Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po552
1 files changed, 253 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 273e832dd..324202651 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/"
@@ -21,23 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Видео чат"
@@ -156,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-
#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
@@ -183,10 +162,6 @@ msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
#, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s: Ешнәрсе табылмады"
-
-#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -863,9 +838,6 @@ msgid ""
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1130,14 +1102,14 @@ msgstr "Бірнеше минутта ораламын."
msgid "Back soon"
msgstr "Жақында ораламын"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Бан"
+
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s бұғаттау"
-#, fuzzy
-msgid "Ban Participant"
-msgstr "Қатысушы"
-
msgid "Ban…"
msgstr ""
@@ -1168,9 +1140,6 @@ msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
msgid "Block…"
msgstr "Блоктау"
-msgid "Bold"
-msgstr "Қалың"
-
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"
@@ -1289,10 +1258,6 @@ msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі"
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "_Никті өзгерту..."
-
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "_Тақырыпты өзгерту..."
@@ -1318,10 +1283,6 @@ msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Сіздің ник атыңызды өзгерту (Ctrl+N)"
-
-#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Сіздің ник атыңызды өзгерту (Ctrl+N)"
@@ -1446,18 +1407,10 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Дыбысты тазарту"
#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Терезені жасырады"
-
-#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Хабарлама жіберілді"
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Терезені жасырады"
-
-#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
@@ -1497,11 +1450,6 @@ msgstr "Түс"
msgid "Command List"
msgstr "Пәрмендер"
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Пәрмендер"
@@ -1721,6 +1669,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
@@ -1904,14 +1855,6 @@ msgstr "Талқылау журналдары"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "%s топтық чаттың аты емес."
-
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?"
@@ -1974,10 +1917,6 @@ msgid "Downloading…"
msgstr "Код жазуда"
#, fuzzy
-msgid "Drop Files or Contacts"
-msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-
-#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
@@ -2078,24 +2017,27 @@ msgid "Encrypting file…"
msgstr "Файлды шифрлеу…"
#, fuzzy
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Жазылуға сұраным"
+
+#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Жазылуға сұраным"
msgid "End call"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter Nickname"
-msgstr "Ник кірістіру"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Парольді енгізіңіз"
+msgid "Enter a password to join this chat"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter new password..."
msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:"
+#, fuzzy
+msgid "Enter your new nickname"
+msgstr "Ник кірістіру"
+
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""
@@ -2107,9 +2049,6 @@ msgstr "Қате"
msgid "Error Loading Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Қате хабарламасы: %s"
@@ -2148,10 +2087,6 @@ msgstr "Қате!"
msgid "Error: %s"
msgstr "Қате: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not process image"
-msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес"
@@ -2176,12 +2111,6 @@ msgstr "К_оманда орындау"
msgid "Execute Command…"
msgstr "Команданы орындау…"
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
-
msgid "Executing…"
msgstr "Орындау…"
@@ -2375,9 +2304,6 @@ msgstr ""
msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
@@ -2387,6 +2313,10 @@ msgid "Forever"
msgstr "Ешқашан"
#, fuzzy
+msgid "Forget Group Chat"
+msgstr "Топ чаттардан шығу"
+
+#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
@@ -2406,10 +2336,6 @@ msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қ
msgid "Format your message"
msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
-#, fuzzy
-msgid "Format your message…"
-msgstr "Хабарламаны жазу…"
-
msgid "Free for Chat"
msgstr "Чатқа дайын"
@@ -2472,11 +2398,6 @@ msgid ""
"correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді"
-
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim қазір өз жұмысын аяқтайды"
@@ -2624,6 +2545,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide chat list"
+msgstr "Видео сессияны ауыстыру"
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Бұл мәзірді жасыру"
@@ -2713,9 +2638,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді"
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2754,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ."
