diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 897 |
1 files changed, 662 insertions, 235 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-26 22:21+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -185,6 +185,10 @@ msgctxt "negative longitude" msgid "%sW" msgstr "" +#. Translators: +#. This should make the string KB/s, +#. where 'KB' part is taken from %s. +#. Only the 's' after / (which means second) should be translated. #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)" @@ -307,223 +311,6 @@ msgstr "<なし>" msgid "<error>" msgstr "<エラー>" -msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "なし" - -msgid "?Gender:None" -msgstr "なし" - -msgid "?Gender:Other" -msgstr "その他" - -msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -msgstr "なし" - -msgid "?Group Chat Contact Role:None" -msgstr "なし" - -msgid "?Group chat address:family" -msgstr "family" - -msgid "?Group chat address:news" -msgstr "news" - -msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "repairs" - -msgid "?Group chat address:team" -msgstr "team" - -msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "vacation" - -msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "ローカルのヘルプ談話室" - -msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "地域ニュースとレポート" - -msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "プロジェクトについての議論" - -msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "春の集い" - -msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "旅行の計画" - -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "記録" - -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "非公開" - -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "メンバー制" - -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "司会あり" - -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "パスワード不要" - -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "非匿名" - -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "司会なし" - -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "開放" - -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "要パスワード" - -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "常設" - -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "公開" - -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "半匿名" - -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "臨時" - -msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "家族" - -msgid "?Group chat name:News" -msgstr "ニュース" - -msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "修理" - -msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "チーム" - -msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "休暇について" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Copy" -msgstr "メッセージ作成" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Correct…" -msgstr "メッセージ作成" - -msgid "?Message row action:Quote…" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Retract…" -msgstr "受信済" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Select Messages…" -msgstr "メッセージ作成" - -msgid "?Message state:Received" -msgstr "受信済" - -msgid "?Noun:Download" -msgstr "ダウンロード" - -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "アップロード" - -msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "なし" - -msgid "?config description:None" -msgstr "なし" - -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "ブール型" - -msgid "?config type:Integer" -msgstr "整数型" - -msgid "?config type:Text" -msgstr "文字型" - -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "設定名" - -msgid "?config:Type" -msgstr "型" - -msgid "?config:Value" -msgstr "値" - -msgid "?profile:Address" -msgstr "住所" - -msgid "?profile:Full Name" -msgstr "名前(フルネーム)" - -msgid "?profile:Gender" -msgstr "ジェンダー" - -msgid "?profile:IM Address" -msgstr "IM アドレス" - -msgid "?profile:Note" -msgstr "備考" - -msgid "?profile:Organisation" -msgstr "組織" - -msgid "?profile:Public Encryption Key" -msgstr "公開鍵" - -msgid "?profile:Role" -msgstr "役職" - -msgid "?profile:Title" -msgstr "肩書" - -msgid "?switch:Off" -msgstr "オフ" - -msgid "?switch:On" -msgstr "オン" - -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "中断しました" - -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "完了しました" - -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "開始していません" - -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "一時停止しました" - -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "失速しました" - -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "状態: " - -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "転送済: " - -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "転送中です" - -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "タイプ: " - -msgid "?user status:Available" -msgstr "在席" - -msgid "?user status:_Available" -msgstr "在席 (_A)" - msgid "A Feature Comparison of Various Servers" msgstr "サーバーの特徴の比較" @@ -563,12 +350,19 @@ msgstr "ALSA: %s" msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\"" msgstr "API の選択。'http' または 'iq'" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "A_way" msgstr "離席中 (_W)" msgid "Abort" msgstr "中断" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Aborted" +msgstr "中断" + msgid "Abuse" msgstr "不正通報" @@ -712,6 +506,11 @@ msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました" msgid "Address" msgstr "アドレス" +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "アドレスは談話室のサーバーのものではありません" @@ -727,9 +526,13 @@ msgstr "管理" msgid "Administration" msgstr "管理" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrator" msgstr "管理人" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrators" msgstr "管理人" @@ -845,6 +648,11 @@ msgstr "書庫が空です" msgid "Archive is malformed" msgstr "書庫の形式が正しくありません" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Archiving" +msgstr "書庫" + msgid "Archiving Preferences" msgstr "書庫の設定" @@ -980,9 +788,16 @@ msgstr "相手先の要求を自動的に受け付けます" msgid "Available" msgstr "在席" +#, fuzzy +msgctxt "User status" +msgid "Available" +msgstr "在席" + msgid "Avatar file size too big" msgstr "アバター画像が大きすぎます" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Away" msgstr "離席中" @@ -1039,6 +854,12 @@ msgstr "ブックマーク" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "%s のブックマーク" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "Both" msgstr "相互に承認" @@ -1052,6 +873,8 @@ msgstr "閲覧履歴(日付順)" msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Busy" msgstr "取り込み中" @@ -1283,6 +1106,9 @@ msgstr "" msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "この談話室に招待したい相手先をクリックしてください。" +msgid "Click to change time display" +msgstr "" + msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" "Flatpak でプラグインをインストールする方法は、クリックして Gajim の wiki ペー" @@ -1350,6 +1176,11 @@ msgstr "コマンドやニックネームを補完" msgid "Completed" msgstr "完了しました" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Completed" +msgstr "完了しました" + msgid "Composing Only" msgstr "入力中のみ" @@ -1492,6 +1323,11 @@ msgstr "会話はサーバーに保管されます" msgid "Copy" msgstr "コピー" +#, fuzzy +msgctxt "Message row action" +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + msgid "Copy Address" msgstr "アドレスをコピー" @@ -1508,8 +1344,9 @@ msgstr "リンクをコピー (_C)" msgid "Copy Link Location" msgstr "リンクの場所をコピー" -msgid "Copy Location" -msgstr "場所をコピー" +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "コピー" #, fuzzy msgid "Copy Text" @@ -1531,6 +1368,10 @@ msgstr "情報をクリップボードにコピー" msgid "Correct the last message" msgstr "状況メッセージを設定" +msgctxt "Message row action" +msgid "Correct…" +msgstr "" + msgid "Could not access file" msgstr "ファイルにアクセスできませんでした" @@ -1593,6 +1434,9 @@ msgstr "拒否" msgid "Decline Invitation" msgstr "" +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1652,6 +1496,10 @@ msgstr "デバイス \"%s\"" msgid "Devices" msgstr "デバイス" +#, fuzzy +msgid "Dial Number" +msgstr "シリアル番号" + #, python-format msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\"" msgstr "辞書の URL に \"%s\" が含まれていません" @@ -1743,6 +1591,11 @@ msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #, fuzzy +msgctxt "Noun" +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#, fuzzy msgid "Download File" msgstr "ダウンロード" @@ -1993,6 +1846,10 @@ msgstr "アバターの生成に失敗しました。" msgid "Fake audio output" msgstr "偽の音声出力" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Family" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Feature not available on Windows" msgstr "Windows ではこの機能は無効です" @@ -2150,6 +2007,11 @@ msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー" msgid "Format your message" msgstr "メッセージを装飾" +msgid "Forward 10 seconds" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Free for Chat" msgstr "チャット可" @@ -2159,6 +2021,19 @@ msgstr "チャット可" msgid "From" msgstr "こちらが承認" +# (Mako)groups_post_window.ui は、メールの「差出人」に相当 +# helpers.pyは、 +# 相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" +msgid "From" +msgstr "こちらが承認" + +msgid "Full Name" +msgstr "名前(フルネーム)" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Full Name" msgstr "名前(フルネーム)" @@ -2228,6 +2103,11 @@ msgstr "情報を収集…" msgid "Gender" msgstr "ジェンダー" +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Gender" +msgstr "ジェンダー" + msgid "General" msgstr "全般" @@ -2333,6 +2213,10 @@ msgstr "こんにちは。私は $name. %s です" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "ファイアウォールを越える通話の確立を助けます" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Hidden" +msgstr "" + msgid "Hide" msgstr "" @@ -2370,6 +2254,8 @@ msgstr "あなたを私の相手先一覧に追加したいと思っています msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC 標準規格で、KiB は 1024 バイト、KB は 1000 バイト。" +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "IM Address" msgstr "IM アドレス" @@ -2464,6 +2350,9 @@ msgstr "着信通話" msgid "Incoming Call (Video)" msgstr "着信通話 (ビデオ)" +msgid "Increase playback speed" +msgstr "" + msgid "Information" msgstr "情報" @@ -2493,6 +2382,10 @@ msgstr "インストールに失敗しました" msgid "Installed" msgstr "インストール済" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Integer" +msgstr "" + msgid "Invalid Address" msgstr "アドレスが正しくありません" @@ -2584,9 +2477,6 @@ msgstr "仕事中です。" msgid "JID" msgstr "JID" -msgid "JPEG files" -msgstr "JPEG ファイル" - msgid "Join" msgstr "参加" @@ -2599,7 +2489,8 @@ msgstr "談話室に参加…" msgid "Join Group Chat?" msgstr "談話室に参加しますか ?" -msgid "Join Groupchat" +#, fuzzy +msgid "Join Groupchat…" msgstr "談話室に参加" msgid "Join Support Chat" @@ -2680,6 +2571,15 @@ msgstr "ローカルのシステム時刻" msgid "Local Time" msgstr "現地時間" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local help group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local news and reports" +msgstr "地域ニュースとレポート" + #, fuzzy, python-format msgid "Location at %s" msgstr "位置" @@ -2760,9 +2660,23 @@ msgid "Member" msgstr "メンバー" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Member" +msgstr "メンバー" + +# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Members" msgstr "メンバー" +# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Members Only" +msgstr "メンバー" + msgid "Mention: Message Background Color" msgstr "言及: メッセージの背景色" @@ -2818,12 +2732,21 @@ msgstr "音声/ビデオの依存関係がありません" msgid "Missing necessary encryption plugin" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Moderated" +msgstr "司会者" + msgid "Moderation" msgstr "司会" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderator" msgstr "司会者" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderators" msgstr "司会者" @@ -2881,6 +2804,10 @@ msgstr "My Workspace" msgid "New message from" msgstr "%s さんからの新規メッセージ" +msgctxt "Group chat name" +msgid "News" +msgstr "" + msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2900,6 +2827,11 @@ msgstr "ファイル転送は利用できません" msgid "No Notifications" msgstr "通知はありません" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "No Password Required" +msgstr "パスワードが必要です" + msgid "No Proxy" msgstr "プロキシなし" @@ -2950,12 +2882,47 @@ msgstr "結果はありません" msgid "No results found" msgstr "見つかりません" -msgid "No updates available" +#, fuzzy, python-format +msgid "No updates available (last check: %s)" +msgstr "有効な更新はありません" + +#, fuzzy +msgid "No updates available (last check: never)" msgstr "有効な更新はありません" msgid "Node" msgstr "ノード" +msgctxt "Configuration description" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Contact