui comando"
+
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Cambia il _soprannome..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Group Chat"
+#~ msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "Cambia il _soggetto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Group Chat..."
+#~ msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "_Minimize on close"
+#~ msgstr "_Minimizza alla chiusura"
+
+#~ msgid "_Request Voice"
+#~ msgstr "_Richiedi la voce"
+
+#~ msgid "_Bookmark"
+#~ msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+
+#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#~ msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Errore SSL sconosciuto: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Errore SSL: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
+#~ msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL"
+
+#~ msgid "View certificate…"
+#~ msgstr "Visualizza il certificato..."
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
+#~ "IS RUNNING)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN "
+#~ "ESECUZIONE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorizzazione inviata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
+#~ "chiuse. Si desidera continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+#~ msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Saving"
+#~ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+#~ "Save as %(new_filename)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come "
+#~ "%(new_filename)s?"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Salv_a come "
+
+#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+#~ msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
+
+#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+#~ msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
+#~ msgstr "JID della conversazione di gruppo non valido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il JID della conversazione di gruppo contiene dei caratteri non permessi."
+
+#~ msgid "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
+
+#~ msgid "Banning %s"
+#~ msgstr "Sto bloccando %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di "
+#~ "gruppo presente in questa lista separata da spazi di JID di stanze."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di conversazione "
+#~ "presente in questo elenco separata da spazi di JID di stanze."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave Group Chats"
+#~ msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+
+#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have not joined a group chat."
+#~ msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
+#~ msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You left the following group chats:"
+#~ msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
+#~ "chat?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitare il rientro automatico quando si viene espulsi da una "
+#~ "conversazione?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the "
+#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Falso, Gajim mostrerà un'icona di eventi statica invece dell'icona di "
+#~ "stato lampeggiante nell'area di notifica quando viene notificato un "
+#~ "evento."
+
+#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
+#~ msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+#~ "show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una "
+#~ "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
+#~ "attached to the notification area icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate "
+#~ "all'icona di notifica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una "
+#~ "connessione in chiaro."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not "
+#~ "store chat history if your contact does not want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le "
+#~ "conversazioni se loro non vogliono. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabberd2 workaround."
+#~ msgstr "Workaround Jabberd2"
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "Configura i servizi..."
@@ -11459,10 +11716,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgstr "N_ome"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark Name"
-#~ msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Server:"
@@ -11538,9 +11791,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Soprannome non valido"
-#~ msgid "Please choose a nickname"
-#~ msgstr "Scegli un altro soprannome"
-
#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Server errato"
@@ -11910,9 +12160,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-#~ msgid "No Accounts available"
-#~ msgstr "Nessun account disponibile"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modifica l'account..."
@@ -11928,9 +12175,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valore"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Nessuna)"
@@ -11944,10 +12188,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgstr "Proprietà"
#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy _Host"
-#~ msgstr "_Host del proxy:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Porta del proxy:"
@@ -11987,9 +12227,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Trasferimento del file"
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accetta"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
@@ -12079,9 +12316,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Continua"
-
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "Esegui comando"
@@ -12323,9 +12557,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "Questa entità Jabber non mostra alcun comando."
-#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-#~ msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>"
-
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "_Finisci"
@@ -12551,10 +12782,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "_Autorizza"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requires: python-dbus"
-#~ msgstr "Richiede python-dbus."
-
#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "Inviare davvero il file?"
@@ -12950,9 +13177,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(info <b>ESession</b>)"
-#~ msgid "Save as Preset..."
-#~ msgstr "Salva come predefinito..."
-
#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
@@ -13008,10 +13232,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "Non è possibile modificare il tema di default"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please create a new clean theme."
-#~ msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
-
#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "nome del tema"
@@ -13112,10 +13332,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgstr "Soprannome del contatto:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact's message"
-#~ msgstr "Messaggio del contatto:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "Messaggio di _stato:"
@@ -13230,9 +13446,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Modifica %s"
-#~ msgid "Register to %s"
-#~ msgstr "Registra a %s"
-
#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Cronologia delle conversazioni con %s"
@@ -13292,10 +13505,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Soprannome:"
-#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio"
-
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "St_ampa lo stato:"
@@ -13494,9 +13703,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "_Invia"
-
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Salva immagine come..."
@@ -13554,9 +13760,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "creating logs database"
#~ msgstr "creazione del database dei registri in corso"
-#~ msgid "creating cache database"
-#~ msgstr "creazione della cache del database"
-
#, fuzzy
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "Invia %s a %s"
@@ -13695,10 +13898,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
#~ msgstr "Richiede upower e python-dbus."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Chat..."
-#~ msgstr "_Inizia una conversazione..."
-
#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Sei già nella stanza %s"
@@ -13934,10 +14133,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgstr "?CLI:password"
#, fuzzy
-#~ msgid "Credentials"
-#~ msgstr "Credenziali Oauth2"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Credential Options"
#~ msgstr "Credenziali Oauth2"
@@ -14028,9 +14223,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Oggetto: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Ri_nomina"
-
#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "_Risorsa: "
@@ -14076,9 +14268,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "_Cambia la password"
-#~ msgid "Click to change account's password"
-#~ msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account"
-
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Operazioni amministrative"
@@ -14241,10 +14430,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni "
#~ "personali."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your server does not have vCard support"
-#~ msgstr "Il server non supporta vCard"
-
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali."
@@ -14349,9 +14534,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "flusso"
-#~ msgid "approve"
-#~ msgstr "approva"
-
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "concedi"
@@ -14405,10 +14587,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "Il seguente messaggio NON è stato cifrato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Abilita la cifratura ESessions per questo account."
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Attiva/disattiva la cifratura Open_PGP"
@@ -14586,9 +14764,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Scorrimento fluido dei messaggi nella finestra di continuazione"
-#~ msgid "Show _XML Console"
-#~ msgstr "Mostra la console _XML"
-
#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "Modifica gli elenchi della _privacy..."
@@ -14751,9 +14926,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Groupchat Histories"
-#~ msgstr "Cronologia delle conversazioni di gruppo"
-
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Tutte le cronologie delle conversazioni"
@@ -15083,9 +15255,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "<b>Conditions</b>"
#~ msgstr "<b>Condizioni</b>"
-#~ msgid "Advanced Actions"
-#~ msgstr "Azioni avanzate"
-
#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Gestione avanzata delle notifiche"
@@ -15754,9 +15923,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "_Log off"
#~ msgstr "_Disconnetti"
-#~ msgid "_Log on"
-#~ msgstr "_Connetti"
-
#~ msgid "Save passphrase"
#~ msgstr "Salva la frase di accesso"
@@ -16339,9 +16505,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Aggiorna"
-#~ msgid "_Register new account"
-#~ msgstr "_Registra un nuovo account"
-
#~ msgid "_Service Discovery"
#~ msgstr "Ricerca dei _servizi"