diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 5112 |
1 files changed, 2947 insertions, 2165 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -19,71 +19,71 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" -#: gajim/chat_control_base.py:550 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:563 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "Paste as quote" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:613 +#: gajim/chat_control_base.py:620 #, fuzzy msgid "Paste Image" msgstr "Суретті таңдау" -#: gajim/chat_control_base.py:614 +#: gajim/chat_control_base.py:621 #, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз" -#: gajim/chat_control_base.py:615 +#: gajim/chat_control_base.py:622 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310 -#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167 -#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418 +#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 +#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 +#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" -#: gajim/chat_control_base.py:620 +#: gajim/chat_control_base.py:627 msgid "_Paste" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351 +#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Жекелік тізімі" -#: gajim/chat_control_base.py:1163 +#: gajim/chat_control_base.py:1170 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/chat_control_base.py:1164 +#: gajim/chat_control_base.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." msgstr "" "Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады." -#: gajim/chat_control_base.py:1169 +#: gajim/chat_control_base.py:1176 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Жалға_стыру" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -172,388 +172,396 @@ msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ." msgid " resource with priority " msgstr " ресурс приоритеті" -#: gajim/gui_menu_builder.py:96 -msgid "_New Group Chat" -msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" +#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 +#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 +#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 +#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 +#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 +#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 +#, fuzzy +msgid "Not in contact list" +msgstr "Желіде _еместерді көрсету" -#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380 -#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786 -#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721 -#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336 -#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413 -#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311 -#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -msgid "Not in Roster" -msgstr "Ростерде емес" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:393 -msgid "I would like to add you to my roster" -msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді" +#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#, fuzzy +msgid "I would like to add you to my contact list" +msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." -#: gajim/gui_menu_builder.py:471 +#: gajim/gui_menu_builder.py:433 #, fuzzy msgid "Send Single _Message…" msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:486 +#: gajim/gui_menu_builder.py:448 #, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:494 +#: gajim/gui_menu_builder.py:456 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Транспортты басқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:500 +#: gajim/gui_menu_builder.py:462 msgid "_Modify Transport" msgstr "Тр_анспортты басқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046 +#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Атын ауысты_ру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062 -#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 +#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "Б_локтамау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067 -#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 +#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074 +#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Ө_шіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Ақпараты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:552 +#: gajim/gui_menu_builder.py:514 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Бар " -#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501 -#: gajim/chat_control.py:340 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 +#: gajim/chat_control.py:342 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "_Файлды жіберу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:565 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 #, fuzzy msgid "Upload File…" msgstr "Файлды қалайша сақтау..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:566 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 #, fuzzy msgid "Send File Directly…" msgstr "Файлды қалайша сақтау..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632 +#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:569 +#: gajim/gui_menu_builder.py:531 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:570 +#: gajim/gui_menu_builder.py:532 #, fuzzy -msgid "Add to Roster" -msgstr "Р_остерге қосу" +msgid "Add to Contact List" +msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:571 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 #, fuzzy -msgid "Audio Session" -msgstr "Аудио сынау" +msgid "Voice Chat" +msgstr "Дауыс чатына сұраным" -#: gajim/gui_menu_builder.py:572 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 #, fuzzy -msgid "Video Session" +msgid "Video Chat" msgstr "Видео сынау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Ақпараты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Composing only" msgstr "Тек жазу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "All chat states" msgstr "Барлық чат күйлері" -#: gajim/gui_menu_builder.py:620 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 #, fuzzy -msgid "Manage Room" -msgstr "_Бөлмені басқару" +msgid "Manage Group Chat" +msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:621 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:622 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 #, fuzzy -msgid "Configure Room" -msgstr "_Бөлмені баптау..." +msgid "Configure Group Chat" +msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:623 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 #, fuzzy msgid "Upload Avatar…" msgstr "Архивті таңдаңыз" -#: gajim/gui_menu_builder.py:624 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 #, fuzzy -msgid "Destroy Room" -msgstr "Бөлме_ні жою" +msgid "Destroy Group Chat" +msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Плагиндер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:627 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Show join/leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:628 +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 #, fuzzy msgid "Show status changes" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Орнатылған хабарламалар:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:631 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 #, fuzzy -msgid "Minimize on autojoin" +msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "Авто кір_генде қайыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:634 +#: gajim/gui_menu_builder.py:598 msgid "Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:599 #, fuzzy -msgid "Change Nick" +msgid "Change Nickname" msgstr "_Никті өзгерту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Room" -msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:600 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Даусы бар" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246 +#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Ба_йланысты үзу" +#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +msgid "Leave" +msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 msgid "No threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i күн бұрын" msgstr[1] "%i күн бұрын" -#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Бөлмеге кіру" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 +#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:749 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#, fuzzy +msgid "Send Single Message…" +msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:750 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 #, fuzzy -msgid "Send Single Message…" -msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." +msgid "Server Info" +msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" -#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" -#: gajim/gui_menu_builder.py:753 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 #, fuzzy msgid "Blocking List" msgstr "Блок тізім" -#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "_Бетбелгі" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#, fuzzy +msgid "PEP Configuration" +msgstr "Баптаулар" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 #: gajim/gtk/history_sync.py:186 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "Жекелік тізімдер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36 -#, fuzzy -msgid "Server Info" -msgstr "Сервер" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML консолі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "Ә_кімші" -#: gajim/gui_menu_builder.py:760 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:761 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "MOTD орнату..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:762 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "MOTD жаңарту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:691 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "MOTD өшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:812 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 #, fuzzy -msgid "No Accounts available" -msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" +msgid "_Add Account…" +msgstr "_Контакт қосу..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#, fuzzy +msgid "_Modify Accounts…" +msgstr "Тіркелгіні тү_зету" -#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 -#: gajim/gtk/accounts.py:58 +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 +#, fuzzy +msgid "_Modify Account…" +msgstr "Тіркелгіні тү_зету" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 msgid "Accounts" msgstr "Тіркелгілер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 #, fuzzy -msgid "Copy JID" -msgstr "Бөлме JID-і" +msgid "Copy XMPP Address" +msgstr "JID/Email _адресін көшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914 +#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 +#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Чатты бастау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 #, fuzzy -msgid "Add to Roster…" -msgstr "Р_остерге қосу" +msgid "Add to Contact List…" +msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:796 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:894 +#: gajim/gui_menu_builder.py:797 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Сіл_темені браузерде ашу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:899 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "JID/Email _адресін көшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "Email қ_олданбасын ашу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:905 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:906 +#: gajim/gui_menu_builder.py:809 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "Орналасуы: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:814 #, fuzzy -msgid "Copy JID/Email" +msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "JID/Email _адресін көшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:945 +#: gajim/gui_menu_builder.py:852 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Бөлме JID-і" @@ -576,44 +584,56 @@ msgstr "" msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:106 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" -#: gajim/history_manager.py:108 +#: gajim/history_manager.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "Файл жоқ" -#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#, fuzzy +msgid "XMPP Address" +msgstr "AIM адресі:" -#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "Уақыты" -#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Ник аты" -#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211 +#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218 +#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 msgid "Subject" msgstr "Тақырып" +#: gajim/history_manager.py:247 +#, fuzzy +msgid "Database Cleanup" +msgstr "Дерекқор қатесі" + #: gajim/history_manager.py:248 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " @@ -625,11 +645,8 @@ msgstr "" #: gajim/history_manager.py:250 #, fuzzy msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " -"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " -"click NO.\n" -"\n" -"In case you click YES, please wait…" +"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. This operation may take a while." msgstr "" "Қалыпты бөлінген дерекқор өлшемі азаймайды, оны қайта қолдануға болады. " "Дерекқор өлшемін шынымен азайтсам десеңіз, ИӘ шертіңіз, олай болмаса, ЖОҚ " @@ -638,47 +655,47 @@ msgstr "" #: gajim/history_manager.py:255 #, fuzzy -msgid "Database Cleanup" -msgstr "Дерекқор қатесі" +msgid "_Cleanup" +msgstr "Тазарт_у" -#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 +#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 msgid "You" msgstr "Сіз" -#: gajim/history_manager.py:531 +#: gajim/history_manager.py:530 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(time)s уақытында %(who)s айтқан: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607 -#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319 +#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 +#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: gajim/history_manager.py:569 +#: gajim/history_manager.py:568 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Растауды тайдыру" msgstr[1] "Растауды тайдыру" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/history_manager.py:607 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Хабарлама" msgstr[1] "Хабарлама" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:608 #, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" @@ -691,15 +708,15 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Контакт аты: <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "JID: <i>%s</i>" -msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" +#, python-format +msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" +msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901 -#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -746,7 +763,7 @@ msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" "Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:703 +#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Үстінен жазу керек пе?" @@ -759,9 +776,7 @@ msgstr "Орнатылған хабарлама ретінде сақтау" msgid "Please type a name for this status message" msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 +#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз" @@ -769,9 +784,11 @@ msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822 -#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941 -#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 +#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -791,400 +808,347 @@ msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай msgid "Synchronise" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/dialogs.py:1043 +#: gajim/dialogs.py:1042 msgid "an audio and video" msgstr "аудио мен видео" -#: gajim/dialogs.py:1045 +#: gajim/dialogs.py:1044 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:1047 +#: gajim/dialogs.py:1046 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format +#: gajim/dialogs.py:1050 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" "%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап " "бересіз бе?" -#: gajim/groupchat_control.py:505 +#: gajim/groupchat_control.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Файлды қалайша сақтау..." -#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349 -msgid "Changing Subject" -msgstr "Тақырыпты өзгерту" - -#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350 -msgid "Please specify the new subject:" -msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:" - -#: gajim/groupchat_control.py:638 -msgid "Changing Nickname" -msgstr "Ник атын өзгерту" - -#: gajim/groupchat_control.py:639 -msgid "Please specify the new nickname you want to use:" -msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:" - -#: gajim/groupchat_control.py:657 +#: gajim/groupchat_control.py:655 #, fuzzy -msgid "Invalid group chat JID" +msgid "Invalid group chat XMPP Address" msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-і зате" -#: gajim/groupchat_control.py:658 +#: gajim/groupchat_control.py:656 #, fuzzy -msgid "The group chat JID has not allowed characters." +msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." msgstr "Топ чат Jabber ID ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар." -#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 msgid "Could not load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/groupchat_control.py:888 +#: gajim/groupchat_control.py:873 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ник кірістіру" -#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824 +#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 msgid "and authenticated" msgstr "аутентификацияланған" -#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828 +#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 msgid "and NOT authenticated" msgstr "аутентификацияланБАған" -#: gajim/groupchat_control.py:1064 +#: gajim/groupchat_control.py:1049 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n" "Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1111 +#: gajim/groupchat_control.py:1096 msgid "Conversation with " msgstr "Сөйлесу - " -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Continued conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 +#: gajim/groupchat_control.py:1357 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1433 +#: gajim/groupchat_control.py:1374 #, fuzzy -msgid "Room now shows unavailable members" +msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді" -#: gajim/groupchat_control.py:1436 +#: gajim/groupchat_control.py:1377 #, fuzzy -msgid "Room now does not show unavailable members" +msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1380 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1446 -msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы" +#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 +#, fuzzy +msgid "Conversations are stored on the server" +msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 -msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі" +#: gajim/groupchat_control.py:1390 +#, fuzzy +msgid "Conversations are not stored on the server" +msgstr "Сіз туралы ақпарат, серверде сақталған түрде" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 -msgid "Room is now non-anonymous" +#: gajim/groupchat_control.py:1393 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Бөлме енді анонимды емес" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 -msgid "Room is now semi-anonymous" +#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1401 #, fuzzy -msgid "Room is now fully anonymous" +msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Бөлме енді толық анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1500 +#: gajim/groupchat_control.py:1439 #, fuzzy, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1442 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213 +#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 msgid "Error." msgstr "Қате." -#: gajim/groupchat_control.py:1711 +#: gajim/groupchat_control.py:1650 #, fuzzy, python-format -msgid "You (%s) joined the room" +msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:1717 -msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" +#: gajim/groupchat_control.py:1655 +#, fuzzy +msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 -msgid "Room logging is enabled" -msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы" - -#: gajim/groupchat_control.py:1725 -msgid "The server has assigned or modified your roomnick" +#: gajim/groupchat_control.py:1663 +#, fuzzy +msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 -msgid "A new room has been created" +#: gajim/groupchat_control.py:1671 +#, fuzzy +msgid "A new group chat has been created" msgstr "Жаңа бөлме жасалған" -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112 +#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114 +#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" -#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141 +#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147 +#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "%(nick)s қазір %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909 +#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 +#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1732 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1799 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 +#: gajim/groupchat_control.py:1761 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1852 +#: gajim/groupchat_control.py:1791 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}" +msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1857 +#: gajim/groupchat_control.py:1796 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1802 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1870 +#: gajim/groupchat_control.py:1809 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 #, fuzzy -msgid ": Room configuration changed to members-only" +msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1912 +#: gajim/groupchat_control.py:1851 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}" +msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1922 +#: gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1867 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1936 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1953 +#: gajim/groupchat_control.py:1892 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1970 +#: gajim/groupchat_control.py:1914 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990 -#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000 -#: gajim/groupchat_control.py:2011 -msgid "Unable to join group chat" -msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" - -#: gajim/groupchat_control.py:1986 -#, fuzzy, python-format -msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған." - -#: gajim/groupchat_control.py:1991 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "%s топтық чаты жоқ." - -#: gajim/groupchat_control.py:1996 -#, fuzzy, python-format -msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -msgstr "%s топтық чаты жоқ." - -#: gajim/groupchat_control.py:2001 -#, fuzzy -msgid "Group chat creation is not permitted." -msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген." - -#: gajim/groupchat_control.py:2005 +#: gajim/groupchat_control.py:1981 #, fuzzy -msgid "Unable to join groupchat" -msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" - -#: gajim/groupchat_control.py:2006 -#, fuzzy, python-format -msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек." - -#: gajim/groupchat_control.py:2012 -#, python-format -msgid "You are not in the members list in groupchat %s." -msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емессіз." - -#: gajim/groupchat_control.py:2068 -msgid "Room has been destroyed" +msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Бөлме жойылған" -#: gajim/groupchat_control.py:2073 +#: gajim/groupchat_control.py:1986 #, fuzzy, python-format -msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join" +msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2306 +#: gajim/groupchat_control.py:2214 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/groupchat_control.py:2307 +#: gajim/groupchat_control.py:2215 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/groupchat_control.py:2308 +#: gajim/groupchat_control.py:2216 #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'." +msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз." -#: gajim/groupchat_control.py:2314 +#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2377 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:2527 +#: gajim/groupchat_control.py:2463 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s тебілуде" -#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829 +#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:2828 +#: gajim/groupchat_control.py:2764 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/chat_control.py:432 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" -#: gajim/chat_control.py:412 +#: gajim/chat_control.py:436 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды." -#: gajim/chat_control.py:562 +#: gajim/chat_control.py:586 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:686 +#: gajim/chat_control.py:710 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан" -#: gajim/chat_control.py:832 +#: gajim/chat_control.py:856 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" msgstr "" "%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n" "Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s." -#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168 +#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Жіберу мен жабу" -#: gajim/chat_control.py:1161 +#: gajim/chat_control.py:1185 #, fuzzy, python-format msgid "You just received a new message from %s" msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз" -#: gajim/chat_control.py:1163 +#: gajim/chat_control.py:1187 #, fuzzy msgid "" "If you close this tab while having chat history disabled, this message will " @@ -1193,16 +1157,16 @@ msgstr "" "Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама " "жоғалтылады." -#: gajim/chat_control.py:1208 +#: gajim/chat_control.py:1232 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:1211 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/chat_control.py:1308 +#: gajim/chat_control.py:1332 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1211,274 +1175,282 @@ msgstr "" "Тақырыбы: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1416 +#: gajim/chat_control.py:1440 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s қазір %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/chat_control.py:1480 +#: gajim/chat_control.py:1504 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546 +#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 +#: gajim/gui_interface.py:190 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548 +#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "Желі_де емес" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791 -#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 +#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Орналасқан буманы ашу" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521 +#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Жіберу мен жабу" -#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484 +#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 #: gajim/gtk/notification.py:281 -msgid "Groupchat Invitation" +#, fuzzy +msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" -#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатесі" -#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 msgid "File transfer stopped" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" -#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес." -#: gajim/application.py:72 +#: gajim/application.py:75 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:" -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:82 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Тек ростерде көрсету" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:89 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:97 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:104 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:112 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s баптау қатесі" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:120 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "%s баптау" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:128 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:135 msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:142 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді" -#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" msgstr "Чатты бастау" -#: gajim/application.py:152 +#: gajim/application.py:155 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:159 +#: gajim/application.py:162 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 msgid "Database Error" msgstr "Дерекқор қатесі" -#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030 +#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 msgid "Merged accounts" msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" -#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631 -#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872 -#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025 -#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416 +#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 +#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 +#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 +#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 +#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 +#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Қызметтер" -#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725 -#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613 -#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 -msgid "Groupchats" +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 +#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 +#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 +#, fuzzy +msgid "Group chats" msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/roster_window.py:2012 +#: gajim/roster_window.py:2009 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Авторизация жіберілді" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:2010 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" енді сіздің қалып-күйіңізді біле алады." -#: gajim/roster_window.py:2031 +#: gajim/roster_window.py:2028 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Жазылуға сұраным жіберілді" -#: gajim/roster_window.py:2032 -#, python-format -msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." +#: gajim/roster_window.py:2029 +#, fuzzy, python-format +msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" "Егер \"%s\" сіздің сұранымыңызды қабылдаса, сіз оның қалып-күйін біле аласыз." -#: gajim/roster_window.py:2046 +#: gajim/roster_window.py:2043 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Авторизация өшірілді" -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2044 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" енді сізді әрқашан желіде емес күйінде көреді." -#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504 +#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 msgid "Disconnect for Invisibility" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505 +#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Сіз бір не бірнеше чат бөлмесіне қатысушы болып тұрсыз" -#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506 +#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 #, fuzzy msgid "" -"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " -"group chats.\n" +"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +"chats.\n" "Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" "Қалып-күйіңізді жасырын етіп орнатсаңыз, келесі топ чаттарынан байланысты " "үзесіз. Жасырын етуді қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512 -#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Ба_йланысты үзу" -#: gajim/roster_window.py:2285 +#: gajim/roster_window.py:2282 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "байланыспаған" -#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2354 +#: gajim/roster_window.py:2351 #, fuzzy msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2355 +#: gajim/roster_window.py:2352 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2356 +#: gajim/roster_window.py:2353 #, fuzzy msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" -#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455 -#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 +#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: gajim/roster_window.py:2448 +#: gajim/roster_window.py:2445 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/roster_window.py:2449 +#: gajim/roster_window.py:2446 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "Қазір белсенді файлдармен алмасулар бар" -#: gajim/roster_window.py:2450 +#: gajim/roster_window.py:2447 #, fuzzy msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "Қазыр шықсаңыз, файлдармен алмасу(лар) тоқталады. Шығуды қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2488 +#: gajim/roster_window.py:2485 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "Оқылмаған оқиғалар" -#: gajim/roster_window.py:2489 +#: gajim/roster_window.py:2486 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар" -#: gajim/roster_window.py:2490 +#: gajim/roster_window.py:2487 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1487,20 +1459,20 @@ msgstr "" "Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қосулы және контакт " "ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады." -#: gajim/roster_window.py:2760 +#: gajim/roster_window.py:2753 msgid "You have unread messages" msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар" -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2754 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Транспортты өшіру алдында келесіні оқуыңыз керек." -#: gajim/roster_window.py:2764 +#: gajim/roster_window.py:2757 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "\"%s\" транспорты өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2765 +#: gajim/roster_window.py:2758 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1509,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды " "жібере не ала алмайтын боласыз." -#: gajim/roster_window.py:2768 +#: gajim/roster_window.py:2761 msgid "Transports will be removed" msgstr "Транспорттар өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2773 +#: gajim/roster_window.py:2766 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1523,22 +1495,22 @@ msgstr "" "Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды " "жібере не ала алмайтын боласыз." -#: gajim/roster_window.py:2777 +#: gajim/roster_window.py:2770 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "Транс_порттарды көрсету" -#: gajim/roster_window.py:2844 +#: gajim/roster_window.py:2837 #, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "Блокталған контакттар" -#: gajim/roster_window.py:2845 +#: gajim/roster_window.py:2838 #, fuzzy msgid "Really block this contact?" msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" -#: gajim/roster_window.py:2846 +#: gajim/roster_window.py:2839 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " @@ -1547,64 +1519,59 @@ msgstr "" "Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге " "жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз." -#: gajim/roster_window.py:2851 +#: gajim/roster_window.py:2844 #, fuzzy msgid "_Block Contact" msgstr "Блокталған контакттар" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2889 msgid "Rename Contact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2890 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2904 +#: gajim/roster_window.py:2897 msgid "Rename Group" msgstr "Топ атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:2905 +#: gajim/roster_window.py:2898 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "%s тобы үшін жаңа атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954 +#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 msgid "Remove Group" msgstr "Топты өшіру" -#: gajim/roster_window.py:2955 +#: gajim/roster_window.py:2948 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Сіз ростерден %s тобын өшіруді қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2956 +#: gajim/roster_window.py:2949 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Сонымен қатар ростерден осы топтың барлық контакттарын өшіру" -#: gajim/roster_window.py:3044 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited in this room" -msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" - -#: gajim/roster_window.py:3353 +#: gajim/roster_window.py:3309 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:3354 +#: gajim/roster_window.py:3310 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3311 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n" -#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384 +#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1614,21 +1581,21 @@ msgstr "" "оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес " "сияқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3375 +#: gajim/roster_window.py:3331 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:3386 +#: gajim/roster_window.py:3342 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Өшіруден кейін осы контакттар менің қалып-күйімді білуін қалаймын" -#: gajim/roster_window.py:3393 +#: gajim/roster_window.py:3349 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" -#: gajim/roster_window.py:3399 +#: gajim/roster_window.py:3355 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1640,24 +1607,24 @@ msgstr "" "оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес " "сияқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3403 +#: gajim/roster_window.py:3359 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:3423 +#: gajim/roster_window.py:3379 msgid "No account available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" -#: gajim/roster_window.py:3424 +#: gajim/roster_window.py:3380 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет." -#: gajim/roster_window.py:4060 +#: gajim/roster_window.py:4011 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды" -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4013 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1666,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Серверінің метаконтакттар ақпаратын сақтауды қолдамайды. Сол үшін, бұл " "ақпарат келесі рет қосылғаны үшін сақталмайды." -#: gajim/roster_window.py:4159 +#: gajim/roster_window.py:4110 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Метаконтакт жасауды қалағансыз. Жалғастырамыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:4160 +#: gajim/roster_window.py:4111 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1681,123 +1648,114 @@ msgstr "" "Метаконтакт - бірнеше бірлік контактты бір жолға біріктіру тәсілі. Әдетте ол " "бір адамның бірнеше Jabber не транспорт тіркелгілері бар болса қолданылады." -#: gajim/roster_window.py:4164 +#: gajim/roster_window.py:4115 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:4170 +#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Жасампаз" -#: gajim/roster_window.py:4287 +#: gajim/roster_window.py:4238 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Файл URI қате:" -#: gajim/roster_window.py:4298 +#: gajim/roster_window.py:4249 #, fuzzy msgid "Send file?" msgstr "_Файлды жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4299 +#: gajim/roster_window.py:4250 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:" msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:" -#: gajim/roster_window.py:4451 +#: gajim/roster_window.py:4401 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4464 +#: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s бірінші контакт қылу" -#: gajim/roster_window.py:4469 +#: gajim/roster_window.py:4419 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%s және %s метаконтакт жасау" -#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923 +#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 msgid "_Change Status Message" msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" -#: gajim/roster_window.py:4845 +#: gajim/roster_window.py:4795 msgid "Publish Tune" msgstr "Өленді жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4856 +#: gajim/roster_window.py:4806 msgid "Publish Location" msgstr "Орналасуды жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4868 -#, fuzzy -msgid "Configure Services…" -msgstr "Қызметтерді баптау..." - -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4936 msgid "_Maximize All" msgstr "Бар_лығын жазу" -#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146 +#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу" -#: gajim/roster_window.py:5011 +#: gajim/roster_window.py:4950 msgid "To all users" msgstr "Барлық пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4954 msgid "To all online users" msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152 +#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Шақыру" -#: gajim/roster_window.py:5162 +#: gajim/roster_window.py:5101 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Контакттарды басқару" -#: gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/roster_window.py:5107 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Топтар_ды түзету" -#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/roster_window.py:5226 +#: gajim/roster_window.py:5165 msgid "_Maximize" msgstr "_Максималды қылу" -#: gajim/roster_window.py:5233 +#: gajim/roster_window.py:5172 msgid "_Reconnect" msgstr "Қа_йта байланысу" -#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Тарихты басқару" -#: gajim/roster_window.py:5343 -msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "Жаңа _чат бөлмесіне кіру" - #: gajim/dataforms_widget.py:585 msgid "Unable to load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" @@ -1919,255 +1877,272 @@ msgstr "Тақырыбы: %s\n" msgid "Write a message…" msgstr "Хабарлама алу" -#: gajim/message_window.py:250 +#: gajim/message_window.py:356 +#, fuzzy +msgid "Close Tabs" +msgstr "_Жіберу мен жабу" + +#: gajim/message_window.py:357 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз" -#: gajim/message_window.py:251 +#: gajim/message_window.py:358 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Сіз олардың барлығын жабуды таңдайсыз ба?" -#: gajim/message_window.py:539 +#: gajim/message_window.py:514 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Чат бөлмелері" -#: gajim/message_window.py:543 +#: gajim/message_window.py:518 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/message_window.py:547 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "Private Chats" msgstr "Жеке чаттар" -#: gajim/message_window.py:553 +#: gajim/message_window.py:528 msgid "Messages" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/gui_interface.py:173 +#: gajim/gui_interface.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" +msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін авторизация (id: %(id)s)" + +#: gajim/gui_interface.py:175 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Бұл сұранымды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:175 -#, python-format -msgid "Do you accept this request on account %s?" +#: gajim/gui_interface.py:177 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:178 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін авторизация (id: %(id)s)" +#: gajim/gui_interface.py:182 +#, fuzzy +msgid "Authorization" +msgstr "Авторизация жіберілді" -#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "Жоқ" + +#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 #: gajim/gtk/notification.py:197 msgid "Connection Failed" msgstr "Байланысу сәтсіз" -#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529 -msgid "Password Required" -msgstr "Пароль керек" - -#: gajim/gui_interface.py:280 -#, python-format -msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "%s бөлмесіне кіру үшін пароль керек. Оны көрсетіңіз." - -#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346 +#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 #: gajim/common/modules/message.py:122 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 msgid "Subscription request" msgstr "Жазылуға сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184 -#: gajim/common/helpers.py:83 +#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:86 msgid "Observers" msgstr "Байқаушылар" -#: gajim/gui_interface.py:422 +#: gajim/gui_interface.py:405 msgid "Authorization accepted" msgstr "Авторизация қабылданды" -#: gajim/gui_interface.py:423 +#: gajim/gui_interface.py:406 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "\"%s\" контакты өз қалып-күйін көруге сізге авторизация берген." -#: gajim/gui_interface.py:431 -#, python-format -msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" +#: gajim/gui_interface.py:415 +#, fuzzy +msgid "Subscription Removed" +msgstr "Жазылуға сұраным" + +#: gajim/gui_interface.py:416 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contact '%s' removed subscription from you" msgstr "\"%s\" контакты сізден өзіне жазылуды өшіріп тастаған" -#: gajim/gui_interface.py:432 +#: gajim/gui_interface.py:417 #, fuzzy msgid "" -"You will always see them as offline.\n" +"You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" "Сіз енді оны әрқашан да желіде емес ретінде көресіз.\n" "Оны өз контакттар тізіміңізден өшіруді қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 msgid "Unsubscribed" msgstr "Жазылмаған" -#: gajim/gui_interface.py:465 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:469 +#: gajim/gui_interface.py:458 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:485 +#: gajim/gui_interface.py:474 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/gui_interface.py:506 +#: gajim/gui_interface.py:495 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:507 +#: gajim/gui_interface.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963 +#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964 +#: gajim/gui_interface.py:518 +msgid "Password Required" +msgstr "Пароль керек" + +#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 msgid "Save password" msgstr "Парольді сақтау" -#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632 +#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Error" msgstr "Файл алмасу қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:666 +#: gajim/gui_interface.py:652 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" -#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 #: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "File Transfer Request" msgstr "Файл алмасуға сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:767 +#: gajim/gui_interface.py:753 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" -#: gajim/gui_interface.py:772 +#: gajim/gui_interface.py:758 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Файлды ашу қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:782 +#: gajim/gui_interface.py:768 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826 -#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 +#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 #: gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файл алмасу тоқтатылған" -#: gajim/gui_interface.py:799 +#: gajim/gui_interface.py:785 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/gui_interface.py:822 +#: gajim/gui_interface.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:827 +#: gajim/gui_interface.py:813 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:833 +#: gajim/gui_interface.py:819 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:848 +#: gajim/gui_interface.py:834 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Сіз %(filename)s файлын %(name)s үшін сәтті жібердіңіз." -#: gajim/gui_interface.py:854 +#: gajim/gui_interface.py:840 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:860 +#: gajim/gui_interface.py:846 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:971 +#: gajim/gui_interface.py:957 msgid "Username Conflict" msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:972 +#: gajim/gui_interface.py:958 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:995 +#: gajim/gui_interface.py:981 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ресурстар ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:996 +#: gajim/gui_interface.py:982 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Сіз осы тіркелгіге осы ресурспен қосулы тұрсыз. Жаңасын көрсетіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1053 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s сізбен дауыс чатын бастағысы келеді." -#: gajim/gui_interface.py:1055 +#: gajim/gui_interface.py:1041 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Дауыс чатына сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр" -#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды." -#: gajim/gui_interface.py:1145 +#: gajim/gui_interface.py:1131 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/gui_interface.py:1148 +#: gajim/gui_interface.py:1134 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2176,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1150 +#: gajim/gui_interface.py:1136 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2185,11 +2160,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Қатесі: <b>%s</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1141 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL сертификатын растау қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1156 +#: gajim/gui_interface.py:1142 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2200,7 +2175,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2213,167 +2188,157 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1166 +#: gajim/gui_interface.py:1152 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." -#: gajim/gui_interface.py:1174 +#: gajim/gui_interface.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." - -#: gajim/gui_interface.py:1448 -#, fuzzy -msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "Бұл топтық чат" - -#: gajim/gui_interface.py:1579 -msgid "This is not a group chat" -msgstr "Бұл топтық чат" - -#: gajim/gui_interface.py:1580 -#, python-format -msgid "" -"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " -"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " -"joining the group chat again." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/gui_interface.py:1577 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1976 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:2098 +#: gajim/gui_interface.py:2037 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:32 +#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 +#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 #, fuzzy -msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." - -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid JID" -msgstr "Қате JID" +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "Қате файл" -#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306 -#, python-format -msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." +#: gajim/dialog_messages.py:37 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес." -#: gajim/dialog_messages.py:47 -msgid "Unread events" +#: gajim/dialog_messages.py:42 +#, fuzzy +msgid "Unread Events" msgstr "Оқылмаған оқиғалар" -#: gajim/dialog_messages.py:48 -msgid "Read all pending events before removing this account." +#: gajim/dialog_messages.py:43 +#, fuzzy +msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." msgstr "" "Осы тіркелгіні өшіру алдында барлық кезекте тұрған оқиғаларды оқып шығу." -#: gajim/dialog_messages.py:52 +#: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" msgstr "Қате форма" -#: gajim/dialog_messages.py:53 +#: gajim/dialog_messages.py:49 msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Форма дұрыс толтырылмаған." -#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 msgid "Invisible" msgstr "Жасырын" -#: gajim/dialog_messages.py:62 -msgid "A connection is not available" +#: gajim/dialog_messages.py:54 +#, fuzzy +msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз" + +#: gajim/dialog_messages.py:58 +#, fuzzy +msgid "No Connection Available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Хабарламаңыз байланыс орнатпағанша жіберілмейді." -#: gajim/dialog_messages.py:67 -#, fuzzy -msgid "JID already in list" -msgstr "Jabber ID тізімде бар болып тұр" +#: gajim/dialog_messages.py:63 +msgid "XMPP Address Already in List" +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:68 +#: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy -msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." +msgid "" +"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " +"one." msgstr "Сіз енгізген Jabber ID тізімде бар болып тұр. Басқасын таңдаңыз." -#: gajim/dialog_messages.py:72 -msgid "Invalid answer" +#: gajim/dialog_messages.py:69 +#, fuzzy +msgid "Invalid Answer" msgstr "Қате жауап" -#: gajim/dialog_messages.py:73 +#: gajim/dialog_messages.py:70 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr " %(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:78 +#: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану" -#: gajim/dialog_messages.py:79 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, fuzzy, python-format -msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." +msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану" -#: gajim/dialog_messages.py:83 -msgid "Error while removing privacy list" +#: gajim/dialog_messages.py:80 +#, fuzzy +msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті" -#: gajim/dialog_messages.py:84 -#, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:81 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " -"connected resources. Deactivate it and try again." +"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " +"connected resources. Please deactivate it and try again." msgstr "" "%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін болуы " "мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз." -#: gajim/dialog_messages.py:90 -msgid "Invisibility not supported" +#: gajim/dialog_messages.py:87 +#, fuzzy +msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ" -#: gajim/dialog_messages.py:91 -#, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." +#: gajim/dialog_messages.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "This account %s doesn't support invisibility." msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды." -#: gajim/dialog_messages.py:95 -msgid "Unregister failed" +#: gajim/dialog_messages.py:92 +#, fuzzy +msgid "Unregister Failed" msgstr "Тіркелгіні өшіру сәтсіз" -#: gajim/dialog_messages.py:96 -#, python-format -msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" +#: gajim/dialog_messages.py:93 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "%(server)s серверінен тіркелгіні өшіру сәтсіз: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:100 -msgid "Registration succeeded" +#: gajim/dialog_messages.py:97 +#, fuzzy +msgid "Registration Succeeded" msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды" -#: gajim/dialog_messages.py:101 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" +#: gajim/dialog_messages.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды" -#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215 -msgid "Registration failed" +#: gajim/dialog_messages.py:102 +#, fuzzy +msgid "Registration Failed" msgstr "Тіркелу сәтсіз" -#: gajim/dialog_messages.py:106 +#: gajim/dialog_messages.py:103 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2381,16 +2346,17 @@ msgstr "" "%(agent)s агенті көмегімен тіркелу %(error)s қатесімен аяқталды: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:111 +#: gajim/dialog_messages.py:108 #, fuzzy msgid "Unable to Join Group Chat" msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:116 -msgid "GStreamer error" +#: gajim/dialog_messages.py:113 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer қатесі" -#: gajim/dialog_messages.py:117 +#: gajim/dialog_messages.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2399,19 +2365,21 @@ msgstr "" "Қате: %s\n" "Жөндеу: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:121 -msgid "Wrong host" +#: gajim/dialog_messages.py:118 +#, fuzzy +msgid "Wrong Host" msgstr "Қате хост" -#: gajim/dialog_messages.py:122 +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Жергілікті адрес қате? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:126 -msgid "Avahi error" +#: gajim/dialog_messages.py:123 +#, fuzzy +msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi қатесі" -#: gajim/dialog_messages.py:127 +#: gajim/dialog_messages.py:124 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2420,66 +2388,66 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local хабарламалары дұрыс істемеуі мүмкін." -#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136 +#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 #, fuzzy -msgid "Could not request upload slot" +msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:137 -msgid "Got unexpected response from server (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:134 +msgid "Got unexpected response from server (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146 +#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 #, fuzzy -msgid "Could not open file" +msgid "Could not Open File" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:142 -msgid "Exception raised while opening file (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:139 +msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:151 -msgid "Unsecure" -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:148 +#, fuzzy +msgid "Not Secure" +msgstr "Басталмаған" -#: gajim/dialog_messages.py:152 +#: gajim/dialog_messages.py:149 #, fuzzy -msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)" +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "Қызмет қатені қайтарған." -#: gajim/dialog_messages.py:156 +#: gajim/dialog_messages.py:153 #, fuzzy -msgid "Could not upload file" +msgid "Could not Upload File" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:157 +#: gajim/dialog_messages.py:154 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:161 +#: gajim/dialog_messages.py:158 msgid "Upload Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:166 +#: gajim/dialog_messages.py:163 msgid "Encryption Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:167 -#, fuzzy -msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" -msgstr "Байланыс қолжетерсіз" +#: gajim/dialog_messages.py:164 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:171 +#: gajim/dialog_messages.py:169 #, fuzzy -msgid "Avatar upload failed" +msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды" -#: gajim/privatechat_control.py:204 +#: gajim/privatechat_control.py:207 msgid "Sending private message failed" msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз" -#: gajim/privatechat_control.py:206 +#: gajim/privatechat_control.py:209 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2503,7 +2471,7 @@ msgstr "команда көмегін көрсету" #: gajim/gajim_remote.py:85 #, fuzzy -msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" +msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" msgstr "" "Ростердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады" @@ -2585,11 +2553,13 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:118 #, fuzzy -msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional." +msgid "" +"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." msgstr "Контактқа файлды жібереді" #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -msgid "JID of the contact that will receive the message" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 @@ -2603,8 +2573,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі" #: gajim/gajim_remote.py:127 -msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +msgstr "Контактқа файлды жібереді" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2615,11 +2587,13 @@ msgid "message subject" msgstr "хабарлама тақырыбы" #: gajim/gajim_remote.py:138 -msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." +#, fuzzy +msgid "Sends new message to a group chat you've joined." msgstr "Сіз кірген топ чатына жаңа хабарламаны жіберу." #: gajim/gajim_remote.py:140 -msgid "JID of the room that will receive the message" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-і" #: gajim/gajim_remote.py:147 @@ -2628,7 +2602,8 @@ msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:192 -msgid "JID of the contact" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "Контакт JID-і" #: gajim/gajim_remote.py:153 @@ -2689,7 +2664,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim ағымдағы баптауларын .config файлына жазу" #: gajim/gajim_remote.py:190 -msgid "Removes contact from roster" +#, fuzzy +msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" #: gajim/gajim_remote.py:193 @@ -2737,9 +2713,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ" #: gajim/gajim_remote.py:275 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"'%s' is not in your roster.\n" +"'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "'%s' ростеріңізде жоқ.\n" @@ -2962,12 +2938,12 @@ msgstr "Апта аяғы" msgid "Weekend!" msgstr "Демалыс!" -#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197 +#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді" -#: gajim/common/logger.py:217 +#: gajim/common/logger.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Өшірілуде %s" @@ -3041,22 +3017,21 @@ msgstr "%(nickname)s желіден шықты" msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" -#: gajim/common/contacts.py:455 -msgid "Not in roster" -msgstr "Ростерде емес" - #: gajim/common/config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus" -msgstr "" +"and does not have focus." +msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету" #: gajim/common/config.py:81 -msgid "Play sound when user is busy" +#, fuzzy +msgid "Play sound even when being busy." msgstr "Пайдаланушы бос емес болса дыбысты ойнату" #: gajim/common/config.py:83 -msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." +#, fuzzy +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "Ростерде тек желідегі мен чатқа дайын контакттарды көрсету" #: gajim/common/config.py:86 @@ -3064,12 +3039,15 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Қалып-күйіңіз Кетіп қалғанға ауысу үшін керек уақыт шамасы." #: gajim/common/config.py:87 -msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" +#, fuzzy +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Кетіп қалған, $T минуттан көп белсенді емес)" #: gajim/common/config.py:87 #, fuzzy -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "" "$S ағымдағы күй хабарласымен, ал $T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен " "алмастырылады." @@ -3079,74 +3057,79 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Қалып-күйіңіз Қолжетерсізге ауысу үшін керек уақыт шамасы." #: gajim/common/config.py:90 -msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" +#, fuzzy +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Қол жетерсіз, $T минуттан көп белсенді емес)" #: gajim/common/config.py:90 #, fuzzy -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" "$S ағымдағы күй хабарласымен, ал $T авто кеңейтілген қолжетерсізге уақыт " "шамасымен алмастырылады." #: gajim/common/config.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." msgstr "" "Жүйелік сөре таңбашасын қашан көрсету керек. Мүмкін мәндері: 'never', " "'on_event', 'always'." #: gajim/common/config.py:94 -msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." +msgid "" +"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " +"not shown." msgstr "" #: gajim/common/config.py:97 #, fuzzy -msgid "Contact signed in notification color." -msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" +msgid "Notification color for contacts signing in." +msgstr "Жаңа кір_гендер туралы хабарлау" #: gajim/common/config.py:98 #, fuzzy -msgid "Contact signout notification color" -msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" +msgid "Notification color for contacts signing out." +msgstr "Жаңа _шыққандар туралы хабарлау" #: gajim/common/config.py:99 #, fuzzy -msgid "New message notification color." +msgid "Notification color for new message notification." msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?" #: gajim/common/config.py:100 #, fuzzy -msgid "File transfer request notification color." -msgstr "Файлдармен алмасуға сұраным" +msgid "Notification color for file transfer request." +msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту" #: gajim/common/config.py:101 #, fuzzy -msgid "File transfer error notification color." -msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" +msgid "Notification color for file transfer errors." +msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту" #: gajim/common/config.py:102 -#, fuzzy -msgid "File transfer complete or stopped notification color." -msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету" +msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:103 -#, fuzzy -msgid "Groupchat invitation notification color" -msgstr "Топ чатына шақыру" +msgid "Notification color for group chat invitations." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:104 #, fuzzy -msgid "Background color of status changed notification" +msgid "Notification background color for changed status." msgstr "Жаңа кірген контакт аты үшін фон түсі." #: gajim/common/config.py:105 -msgid "Other dialogs color." +msgid "Notification color for other dialogs." msgstr "" #: gajim/common/config.py:106 +#, fuzzy msgid "" -"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Жиналған жолдар (тіркелгілер мен топтар) тізімі (бос аралықпен ажыратылсын)." @@ -3154,8 +3137,10 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "бастапқысы" -#: gajim/common/config.py:113 -msgid "Language used by speller" +#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 +#: gajim/common/config.py:431 +#, fuzzy +msgid "Language used for spell checking." msgstr "Емле тексеруші қолданатын тілі" #: gajim/common/config.py:114 @@ -3169,10 +3154,11 @@ msgstr "" "'never' - уақытты ешқашан көрсетпеу." #: gajim/common/config.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " -"This is used only if print_time is 'sometimes'." +"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " +"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." msgstr "" "Чаттарда уақытты Қызық Сағат көмегімен шығару. Қызықтылық мәні 1 мен 4 " "арасында, 0 ол сағатты сөндіреді. 1 тура сағат үшін, 4 ең тура емес үшін. " @@ -3189,16 +3175,18 @@ msgstr "* / _ жұптарын мүмкін пішімдеу таңбалары #: gajim/common/config.py:120 #, fuzzy msgid "" -"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " +"removed." msgstr "" "Белсенді болса, */_ өшірілмейді. Мысалы, *abc* жуан қаріппен көрсетіледі, " "бірақ * * өшірілмейді." #: gajim/common/config.py:123 +#, fuzzy msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " -"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" -"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" "HTML жіберу үшін ReStructured text markup қолдану, және таңдалған болса, " "ascii пішімдеу. Синтаксисі үшін, http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/" @@ -3206,37 +3194,40 @@ msgstr "" "орнатыңыз)" #: gajim/common/config.py:132 +#, fuzzy msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." +"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " +"group chat." msgstr "" "Топтық чатта ник аттарын автотолықтыру (tab пернесі) қолдану кезінде ник " "атының артына қосылатын таңба." #: gajim/common/config.py:133 +#, fuzzy msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " -"used by someone else in group chat." +"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " +"used in group chat." msgstr "" "Таңдалған ник атын чатта біреу қолданып тұрса, ол ник аты артына қосуға " "ұсынылатын таңба." #: gajim/common/config.py:155 msgid "" -"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " -"when showing roster." +"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " +"and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" #: gajim/common/config.py:161 -msgid "Place the roster on the right in single window mode" +msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/config.py:167 #, fuzzy msgid "" -"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " -"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " -"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"This option lets you customize the timestamp that is printed in " +"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " +"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" +"time.html)." msgstr "" "Бұл опция сізге сөйлесулердегі уақыт көрсетілуін баптауға мүмкіндік береді. " "Мысалы, \"[%H:%M] \" болса, \"[сағат:минут] \" ретінде көрсетіледі. Көбірек " @@ -3244,262 +3235,262 @@ msgstr "" "python.org/lib/module-time.html" #: gajim/common/config.py:168 -msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" +#, fuzzy +msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар" #: gajim/common/config.py:169 -msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" +#, fuzzy +msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін қойылатын таңбалар" #: gajim/common/config.py:170 -msgid "Add * and [n] in roster title?" -msgstr "Ростер атауына * мен [n] қосу керек пе?" +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." +msgstr "" +"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді" #: gajim/common/config.py:171 #, fuzzy msgid "" -"How many history messages should be restored when a chat tab/window is " -"reopened?" +"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " +"is reopened." msgstr "" "Чат беті/терезесі қайта ашылған кезде алдыңғы сөйлесуден қанша тарих жолын " "есте сақтау керек." #: gajim/common/config.py:172 -msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." +msgid "" +"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" #: gajim/common/config.py:173 #, fuzzy msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit" -msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек." - -#: gajim/common/config.py:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" -msgstr "" -"Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын " -"сұрау керек." - -#: gajim/common/config.py:175 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " -"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." +"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " +"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." msgstr "" "Конференциядан шыққан кезде қанша минуттан кейін оған авто түрде кіру " "талабын жасау. Өздігінен кіруді сөндіру үшін 0-ге орнатыңыз." -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/config.py:174 #, fuzzy -msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?" +msgid "" +"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" msgstr "Сізді чат бөлмесінен тепкен кезде қайта автокіруді іске қосу керек пе?" -#: gajim/common/config.py:177 -msgid "" -"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " -"Client default behaviour)." +#: gajim/common/config.py:175 +#, fuzzy +msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Хабарламаларды Ctrl+Enter басқанда жіберу, ал Enter жаңа жолға өтеді " "(Mirabilis ICQ клиенті сияқты)." -#: gajim/common/config.py:179 -msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." +#: gajim/common/config.py:177 +#, fuzzy +msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Ctrl+KeyUP үшін қанша тарих жолын сақтау керек." -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/config.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or " -"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary." +"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " +"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" "%s бар таңдауыңызша сілтеме, бұл жерде %s - сөз не мәтін, немесе " "'WIKTIONARY', яғни, wiktionary қолдану." -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Белгіленсе, Gajim-ді қашықтан gajim-remote қолданып басқаруға болады." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:185 +#, fuzzy msgid "" -"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" "Әр хабарлама үшін уақытты көрсетпеу кезде (print_time==sometimes), оны әр x " "минут сайын көрсету." -#: gajim/common/config.py:188 +#: gajim/common/config.py:186 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/config.py:187 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау." -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:188 #, fuzzy msgid "" -"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " -"on this space separated list." +"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "" "Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында әрқашан сұрау. Бөлмелер бос аралықпен " "ажыратылсын." -#: gajim/common/config.py:191 +#: gajim/common/config.py:189 #, fuzzy msgid "" -"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " -"this space separated list." +"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "" "Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында ешқашан сұрамау. Бөлмелер бос " "аралықпен ажыратылсын." -#: gajim/common/config.py:192 +#: gajim/common/config.py:190 #, fuzzy msgid "" -"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " -"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " +"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" "Беттері бар терезені жабу алдында сұрау, егер ақпаратты жоғалту мүмкіндігі " "болса (чат, жеке чат, қайырылмайтын топтық чат)" -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/config.py:193 #, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for " -"File Transfer in case of address translation/port forwarding." +"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " +"file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" "Жергілікті интерфейстерге қоса, үтірмен ажыратылған хост аттары, адрес/" "порттар бағдарлауы кезінде Файлдармен алмасу үшін оларды жібереміз." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:194 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC стандарты КиБ = 1024 байт, ал КБ = 1000 байтқа тең деп айтады." -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:196 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Оқиғалар жөнінде жүйелік сөреде хабарлау." -#: gajim/common/config.py:199 +#: gajim/common/config.py:197 msgid "" -"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying on event." +"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " +"status icon in the notification area when notifying about an event." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:203 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Тек бір сөйлесу бар болса чат терезесінде беттерді көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/config.py:204 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Чат терезесінде бет шекарасын көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/config.py:205 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:220 +#: gajim/common/config.py:218 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:221 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." +"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " +"chats." msgstr "" "Топтық чаттарда түспен ерекшелеу үшін сөздер тізімі, нүктелі үтірмен " "ажыратылсын." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" -"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if notification icon is used." +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." msgstr "" "Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенде Gajim " "жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу керек." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "" -"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " -"minimizing into the Dock." +"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " +"instead of minimizing into the notification area." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " -"Depending on the theme, this icon may be animated." +"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim оқылмаған хабарламалар бар әр бетте таңбашаны " "көрсетеді. Темаға байланысты, таңбашаның анимациясы болуы мүмкін." -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:225 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " -"contact under the contact name in roster window." +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim ростерде әр контакт астында оның қалып-күй " "хабарламасын көрсетеді, егер ол бар болса." -#: gajim/common/config.py:233 -msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" +#: gajim/common/config.py:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "Ростердегі аватар орналасуын орнатады. left не right бола алады" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" -"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " -"changes their status and/or their status message." +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" "Сөндірілген болса, Gajim чаттарда контакт өз күйін не күй хабарламасын " "өзгертсе, күй жолын енді жазбайды." -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat" +"chat." msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:234 +#, fuzzy msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) " -"changes of users in a group chat" -msgstr "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." +#: gajim/common/config.py:236 +msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Транспорттың өзі үшін аватарды көрсетпеу." -#: gajim/common/config.py:240 -msgid "Don't show roster in the system taskbar." +#: gajim/common/config.py:238 +#, fuzzy +msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу." -#: gajim/common/config.py:241 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" -"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " -"Managers) when holding pending events." +"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " +"Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Белсенді болса және GTK+ мен PyGTK нұсқалары кем дегенде 2.8 болса, кезекте " "оқиға бар болса, терезе шегі жыпылықтайды." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the roster.\n" +"along with the contact list.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a " +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " "specific window." msgstr "" "Жаңа хабарламалар көрсетілетін терезені басқару.\n" @@ -3511,275 +3502,302 @@ msgstr "" "'pertype' - Хабарламалар түрі бойынша (мыс. чат не топтық чаттар) терезеге " "жіберіледі." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "" -"Show roster on startup.\n" -"'always' - Always show roster.\n" -"'never' - Never show roster.\n" -"'last_state' - Restore the last state roster." +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." +#: gajim/common/config.py:245 +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Сөндірілеген болса, сіз чат терезесінде аватарды көрмейтін боласыз." -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:246 #, fuzzy -msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." +msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Белсенді болса, escape батырмасы бет/терезені жабады" -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "Hides the banner in a group chat window" +#: gajim/common/config.py:247 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "Екі адам чат терезесінде тақырыпты жасырады" +#: gajim/common/config.py:248 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" -#: gajim/common/config.py:251 -msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." +#: gajim/common/config.py:249 +#, fuzzy +msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:250 +#, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " -"the same person talking than in previous message." +"the same person talking as in the previous message." msgstr "" "Чатта, алдыңғы хабарламадағы адам емес болмаса ғана, жол басынан контакт " "атын көрсету." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Біріккен тізбекті ник атын қолдану кезіндегі шегіну." -#: gajim/common/config.py:254 -msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." +#: gajim/common/config.py:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " +"messages pending." msgstr "" "Оқылмағандар болмаса, Ctrl-Tab басу арқылы келесі жазылудағы бетке өтеді." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " -"never show the dialog." +"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " +"show the dialog." msgstr "" -"Метаконтакттарды жасауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " +"Контактты блоктауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:254 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " +"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" "Контактты блоктауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " -"the dialog." +"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +"show the dialog." msgstr "" "Таңдауыңызша күйді растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "" -"If true, you will be able to set a negative priority to your account in " -"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " -"negative priority, you will NOT receive any message from your server." +"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " +"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " +"priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" "Қосулы тұрса, тіркелгіні баптау терезесінде сіз приоритеттің теріс мәнің " "орната аласыз. АБАЙЛАҢЫЗ, теріс приоритетпен отырған кезде, серверден бірде-" "бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " -"group rows." +"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " +"account rows as well as in group rows." msgstr "" "Қосулы тұрса, Gajim желідегі мен барлық контакттар санын тіркелгі мен топтар " "жолында көрсетеді." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:258 +#, fuzzy msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " -"as if they were of this type" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +"treated as if they were of this type." msgstr "" "Бос, 'chat' не 'normal' түрде бола алады. Бос емес болса, кірген " "хабарламалардың барлығын осы түрде деп есептеу" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:259 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " -"message, if chat window is not already opened." +"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if the chat window is not already opened." msgstr "" "Қосулы болса, Gajim сізге соңғы болып хабарламаны жіберген контактты " "белгілейді, егер чат терезесі ашылған болмаса." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Күйді өзгерту терезесі жабылу үшін керек белсенді еместік уақыт шамасы." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" "Сөйлесулерде көрсетілетін жолдардың максимал саны. Ескі жолдар өшіріледі." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" -"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " -"notification icon." +"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " +"to the notification area icon." msgstr "" "Қосулы болса, notification-daemon жіберген хабарламалар терезелері жүйелік " "сөреден көрсетіледі." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Белсенді еместігіне екі тексеру арасындағы уақыт." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:264 +#, fuzzy msgid "" -"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " -"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" "Дұрыс uri схемелары. Тек осы тізімдегі схемалар ғана \"шын\" uri ретінде " "қабылданады. (mailto және xmpp бөлек өнделеді)" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:265 #, fuzzy -msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" +msgid "" +"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" "Қосулы тұрса, топ чаттардағы мәтінді автотолықтыру қоршамдағыдай іске асады" -#: gajim/common/config.py:272 -msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" +#: gajim/common/config.py:270 +#, fuzzy +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Осыған қоса, jingle шығыс видеосының кадр/сек қасиетін автоөзгерту. Мысалы: " "10/1 не 25/2" -#: gajim/common/config.py:273 -msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" +#: gajim/common/config.py:271 +#, fuzzy +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" "Осыған қоса, jingle шығыс видеосының өлшемін автоөзгерту. Мысалы: 320x240" -#: gajim/common/config.py:274 -msgid "If true, You will also see your webcam" +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:275 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " -"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." +"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " +"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" "Қосулы түрса, jingle қолдану кезде Gajim STUN серверін қолдануға тырысады. " "Ол сервер \"stun_server\" опциясында көрсетіледі не оны jabber сервердің өзі " "береді." -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:276 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN сервері, jingle қолдану үшін" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:277 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " -"colored square to the status icon" +"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " +"a colored square to the status icon." msgstr "" "Қосулы тұрса, топ чаттарындағы қатысушылардың қатысу деңгейін көрсету үшін, " "Gajim күй таңбашаларына кішкене ғана түсті шаршы қосады" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured" +"specific proxy configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 -msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")." +#: gajim/common/config.py:279 +msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:281 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " -"received by your contact" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." msgstr "" "Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері " "қолданылады." -#: gajim/common/config.py:284 -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" +#: gajim/common/config.py:282 +msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy -msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" "Белсенді болса, Gajim тіркелгі парольдерін сақтау үшін Gnome Keyring (егер " "қолжетерлік болса) қолданады." +#: gajim/common/config.py:284 +msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:285 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "" + #: gajim/common/config.py:286 -msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" #: gajim/common/config.py:287 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:288 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:289 msgid "" -"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " -"possible" +"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " +"joining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:290 +#, fuzzy msgid "" -"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " -"as possible" +"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " +"of the contact." msgstr "" +"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " +"рұқсат етеді" #: gajim/common/config.py:291 -msgid "If the room subject is shown in chat on join" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " +"contact." msgstr "" +"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " +"рұқсат етеді" #: gajim/common/config.py:292 +#, fuzzy msgid "" -"If the contact row is colored according to the current chatstate of the " -"contact" +"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " +"contact." msgstr "" +"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " +"рұқсат етеді" #: gajim/common/config.py:293 -msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:294 -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the " -"contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3788,75 +3806,85 @@ msgstr "" "Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), " "composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)." -#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:294 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"all, composing_only, disabled" +"'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" "Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), " "composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)." -#: gajim/common/config.py:312 +#: gajim/common/config.py:297 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:313 +#, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in autopriority_* options." +"defined in 'autopriority_*' options." msgstr "" "Приоритет күйіңізге сәйкес автоөзгертіледі. Приоритеттер autopriority_* " "опцияларында бапталған." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:321 +#, fuzzy msgid "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'restore_last_status' is disabled." msgstr "" "Қайта автоқосылу үшін қолданылатын күйі. Келесіден біреу: желіде, чатқа " "дайын, кетіп қалған, кеңейтілген кетіп қалған, мазамды алмаңыз, жасырын. " "ЕСКЕРТУ: бұл опция тек restore_last_status опциясы сөндірілген болса ғана " "қолданылады" -#: gajim/common/config.py:321 -msgid "If enabled, restore the last status that was used." +#: gajim/common/config.py:322 +#, fuzzy +msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Қосулы тұрса, соңғы қалып-күй қалпына келтіріледі." -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:323 #, fuzzy msgid "" -"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." +"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "Белсенді болса, жазылуды сұраған контакттар авто қабылданады." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:324 +#, fuzzy msgid "" -"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " +"contact list window." msgstr "" "Сөндірілген болса, бұл тіркелгі сөндіріледі және ростерде көрсетілмейтін " "болады." -#: gajim/common/config.py:327 -msgid "Allow plaintext connections" +#: gajim/common/config.py:328 +msgid "Allow plaintext connections." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "" -"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " -"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " -"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" +"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:331 +#: gajim/common/config.py:332 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" +"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." msgstr "" "Парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту сұхбатын " "көрсету." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:333 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Қалыпты SSL жинығын қолдану алдында ескерту сұхбатын көрсету." -#: gajim/common/config.py:333 +#: gajim/common/config.py:334 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -3864,253 +3892,273 @@ msgstr "" "ШИФРЛЕНБЕГЕН парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту " "сұхбатын көрсету." -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." -msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, бос аралықпен ажыратылсын." +#: gajim/common/config.py:335 +msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:340 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " -"can also add account name to log nothing for this account." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " +"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " +"chat history for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " -"if he does not want to." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " +"chat history if your contact does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "Whitespace sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:344 +#, fuzzy +msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." msgstr "Белсенді еместіктен кейін бос аралық жіберліген" -#: gajim/common/config.py:344 -msgid "XMPP ping sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:345 +#, fuzzy +msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." msgstr "Белсенді еместіктен кейін XMPP ping жіберліген" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " -"to reconnect?" +"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " +"to reconnect." msgstr "" "Байланысты қайта орнатпас бұрын, ping alive дестесіне жауапты қанша секунд " "күту керек." -#: gajim/common/config.py:352 -msgid "Jabberd2 workaround" +#: gajim/common/config.py:353 +#, fuzzy +msgid "Jabberd2 workaround." msgstr "Jabberd2 жұмысы" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:356 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"file_transfer_proxies option for file transfer." +"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim файлдармен алмасулар үшін сіздің IP бен " "file_transfer_proxies опциясындағы прокси адрестерін қолданады." -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" -"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " -"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " +"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:369 -msgid "Answer to receipt requests" -msgstr "Алу сұранымдарына жауап" - #: gajim/common/config.py:370 -msgid "Sent receipt requests" -msgstr "Алу сұранымы жіберілді" +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +msgstr "" +"Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері " +"қолданылады." + +#: gajim/common/config.py:371 +msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:380 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Gajim-ге сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету." -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim-ге сіздің жергілікті уақытты жіберуге рұқсат ету." -#: gajim/common/config.py:383 -msgid "Message that is sent to contacts you want to add" -msgstr "Қосқыңыз келетін контакттарға жіберілетін хабарлама" - #: gajim/common/config.py:384 -msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " -"your machine to transfer files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Message that is sent to contacts you want to add." +msgstr "Қосқыңыз келетін контакттарға жіберілетін хабарлама" #: gajim/common/config.py:385 +#, fuzzy msgid "" -"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " -"startup." +"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " +"your machine for file transfers." msgstr "" +"Белгіленген болса, Gajim файлдармен алмасулар үшін сіздің IP бен " +"file_transfer_proxies опциясындағы прокси адрестерін қолданады." -#: gajim/common/config.py:387 -msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +#: gajim/common/config.py:386 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " +"re-opened on next startup." msgstr "" #: gajim/common/config.py:388 -msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " -"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "" #: gajim/common/config.py:389 -msgid "Allow cert verification with POSH" +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " +"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430 +#: gajim/common/config.py:390 #, fuzzy -msgid "Language for which misspelled words will be checked" -msgstr "Қай тілде емлені тексеру керек" +msgid "Allow certificate verification with POSH." +msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/common/config.py:427 -msgid "The currently active encryption for that contact" +#: gajim/common/config.py:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" msgstr "" +"Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), " +"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)." -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:428 #, fuzzy -msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit, -2 means global value" -msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек." +msgid "The currently active encryption for that contact." +msgstr "Бұл тіркелгі үшін ESessions шифрлеуді іске қосу." #: gajim/common/config.py:432 -#, fuzzy msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " -"-2 means global value" +"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" -"Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын " -"сұрау керек." #: gajim/common/config.py:433 -msgid "State whether a notification is created for every message in this room" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:434 +#, fuzzy msgid "" -"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a " -"group chat" -msgstr "" +"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " +"group chat." +msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:434 #, fuzzy -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat" +msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" +#: gajim/common/config.py:435 +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " +"automatically." +msgstr "" + #: gajim/common/config.py:436 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin" +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " +"it." msgstr "" #: gajim/common/config.py:437 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on close" +#, fuzzy +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " +"'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" +"Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), " +"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)." -#: gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "" -"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " -"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " -"instead." +"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " +"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " +"plugin window instead." msgstr "" "Жұмысты аяқтау кезінде плагиндер белсенді қылу керек пе, соны анықтайды (Бұл " "Gajim жұмыс аяқтағанда сақталады). Бұл опция плагиндерді белсенді(емес) қылу " "үшін ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Орнына GUI қолданыңыз." -#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 msgid "Sleeping" msgstr "Ұйқыда" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back soon" msgstr "Жақында ораламын" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back in some minutes." msgstr "Бірнеше минутта ораламын." -#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 msgid "Eating" msgstr "Тамақ ішуде" -#: gajim/common/config.py:448 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Мен тамақ ішудемін, хабарламаңызды қалдырыңыз." +#: gajim/common/config.py:447 +#, fuzzy +msgid "I'm eating." +msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын." -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Кино көрудемін." -#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 msgid "Working" msgstr "Жұмыс істеудемін" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:449 msgid "I'm working." msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "I'm on the phone." msgstr "Мен телефонмен сөйлесудемін." -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "Out" msgstr "Жоқ" -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Мен өмірмен рахаттанып отырмын." -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:462 msgid "I'm available." msgstr "Мен бармын." -#: gajim/common/config.py:464 +#: gajim/common/config.py:463 msgid "I'm free for chat." msgstr "Мен чат үшін дайынмын." -#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134 +#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 msgid "Be right back." msgstr "Жақында боламын." -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:465 msgid "I'm not available." msgstr "Мен жоқпын." -#: gajim/common/config.py:467 +#: gajim/common/config.py:466 msgid "Do not disturb." msgstr "Мазамды алмаңыз." -#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 msgid "Bye!" msgstr "Қош!" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:479 +#, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." msgstr "" "Топ чат хабарламасында muc_highlight_words ішінде көрсетілген сөздердің " "біреуі не сіздің ник атыңыз кездескен кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/common/config.py:481 -msgid "Sound to play when any MUC message arrives." +#: gajim/common/config.py:480 +#, fuzzy +msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:484 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Оған" @@ -4120,884 +4168,980 @@ msgstr "Оған" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/const.py:216 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Team" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/common/const.py:217 +msgid "?Group chat description:Project discussion" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:218 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:team" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/common/const.py:219 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Family" +msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" + +#: gajim/common/const.py:220 +msgid "?Group chat description:Spring gathering" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:221 +msgid "?Group chat address:family" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:222 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Vacation" +msgstr "Топ чатына шақыру" + +#: gajim/common/const.py:223 +msgid "?Group chat description:Trip planning" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:224 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:vacation" +msgstr "Топ чатына шақыру" + +#: gajim/common/const.py:225 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Repairs" +msgstr "_Чат бөлмесі" + +#: gajim/common/const.py:226 +msgid "?Group chat description:Local help group" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:227 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:repairs" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/common/const.py:228 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:News" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/common/const.py:229 +#, fuzzy +msgid "?Group chat description:Local news and reports" +msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген." + +#: gajim/common/const.py:230 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:news" +msgstr "Жаңа чат бөлмесі" + +#: gajim/common/const.py:235 +#, fuzzy +msgid "Remote server not found" +msgstr "Қызмет табылмады" + +#: gajim/common/const.py:236 +msgid "Remote server timeout" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:239 +#, fuzzy +msgid "Address does not belong to a group chat server" +msgstr "Бұл топтық чат" + +#: gajim/common/const.py:240 +#, fuzzy +msgid "Group chat already exists" +msgstr "Local тіркелгісі бар болыр тұр." + +#: gajim/common/const.py:241 +#, fuzzy +msgid "Group chat does not exist" +msgstr "%s топтық чаты жоқ." + +#: gajim/common/const.py:247 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:250 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "" -"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." +"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " +"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:258 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:231 +#: gajim/common/const.py:265 msgid "Doing Chores" msgstr "Күнделікті істер" -#: gajim/common/const.py:232 +#: gajim/common/const.py:266 msgid "Buying Groceries" msgstr "Тамақты сатып алуда" -#: gajim/common/const.py:233 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Cleaning" msgstr "Тазалау" -#: gajim/common/const.py:234 +#: gajim/common/const.py:268 msgid "Cooking" msgstr "Тамақ жасауда" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:269 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Қызмет көрсетуде" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Ыдыс жууда" -#: gajim/common/const.py:237 +#: gajim/common/const.py:271 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Кір жууда" -#: gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:272 msgid "Gardening" msgstr "Бақшамен айналысуда" -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:273 msgid "Running an Errand" msgstr "Іссапарда" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:274 msgid "Walking the Dog" msgstr "Итті қыдыртуда" -#: gajim/common/const.py:242 +#: gajim/common/const.py:276 msgid "Drinking" msgstr "Ішуде" -#: gajim/common/const.py:243 +#: gajim/common/const.py:277 msgid "Having a Beer" msgstr "Сыра ішуде" -#: gajim/common/const.py:244 +#: gajim/common/const.py:278 msgid "Having Coffee" msgstr "Кофе ішуде" -#: gajim/common/const.py:245 +#: gajim/common/const.py:279 msgid "Having Tea" msgstr "Шай ішуде" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "Having a Snack" msgstr "Жеңіл тамақтану" -#: gajim/common/const.py:249 +#: gajim/common/const.py:283 msgid "Having Breakfast" msgstr "Таңертеңгі тамақ" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:284 msgid "Having Dinner" msgstr "Түскі тамақ" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:285 msgid "Having Lunch" msgstr "Ланч" -#: gajim/common/const.py:253 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "Exercising" msgstr "Шынығу" -#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 msgid "Cycling" msgstr "Велосипед" -#: gajim/common/const.py:255 +#: gajim/common/const.py:289 msgid "Dancing" msgstr "Билеуде" -#: gajim/common/const.py:256 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "Hiking" msgstr "Жаяу жүру" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "Jogging" msgstr "Жайлап жүгіру" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "Playing Sports" msgstr "Спортпен шұғылдануда" -#: gajim/common/const.py:259 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "Running" msgstr "Жүгіруде" -#: gajim/common/const.py:260 +#: gajim/common/const.py:294 msgid "Skiing" msgstr "Шаңғы тебу" -#: gajim/common/const.py:261 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "Swimming" msgstr "Шомылуда" -#: gajim/common/const.py:262 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "Working out" msgstr "Бапталу" -#: gajim/common/const.py:264 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Grooming" msgstr "Өз-өзін күту" -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "At the Spa" msgstr "Спа ішінде" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Тіс жууда" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Шаштаразда" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Shaving" msgstr "Қырынуда" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Taking a Bath" msgstr "Ваннада" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Taking a Shower" msgstr "Душта" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Having an Appointment" msgstr "Кездесу" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Inactive" msgstr "Белсенді емес" -#: gajim/common/const.py:275 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Day Off" msgstr "Бос күн" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Hanging out" msgstr "Қыдыруда" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Hiding" msgstr "Жасырылуда" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "On Vacation" msgstr "Демалыста" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:313 msgid "Praying" msgstr "Сиыну" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Жоспарланған мейрам" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Thinking" msgstr "Ойлауда" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "Relaxing" msgstr "Демалу" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Fishing" msgstr "Балық аулауда" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:320 msgid "Gaming" msgstr "Ойнауда" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Going out" msgstr "Қыдыруда" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Partying" msgstr "Мереке" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Reading" msgstr "Оқуда" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Rehearsing" msgstr "Репитиция" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Shopping" msgstr "Дүкенде" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Smoking" msgstr "Темекі атуда" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Socializing" msgstr "Адамдармен араласу" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Sunbathing" msgstr "Күнге күю" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:329 msgid "Watching TV" msgstr "ТВ көруде" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Watching a Movie" msgstr "Кино көрудемін." -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Talking" msgstr "Сөйлеуде" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "In Real Life" msgstr "Шын өмірде" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "On the Phone" msgstr "Телефонмен сөйлесуде" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "On Video Phone" msgstr "Видеофонда" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Traveling" msgstr "Саяхатта" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Commuting" msgstr "Қалыпты сапарда" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Driving" msgstr "Жүргізуде" -#: gajim/common/const.py:307 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "In a Car" msgstr "Машинада" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "On a Bus" msgstr "Автобуста" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "On a Plane" msgstr "Ұшақта" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On a Train" msgstr "Пойызда" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "On a Trip" msgstr "Жол үстінде" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Walking" msgstr "Қыдыруда" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Coding" msgstr "Код жазуда" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "In a Meeting" msgstr "Кездесуде" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Studying" msgstr "Оқуда" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Writing" msgstr "Жазуда" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Afraid" msgstr "Қорқуда" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Amazed" msgstr "Таң қалған" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Amorous" msgstr "Ғашық" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Angry" msgstr "Ашулы" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Annoyed" msgstr "Тітіркенген" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Anxious" msgstr "Алаңдаған" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Aroused" msgstr "Қоздырылған" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Ashamed" msgstr "Ұялған" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Bored" msgstr "Жалыққан" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Brave" msgstr "Қайсар" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Calm" msgstr "Тыныш" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Cautious" msgstr "Абайлаған" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Cold" msgstr "Суық" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Confident" msgstr "Сенімді" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Confused" msgstr "Шатасқан" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Contemplative" msgstr "Маңырайған" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Contented" msgstr "Мәз" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Cranky" msgstr "Қырсық" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Crazy" msgstr "Жынды" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Creative" msgstr "Жасампаз" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Curious" msgstr "Әуесқой" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Dejected" msgstr "Қапа болған" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Depressed" msgstr "Депрессияда" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Disappointed" msgstr "Түңілген" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Disgusted" msgstr "Жиіркенген" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Dismayed" msgstr "Елегізген" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Distracted" msgstr "Шашыраңқы" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Embarrassed" msgstr "Қымсынған" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Envious" msgstr "Қызғанған" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Excited" msgstr "Қызыққан" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Flirtatious" msgstr "Әсемпаз" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Frustrated" msgstr "Көңілі қайтқан" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Grateful" msgstr "Разы" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Grieving" msgstr "Мұң" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Grumpy" msgstr "Ашулы" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Guilty" msgstr "Кінәлі" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Happy" msgstr "Бақытты" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Hopeful" msgstr "Сенімді" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Hot" msgstr "Ыстық" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Humbled" msgstr "Кемсітілген" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Humiliated" msgstr "Қор болған" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Hungry" msgstr "Аш" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Hurt" msgstr "Жаралы" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Impressed" msgstr "Әсер етілген" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "In Awe" msgstr "Қастерлеуде" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "In Love" msgstr "Ғашық" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Indignant" msgstr "Ашынған" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Interested" msgstr "Қызыққан" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Intoxicated" msgstr "Мас" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Invincible" msgstr "Жеңілмейтін" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Jealous" msgstr "Қызғаншақ" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Lonely" msgstr "Жалғыз" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Lost" msgstr "Жоғалған" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Lucky" msgstr "Сәтті" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Mean" msgstr "Орташа" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Moody" msgstr "Түнерген" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Nervous" msgstr "Ашушаң" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Neutral" msgstr "Бейтарап" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Offended" msgstr "Ренжіген" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Outraged" msgstr "Қорланған" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Playful" msgstr "Ойнақы" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Proud" msgstr "Мақтанған" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Relaxed" msgstr "Босаң" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Relieved" msgstr "Босатылған" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Remorseful" msgstr "Өкінген" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Restless" msgstr "Тынымсыз" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Sad" msgstr "Көңілі жоқ" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Sarcastic" msgstr "Мысқыл" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Satisfied" msgstr "Қанағат" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Serious" msgstr "Байсалды" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Shocked" msgstr "Шокта" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Shy" msgstr "Ұялшақ" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Sick" msgstr "Ауырған" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Sleepy" msgstr "Ұйқылы" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Spontaneous" msgstr "Спонтанды" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Stressed" msgstr "Қызулы" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Strong" msgstr "Күшті" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Surprised" msgstr "Таң қалған" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Thankful" msgstr "Сыйлаушы" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Thirsty" msgstr "Сусаған" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Tired" msgstr "Шаршаған" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Undefined" msgstr "Тағайындалмаған" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Weak" msgstr "Әлсіз" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Worried" msgstr "Абыржыған" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "accuracy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:443 #, fuzzy msgid "alt" msgstr "бастапқысы" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "area" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:445 #, fuzzy msgid "bearing" msgstr "marine" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:446 #, fuzzy msgid "building" msgstr "Жасырылуда" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:447 #, fuzzy msgid "country" msgstr "Тіркелгі" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:448 #, fuzzy msgid "countrycode" msgstr "Тіркелгі бағаны" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "datum" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:450 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Сипаттамасы" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:451 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Қате" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "floor" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "lat" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "locality" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:455 #, fuzzy msgid "lon" msgstr "бір" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "postalcode" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "region" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "room" msgstr "бөлме" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "speed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:460 #, fuzzy msgid "street" msgstr "stream" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "text" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "timestamp" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "URI" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL қолтаңба қатесі" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL мерзімі біткен" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Out of memory" msgstr "Жады жеткіліксіз" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Self signed certificate" msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат қайта шақырылған" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "CA қате сертификаты" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификатқа сенім жоқ" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат тайдырылған" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес " "емес" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара " "сәйкес емес" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Application verification failure" msgstr "Қолданбаны растау қатесі" @@ -5170,262 +5314,262 @@ msgstr "видео кірісі" msgid "video output" msgstr "видео шығысы" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:216 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:220 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Хост атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Server address required." msgstr "Сервер адресі керек." -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:226 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Пайдаланушы аты 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in username." msgstr "Пайдаланушы атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:236 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:234 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ресурс атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:275 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "_Busy" msgstr "_Бос емес" -#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 msgid "Busy" msgstr "Бос емес" -#: gajim/common/helpers.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:286 msgid "_Not Available" msgstr "Қо_л жетерсіз" -#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 msgid "Not Available" msgstr "Қол жетерсіз" -#: gajim/common/helpers.py:285 +#: gajim/common/helpers.py:291 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Чатқа дайын" -#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Free for Chat" msgstr "Чатқа дайын" -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Осында" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Осында" -#: gajim/common/helpers.py:294 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "Connecting" msgstr "Байланыс орнату" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 msgid "A_way" msgstr "К_етіп қалған" -#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 +#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 #: gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Away" msgstr "Кетіп қалған" -#: gajim/common/helpers.py:302 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "_Offline" msgstr "Желі_де емес" -#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 msgid "Offline" msgstr "Желіде емес" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:313 msgid "_Invisible" msgstr "_Жасырын" -#: gajim/common/helpers.py:313 +#: gajim/common/helpers.py:319 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?контакт күйі:Белгісіз" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?контакт күйі:Қателері бар" -#: gajim/common/helpers.py:330 +#: gajim/common/helpers.py:336 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:338 msgid "To" msgstr "Оған" -#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Одан" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?ОЖ:Белгісіз" -#: gajim/common/helpers.py:344 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:352 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылу" -#: gajim/common/helpers.py:355 +#: gajim/common/helpers.py:361 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:358 +#: gajim/common/helpers.py:364 msgid "Moderators" msgstr "Модераторлар" -#: gajim/common/helpers.py:360 +#: gajim/common/helpers.py:366 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:363 +#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 msgid "Participants" msgstr "Қатысушылар" -#: gajim/common/helpers.py:365 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Participant" msgstr "Қатысушы" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Visitors" msgstr "Қонақтар" -#: gajim/common/helpers.py:370 +#: gajim/common/helpers.py:376 msgid "Visitor" msgstr "Қонақ" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 #: gajim/gtk/tooltips.py:259 msgid "Owner" msgstr "Иесі" -#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 msgid "Administrator" msgstr "Әкімші" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 #: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Мүше" -#: gajim/common/helpers.py:421 +#: gajim/common/helpers.py:427 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "хабарламаға көңіл аударды" -#: gajim/common/helpers.py:423 +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "is doing something else" msgstr "басқа нәрсемен айналысуда" -#: gajim/common/helpers.py:425 +#: gajim/common/helpers.py:431 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "хабарлама жазып тұр..." -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:434 msgid "paused composing a message" msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:436 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "чат терезесін не бетін жапты" -#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943 +#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d хабарлама бар" msgstr[1] "%d хабарлама бар" -#: gajim/common/helpers.py:950 +#: gajim/common/helpers.py:956 #, fuzzy, python-format -msgid "from room %s" -msgstr " %s бөлмесінен" +msgid "from group chat %s" +msgstr "_чат бөлмелерінде" -#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970 +#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " %s пайдаланушысынан" -#: gajim/common/helpers.py:955 +#: gajim/common/helpers.