Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po7252
1 files changed, 3965 insertions, 3287 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 506521f13..38c225990 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,119 +20,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:557
+#: gajim/chat_control_base.py:571
+msgid "and authenticated"
+msgstr "en geauthenticeerd"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:575
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "en NIET geauthenticeerd"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:579
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
+
+#: gajim/chat_control_base.py:702
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:752
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Kies afbeelding"
-#: gajim/chat_control_base.py:621
+#: gajim/chat_control_base.py:753
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten"
-#: gajim/chat_control_base.py:622
+#: gajim/chat_control_base.py:754
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
-#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
-#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
+#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
-#: gajim/chat_control_base.py:627
+#: gajim/chat_control_base.py:759
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
+#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: gajim/chat_control_base.py:1170
+#: gajim/chat_control_base.py:1316
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: gajim/chat_control_base.py:1171
-#, python-format
-msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr ""
-"Als je een bestand naar <b>%s</b> stuurt zal hij/zij je echte JID zien."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1176
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
+"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te "
-"overschrijven."
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-#, fuzzy
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Extensie wordt niet ondersteund"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
-"Save as %(new_filename)s?"
-msgstr ""
-"Afbeelding kan niet worden opgeslagen in %(type)s-formaat. Opslaan als "
-"%(new_filename)s?"
+"Als je een bestand naar <b>%s</b> stuurt zal hij/zij je echte JID zien."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Opslaan _als"
+#: gajim/chat_control_base.py:1322
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Doorgaan"
-#: gajim/vcard.py:278
+#: gajim/vcard.py:263
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliënt:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:283
+#: gajim/vcard.py:268
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
+#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tijd:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Rol in groepsgesprek:<b>Rol:</b>"
-#: gajim/vcard.py:371
+#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aansluiting:</b>"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:363
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -140,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Dit contact is geïnteresseerd in je aanwezigheidsinformatie, maar jij niet "
"in zijn/haar aanwezigheid"
-#: gajim/vcard.py:380
+#: gajim/vcard.py:365
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -148,11 +126,11 @@ msgstr ""
"Je bent geïnteresseerd in de aanwezigheidsinformatie van dit contact, maar "
"dit is niet wederzijds"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Jij en het contact willen aanwezigheidsinformatie uitwisselen"
-#: gajim/vcard.py:384
+#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -160,370 +138,427 @@ msgstr ""
"Jij en het contact zijn niet geïnteresseerd in elkaars "
"aanwezigheidsinformatie"
-#: gajim/vcard.py:390
+#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Je wacht op een antwoord van je contact voor je abonneringsverzoek"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek."
-#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
+#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
-#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
-#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
-#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
-#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
-#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
-#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
-#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
+#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
+#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
+#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
+#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
msgstr "Offline contacten weergeven"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#: gajim/gui_menu_builder.py:359
#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:433
+#: gajim/gui_menu_builder.py:437
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enkel _bericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:448
+#: gajim/gui_menu_builder.py:452
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Opdra_cht uitvoeren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:456
+#: gajim/gui_menu_builder.py:460
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transport _beheren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:462
+#: gajim/gui_menu_builder.py:466
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transport b_ewerken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
msgid "_Rename…"
msgstr "_Hernoemen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
-#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
+#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Deblokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
-#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
+#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
+#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informatie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:514
-msgid "Save _As"
-msgstr "Opslaan _als"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
-#: gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
+#: gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
msgstr "Bestand verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Upload File…"
msgstr "Bestand uploaden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Bestand rechtstreeks verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Chatstatus verzenden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:531
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contacten uitnodigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:532
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List"
msgstr "Contact toevoegen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
msgstr "Audiogespreksverzoek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526
#, fuzzy
msgid "Video Chat"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "Composing only"
msgstr "Alleen ‘aan het typen’"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
msgid "All chat states"
msgstr "Alle gesprekstoestanden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contact"
+msgstr "Contacten uitnodigen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
+#: gajim/roster_window.py:3053
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
msgid "Change Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
#, fuzzy
msgid "Configure Group Chat"
msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Avatar uploaden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
#, fuzzy
msgid "Destroy Group Chat"
msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
msgid "Chat Settings"
msgstr "Gespreksinstellingen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
msgid "Show join/leave"
msgstr "Berichten over deelnemen/verlaten tonen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
msgid "Show status changes"
msgstr "Statusveranderingen tonen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Melding bij alle berichten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimaliseren bij sluiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