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз."
msgid ""
@@ -2849,19 +2771,12 @@ msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP адресі жарамсыз"
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "қатысуы өзгертілген"
-
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Тіркелгі аты қате"
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ник қате"
-
#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Сервер қате"
+msgid "Invite"
+msgstr "_Шақыру"
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
@@ -2874,9 +2789,6 @@ msgstr "Контакттарды шақыру…"
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Контакттарды _шақыру"
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
@@ -2909,9 +2821,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"
-msgid "Italic"
-msgstr "Көлбеу"
-
#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын."
@@ -2961,10 +2870,6 @@ msgstr "Бөлмеге кіру"
msgid "Join Support Chat"
msgstr "Бөлмеге кіру"
-#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "_чат бөлмелерінде"
-
msgid "Joining…"
msgstr "Кіру…"
@@ -2985,19 +2890,15 @@ msgstr ""
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды"
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Тебу"
+
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s тебу"
#, fuzzy
-msgid "Kick Participant"
-msgstr "Қатысушы"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "Тебу"
@@ -3016,19 +2917,12 @@ msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the group chat"
-msgstr "Топ чаттардан шығу"
-
msgid "Left Click Action"
msgstr ""
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr "Шектеу мәні бүтін сан болуы тиіс"
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3211,13 +3105,12 @@ msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа ж
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Таңдамалы</b>"
-#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
+msgid "Missing necessary encryption plugin"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Модератор"
@@ -3283,24 +3176,16 @@ msgstr "Іздеу"
msgid "New Workspace"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %s"
+#, fuzzy
+msgid "New message from"
msgstr "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
-
msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"
-#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Қолданылатын ник"
-
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
@@ -3359,9 +3244,6 @@ msgstr ""
msgid "No info available"
msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Бұл контактпен ашылған дауыс чаттары жоқ"
-
#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Прокси:"
@@ -3483,16 +3365,6 @@ msgstr "Плагиндер"
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
-
msgid "Open as _Link"
msgstr "Сіл_теме ретінде ашу"
@@ -3651,13 +3523,6 @@ msgstr "Қолдану үшін сурет"
msgid "Pin Chat"
msgstr "Дауыс чаты"
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Пинг? (%s)"
-
msgid "Pinned"
msgstr ""
@@ -3744,14 +3609,6 @@ msgstr "Плагиндер"
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Плагин сәтсіз"
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Понг! (%(nick)s %(delay)s сек.)"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
-
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
@@ -3797,10 +3654,6 @@ msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезед
msgid "Previous"
msgstr "Қызғанған"
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
-
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
@@ -3871,14 +3724,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Хабарламаны жіберу"
-
-#, fuzzy
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "қалып-күй хабарламасы"
-
-#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "_Дәйексөз"
@@ -4365,9 +4210,6 @@ msgstr "Чат қалып-күйін жіберу"
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Топтық чатқа кіру сәтсіз аяқталды"
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr ""
-
msgid "Send File"
msgstr "Файлды жіберу"
@@ -4402,24 +4244,6 @@ msgid "Send _Report"
msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау"
#, fuzzy
-msgid "Send a disco info request"
-msgstr "Алу сұранымы жіберілді"
-
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr "Ағымдағы чатқа әрекетті жіберу (үшінші тұлғадан)"
-
-#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Хабарламаларды Ctrl+Enter басқанда жіберу, ал Enter жаңа жолға өтеді "
@@ -4432,9 +4256,6 @@ msgstr "Хабарламаны жіберу"
msgid "Sender: "
msgstr "Жіберуші: "
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз"
-
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Жіберген контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -4491,28 +4312,10 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s баптау қатесі"
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "қалып-күй хабарламасы"
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4625,9 +4428,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all warnings"
msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show chat list"
+msgstr "Орналасуды көрсету"
#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
@@ -4638,9 +4441,6 @@ msgid ""
"XEP-0258"
msgstr ""
-msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
@@ -4873,9 +4673,6 @@ msgstr ""
msgid "Street"
msgstr "Көше"
-msgid "Strike"
-msgstr "Сызылған"
-
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -4962,10 +4759,6 @@ msgstr "<b>Жүйе:</b>"
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "SSL сертификат қатесі"
-#, fuzzy
-msgid "T_ry Again"
-msgstr "Қайтадан растау..."
