diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 87 |
1 files changed, 55 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -293,12 +293,6 @@ msgstr "<leeg>" msgid "<error>" msgstr "fout" -msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" -msgstr "" - -msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>" -msgstr "" - msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen" @@ -904,10 +898,6 @@ msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek" msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek" -#, fuzzy -msgid "App Indicator Icon" -msgstr "Toepassingen" - msgid "Application verification failure" msgstr "Toepassingsverificatie mislukt" @@ -1391,6 +1381,9 @@ msgstr "" msgid "Choose the contact's groups" msgstr "Profiel van contact weergeven (Ctrl+I)" +msgid "Cipher Suite" +msgstr "" + msgid "City" msgstr "Stad" @@ -1484,10 +1477,6 @@ msgstr "Configuratie" msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%s configureren" - msgid "Configure logging system" msgstr "Logboeksysteem configureren" @@ -1978,8 +1967,9 @@ msgstr "Inschakelen" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" +#, fuzzy msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your " "Status automatically" msgstr "" "Geeft Gajim de mogelijkheid om de inactiviteitsduur van je computer te meten " @@ -1993,7 +1983,7 @@ msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Geeft Gajim de mogelijkheid om audio- en videogesprekken aan te bieden" #, fuzzy -msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon" +msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "Geeft Gajim de mogelijkheid om audio- en videogesprekken aan te bieden" msgid "" @@ -2181,7 +2171,8 @@ msgstr "Groepsgesprekken verlaten" msgid "Fake audio output" msgstr "Valse audio-uitvoer" -msgid "Feature not available under Windows" +#, fuzzy +msgid "Feature not available on Windows" msgstr "Functie niet beschikbaar voor Windows" msgid "Features" @@ -2663,13 +2654,6 @@ msgstr "" "XMPP-server." #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-" -"aanvulling" - -#, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/" @@ -3292,6 +3276,10 @@ msgid "Not Connected" msgstr "Verbonden" #, fuzzy +msgid "Not accelerated" +msgstr "Niet versleuteld" + +#, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" @@ -3396,6 +3384,9 @@ msgstr "_Bovenliggende map openen" msgid "Open search bar" msgstr "" +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Operating System" msgstr "Cliëntcertificaat" @@ -3523,8 +3514,13 @@ msgstr "Kies afbeelding" msgid "Paste Last Input" msgstr "" -msgid "Paste as quote" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Paste as Code Block" +msgstr "Postcode" + +#, fuzzy +msgid "Paste as Quote" +msgstr "Kies afbeelding" msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Padlengtelimiet overschreden" @@ -4023,6 +4019,10 @@ msgstr "" "Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in werking treden" #, fuzzy +msgid "Restore chat" +msgstr "Laatste toestand" + +#, fuzzy msgid "Restore last state" msgstr "Laatste toestand" @@ -4395,6 +4395,10 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Alleen actieve contacten weergeven" #, fuzzy +msgid "Show Content" +msgstr "Alleen actieve contacten weergeven" + +#, fuzzy msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" @@ -4805,6 +4809,10 @@ msgstr "Geschiedenis synchroniseren" msgid "System" msgstr "Systeem" +#, fuzzy +msgid "TLS Version" +msgstr "Versie" + #, fuzzy, python-format msgid "TLS verification failed: %s" msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s" @@ -5426,11 +5434,6 @@ msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel" msgid "Windows" msgstr "venster1" -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" -"Windows-aanmeldingsgegevensbeheer wordt gebruikt voor veilige " -"wachtwoordopslag" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangeboden diensten" @@ -6287,6 +6290,10 @@ msgstr "" #~ "Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het " #~ "systeemvakpictogram niet weergegeven wordt." +#, fuzzy +#~ msgid "App Indicator Icon" +#~ msgstr "Toepassingen" + #~ msgid "" #~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" @@ -6345,6 +6352,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear the text window" #~ msgstr "Wis het tekstvenster" +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "%s configureren" + #~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" #~ msgstr "" #~ "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt" @@ -6455,6 +6465,14 @@ msgstr "" #~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." #~ msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-" +#~ "completion." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-" +#~ "aanvulling" + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Ongeldige aansluiting gegeven" @@ -6759,6 +6777,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Voice chats are not available" #~ msgstr "Videosessies zijn niet beschikbaar" +#~ msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" +#~ msgstr "" +#~ "Windows-aanmeldingsgegevensbeheer wordt gebruikt voor veilige " +#~ "wachtwoordopslag" + #~ msgid "XML to send" #~ msgstr "Te versturen XML" |