Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po171
1 files changed, 123 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index daa7e9b64..728e8a7b1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/"
@@ -827,13 +827,6 @@ msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile da tutti i partecipanti"
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-msgid ""
-"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
-"not shown."
-msgstr ""
-"Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata "
-"l'icona nell'area di notifica."
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -956,6 +949,9 @@ msgstr ""
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine."
+msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
+msgstr ""
+
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta"
@@ -1040,6 +1036,9 @@ msgstr "Cambio Stato Automatico"
msgid "Automatic preview disabled"
msgstr ""
+msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi"
@@ -1074,7 +1073,8 @@ msgstr "Bandisci Partecipante"
msgid "Ban…"
msgstr ""
-msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+#, fuzzy
+msgid "Behaviour of Application Window"
msgstr "Comportamento di Finestre e Schede"
msgid "Birthday"
@@ -1163,6 +1163,10 @@ msgstr "Chiamata…"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "?Noun:Scaricato"
+
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti"
@@ -1755,9 +1759,6 @@ msgstr "Mostra ai contatti l'ora locale del dispositivo utilizzato"
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Mostra ai contatti l'orario della tua ultima attività"
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "Disconnettiti dalla rete"
-
msgid "Discover Services…"
msgstr "Ricerca Servizi…"
@@ -1808,10 +1809,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Vuoi anche disiscriverti da <b>%s</b>?"
#, fuzzy
-msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
-msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
-
-#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
msgstr "_Non mostrare di nuovo"
@@ -1827,10 +1824,18 @@ msgstr "?Noun:Scaricato"
msgid "Download and Install"
msgstr "_Scarica Ancora"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Download failed (%s)"
+msgstr "_Scarica Ancora"
+
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messaggi scaricati"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading…"
+msgstr "Caricamento"
+
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Trascina File o Contatti"
@@ -1951,6 +1956,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading Image"
+msgstr "Incolla immagine"
+
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!"
@@ -2463,6 +2472,9 @@ msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Nascondi questo menù"
+msgid "Hide window to system tray when minimized"
+msgstr ""
+
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1."
@@ -2537,14 +2549,6 @@ msgstr "Inattivo da:"
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
-"of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
-"Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra della "
-"lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica."
-
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2552,6 +2556,9 @@ msgstr ""
"Se attiva, la finestra lampeggerà (comportamento predefinito della maggior "
"parte dei Window Manager) al verificarsi di un nuovo evento."
+msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
+msgstr ""
+
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista "
@@ -2602,8 +2609,8 @@ msgstr ""
"priorità negativa agli account. ATTENZIONE: accedendo con priorità negativa "
"NON sarà possibile ricevere messaggi dal server."
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
msgstr "Chiudendo questa finestra abbandonerai '%s'."
msgid ""
@@ -2931,9 +2938,6 @@ msgstr ""
"Cerca su Wikipedia, dizionario o altri motori di ricerca direttamente dalla "
"finestra di conversazione"
-msgid "Machine is going to sleep"
-msgstr "Macchina in fase di sospensione"
-
msgid "Make Admin"
msgstr "Rendi Amministratore"
@@ -3030,6 +3034,17 @@ msgstr ""
"I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la "
"cronologia è abilitata e il contatto è nella tua lista."