-
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
@@ -5023,9 +4816,6 @@ msgstr ""
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен"
@@ -5217,20 +5007,9 @@ msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Видео сессияны ауыстыру"
#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Видео сессияны ауыстыру"
-
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Қатысушы"
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-
msgid "Topic"
msgstr "Тақырып"
@@ -5349,10 +5128,6 @@ msgid "Unknown language"
msgstr "Белгісіз атауы"
#, fuzzy
-msgid "Unknown nickname"
-msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз"
-
-#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
@@ -5508,10 +5283,6 @@ msgstr "Видео сынау"
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-
msgid "Video test"
msgstr "Видео сынау"
@@ -5535,10 +5306,6 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Дыбыс чатына сұраным"
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Жазуда"
@@ -5659,12 +5426,6 @@ msgstr "Gajim-нан шығуды қаладыңыз"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
-msgstr ""
-"Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған."
-
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5865,9 +5626,6 @@ msgstr "Рұқс_ат ету"
msgid "_Back"
msgstr "Жақында ораламын"
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Бан"
-
msgid "_Block"
msgstr "_Блоктау"
@@ -5952,10 +5710,6 @@ msgstr "_Мүміндіктері"
msgid "_File Transfer"
msgstr "_Файлдармен алмасу"
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Group Chat"
-msgstr "Топ чаттардан шығу"
-
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Чатқа дайын"
@@ -5978,9 +5732,6 @@ msgstr "_Кіру"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Пернетақта жарлықтары"
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Тебу"
-
msgid "_Later"
msgstr ""
@@ -6114,10 +5865,6 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "Жаз_ылу"
#, fuzzy
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Қайтадан растау..."
-
-#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "_Түрі:"
@@ -6172,6 +5919,9 @@ msgstr "аудио шығысы"
msgid "bearing"
msgstr "marine"
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Жасырылуда"
@@ -6218,9 +5968,6 @@ msgstr "файлдармен алмасу тізімі"
msgid "floor"
msgstr ""
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "чат терезесін не бетін жапты"
-
#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
@@ -6236,8 +5983,9 @@ msgstr "хабарлама жазып тұр…"
msgid "is doing something else"
msgstr "басқа нәрсемен айналысуда"
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "хабарламаға көңіл аударды"
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Көлбеу"
msgid "lat"
msgstr ""
@@ -6285,6 +6033,10 @@ msgstr ""
msgid "street"
msgstr "stream"
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Сызылған"
+
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6338,9 +6090,16 @@ msgstr "{nick} енді {show}{status}"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid tone"
+#~ msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
+
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s табылмады"
+#~ msgid "%s: Nothing found"
+#~ msgstr "%s: Ешнәрсе табылмады"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -6383,6 +6142,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументтер:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban Participant"
+#~ msgstr "Қатысушы"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Қалың"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "_Никті өзгерту..."
+
#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
@@ -6390,6 +6160,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Қалып-күй ақпаратын өзгерту"
#, fuzzy
+#~ msgid "Change your nickname in a group chat"
+#~ msgstr "Сіздің ник атыңызды өзгерту (Ctrl+N)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "Бір не бірнеше тіркелгі үшін приоритетті өзгертеді"
@@ -6400,24 +6174,62 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Gajim қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear chat window"
+#~ msgstr "Терезені жасырады"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the text window"
+#~ msgstr "Терезені жасырады"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus бұл машинада жоқ не керек python модулі жоқ"
#~ msgid "Disconnect from the network"
#~ msgstr "Желімен байланысты үзу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display names of all group chat participants"
+#~ msgstr "%s топтық чаттың аты емес."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display or change a group chat topic"
+#~ msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
+
#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "Мазамды алмаңыз"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Files or Contacts"
+#~ msgstr "Контактқа файлды жібереді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Парольді енгізіңіз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not process image"
+#~ msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
+
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Кеңейтілген кетіп қалған"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Файл орналасуы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format your message…"
+#~ msgstr "Хабарламаны жазу…"
+
#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "Чатқа дайын"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде "
+#~ "кіреді"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Тіркелгінің толық ақпаратын алу"
@@ -6437,10 +6249,40 @@ msgstr ""
#~ "Gajim жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу "
#~ "керек."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid affiliation given"
+#~ msgstr "қатысуы өзгертілген"
+
+#~ msgid "Invalid nickname"
+#~ msgstr "Ник қате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid role given"
+#~ msgstr "Сервер қате"
+
#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr "Gajim қосулы емес сияқты. Сол үшін gajim-remote қолдануға болмайды."