#, fuzzy
msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr "Minimaliseren bij automatisch deelnemen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:598
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Drempelwaarde voor synchronisatie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:599
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
#, fuzzy
msgid "Change Nickname"
msgstr "Bij_naam veranderen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:600
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "Request Voice"
msgstr "Stem aanvragen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+#: gajim/gui_menu_builder.py:597
msgid "Leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
msgid "No threshold"
msgstr "Geen drempelwaarde"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dag"
msgstr[1] "%i dagen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Add Contact…"
msgstr "Contact toevoegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enkel bericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676
msgid "Discover Services"
msgstr "Diensten ontdekken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Serverinfo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiefvoorkeuren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "Blocking List"
msgstr "Blokkeringslijst"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682
#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:186
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:182
msgid "Synchronise History"
msgstr "Geschiedenis synchroniseren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacylijsten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
-msgid "XML Console"
-msgstr "XML-console"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:137
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Serverbericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD instellen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD bijwerken…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:691
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "MOTD verwijderen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "Account toevoegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733
#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Account Be_werken..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Account Be_werken..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "E-mailadres kopiëren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Gesprek beginnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
+#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Contact toevoegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:796
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:797
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Verwijzing openen in browser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres kopiëren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Open Email Composer"
msgstr "E-mailopsteller openen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Locatie:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:814
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "E-mailadres kopiëren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:852
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Uit_nodigen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "_Deblokkeren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "_Blokkeren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "Uit_schoppen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "Ver_bannen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#, fuzzy
+msgid "Make Member"
+msgstr "Lid"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Lid"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+msgid "Grant Voice"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Stem aanvragen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "JID kopiëren"
@@ -558,8 +593,8 @@ msgstr "Bestand bestaat niet"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "AIM-adres:"
@@ -572,20 +607,20 @@ msgstr "Datum"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
@@ -594,14 +629,14 @@ msgid "Database Cleanup"
msgstr "Database opschonen"
#: gajim/history_manager.py:248
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr "Wil je de database opschonen? (STERK AFGERADEN ALS GAJIM DRAAIT)"
+#, fuzzy
+msgid "Clean up the database?"
+msgstr "cachedatabase wordt aangemaakt"
-#: gajim/history_manager.py:250
+#: gajim/history_manager.py:249
#, fuzzy
msgid ""
+"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
@@ -616,151 +651,168 @@ msgstr ""
msgid "_Cleanup"
msgstr "Ruim _op"
-#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
+#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Jij"
-#: gajim/history_manager.py:530
+#: gajim/history_manager.py:532
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s zei op %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
-#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/history_manager.py:568
+#: gajim/history_manager.py:570
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Gesprek verwijderen"
msgstr[1] "Gesprekken verwijderen"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Wil je dit gesprek met <b>%s</b> voorgoed verwijderen"
msgstr[1] "Wil je deze gesprekken voorgoed verwijderen"
-#: gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/history_manager.py:609
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Bericht verwijderen"
msgstr[1] "Berichten verwijderen"
-#: gajim/history_manager.py:608
-msgid "Do you want to permanently delete this message"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+#: gajim/history_manager.py:610
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Wil je dit bericht voorgoed verwijderen"
msgstr[1] "Wil je deze berichten voorgoed verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:83
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Contactnaam: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:85
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
-#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
+#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:202
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:209
msgid "In the group"
msgstr "In de groep"
-#: gajim/dialogs.py:356
+#: gajim/dialogs.py:357
msgid "Set Mood"
msgstr "Stemming instellen"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: gajim/dialogs.py:477
+#: gajim/dialogs.py:478
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:491
+#: gajim/dialogs.py:492
msgid "Status Message"
msgstr "Statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:697
+#: gajim/dialogs.py:700
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:698
+#: gajim/dialogs.py:701
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:699
+#: gajim/dialogs.py:702
#, fuzzy
-msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wil je dit statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:712
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Opslaan als vooraf ingesteld statusbericht"
+#: gajim/dialogs.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Statusbericht"
+
+#: gajim/dialogs.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Opslaan als voorinstelling…"
-#: gajim/dialogs.py:713
-msgid "Please type a name for this status message"
+#: gajim/dialogs.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Geef een nieuwe naam in voor dit statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/dialogs.py:723
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Opslaan _als"
+
+#: gajim/dialogs.py:725
+#, fuzzy
+msgid "New Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: gajim/dialogs.py:741
+#: gajim/dialogs.py:753
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:791
+#: gajim/dialogs.py:803
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Deze account is niet verbonden met de server"
-#: gajim/dialogs.py:792
+#: gajim/dialogs.py:804
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk met een account te synchroniseren zonder dat deze "
"verbonden is."