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr ", қайдан: %s" -#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968 +#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d оқиға бар" msgstr[1] "%d оқиға бар" -#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998 +#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1000 +#: gajim/common/helpers.py:1006 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." -#: gajim/common/helpers.py:1111 +#: gajim/common/helpers.py:1117 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Сәлем, мен - $name." -#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224 -#: gajim/common/helpers.py:1282 +#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 +#: gajim/common/helpers.py:1288 msgid "Timeout loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280 +#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 msgid "Image is too big" msgstr "Сурет тым үлкен" -#: gajim/common/helpers.py:1245 +#: gajim/common/helpers.py:1251 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/helpers.py:1284 +#: gajim/common/helpers.py:1290 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" @@ -5605,7 +5749,8 @@ msgstr "Қалып-күй өзгертілді." #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -msgid "Leave Groupchats" +#, fuzzy +msgid "Leave Group Chats" msgstr "Топ чаттардан шығу" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 @@ -5614,15 +5759,18 @@ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" msgstr "%(nickname)s, қайда: %(room_jid)s" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -msgid "You have not joined a groupchat." +#, fuzzy +msgid "You have not joined a group chat." msgstr "Сіз топтық чатқа кірген жоқсыз." #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -msgid "Choose the groupchats you want to leave" +#, fuzzy +msgid "Choose the group chats you want to leave" msgstr "Шығу үшін топ чаттарын таңдаңыз" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -msgid "You left the following groupchats:" +#, fuzzy +msgid "You left the following group chats:" msgstr "Келесі топ чаттарынан шығасыз:" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 @@ -5638,7 +5786,7 @@ msgstr "Жіберілген контакттар:" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Блокталған контакттар" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 msgid "Destroy this group chat permanently?" msgstr "" @@ -5647,7 +5795,7 @@ msgstr "" msgid "Reason..." msgstr "Себебі" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 msgid "Where participants should go (optional)" msgstr "" @@ -5660,34 +5808,6 @@ msgstr "" msgid "_Reason and alternate venue (optional)" msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -#, fuzzy -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52 -#, fuzzy -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "" -"<b>ЕСКЕРТУ:</b> Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Фильтр:" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153 -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/gtk/discovery.py:1666 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197 -#, fuzzy -msgid "_Reset to default" -msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5699,9 +5819,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Auto Join" -msgstr "А_втокіру" +msgid "Join Automatically" +msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 @@ -5710,10 +5829,11 @@ msgstr "Тіркелгі" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 #, fuzzy -msgid "Room" -msgstr "Бөлме:" +msgid "Group chat" +msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:889 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Пароль:" @@ -5737,90 +5857,11 @@ msgstr "_чат бөлмелерінде" msgid "Search group chats on selected server" msgstr "" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Кіру" -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 -msgid "HTTP Connect" -msgstr "HTTP Connect" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15 -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18 -msgid "BOSH" -msgstr "BOSH" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27 -msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "Прокси профайлдарын басқару" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Add Proxy" -msgstr "Прокси:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Топты өшіру" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "<b>Қасиеттер</b>" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "_Аты:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "_Түрі:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL" -msgstr "BOSH URL-_ы:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "HTTP прокс_и қолдану" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Host" -msgstr "Прокси _хосты:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Port" -msgstr "Прокс_и порты:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334 -#, fuzzy -msgid "_Username" -msgstr "_Пайдаланушы аты:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377 -#, fuzzy -msgid "Pass_word" -msgstr "Па_роль:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Плагиндер" - #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 #, fuzzy msgid "New Password" @@ -5851,11 +5892,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Күйі:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -msgid "_Log conversation history" +#, fuzzy +msgid "_Store conversation history" msgstr "Чат тарихын _логқа сақтау" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -5868,8 +5911,9 @@ msgid "Last Name:" msgstr "Фамилиясы:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address:" +msgstr "AIM адресі:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 msgid "E-Mail:" @@ -5889,8 +5933,9 @@ msgid "Send _File" msgstr "_Файлды жіберу" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -msgid "Occupant Actions" -msgstr "Қатысушы әрекеттері" +#, fuzzy +msgid "Participant Actions" +msgstr "Қатысушылар" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 msgid "_Voice" @@ -5921,8 +5966,9 @@ msgid "_Ban" msgstr "_Бан" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "Р_остерге қосу" +#, fuzzy +msgid "_Add to Contact List" +msgstr "_Контакт қосу..." #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 #, fuzzy @@ -5962,11 +6008,6 @@ msgstr "Жазылу: " msgid "_Status" msgstr "Қа_лып-күй" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -msgid "_Modify Account..." -msgstr "Тіркелгіні тү_зету..." - #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 msgid "Common Name (CN)" @@ -6049,13 +6090,19 @@ msgstr "Соңғы рет өзгертілген:" msgid "Next entry" msgstr "" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 #, fuzzy msgid "_Send Files" msgstr "_Файлды жіберу" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:90 +#: gajim/gtk/xml_console.py:87 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Жіберу" @@ -6080,20 +6127,23 @@ msgid "Change _Nickname..." msgstr "_Никті өзгерту..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -msgid "_Manage Room" -msgstr "_Бөлмені басқару" +#, fuzzy +msgid "_Manage Group Chat" +msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 msgid "Change _Subject..." msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -msgid "Configure _Room..." -msgstr "_Бөлмені баптау..." +#, fuzzy +msgid "Configure _Group Chat..." +msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -msgid "_Destroy Room" -msgstr "Бөлме_ні жою" +#, fuzzy +msgid "_Destroy Group Chat" +msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 msgid "_Minimize on close" @@ -6104,7 +6154,7 @@ msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру" msgid "_Request Voice" msgstr "_Даусы бар" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Бетбелгі" @@ -6156,13 +6206,6 @@ msgstr "Үй парағы:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" msgstr "" @@ -6295,36 +6338,44 @@ msgstr "Жұмыс" msgid "About" msgstr "Өзім туралы" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658 -msgid "Users" -msgstr "Пайдаланушылар" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Аты:" +msgid "_Back" +msgstr "Жақында ораламын" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197 -msgid "Description:" -msgstr "Анықтамасы:" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +msgid "_Join" +msgstr "_Кіру" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "_Адресі:" +msgid "Select Account" +msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246 -msgid "" -"Semi-Anonymous\n" -"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Тазалау" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 #, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" msgstr "Жа_лғастыру" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 msgid "_Cancel" msgstr "_Бас тарту" @@ -6367,7 +6418,8 @@ msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" +#, fuzzy +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 @@ -6387,7 +6439,6 @@ msgid "Strike" msgstr "Сызылған" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Color" msgstr "Түс" @@ -6400,16 +6451,46 @@ msgstr "Қаріп" msgid "Clear formatting" msgstr "Пішімдеуді тазарту" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Клиент сертификатын таңдау" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#, fuzzy +msgid "Joining…" +msgstr "Блоктау..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#, fuzzy +msgid "Enter new nickname" +msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#, fuzzy +msgid "Ch_ange" +msgstr "_Никті өзгерту..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#, fuzzy +msgid "Enter password" +msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#, fuzzy +msgid "_Try again" +msgstr "Қайтадан растау..." + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 msgid "Event Type" msgstr "Оқиға түрі" @@ -6488,8 +6569,8 @@ msgstr "Әрқашан" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 #, fuzzy -msgid "Roster" -msgstr "_Ростерді көрсету" +msgid "Contact List" +msgstr "Контакттар" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 @@ -6513,12 +6594,12 @@ msgid "Add" msgstr "Қосу" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381 +#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Ресурс: " @@ -6570,6 +6651,7 @@ msgstr "Жазылу: " #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 msgid "button" msgstr "батырма" @@ -6598,15 +6680,18 @@ msgid "Notify me about it" msgstr "Ол туралы маған хабарлау" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -msgid "Show only in roster" -msgstr "Тек ростерде көрсету" +#, fuzzy +msgid "Show only in contact list" +msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -msgid "Detached roster with detached chats" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with detached chats" msgstr "Бөлек ростер мен бөлек чаттар" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -msgid "Detached roster with single chat" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with single chat" msgstr "Бөлек ростер мен бір чат" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 @@ -6614,11 +6699,13 @@ msgid "Single window for everything" msgstr "Барлығы үшін де бір терезе" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -msgid "Detached roster with chat grouped by account" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with chat grouped by account" msgstr "Бөлек ростер мен тіркелгі бойынша топталған чаттар" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -msgid "Detached roster with chat grouped by type" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with chat grouped by type" msgstr "Бөлек ростер мен түрі бойынша топталған чаттар" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 @@ -6670,7 +6757,7 @@ msgstr "Т_ерезе түрі:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 #, fuzzy -msgid "_Show roster on startup" +msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 @@ -6686,12 +6773,12 @@ msgid "_Tabs placement" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 -msgid "_Quit Gajim when closing roster window" +msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of " +"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" @@ -6701,41 +6788,42 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 #, fuzzy -msgid "Show a_vatars of contacts in roster" +msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 #, fuzzy msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in " -"group chats" +"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " +"in group chats" msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін " "аватарларын көрсетеді" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 #, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in roster" +msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Ростердегі _контакттардың қалып-күй хабарламаларын көрсету" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the roster window, and in group chats" +"name, in the contact list window, and in group chats" msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін қалып-" "күй хабарламаларын көрсетеді" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 #, fuzzy -msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" +msgid "" +"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "Ростерде_гі контакттардың орналасуын көрсету" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in " -"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" @@ -6744,8 +6832,9 @@ msgid "Sort contacts by status" msgstr "Контакттарды қалып-күй бойынша сұрыптау" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 -msgid "in _roster" -msgstr "р_остерде" +#, fuzzy +msgid "in _contact list" +msgstr "Жіберілген контакттар:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 msgid "in _group chats" @@ -6753,8 +6842,8 @@ msgstr "_чат бөлмелерінде" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 #, fuzzy -msgid "Roster Appearance" -msgstr "<b>Ростердің сыртқы түрі</b>" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Ростер элементтерімен алмасу" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 #, fuzzy @@ -6820,7 +6909,7 @@ msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 #, fuzzy -msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat" +msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 @@ -6835,13 +6924,13 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the groupchat menu." +"be overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 @@ -6856,7 +6945,7 @@ msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа ж #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 @@ -6875,8 +6964,8 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 #, fuzzy -msgid "Show chatstate in roster" -msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету" +msgid "Show chatstate in contact list" +msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 msgid "" @@ -7187,7 +7276,7 @@ msgstr "Видео өлшемі" msgid "Vi_ew own video source" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 msgid "Connection" msgstr "Байланыс" @@ -7245,7 +7334,8 @@ msgid "_Manage..." msgstr "_Басқару..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 -msgid "_Log status changes of contacts" +#, fuzzy +msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 @@ -7270,10 +7360,15 @@ msgstr "" msgid "_Open..." msgstr "А_шу..." +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#, fuzzy +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі" + #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 #, fuzzy msgid "" -"<b>Jabber-ID</b>\n" +"<b>XMPP Address</b>\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" "<user@domain> (any resource matches)\n" "<domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -7292,7 +7387,8 @@ msgstr "" msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 msgid "Configuration" msgstr "Баптаулар" @@ -7324,7 +7420,7 @@ msgid "Start _Chat" msgstr "_Чатты бастау" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 msgid "Send Single _Message..." msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." @@ -7385,17 +7481,44 @@ msgid "_Ignore" msgstr "_Елемеу" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "Р_остерге қосу..." +#, fuzzy +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Контакт қосу..." + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +#, fuzzy +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "" +"<b>ЕСКЕРТУ:</b> Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "Фильтр:" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#, fuzzy +msgid "_Reset Value" +msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Resets value to default" +msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Тіркелгілерді жасау шебері" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 +#, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." +"to the XMPP network." msgstr "" "Jabber желісіне байланыс орнату үшін сізде\n" "тіркелгіңіз болуы керек." @@ -7417,8 +7540,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" msgstr "<b>Сізде бар тіркелгі үшін ақпаратты толтырыңыз</b>" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" +#, fuzzy +msgid "_XMPP Address:" +msgstr "AIM адресі:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 @@ -7505,6 +7629,7 @@ msgid "Privacy Lists:" msgstr "Жекелік тізімдер:" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 #, fuzzy msgid "_Address" msgstr "_Адресі:" @@ -7522,11 +7647,6 @@ msgstr "Синхрондау : контакттарды таңдау" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "Синхрондау үшін контакттарды таңдаңыз" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Invitation" -msgstr "Топ чатына шақыру" - #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 #, fuzzy msgid "Message..." @@ -7577,11 +7697,10 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 #, fuzzy -msgid "_Jabber ID" -msgstr "_Jabber ID:" +msgid "_XMPP Address" +msgstr "_Адресі:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "_Ник аты:" @@ -7658,7 +7777,7 @@ msgstr "<b>Көңіл-күй:</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Хабарлама:</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 msgid "Plugins" msgstr "Плагиндер" @@ -7766,10 +7885,6 @@ msgstr "Рұқсат ету" msgid "Deny" msgstr "Болдырмау" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -msgid "JabberID" -msgstr "JabberID" - #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" msgstr "топтағы барлығы" @@ -7811,7 +7926,7 @@ msgstr "Реті:" msgid "Manage sounds" msgstr "Тіркелгілерді басқару" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 msgid "Active" msgstr "Белсенді" @@ -7849,23 +7964,113 @@ msgstr "Тіркелгіні Gajim _мен серверден өшіру" msgid "_Personal Events" msgstr "_Жеке әрекеттер" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." - -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Discover Services" msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Execute Command..." msgstr "К_оманда орындау..." +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "Клиент сертификаты" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP Connect" +msgstr "HTTP Connect" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "BOSH" +msgstr "BOSH" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Add Proxy" +msgstr "Прокси:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Топты өшіру" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Pass_word" +msgstr "Па_роль:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#, fuzzy +msgid "_Username" +msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 +#, fuzzy +msgid "_Port" +msgstr "_Порт:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 +msgid "example.org" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#, fuzzy +msgid "_Host" +msgstr "_Хост аты:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 +msgid "Use HTTP prox_y" +msgstr "HTTP прокс_и қолдану" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 +msgid "https://example.org/http-bind/" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 +#, fuzzy +msgid "_BOSH URL" +msgstr "BOSH URL-_ы:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Плагиндер" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr "_Түрі:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "_Аты:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси:" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -7873,8 +8078,8 @@ msgstr "_Түрі" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 #, fuzzy -msgid "Show Roster" -msgstr "_Ростерді көрсету" +msgid "Show Contact List" +msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 #, fuzzy @@ -7915,23 +8120,24 @@ msgstr "" msgid "Features" msgstr "Мүміндіктері" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "_Бетбелгі" +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:59 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/gtk/preferences.py:58 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Шығу" #: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 msgid "Progress" msgstr "Барысы" @@ -7948,53 +8154,33 @@ msgstr "" msgid "_Cancel Upload" msgstr "_Бас тарту" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Bookmarks" -msgstr "_Чат бөлмесі" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "_Бетбелгі" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "_Бетбелгі" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126 -msgid "N_ame" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Name" -msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160 -#, fuzzy -msgid "_Server" -msgstr "_Сервер:" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy -msgid "Roo_m" -msgstr "Бө_лме:" +msgid "_Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253 -#, fuzzy -msgid "_Password" -msgstr "_Пароль:" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 #, fuzzy -msgid "Join chat when connected" -msgstr "Контакт байланыспаған" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307 -msgid "_Join Automatically" -msgstr "" +msgid "_Account" +msgstr "_Тіркелгілер" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 msgid "Sorry, that should not have happened" @@ -8039,6 +8225,29 @@ msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі msgid "Presets" msgstr "_Бар болу" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "_Адресі:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Авторлары:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Топ чатына шақыру" + #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 #, fuzzy msgid "No Results Found" @@ -8051,24 +8260,35 @@ msgstr "Достарды шақыру!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" -"You are now entering a groupchat.\n" +"You are now entering a group chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "Сіз көп пайдаланушы чатын бастауға дайынсыз.\n" "Шақырғыңыз келетін контакттарды таңдаңыз" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -msgid "Please select a MUC server." +#, fuzzy +msgid "Please select a group chat server." msgstr "MUC серверін таңдаңыз" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -msgid "MUC server" -msgstr "MUC сервері" +#, fuzzy +msgid "Group chat server" +msgstr "Топтық чаттар" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_Шақыру" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Autojoin" +msgstr "А_втокіру" + +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 +msgid "_Apply" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 #, fuzzy msgid "_Export" @@ -8084,12 +8304,13 @@ msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 +#, fuzzy msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" "\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." msgstr "" "Бұл логтар басқарушысы логтарды қарау үшін арналмаған. Ол үшін тарих " "терезесін қолданыңыз.\n" @@ -8142,8 +8363,9 @@ msgid "Select an emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy @@ -8183,7 +8405,7 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Тазалау" @@ -8225,8 +8447,9 @@ msgid "Close chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 -msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact List Shortcuts" +msgstr "Ростер элементтерімен алмасу" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy @@ -8259,7 +8482,7 @@ msgid "Show only active contacts" msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Enable roster filtering" +msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 @@ -8306,12 +8529,12 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 #, fuzzy -msgid "Record history for this chat" +msgid "Store history for this chat" msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." #: gajim/data/gui/history_window.ui:332 #, fuzzy -msgid "Record History" +msgid "Store History" msgstr "Соңғылар:" #: gajim/data/gui/history_window.ui:350 @@ -8331,9 +8554,10 @@ msgstr "Жаңа хабарламаны жасау" msgid "Fill in the form." msgstr "Форманы толтырыңыз." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Бөлме баптаулары" +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Топ чатына шақыру" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 @@ -8354,15 +8578,15 @@ msgstr "Қалы_п-күй" msgid "_Start Chat..." msgstr "_Чатты бастау..." -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 msgid "Show All Pending _Events" msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 msgid "Mute Sounds" msgstr "Дыбыстарды сөндіру" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Баптаулар" @@ -8454,34 +8678,34 @@ msgstr "" msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact" msgstr "Контактқа файлды жібереді" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s табылмады" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 msgid "Limit must be an integer" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8491,125 +8715,128 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Set the current status to away" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 msgid "Set the current status to online" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 msgid "Available" msgstr "Қолжетерлік" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 #, fuzzy msgid "Clear the text window" msgstr "Терезені жасырады" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Контактқа файлды жібереді" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185 -msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -msgid "No open audio sessions with the contact" -msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#, fuzzy +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr " бұл контактпен ашылған терезе/бет" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s дұрыс loglevel емес" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198 -msgid "Toggle audio session" -msgstr "Аудио сессияны ауыстыру" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 #, fuzzy -msgid "Audio sessions are not available" +msgid "Voice chats are not available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 -msgid "Toggle video session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Chat" msgstr "Видео сессияны ауыстыру" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 #, fuzzy -msgid "Video sessions are not available" +msgid "Video chats are not available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Контактқа файлды жібереді" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 #, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Сіздің ник атыңызды өзгерту (Ctrl+N)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:272 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ник қате" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 #, fuzzy -msgid "Open a private chat window with a specified occupant" +msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "Қолданылатын ник" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#, fuzzy msgid "" -"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" -msgstr "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 #, fuzzy msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294 -msgid "Invite a user to a room for a reason" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 #, fuzzy -msgid "Join a group chat given by a JID" +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "_чат бөлмелерінде" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 msgid "" -"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8618,46 +8845,46 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a groupchat" +msgid "Kick user by a nick from a group chat" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 msgid "" -"Set occupant role in group chat.\n" +"Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "Сервер қате" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 msgid "" -"Set occupant affiliation in group chat.\n" +"Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 #, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 #, fuzzy -msgid "Display names of all group chat occupants" +msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "%s топтық чаттың аты емес." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387 -msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392 -msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 @@ -8668,204 +8895,329 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Топ чатына шақыру" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#, fuzzy +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +#, fuzzy +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#, fuzzy +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Қызмет табылмады" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Топтық чаттар" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 msgid "File" msgstr "Файл" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 #, fuzzy, python-format msgid "File name: %s" msgstr "Файл аты: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Жіберуші: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 #: gajim/gtk/tooltips.py:577 msgid "Recipient: " msgstr "Алушы: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Сақталған: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 msgid "File transfer completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Файл аты: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Алушы: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Қате хабарламасы: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#, fuzzy -msgid "File transfer error" -msgstr "Файл алмасу қатесі" - #: gajim/gtk/filetransfer.py:334 #, python-format msgid "" -"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " -"the way.\n" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:350 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#, fuzzy +msgid "_Download Again" +msgstr "М_ені қайта сұрамау" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim файлға жете алмайды" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:351 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:418 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:419 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 msgid "This file already exists" msgstr "Бұл файл бар болып тұр" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 #, fuzzy msgid "Replace _File" msgstr "Алмаст_ыру" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:427 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 #, fuzzy msgid "Resume _Download" msgstr "Беру" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:437 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:438 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:461 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Түрі: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Анықтамасы: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:480 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:509 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Профайлды жіберу..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:524 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Файл алмасу қатесі" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:561 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:658 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 msgid "Invalid File" msgstr "Қате файл" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Sender: " msgstr "Жіберуші: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 #, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." #: gajim/gtk/start_chat.py:51 #, fuzzy -msgid "Start new Conversation" +msgid "Start New Conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/gtk/start_chat.py:424 -#, fuzzy -msgid "New Groupchat" -msgstr "Жаңа чат бөлмесі" +#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." + +#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/gtk/start_chat.py:426 +#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 #, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Жаңа контакт қосу" +msgid "Add Contact" +msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gtk/start_chat.py:588 +#: gajim/gtk/start_chat.py:746 #, fuzzy, python-format -msgid "%s Group chats found" +msgid "%s group chats found" msgstr "%s табылмады" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Бұл қызмет әлі толық ақпаратпен жауап бермеген" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -8874,32 +9226,33 @@ msgstr "" "Бұл қызмет толық ақпаратпен жауап бере алмайды.\n" "Ол ескірген не сынық сияқты" -#: gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:126 msgid "Others" msgstr "Басқалар" -#: gajim/gtk/discovery.py:131 -msgid "Conference" -msgstr "Конференция" +#: gajim/gtk/discovery.py:129 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 +#: gajim/gtk/discovery.py:518 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 +#: gajim/gtk/discovery.py:605 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 +#: gajim/gtk/discovery.py:607 msgid "Service Discovery" msgstr "Қызметтерді қарап шығу" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:690 msgid "The service could not be found" msgstr "Қызмет табылмады" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -8907,101 +9260,80 @@ msgstr "" "Сіз енгізген адресі бойынша қызметтер жоқ, не олар жауап бермейді. Адресті " "тексеріп, қайталап көріңіз." -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 msgid "The service is not browsable" msgstr "Қызмет қарау үшін қол жетерсіз" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Қызметтің осы түрінде қарауға болатын ешнәрсе жоқ." -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 +#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Сервердің аты қате" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 +#: gajim/gtk/discovery.py:805 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 +#: gajim/gtk/discovery.py:850 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Қара_п шығу" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 +#: gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Бұл қызметте қарап шығуға болатын ешнәрсе жоқ." -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 +#: gajim/gtk/discovery.py:1254 #, fuzzy msgid "_Command" msgstr "Пәрмендер" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422 +#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 msgid "Re_gister" msgstr "_Тіркелу" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 +#: gajim/gtk/discovery.py:1276 msgid "_Search" msgstr "І_здеу" -#: gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1418 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: gajim/gtk/discovery.py:1458 +#: gajim/gtk/discovery.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "Қаралуда %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/gtk/discovery.py:1674 +#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1671 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/gtk/discovery.py:1713 -msgid "_Join" -msgstr "_Кіру" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1736 -msgid "Bookmark already set" -msgstr "Бетбелгі орнатылған болып тұр" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1737 -#, fuzzy, python-format -msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." -msgstr "\"%s\" чат бөлмесі бетбелгілеріңізде бар болып тұр." - -#: gajim/gtk/discovery.py:1748 -msgid "Bookmark has been added successfully" -msgstr "Бетбелгі сәтті қосылды" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1749 -#, fuzzy -msgid "" -"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " -"contact list." -msgstr "" -"Өзіңіздің бетбелгілеріңізді ростердегі Әрекеттер мәзірінен басқара аласыз." - -#: gajim/gtk/discovery.py:1950 +#: gajim/gtk/discovery.py:1900 msgid "Subscribed" msgstr "Жазылған" -#: gajim/gtk/discovery.py:1959 +#: gajim/gtk/discovery.py:1909 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/gtk/discovery.py:2028 +#: gajim/gtk/discovery.py:1978 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/gtk/discovery.py:2037 +#: gajim/gtk/discovery.py:1987 msgid "_Subscribe" msgstr "Жаз_ылу" -#: gajim/gtk/discovery.py:2045 +#: gajim/gtk/discovery.py:1995 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Жа_зылудан бас тарту" @@ -9048,7 +9380,7 @@ msgstr "Пішім %s" msgid "Characters typed: %s" msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 msgid "Connection not available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" @@ -9057,6 +9389,12 @@ msgstr "Байланыс қолжетерсіз" msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз." +#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес." + #: gajim/gtk/single_message.py:330 #, python-format msgid "RE: %s" @@ -9067,28 +9405,28 @@ msgstr "RE: %s" msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s жазған:\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:44 +#: gajim/gtk/pep_config.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "PEP қызметтерді басқару" -#: gajim/gtk/pep_config.py:77 +#: gajim/gtk/pep_config.py:78 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Сервер" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 +#: gajim/gtk/pep_config.py:115 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:146 +#: gajim/gtk/pep_config.py:147 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s баптау" @@ -9104,17 +9442,21 @@ msgstr "Ті_ркелу" msgid "Registration successful" msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды" -#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85 +#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +msgid "Registration failed" +msgstr "Тіркелу сәтсіз" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Бас тарту" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз" -#: gajim/gtk/dialogs.py:130 +#: gajim/gtk/dialogs.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9127,11 +9469,11 @@ msgstr "" "\n" "Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды" -#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425 +#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 msgid "Insecure connection" msgstr "Қауіпсіз емес байланыс" -#: gajim/gtk/dialogs.py:411 +#: gajim/gtk/dialogs.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -9143,121 +9485,116 @@ msgstr "" "барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен " "қалайсыз ба?" -#: gajim/gtk/dialogs.py:416 +#: gajim/gtk/dialogs.py:328 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді" -#: gajim/gtk/dialogs.py:417 +#: gajim/gtk/dialogs.py:329 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:675 -#, fuzzy -msgid "The nickname contains invalid characters." -msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:734 +#: gajim/gtk/dialogs.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "Destroy %s" msgstr "Өшірілуде %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 +#: gajim/gtk/dialogs.py:602 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for account\n" "%s" msgstr "%s тіркелгісі үшін" -#: gajim/gtk/dialogs.py:824 +#: gajim/gtk/dialogs.py:651 msgid "Issued to\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830 +#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831 +#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 msgid "Organization (O): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832 +#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:828 +#: gajim/gtk/dialogs.py:655 #, fuzzy msgid "Serial Number: " msgstr "GG нөмірі:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:829 +#: gajim/gtk/dialogs.py:656 msgid "Issued by\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:833 +#: gajim/gtk/dialogs.py:660 msgid "Validity\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:834 +#: gajim/gtk/dialogs.py:661 msgid "Issued on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:835 +#: gajim/gtk/dialogs.py:662 #, fuzzy msgid "Expires on: " msgstr "expire" -#: gajim/gtk/dialogs.py:836 +#: gajim/gtk/dialogs.py:663 msgid "SHA-1:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:838 +#: gajim/gtk/dialogs.py:665 msgid "SHA-256:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:852 +#: gajim/gtk/dialogs.py:679 #, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 msgid "Change Password" msgstr "Парольді өзгерту" -#: gajim/gtk/dialogs.py:878 +#: gajim/gtk/dialogs.py:705 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: gajim/gtk/dialogs.py:891 +#: gajim/gtk/dialogs.py:718 #, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "Парольді енгізуіңіз керек." -#: gajim/gtk/dialogs.py:895 +#: gajim/gtk/dialogs.py:722 msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" -#: gajim/gtk/dialogs.py:923 +#: gajim/gtk/dialogs.py:750 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/gtk/dialogs.py:948 +#: gajim/gtk/dialogs.py:775 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған" -#: gajim/gtk/dialogs.py:951 +#: gajim/gtk/dialogs.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған" -#: gajim/gtk/dialogs.py:959 +#: gajim/gtk/dialogs.py:786 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Түсіндірме: %s" @@ -9272,11 +9609,6 @@ msgstr "GG нөмірі:" msgid "ICQ Number" msgstr "ICQ нөмірі:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:40 -#, fuzzy -msgid "Add Contact" -msgstr "_Контакт қосу..." - #: gajim/gtk/add_contact.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" @@ -9297,7 +9629,8 @@ msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек." #: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "You cannot add yourself to your roster." +#, fuzzy +msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз." #: gajim/gtk/add_contact.py:304 @@ -9310,11 +9643,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:321 -msgid "Contact already in roster" +#, fuzzy +msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр" #: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "This contact is already listed in your roster." +#, fuzzy +msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр." #: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 @@ -9355,14 +9690,14 @@ msgstr "Қалып-күйді өзгерту" #: gajim/gtk/themes.py:52 #, fuzzy -msgid "MUC Tab New Directed Message" +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "" "MUC адрестелген\n" "хабарламалары" #: gajim/gtk/themes.py:56 #, fuzzy -msgid "MUC Tab New Message" +msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" #: gajim/gtk/themes.py:60 @@ -9579,13 +9914,13 @@ msgstr "Барлық файлдар" msgid "Clear File" msgstr "Тазалау" -#: gajim/gtk/settings.py:570 +#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Прокси профайлдарын басқару" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971 -#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988 +#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 +#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Прокси:" @@ -9665,14 +10000,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy -msgid "A GTK+ XMPP client" +msgid "A GTK XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" #: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format -msgid "GTK+ Version: %s" +msgid "GTK Version: %s" msgstr "GTK+ нұсқасы:" #: gajim/gtk/about.py:49 @@ -9849,6 +10185,25 @@ msgstr "?transfer status:Аялдатылған" msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +msgid " (optional)..." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid Address" +msgstr "Қате файл" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#, fuzzy +msgid "Not Connected" +msgstr "Байланысқан" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#, fuzzy +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Сіз топтық чатқа кірген жоқсыз." + #: gajim/gtk/sounds.py:39 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav дыбыстары" @@ -9890,48 +10245,44 @@ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды" -#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262 +#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "require" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: gajim/gtk/dataform.py:661 +#: gajim/gtk/dataform.py:670 msgid "Submit" msgstr "" -#: gajim/gtk/statusicon.py:213 +#: gajim/gtk/statusicon.py:206 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" -#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292 -#: gajim/gtk/statusicon.py:299 +#: gajim/gtk/statusicon.py:258 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s тіркелгісін қолданып" -#: gajim/gtk/statusicon.py:309 +#: gajim/gtk/statusicon.py:269 #, fuzzy -msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Бетбелгілерді басқару" - -#: gajim/gtk/statusicon.py:325 -msgid "Hide _Roster" -msgstr "Р_остерді жасыру" +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/gtk/statusicon.py:329 -msgid "Show _Roster" -msgstr "_Ростерді көрсету" +#: gajim/gtk/statusicon.py:273 +#, fuzzy +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" -#: gajim/gtk/statusicon.py:337 +#: gajim/gtk/statusicon.py:281 msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жасыру" @@ -9978,36 +10329,6 @@ msgstr "" "Сіз өзіңіздің жеке ақпаратыңызды жариялау кезінде қате кетті, кейін қайталап " "көріңіз." -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202 -#, fuzzy -msgid "Invalid Room" -msgstr "Қате бөлме" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203 -msgid "Please choose a room" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229 -msgid "Invalid Nickname" -msgstr "Ник аты қате" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223 -#, fuzzy -msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293 -#, fuzzy -msgid "Wrong server" -msgstr "Қате uri" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "Бұл топтық чат" - #: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" @@ -10038,45 +10359,53 @@ msgstr "Алынған ақпарат формасындағы қате" msgid "Archiving Preferences Error" msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Activated" msgstr "Белсенді" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Deactivated" msgstr "Сөндірілген" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:83 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Integer" -msgstr "Бүтін сан" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 +msgid "?config type:Text" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:85 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config type:Color" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "Preference Name" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 +#, fuzzy +msgid "?config:Preference Name" msgstr "Баптау аты" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:104 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 +#, fuzzy +msgid "?config:Value" +msgstr "Баптау" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:113 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 +msgid "?config:Type" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:168 -msgid "(None)" -msgstr "(Ешнәрсе)" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 +#, fuzzy +msgid "?config description:None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:299 -msgid "Hidden" -msgstr "Жасырын" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 +#, fuzzy +msgid "?password:Hidden" +msgstr "Пароль:" #: gajim/gtk/server_info.py:66 #, fuzzy @@ -10088,8 +10417,8 @@ msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749 -#: gajim/gtk/accounts.py:853 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 +#: gajim/gtk/accounts.py:856 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Хост аты:" @@ -10279,11 +10608,6 @@ msgstr "Тізім аты қате" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Топ чатына шақыру" - #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 #, fuzzy msgid "A Group Chat needs at least one Owner" @@ -10294,69 +10618,69 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this Jabber-ID already exists" +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +#: gajim/gtk/adhoc.py:92 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Аяқтау" -#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283 +#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Пәрмендер" -#: gajim/gtk/adhoc.py:103 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 msgid "Next" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:109 +#: gajim/gtk/adhoc.py:110 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Қызғанған" -#: gajim/gtk/adhoc.py:115 +#: gajim/gtk/adhoc.py:116 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/gtk/adhoc.py:195 +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy msgid "No commands available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" -#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +#: gajim/gtk/adhoc.py:245 #, fuzzy msgid "Request Command List" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +#: gajim/gtk/adhoc.py:260 #, fuzzy msgid "Executing…" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +#: gajim/gtk/adhoc.py:267 #, fuzzy msgid "Command List" msgstr "Пәрмендер" -#: gajim/gtk/adhoc.py:384 +#: gajim/gtk/adhoc.py:385 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "_Аяқтау" -#: gajim/gtk/adhoc.py:453 +#: gajim/gtk/adhoc.py:454 #, fuzzy msgid "Execution failed" msgstr "Байланысу сәтсіз" -#: gajim/gtk/blocking.py:37 +#: gajim/gtk/blocking.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "Blocking List for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімі" -#: gajim/gtk/blocking.py:71 +#: gajim/gtk/blocking.py:72 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Қате" @@ -10406,8 +10730,7 @@ msgstr "Пайдаланушы аты қате" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:303 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 msgid "Invalid server" msgstr "Сервер қате" @@ -10423,7 +10746,7 @@ msgstr "Қате мән" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:405 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -10438,15 +10761,15 @@ msgstr "" "SSL қатесі: %(error)s\n" "Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Жасау кезінде қате кетті" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:545 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 msgid "Account name is in use" msgstr "Тіркелгі аты қолдануда" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр." @@ -10473,26 +10796,26 @@ msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтат msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:77 +#: gajim/gtk/xml_console.py:74 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фильтр:" -#: gajim/gtk/xml_console.py:82 +#: gajim/gtk/xml_console.py:79 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML енгізу</b>" -#: gajim/gtk/xml_console.py:86 +#: gajim/gtk/xml_console.py:83 msgid "Paste Last Input" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#: gajim/gtk/xml_console.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз." -#: gajim/gtk/xml_console.py:182 +#: gajim/gtk/xml_console.py:177 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "Қате файл" @@ -10525,305 +10848,315 @@ msgstr "Іздеу" msgid "No results found" msgstr "Нәтижесі жоқ" -#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362 +#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 msgid "Default" msgstr "Бастапқысы" -#: gajim/gtk/preferences.py:801 +#: gajim/gtk/preferences.py:798 msgid "status message title" msgstr "қалып-күй хабарлама атауы" -#: gajim/gtk/preferences.py:802 +#: gajim/gtk/preferences.py:799 msgid "status message text" msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні" +#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#, fuzzy +msgid "Re-Login" +msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?" + #: gajim/gtk/accounts.py:138 -msgid "Relogin now?" +#, fuzzy +msgid "Re-Login now?" msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?" #: gajim/gtk/accounts.py:139 -msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." +#, fuzzy +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "Түзетулерді қазір іске асыруды қаласаңыз, қайта кіруіңіз керек." -#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975 +#: gajim/gtk/accounts.py:141 +msgid "_Later" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:143 +msgid "_Re-Login" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -#: gajim/gtk/accounts.py:192 +#: gajim/gtk/accounts.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "You still have open chats in your account %s" msgstr "Сізде %s тіркелгісінен чаттар ашулы тұр" -#: gajim/gtk/accounts.py:193 +#: gajim/gtk/accounts.py:196 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed.\n" "Do you want to continue?" msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/gtk/accounts.py:424 +#: gajim/gtk/accounts.py:427 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Жақында ораламын" -#: gajim/gtk/accounts.py:530 +#: gajim/gtk/accounts.py:533 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз." -#: gajim/gtk/accounts.py:532 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз." -#: gajim/gtk/accounts.py:569 +#: gajim/gtk/accounts.py:572 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "Қате тіркелгі" -#: gajim/gtk/accounts.py:570 +#: gajim/gtk/accounts.