#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+#~ msgstr "_чат бөлмелерінде"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick Participant"
+#~ msgstr "Қатысушы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
+#~ msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the group chat"
+#~ msgstr "Топ чаттардан шығу"
+
+#~ msgid "Limit must be an integer"
+#~ msgstr "Шектеу мәні бүтін сан болуы тиіс"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr ""
#~ "Ростердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады"
@@ -6448,22 +6290,72 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing arguments"
+#~ msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
+
#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "Тіркелгі аты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next sent messages"
+#~ msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname not found"
+#~ msgstr "Қолданылатын ник"
+
+#~ msgid "No open voice chats with the contact"
+#~ msgstr "Бұл контактпен ашылған дауыс чаттары жоқ"
+
#~ msgid "Offline - disconnect"
#~ msgstr "Желіде емес - байланыспаған"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Осында"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+#~ msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+#~ "message"
+#~ msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
+
+#~ msgid "Ping?"
+#~ msgstr "Ping?"
+
+#~ msgid "Ping? (%s)"
+#~ msgstr "Пинг? (%s)"
+
+#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+#~ msgstr "Понг! (%(nick)s %(delay)s сек.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%s seconds)"
+#~ msgstr "Pong! (%s сек.)"
+
#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "Бар болудың анықтамасы:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previously sent message"
+#~ msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
+
#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "Бар тіркелгілер тізімін шығарады"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote next message"
+#~ msgstr "Хабарламаны жіберу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote previous message"
+#~ msgstr "қалып-күй хабарламасы"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
@@ -6482,6 +6374,27 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Оқылмаған хабарламалар саның қайтарады"
#, fuzzy
+#~ msgid "Send a disco info request"
+#~ msgstr "Алу сұранымы жіберілді"
+
+#~ msgid "Send a message to the contact"
+#~ msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+#~ msgstr "Контактқа файлды жібереді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a ping to the contact"
+#~ msgstr "Контактқа файлды жібереді"
+
+#~ msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+#~ msgstr "Ағымдағы чатқа әрекетті жіберу (үшінші тұлғадан)"
+
+#~ msgid "Sending private message failed"
+#~ msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr "Контактқа файлды жібереді"
@@ -6529,9 +6442,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_ry Again"
+#~ msgstr "Қайтадан растау..."
+
#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "Қалып-күй өзгертілді."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Video Chat"
+#~ msgstr "Видео сессияны ауыстыру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
+
#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6539,6 +6464,10 @@ msgstr ""
#~ "Аргументтер тым көп. \n"
#~ "Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown nickname"
+#~ msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s command [arguments]\n"
@@ -6557,6 +6486,14 @@ msgstr ""
#~ "Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video chats are not available"
+#~ msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice chats are not available"
+#~ msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "Жіберілетін XML"
@@ -6572,6 +6509,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-і"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп "
+#~ "қалған."
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "Сізде белсенді тіркелгі жоқ"
@@ -6579,6 +6523,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "Қайтадан растау..."
+
#~ msgid ""
#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -6599,6 +6547,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "file"
#~ msgstr "файл"
+#~ msgid "has closed the chat window or tab"
+#~ msgstr "чат терезесін не бетін жапты"
+
#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr "көрсетілсе, контакттар бұл тіркелгінің тізімінен алынады"
@@ -6608,6 +6559,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі"
+#~ msgid "is paying attention to the conversation"
+#~ msgstr "хабарламаға көңіл аударды"
+
#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "хабарлама құрамасы"