subscription" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Gender" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Anonymous" +msgstr "匿名で登録" + +msgid "Not Available" +msgstr "不在" + +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Not Available" msgstr "不在" @@ -2963,6 +2930,11 @@ msgid "Not Connected" msgstr "接続されていません" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Moderated" +msgstr "暗号化されていません" + +#, fuzzy msgid "Not accelerated" msgstr "暗号化されていません" @@ -2972,6 +2944,16 @@ msgstr "利用できません" msgid "Not encrypted" msgstr "暗号化されていません" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Not started" +msgstr "暗号化されていません" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Note" +msgstr "備考" + msgid "Note to myself" msgstr "自分自身へのメモ" @@ -3009,9 +2991,19 @@ msgstr "すべてのメッセージを通知する" msgid "OK" msgstr "OK" +#, fuzzy +msgctxt "Switch" +msgid "Off" +msgstr "オフライン" + msgid "Offline" msgstr "オフライン" +#, fuzzy +msgctxt "Switch" +msgid "On" +msgstr "開く" + msgid "One Month" msgstr "1か月" @@ -3030,6 +3022,11 @@ msgstr "司会者のみがあなたの XMPP アドレスを見ることができ msgid "Open" msgstr "開く" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Open" +msgstr "開く" + msgid "Open Email Composer" msgstr "メール作成画面を開く" @@ -3037,6 +3034,10 @@ msgstr "メール作成画面を開く" msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" +#, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "リンクとして開く (_L)" + msgid "Open Link in Browser" msgstr "リンク先をブラウザで開く" @@ -3044,6 +3045,10 @@ msgid "Open Link in _Browser" msgstr "リンク先をブラウザで開く (_B)" #, fuzzy +msgid "Open Path" +msgstr "開く" + +#, fuzzy msgid "Open Plugins…" msgstr "プラグイン" @@ -3067,6 +3072,8 @@ msgstr "" msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Organisation" msgstr "組織" @@ -3086,6 +3093,11 @@ msgstr "部門 (OU): " msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "チャットウィンドウをタブでまとめ" +#, fuzzy +msgctxt "Gender" +msgid "Other" +msgstr "その他" + msgid "Others" msgstr "その他" @@ -3104,6 +3116,13 @@ msgstr "プラグインを上書きしますか ?" msgid "Owner" msgstr "主宰者" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Owner" +msgstr "主宰者" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Owners" msgstr "主宰者" @@ -3129,9 +3148,6 @@ msgstr "PEP ノードは削除されませんでした" msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 形式のファイル" -msgid "PNG files" -msgstr "PNG ファイル" - msgid "Pa_use/Resume" msgstr "一時中断/再開 (_U)" @@ -3139,12 +3155,19 @@ msgstr "一時中断/再開 (_U)" msgid "Pango Version: %s" msgstr "Cairo バージョン: %s" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Participant" msgstr "参加者" msgid "Participants" msgstr "参加者" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "Participants" +msgstr "参加者" + msgid "Participants asking for voice:" msgstr "" @@ -3171,6 +3194,11 @@ msgstr "パスワードを変更しました" msgid "Password Required" msgstr "パスワードが必要です" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Password Required" +msgstr "パスワードが必要です" + msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" @@ -3194,6 +3222,10 @@ msgstr "パスの長さの制限を越えています" msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "ファイルの転送を一時中断または再開します" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Paused" +msgstr "" + msgid "Pending Event" msgstr "保留中のイベント" @@ -3201,6 +3233,10 @@ msgstr "保留中のイベント" msgid "Pending Voice Requests" msgstr "発言権の要求" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Persistent" +msgstr "" + msgid "Personal notes about this contact" msgstr "この相手先についての個人的な備考" @@ -3315,6 +3351,11 @@ msgstr "郵便番号" msgid "Prefer direct messages in private group chats " msgstr "非公開談話室でダイレクトメッセージを優先します " +#, fuzzy +msgctxt "Configuration" +msgid "Preference Name" +msgstr "設定名" + msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -3362,6 +3403,11 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "進捗" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat description" +msgid "Project discussion" +msgstr "プロジェクトについての議論" + msgid "Prox_y" msgstr "プロキシ (_Y)" @@ -3380,6 +3426,16 @@ msgstr "プロキシ、別のホスト名、ポート番号" msgid "Public" msgstr "公開" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Public" +msgstr "公開" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Public Encryption Key" +msgstr "公開鍵" + #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" @@ -3401,6 +3457,10 @@ msgstr "終了 (_Q)" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim を終了" +msgctxt "Message row action" +msgid "Quote…" +msgstr "" + msgid "Re-Login" msgstr "再ログイン" @@ -3432,6 +3492,11 @@ msgstr "閉鎖の理由" msgid "Reason: %s" msgstr "理由: %s" +#, fuzzy +msgctxt "Message state" +msgid "Received" +msgstr "メッセージを受信した" + msgid "Recent history" msgstr "最近の履歴" @@ -3547,6 +3612,10 @@ msgstr "削除…" msgid "Removing Account..." msgstr "アカウントを削除…" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Repairs" +msgstr "" + msgid "Report" msgstr "報告" @@ -3658,6 +3727,11 @@ msgstr "メッセージを撤回" msgid "Retract message?" msgstr "メッセージを撤回しますか ?" +#, fuzzy +msgctxt "Message row action" +msgid "Retract…" +msgstr "撤回 (_R)" + # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で msgid "Revoke Member" msgstr "メンバーを取り消す" @@ -3665,6 +3739,14 @@ msgstr "メンバーを取り消す" msgid "Revoke Voice" msgstr "発言権を取り消す" +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "役" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Role" msgstr "役" @@ -3699,9 +3781,6 @@ msgstr "STUN サーバー設定" msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Jingle を使う際に利用する STUN サーバー" -msgid "SVG files" -msgstr "SVG ファイル" - msgid "Sales" msgstr "セールス" @@ -3798,6 +3877,11 @@ msgstr "送った相手先:" msgid "Select File…" msgstr "ファイルを選択…" +#, fuzzy +msgctxt "Message row action" +msgid "Select Messages…" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + msgid "Select a security label for your message…" msgstr "メッセージの安全性ラベルを選択…" @@ -3807,6 +3891,9 @@ msgstr "音声出力を選択してください (例: スピーカー、ヘッ msgid "Select an emoji" msgstr "絵文字を選択" +msgid "Select playback speed" +msgstr "" + msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "合わせたいアカウントを選択してください" @@ -3834,6 +3921,11 @@ msgstr "自己署名証明書" msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "認証パス中の自己署名証明書" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Semi-Anonymous" +msgstr "匿名で登録" + msgid "Send Chat Markers" msgstr "チャットマーカーを送信する" @@ -4183,12 +4275,21 @@ msgstr "スペルチェッカー" msgid "Spell Checking" msgstr "スペルチェック" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Spring gathering" +msgstr "" + msgid "Sta_tus" msgstr "状態 (_T)" msgid "Stage" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Stalled" +msgstr "インストール済" + msgid "Start / Join Chat" msgstr "チャットを開始" @@ -4251,6 +4352,11 @@ msgstr "すべてのアカウントの在席状況と状況メッセージ" msgid "Status message…" msgstr "状況メッセージ…" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Status: " +msgstr "在席状況: %s" + #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "在席状況: %s" @@ -4291,6 +4397,8 @@ msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません" msgid "Submit" msgstr "送信" +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "Subscribe" msgstr "申し込み" @@ -4381,9 +4489,22 @@ msgstr "ファイルの検証に失敗しました" msgid "Tabbed chat window" msgstr "タブ化チャットウィンドウ" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Team" +msgstr "" + msgid "Tell your contacts if you received a message" msgstr "メッセージを受領したことを相手先に伝えます" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Configuration type" +msgid "Text" +msgstr "コピー" + msgid "Text File" msgstr "テキストファイル" @@ -4609,7 +4730,13 @@ msgstr "「離席」までの時間" msgid "Time Until Not Available" msgstr "「不在」までの時間" +msgctxt "Profile" +msgid "Title" +msgstr "" + # (Mako)subscription +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "To" msgstr "相手先が承認" @@ -4626,6 +4753,16 @@ msgstr "参加者一覧を表示/非表示" msgid "Topic" msgstr "話題" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferred: " +msgstr "ファイルを転送" + +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferring" +msgstr "ファイルを転送しています…" + msgid "Transferring File…" msgstr "ファイルを転送しています…" @@ -4639,6 +4776,10 @@ msgstr "中継先" msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "* / _ の組を、書式指定の文字として扱います。" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Trip planning" +msgstr "" + msgid "Trust Not Decided" msgstr "未定の信用" @@ -4669,9 +4810,19 @@ msgstr "カメラをオンにする" msgid "Type" msgstr "種類" +#, fuzzy +msgctxt "Configuration" +msgid "Type" +msgstr "種類" + msgid "Type to search for values..." msgstr "検索する語を入力してください…" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer type" +msgid "Type: " +msgstr "種類" + msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "UPnP-IGD ポートフォワーディング" @@ -4715,6 +4866,11 @@ msgstr "プラグインをアンインストール" msgid "Unknown" msgstr "不明" +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + msgid "Unknown Artist" msgstr "不明" @@ -4777,6 +4933,10 @@ msgstr "自動で更新" msgid "Update available" msgstr "利用可能な更新があります" +#, fuzzy +msgid "Update check disabled in preferences" +msgstr "設定で無効化されています" + msgid "Update plugins automatically" msgstr "プラグインを自動更新" @@ -4789,6 +4949,11 @@ msgstr "" "プラグインの更新のダウンロードに成功しました。\n" "更新は次の Gajim の起動時にインストールされます。" +#, fuzzy +msgctxt "Noun" +msgid "Upload" +msgstr "ファイルをアップロード" + msgid "Upload Files" msgstr "ファイルをアップロード" @@ -4856,12 +5021,21 @@ msgstr "ユーザー数" msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat name" +msgid "Vacation" +msgstr "位置:" + msgid "Validity" msgstr "有効期間" msgid "Validity\n" msgstr "有効期間\n" +msgctxt "Configuration" +msgid "Value" +msgstr "" + msgid "Verified" msgstr "検証済" @@ -4896,10 +5070,14 @@ msgstr "サーバーのウェブサイトを開く" msgid "Visit Website" msgstr "ウェブサイトを開く" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitor" msgstr "傍聴者" # (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者 +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitors" msgstr "傍聴者" @@ -5076,10 +5254,6 @@ msgid "" "You do not have the proper permissions to create files in this directory." msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。" -#, python-format -msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" -msgstr "" - #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、あなたは締め出されました: {reason}" @@ -5201,12 +5375,19 @@ msgstr "アドレス (_A)" msgid "_Advanced Settings" msgstr "詳細設定 (_A)" +#, fuzzy +msgctxt "User status" +msgid "_Available" +msgstr "在席" + msgid "_Back" msgstr "戻る (_B)" msgid "_Block" msgstr "遮断 (_B)" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Busy" msgstr "取り込み中 (_B)" @@ -5274,6 +5455,8 @@ msgstr "特徴 (_F)" msgid "_File Transfer" msgstr "ファイル転送 (_F)" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Free for Chat" msgstr "チャット可 (_F)" @@ -5321,6 +5504,8 @@ msgstr "新しい投稿 (_N)" msgid "_No" msgstr "しない (_N)" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Not Available" msgstr "不在 (_N)" @@ -5473,6 +5658,7 @@ msgstr "建物" msgid "cairo Version: %s" msgstr "Cairo バージョン: %s" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;" @@ -5504,6 +5690,10 @@ msgstr "誤差" msgid "example.org" msgstr "example.org" +msgctxt "Group chat address" +msgid "family" +msgstr "" + msgid "file transfers list" msgstr "ファイル転送の一覧" @@ -5554,10 +5744,15 @@ msgstr "" msgid "medium-light skin" msgstr "" +msgctxt "Group chat address" +msgid "news" +msgstr "" + # 固有名詞(プロキシ・サーバー The Onion Router) msgid "or" msgstr "または" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" @@ -5578,6 +5773,10 @@ msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s" msgid "region" msgstr "州(県)" +msgctxt "Group chat address" +msgid "repairs" +msgstr "" + msgid "room" msgstr "部屋" @@ -5591,6 +5790,10 @@ msgstr "町丁名・番地" msgid "strike" msgstr "抹消線" +msgctxt "Group chat address" +msgid "team" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "その他の情報" @@ -5600,6 +5803,11 @@ msgstr "日付・時刻" msgid "translator-credits" msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat address" +msgid "vacation" +msgstr "位置:" + msgid "video input" msgstr "ビデオ入力" @@ -5640,3 +5848,222 @@ msgstr "{nick} は現在 {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…またはここにドロップ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Profile" +#~ msgid ":Note" +#~ msgstr "備考" + +#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?Gender:None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?Gender:Other" +#~ msgstr "その他" + +#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?Group chat address:family" +#~ msgstr "family" + +#~ msgid "?Group chat address:news" +#~ msgstr "news" + +#~ msgid "?Group chat address:repairs" +#~ msgstr "repairs" + +#~ msgid "?Group chat address:team" +#~ msgstr "team" + +#~ msgid "?Group chat address:vacation" +#~ msgstr "vacation" + +#~ msgid "?Group chat description:Local help group" +#~ msgstr "ローカルのヘルプ談話室" + +#~ msgid "?Group chat description:Spring gathering" +#~ msgstr "春の集い" + +#~ msgid "?Group chat description:Trip planning" +#~ msgstr "旅行の計画" + +#~ msgid "?Group chat feature:Archiving" +#~ msgstr "記録" + +#~ msgid "?Group chat feature:Hidden" +#~ msgstr "非公開" + +#~ msgid "?Group chat feature:Members Only" +#~ msgstr "メンバー制" + +#~ msgid "?Group chat feature:Moderated" +#~ msgstr "司会あり" + +#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required" +#~ msgstr "パスワード不要" + +#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +#~ msgstr "非匿名" + +#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +#~ msgstr "司会なし" + +#~ msgid "?Group chat feature:Open" +#~ msgstr "開放" + +#~ msgid "?Group chat feature:Password Required" +#~ msgstr "要パスワード" + +#~ msgid "?Group chat feature:Persistent" +#~ msgstr "常設" + +#~ msgid "?Group chat feature:Public" +#~ msgstr "公開" + +#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +#~ msgstr "半匿名" + +#~ msgid "?Group chat feature:Temporary" +#~ msgstr "臨時" + +#~ msgid "?Group chat name:Family" +#~ msgstr "家族" + +#~ msgid "?Group chat name:News" +#~ msgstr "ニュース" + +#~ msgid "?Group chat name:Repairs" +#~ msgstr "修理" + +#~ msgid "?Group chat name:Team" +#~ msgstr "チーム" + +#~ msgid "?Group chat name:Vacation" +#~ msgstr "休暇について" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Copy" +#~ msgstr "メッセージ作成" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Correct…" +#~ msgstr "メッセージ作成" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Retract…" +#~ msgstr "受信済" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Select Messages…" +#~ msgstr "メッセージ作成" + +#~ msgid "?Message state:Received" +#~ msgstr "受信済" + +#~ msgid "?Noun:Download" +#~ msgstr "ダウンロード" + +#~ msgid "?Noun:Upload" +#~ msgstr "アップロード" + +#~ msgid "?Subscription we already have:None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?config description:None" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "?config type:Boolean" +#~ msgstr "ブール型" + +#~ msgid "?config type:Integer" +#~ msgstr "整数型" + +#~ msgid "?config type:Text" +#~ msgstr "文字型" + +#~ msgid "?config:Type" +#~ msgstr "型" + +#~ msgid "?config:Value" +#~ msgstr "値" + +#~ msgid "?profile:Address" +#~ msgstr "住所" + +#~ msgid "?profile:Full Name" +#~ msgstr "名前(フルネーム)" + +#~ msgid "?profile:Gender" +#~ msgstr "ジェンダー" + +#~ msgid "?profile:IM Address" +#~ msgstr "IM アドレス" + +#~ msgid "?profile:Note" +#~ msgstr "備考" + +#~ msgid "?profile:Organisation" +#~ msgstr "組織" + +#~ msgid "?profile:Role" +#~ msgstr "役職" + +#~ msgid "?profile:Title" +#~ msgstr "肩書" + +#~ msgid "?switch:Off" +#~ msgstr "オフ" + +#~ msgid "?switch:On" +#~ msgstr "オン" + +#~ msgid "?transfer status:Aborted" +#~ msgstr "中断しました" + +#~ msgid "?transfer status:Completed" +#~ msgstr "完了しました" + +#~ msgid "?transfer status:Not started" +#~ msgstr "開始していません" + +#~ msgid "?transfer status:Paused" +#~ msgstr "一時停止しました" + +#~ msgid "?transfer status:Stalled" +#~ msgstr "失速しました" + +#~ msgid "?transfer status:Status: " +#~ msgstr "状態: " + +#~ msgid "?transfer status:Transferred: " +#~ msgstr "転送済: " + +#~ msgid "?transfer status:Transferring" +#~ msgstr "転送中です" + +#~ msgid "?transfer type:Type: " +#~ msgstr "タイプ: " + +#~ msgid "?user status:Available" +#~ msgstr "在席" + +#~ msgid "?user status:_Available" +#~ msgstr "在席 (_A)" + +#~ msgid "Copy Location" +#~ msgstr "場所をコピー" + +#~ msgid "JPEG files" +#~ msgstr "JPEG ファイル" + +#~ msgid "PNG files" +#~ msgstr "PNG ファイル" + +#~ msgid "SVG files" +#~ msgstr "SVG ファイル" |