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған" -#: gajim/gtk/accounts.py:571 +#: gajim/gtk/accounts.py:574 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/gtk/accounts.py:576 +#: gajim/gtk/accounts.py:579 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "Қате тіркелгі" -#: gajim/gtk/accounts.py:595 +#: gajim/gtk/accounts.py:598 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 +#: gajim/gtk/accounts.py:666 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "белгі" -#: gajim/gtk/accounts.py:667 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:673 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870 +#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату" -#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779 +#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау" -#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781 +#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Барлық күйлер" -#: gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:690 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/gtk/accounts.py:689 +#: gajim/gtk/accounts.py:692 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану" -#: gajim/gtk/accounts.py:705 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "%s бастап белсенді емес" -#: gajim/gtk/accounts.py:707 +#: gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:709 +#: gajim/gtk/accounts.py:712 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:711 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/accounts.py:716 +#: gajim/gtk/accounts.py:719 #, fuzzy msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" msgstr "" "Gajim-ге сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету." -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:722 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/gtk/accounts.py:721 +#: gajim/gtk/accounts.py:724 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ростердегі емес контакттардан оқиғаларды елемеу" -#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "қор_шамның HTTP__PROXY айнымалысын қолдану" -#: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" - -#: gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/gtk/accounts.py:745 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Қ_ауіпсіз емес байланыс орнату алдында ескерту" -#: gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gtk/accounts.py:749 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру" -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:753 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 +#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 +#: gajim/gtk/accounts.py:834 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приорите_т:" -#: gajim/gtk/accounts.py:785 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/gtk/accounts.py:795 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Аты:" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:801 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Фамилиясы:" -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Жаңа E-mail" -#: gajim/gtk/accounts.py:822 +#: gajim/gtk/accounts.py:825 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Күйге сә_йкес" -#: gajim/gtk/accounts.py:849 +#: gajim/gtk/accounts.py:852 msgid "Enable" msgstr "Қосу" -#: gajim/gtk/accounts.py:857 +#: gajim/gtk/accounts.py:860 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Порт:" -#: gajim/gtk/accounts.py:862 +#: gajim/gtk/accounts.py:865 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Байланыс" -#: gajim/gtk/accounts.py:872 +#: gajim/gtk/accounts.py:875 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 файлдары" -#: gajim/gtk/accounts.py:874 +#: gajim/gtk/accounts.py:877 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/accounts.py:878 +#: gajim/gtk/accounts.py:881 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/gtk/accounts.py:890 +#: gajim/gtk/accounts.py:893 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Парольді сақтау" -#: gajim/gtk/accounts.py:898 +#: gajim/gtk/accounts.py:901 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Плагиндер" -#: gajim/gtk/accounts.py:931 +#: gajim/gtk/accounts.py:934 #, fuzzy, python-format msgid "Removing account %s" msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -#: gajim/gtk/accounts.py:946 +#: gajim/gtk/accounts.py:949 msgid "Account is disabled" msgstr "Тіркелгі сөндірулі" -#: gajim/gtk/accounts.py:947 +#: gajim/gtk/accounts.py:950 #, fuzzy msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек." -#: gajim/gtk/accounts.py:962 +#: gajim/gtk/accounts.py:965 #, fuzzy msgid "Password required" msgstr "Пароль керек" -#: gajim/gtk/accounts.py:976 +#: gajim/gtk/accounts.py:979 #, fuzzy, python-format msgid "Account '%s' is still connected to the server" msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған" -#: gajim/gtk/accounts.py:978 +#: gajim/gtk/accounts.py:981 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Оны өшірсеңіз, байланыс жойылады." -#: gajim/gtk/accounts.py:995 +#: gajim/gtk/accounts.py:998 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "%s серверімен байланыс орнату сәтсіз" -#: gajim/gtk/accounts.py:996 +#: gajim/gtk/accounts.py:999 msgid "What would you like to do?" msgstr "Сіз не істегіңіз келеді?" -#: gajim/gtk/accounts.py:997 +#: gajim/gtk/accounts.py:1000 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру" -#: gajim/gtk/accounts.py:998 +#: gajim/gtk/accounts.py:1001 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ешнәрсе өшірмеу. Кейін қайталап көремін" @@ -10848,6 +11181,10 @@ msgstr "" msgid "Modify" msgstr "Түзету" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" + #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 msgid "Groups" msgstr "Топтар" @@ -10871,19 +11208,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%s контакт өшірілген" msgstr[1] "%s контакт өшірілген" -#: gajim/gtk/util.py:581 +#: gajim/gtk/util.py:583 msgid "Unknown Artist" msgstr "Белгісіз орындаушы" -#: gajim/gtk/util.py:582 +#: gajim/gtk/util.py:584 msgid "Unknown Title" msgstr "Белгісіз атауы" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:585 msgid "Unknown Source" msgstr "Белгісіз көзі" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:587 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -10892,27 +11229,10 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b>, орындайтыны <i>%(artist)s</i>\n" "қайдан: <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:121 -msgid "New Group Chat" -msgstr "Жаңа чат бөлмесі" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:161 -msgid "This bookmark has invalid data" -msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:162 -msgid "" -"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз." - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335 -msgid "Character not allowed" -msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:334 -msgid "Invalid room" -msgstr "Қате бөлме" +#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "_Бетбелгі" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 msgid "Archive corrupted" @@ -10923,48 +11243,51 @@ msgid "Archive empty" msgstr "Архив бос" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:257 +#: gajim/plugins/gui.py:258 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архив қате" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281 -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "Плагин бар болып тұр" -#: gajim/plugins/gui.py:82 +#: gajim/plugins/gui.py:83 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:89 +#: gajim/plugins/gui.py:90 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" -#: gajim/plugins/gui.py:151 +#: gajim/plugins/gui.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/plugins/gui.py:206 +#: gajim/plugins/gui.py:207 msgid "Plugin failed" msgstr "Плагин сәтсіз" -#: gajim/plugins/gui.py:245 +#: gajim/plugins/gui.py:246 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Плагинді дұрыс өшіру мүмкін емес" -#: gajim/plugins/gui.py:281 -msgid "Overwrite?" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "Үстінен жазу керек пе?" +#: gajim/plugins/gui.py:289 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" + #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "Jabber IM Client" +#, fuzzy +msgid "XMPP IM Client" msgstr "Jabber IM Клиенті" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" @@ -11016,7 +11339,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 @@ -11078,7 +11401,7 @@ msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Roster, list of contacts" +msgid "Contact list, list of contacts" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 @@ -11100,6 +11423,534 @@ msgstr "Соңғылар:" msgid "Plugin manager" msgstr "Плагин сәтсіз" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Services…" +#~ msgstr "Қызметтерді баптау..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat Bookmarks" +#~ msgstr "_Чат бөлмесі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "_Бетбелгі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Bookmark" +#~ msgstr "_Бетбелгі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Name" +#~ msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Сервер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roo_m" +#~ msgstr "Бө_лме:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "_Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join chat when connected" +#~ msgstr "Контакт байланыспаған" + +#~ msgid "New Group Chat" +#~ msgstr "Жаңа чат бөлмесі" + +#~ msgid "This bookmark has invalid data" +#~ msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this " +#~ "bookmark." +#~ msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз." + +#~ msgid "Character not allowed" +#~ msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Group Chat" +#~ msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-і зате" + +#~ msgid "Unable to join group chat" +#~ msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." +#~ msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "%s топтық чаты жоқ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "%s топтық чаты жоқ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group chat creation is not permitted." +#~ msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." +#~ msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s." +#~ msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емессіз." + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address is not a group chat" +#~ msgstr "Бұл топтық чат" + +#~ msgid "This is not a group chat" +#~ msgstr "Бұл топтық чат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a group chat" +#~ msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." + +#~ msgid "Invalid Nickname" +#~ msgstr "Ник аты қате" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a nickname" +#~ msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong server" +#~ msgstr "Қате uri" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a group chat server" +#~ msgstr "Бұл топтық чат" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 " +#~ "means no limit." +#~ msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no " +#~ "limit." +#~ msgstr "" +#~ "Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын " +#~ "сұрау керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 " +#~ "means no limit, -2 means global value." +#~ msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no " +#~ "limit, -2 means global value." +#~ msgstr "" +#~ "Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын " +#~ "сұрау керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it." +#~ msgstr "%s бөлмесіне кіру үшін пароль керек. Оны көрсетіңіз." + +#~ msgid "Not in Roster" +#~ msgstr "Ростерде емес" + +#~ msgid "I would like to add you to my roster" +#~ msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster" +#~ msgstr "Р_остерге қосу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Session" +#~ msgstr "Аудио сынау" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Session" +#~ msgstr "Видео сынау" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Room" +#~ msgstr "_Бөлмені басқару" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Room" +#~ msgstr "_Бөлмені баптау..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Destroy Room" +#~ msgstr "Бөлме_ні жою" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Nick" +#~ msgstr "_Никті өзгерту..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Ба_йланысты үзу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID" +#~ msgstr "Бөлме JID-і" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster…" +#~ msgstr "Р_остерге қосу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID/Email" +#~ msgstr "JID/Email _адресін көшіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID: <i>%s</i>" +#~ msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" + +#~ msgid "Changing Subject" +#~ msgstr "Тақырыпты өзгерту" + +#~ msgid "Please specify the new subject:" +#~ msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:" + +#~ msgid "Room logging is now enabled" +#~ msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы" + +#~ msgid "Room logging is now disabled" +#~ msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (%s) joined the room" +#~ msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" + +#~ msgid "Room logging is enabled" +#~ msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to join groupchat" +#~ msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" + +#~ msgid "Groupchat Invitation" +#~ msgstr "Топ чатына шақыру" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room" +#~ msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID is not a Groupchat" +#~ msgstr "Бұл топтық чат" + +#~ msgid "Invalid JID" +#~ msgstr "Қате JID" + +#~ msgid "A connection is not available" +#~ msgstr "Байланыс қолжетерсіз" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID already in list" +#~ msgstr "Jabber ID тізімде бар болып тұр" + +#, fuzzy +#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" +#~ msgstr "Байланыс қолжетерсіз" + +#~ msgid "Removes contact from roster" +#~ msgstr "Ростерден контактты өшіреді" + +#~ msgid "Not in roster" +#~ msgstr "Ростерде емес" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact signed in notification color." +#~ msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact signout notification color" +#~ msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer request notification color." +#~ msgstr "Файлдармен алмасуға сұраным" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer error notification color." +#~ msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color." +#~ msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupchat invitation notification color" +#~ msgstr "Топ чатына шақыру" + +#~ msgid "Add * and [n] in roster title?" +#~ msgstr "Ростер атауына * мен [n] қосу керек пе?" + +#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window" +#~ msgstr "Екі адам чат терезесінде тақырыпты жасырады" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " +#~ "never show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Метаконтакттарды жасауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол " +#~ "терезені ешқашан көрсетпеуді белгілейді." + +#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." +#~ msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, бос аралықпен ажыратылсын." + +#~ msgid "Answer to receipt requests" +#~ msgstr "Алу сұранымдарына жауап" + +#~ msgid "Sent receipt requests" +#~ msgstr "Алу сұранымы жіберілді" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" +#~ msgstr "Қай тілде емлені тексеру керек" + +#~ msgid "I'm eating, so leave me a message." +#~ msgstr "Мен тамақ ішудемін, хабарламаңызды қалдырыңыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "from room %s" +#~ msgstr " %s бөлмесінен" + +#~ msgid "Leave Groupchats" +#~ msgstr "Топ чаттардан шығу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Join" +#~ msgstr "А_втокіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Бөлме:" + +#~ msgid "Jabber ID:" +#~ msgstr "Jabber ID:" + +#~ msgid "Occupant Actions" +#~ msgstr "Қатысушы әрекеттері" + +#~ msgid "_Add to Roster" +#~ msgstr "Р_остерге қосу" + +#~ msgid "_Manage Room" +#~ msgstr "_Бөлмені басқару" + +#~ msgid "Configure _Room..." +#~ msgstr "_Бөлмені баптау..." + +#~ msgid "_Destroy Room" +#~ msgstr "Бөлме_ні жою" + +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "Jabber ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "account" +#~ msgstr "Тіркелгі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster" +#~ msgstr "_Ростерді көрсету" + +#~ msgid "Show only in roster" +#~ msgstr "Тек ростерде көрсету" + +#~ msgid "in _roster" +#~ msgstr "р_остерде" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster Appearance" +#~ msgstr "<b>Ростердің сыртқы түрі</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show chatstate in roster" +#~ msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету" + +#~ msgid "_Add to Roster..." +#~ msgstr "Р_остерге қосу..." + +#~ msgid "_Jabber ID:" +#~ msgstr "_Jabber ID:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Jabber ID" +#~ msgstr "_Jabber ID:" + +#~ msgid "JabberID" +#~ msgstr "JabberID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Roster" +#~ msgstr "_Ростерді көрсету" + +#~ msgid "MUC server" +#~ msgstr "MUC сервері" + +#~ msgid "Room Configuration" +#~ msgstr "Бөлме баптаулары" + +#~ msgid "Join _Group Chat" +#~ msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." + +#~ msgid "Toggle audio session" +#~ msgstr "Аудио сессияны ауыстыру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio sessions are not available" +#~ msgstr "Байланыс қолжетерсіз" + +#~ msgid "Conference" +#~ msgstr "Конференция" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Bookmarks…" +#~ msgstr "Бетбелгілерді басқару" + +#~ msgid "Hide _Roster" +#~ msgstr "Р_остерді жасыру" + +#~ msgid "Show _Roster" +#~ msgstr "_Ростерді көрсету" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Room" +#~ msgstr "Қате бөлме" + +#~ msgid "Invalid room" +#~ msgstr "Қате бөлме" + +#~ msgid "A GTK+ Jabber client" +#~ msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" + +#~ msgid "Changing Nickname" +#~ msgstr "Ник атын өзгерту" + +#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:" +#~ msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:" + +#~ msgid "Bookmark already set" +#~ msgstr "Бетбелгі орнатылған болып тұр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." +#~ msgstr "\"%s\" чат бөлмесі бетбелгілеріңізде бар болып тұр." + +#~ msgid "Bookmark has been added successfully" +#~ msgstr "Бетбелгі сәтті қосылды" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Өзіңіздің бетбелгілеріңізді ростердегі Әрекеттер мәзірінен басқара аласыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nickname contains invalid characters." +#~ msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Room" +#~ msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" + +#~ msgid "_Join New Group Chat" +#~ msgstr "Жаңа _чат бөлмесіне кіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Create Group Chat" +#~ msgstr "Топ чаттардан шығу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Аты:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Анықтамасы:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "_Адресі:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." +#~ msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "Occupants" +#~ msgstr "Қатысушы әрекеттері" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer error" +#~ msgstr "Файл алмасу қатесі" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Accounts available" +#~ msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" + +#~ msgid "_Modify Account..." +#~ msgstr "Тіркелгіні тү_зету..." + +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Boolean" + +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Бүтін сан" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Мәтін" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Мәні" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Түрі" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Ешнәрсе)" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Жасырын" + +#~ msgid "Manage Proxy Profiles" +#~ msgstr "Прокси профайлдарын басқару" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "<b>Қасиеттер</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Host" +#~ msgstr "Прокси _хосты:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Port" +#~ msgstr "Прокс_и порты:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Groupchat" +#~ msgstr "Жаңа чат бөлмесі" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "Жаңа контакт қосу" + #~ msgid "%s GiB" #~ msgstr "%s Гиб" @@ -11185,9 +12036,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Аялдату" -#~ msgid "Clean _up" -#~ msgstr "Тазарт_у" - #~ msgid "Remove file transfer from the list." #~ msgstr "Тізімнен файлдармен алмасуды өшіру." @@ -11208,10 +12056,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" #~ msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Files" -#~ msgstr "Тазалау" - #~ msgid "From:" #~ msgstr "Кімнен:" @@ -11635,9 +12479,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "You are invited to a groupchat" #~ msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#~ msgid "Do you want to accept the invitation?" -#~ msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" - #~ msgid "_Start Chat" #~ msgstr "Чатты ба_стау" @@ -11666,10 +12507,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgstr "" #~ "Ерекшеленген контактпен барлық сөйлесулер тарихын өшіруді қалайсыз ба?" -#, fuzzy -#~ msgid "This can not be undone." -#~ msgstr "Қызмет табылмады" - #~ msgid "<b>What do you want to do?</b>" #~ msgstr "<b>Сіз не істеуді қалайсыз?</b>" @@ -11848,10 +12685,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Nick" #~ msgstr "Ник" -#, fuzzy -#~ msgid "Banning…" -#~ msgstr "Блоктау..." - #~ msgid "" #~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" #~ "\n" @@ -11932,11 +12765,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Фильтр:" -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -#~ msgstr "" -#~ "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді" - #~ msgid "<b>Chat Appearance</b>" #~ msgstr "<b>Чаттың сыртқы түрі</b>" @@ -12201,10 +13029,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgstr "_Күй хабарламасы:" #, fuzzy -#~ msgid "Group chat highlight" -#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" - -#, fuzzy #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Ник атыңыз:" @@ -12343,9 +13167,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." #~ msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс." -#~ msgid "Enter new password:" -#~ msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:" - #~ msgid "Enter it again for confirmation:" #~ msgstr "Растау үшін қайта енгізіңіз:" @@ -12360,10 +13181,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "unsubscribe request from %s" #~ msgstr "%s жіберген жазылудан бас тарту сұранымы" -#, fuzzy -#~ msgid "Autojoin" -#~ msgstr "А_втокіру" - #~ msgid "<empty>" #~ msgstr "<бос>" @@ -12474,9 +13291,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Forward unread message then disconnect" #~ msgstr "Оқылмаған хабарламаны бағдарлау мен шығу" -#~ msgid "AIM Address:" -#~ msgstr "AIM адресі:" - #~ msgid "MSN Address:" #~ msgstr "MSN адресі:" @@ -12527,9 +13341,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Session negotiation cancelled" #~ msgstr "Сессияны бастаудан бас тартылды" -#~ msgid "This session WILL be archived on server" -#~ msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ" - #~ msgid "This session WILL NOT be archived on server" #~ msgstr "Сессия тарихы серверде АРХИВТЕЛМЕЙДІ" @@ -12859,9 +13670,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Сервер:" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - #~ msgid "Join this room _automatically when I connect" #~ msgstr "Желіге қосылғанда, осы бөлмеге _автокіру" @@ -13203,9 +14011,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "_Edit Personal Information..." #~ msgstr "Ж_еке ақпаратты түзету..." -#~ msgid "Information about you, as stored in the server" -#~ msgstr "Сіз туралы ақпарат, серверде сақталған түрде" - #~ msgid "<b>Personal Information</b>" #~ msgstr "<b>Жеке ақпарат</b>" @@ -13280,9 +14085,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "Серверіңіз сіздің жеке ақпаратыңызды сақтай алмайды." -#~ msgid "Account Local already exists." -#~ msgstr "Local тіркелгісі бар болыр тұр." - #~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." #~ msgstr "" #~ "Link-local хабарламаларды іске қосу алдында оның атын ауыстырыңыз не " @@ -13434,10 +14236,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "Келесі хабарлама шифрленген ЕМЕС болған" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Бұл тіркелгі үшін ESessions шифрлеуді іске қосу." - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "OpenPGP _шифрлеуін қосу/сөндіру" @@ -13516,10 +14314,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Contact's identity verified" #~ msgstr "Контакт шынайылығы расталған" -#, fuzzy -#~ msgid "Verify again…" -#~ msgstr "Қайтадан растау..." - #~ msgid "" #~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages " #~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the " @@ -13649,9 +14443,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Add _Contact..." #~ msgstr "_Контакт қосу..." -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "_Тіркелгілер" - #~ msgid "Profile, A_vatar" #~ msgstr "Профайл, а_ватар" @@ -13909,12 +14700,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "Activity: " #~ msgstr "Әрекеті:" -#~ msgid "Join _Group Chat..." -#~ msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." - -#~ msgid "_Modify Account" -#~ msgstr "Тіркелгіні тү_зету" - #~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" #~ msgstr "Gajim әр рет қосылғанда н_егізгі Jabber клиенті ма, соны тексеру" @@ -13941,9 +14726,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз" #~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" #~ msgstr "PKCS#12 пішіміндегі клиент сертификатына дейінгі жол" -#~ msgid " a window/tab opened with that contact " -#~ msgstr " бұл контактпен ашылған терезе/бет" - #~ msgid "<b>Actions</b>" #~ msgstr "<b>Әрекеттер</b>" |