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Esci alla Chiusura"
+
+msgid "Minimize to Tray"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimize when closing Gajim’s window"
+msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
+
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Minuti che devono trascorrere prima che lo stato sia cambiato"
@@ -3641,6 +3656,9 @@ msgstr "Conversazione privata"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
+msgid "Profile application with cprofile"
+msgstr ""
+
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
@@ -3682,14 +3700,6 @@ msgstr "Versione PyGObject: %s"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Esci da Gajim"
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim on Close"
-msgstr "Esci alla Chiusura"
-
-#, fuzzy
-msgid "Quit when closing Gajim’s window"
-msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
-
msgid "Quote next message"
msgstr "Cita il messaggio successivo"
@@ -3753,6 +3763,10 @@ msgstr "Registra"
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registrati sul Sito"
+#, fuzzy
+msgid "Registering…"
+msgstr "Registra"
+
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrazione fallita"
@@ -3878,6 +3892,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…"
#, fuzzy
+msgid "Requesting Register Form"
+msgstr "Modulo Ricerca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting register form from server…"
+msgstr "Modulo Ricerca"
+
+#, fuzzy
msgid "Requesting search form from server"
msgstr "Modulo Ricerca"
@@ -4135,6 +4157,10 @@ msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)"
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)"
+#, fuzzy
+msgid "Selected image could not be loaded."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "Sicurezza"
@@ -4380,8 +4406,8 @@ msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Mostra la lista dei contatti"
#, fuzzy
-msgid "Show Gajim on Startup"
-msgstr "Lista Contatti all'Avvio"
+msgid "Show Gajim"
+msgstr "Gajim"
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona"
@@ -4448,6 +4474,10 @@ msgstr ""
"Mostra aiuto per un comando specifico o la lista dei comandi disponibili "
"utilizzando il parametro \"-a\""
+#, fuzzy
+msgid "Show in Taskbar"
+msgstr "Mostra Transport"
+
msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
@@ -4464,6 +4494,10 @@ msgstr ""
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Mostra le notifiche anche quando sei Assente, Occupato, ecc."
+#, fuzzy
+msgid "Show on Startup"
+msgstr "Lista Contatti all'Avvio"
+
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostra solo gli errori critici"
@@ -4476,6 +4510,10 @@ msgstr ""
"banner delle schede delle conversazioni"
#, fuzzy
+msgid "Show window in the taskbar"
+msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
+
+#, fuzzy
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Mostra la lista contatti all'avvio di Gajim"
@@ -4492,12 +4530,13 @@ msgstr "Mostra un aiuto su ogni specifici"
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Mostra la lista dei file trasferiti tra te e i tuoi contatti"
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
msgid "Sign In"
msgstr "Connessione"
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Disconnessione"
-
msgid "Sign Up"
msgstr "Accedi"
@@ -4611,9 +4650,6 @@ msgstr "Stato"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-msgid "Status Change"
-msgstr "Cambio di Stato"
-
msgid "Status Message"
msgstr "Messaggio di Stato"
@@ -4754,6 +4790,10 @@ msgstr "Sincronizzazione Cronologia…"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TLS verification failed: %s"
+msgstr "Validazione Certificato Fallita"
+
msgid "T_ry Again"
msgstr "_Riprova"
@@ -5164,6 +5204,10 @@ msgstr "Messaggi Non Letti"
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Scopo del certificato non supportato"
+#, fuzzy
+msgid "Until Gajim is Closed"
+msgstr "Esci alla Chiusura"
+
msgid "Untrusted"
msgstr "Non Affidabile"
@@ -5662,9 +5706,6 @@ msgstr "_Indirizzo"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Impostazioni Avanzate"
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
-
msgid "_Approve"
msgstr "_Approva"
@@ -5727,6 +5768,10 @@ msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
#, fuzzy
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr "_Non chiedermelo più"
+
+#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Scarica Ancora"
@@ -6170,3 +6215,33 @@ msgstr "{nick} è ora {show}{status}"
#, fuzzy
msgid "…or drop it here"
msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon "
+#~ "is not shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata "
+#~ "l'icona nell'area di notifica."
+
+#~ msgid "Disconnect from the network"
+#~ msgstr "Disconnettiti dalla rete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
+#~ "instead of minimizing into the notification area."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra "
+#~ "della lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica."
+
+#~ msgid "Machine is going to sleep"
+#~ msgstr "Macchina in fase di sospensione"
+
+#~ msgid "Sign Out"
+#~ msgstr "Disconnessione"
+
+#~ msgid "Status Change"
+#~ msgstr "Cambio di Stato"
+
+#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
+#~ msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"