-#: gajim/dialogs.py:821
+#: gajim/dialogs.py:833
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniseren"
@@ -785,338 +837,351 @@ msgstr ""
"%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep "
"beantwoorden?"
-#: gajim/groupchat_control.py:511
+#: gajim/groupchat_control.py:409
#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Bestand opslaan als…"
-#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
+#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Geen bestandsoverdracht beschikbaar"
-#: gajim/groupchat_control.py:655
+#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:656
-#, fuzzy
-msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens."
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Ongeldig knooppunt"
-#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Kon afbeelding niet laden"
-#: gajim/groupchat_control.py:873
+#: gajim/groupchat_control.py:679
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:688
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Banlijst"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:736
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Bijnaam invoeren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
-msgid "and authenticated"
-msgstr "en geauthenticeerd"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "en NIET geauthenticeerd"
+#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+#, fuzzy
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Audiogespreksverzoek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1049
+#: gajim/groupchat_control.py:830
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1096
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Gesprek met "
+msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Verdergezet gesprek"
+#: gajim/groupchat_control.py:834
+#, fuzzy
+msgid "_Approve"
+msgstr "approve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#: gajim/groupchat_control.py:1057
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1374
+#: gajim/groupchat_control.py:1073
#, fuzzy
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1377
+#: gajim/groupchat_control.py:1076
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1380
+#: gajim/groupchat_control.py:1080
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
+#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
-#: gajim/groupchat_control.py:1390
+#: gajim/groupchat_control.py:1090
#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Informatie over jou, zoals op de server opgeslagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1393
+#: gajim/groupchat_control.py:1093
#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1097
#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1401
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1147
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
msgid "Error."
msgstr "Fout."
-#: gajim/groupchat_control.py:1650
+#: gajim/groupchat_control.py:1238
#, fuzzy, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1655
+#: gajim/groupchat_control.py:1243
#, fuzzy
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien"
-#: gajim/groupchat_control.py:1663
+#: gajim/groupchat_control.py:1251
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast"
-#: gajim/groupchat_control.py:1671
+#: gajim/groupchat_control.py:1261
#, fuzzy
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} is nu bekend als {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Je bent nu {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} is nu {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
-#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
+#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
+#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " door {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Je aansluiting is ingesteld op {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#: gajim/groupchat_control.py:1334
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Aansluiting van {nick} is ingesteld op {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Je rol is ingesteld op {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Rol van {nick} is ingesteld op {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1386
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek verwijderd{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1796
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Je hebt het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1802
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek verbannen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
+#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": aansluiting veranderd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
+#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1851
+#: gajim/groupchat_control.py:1445
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} is uit het gesprek verwijderd{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} heeft het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} is uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1875
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} is uit het gesprek verbannen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1892
+#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} heeft het gesprek verlaten{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1914
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1542
#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Groepsgesprek is verwijderd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Je kan in plaats daarvan aan dit groepsgesprek deelnemen: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:2214
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2215
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2216
+#: gajim/groupchat_control.py:1734
#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr ""
"Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimten."
-#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
-#: gajim/groupchat_control.py:2463
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2764
-#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "%s verbannen"
-
-#: gajim/chat_control.py:432
+#: gajim/chat_control.py:429
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen"
-#: gajim/chat_control.py:436
+#: gajim/chat_control.py:433
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Dit contact ondersteunt geen HTML"
-#: gajim/chat_control.py:586
+#: gajim/chat_control.py:642
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:645
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s seconden)"
+
+#: gajim/chat_control.py:717
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s toestand : %(state)s, reden: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:710
+#: gajim/chat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s van groepsgesprek %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:856
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
-msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
+#: gajim/chat_control.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "Versleuteling wordt gebruikt voor dit contact."
-#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: gajim/chat_control.py:1164
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1185
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from %s"
+#: gajim/chat_control.py:1165
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr "Je hebt zonet een nieuw bericht ontvangen van %s"
-#: gajim/chat_control.py:1187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"Als je deze tab sluit en geschiedenis uitgeschakeld hebt zal dit bericht "
-"verlorgen gaan."
+#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: gajim/chat_control.py:1232
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
+#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
+#: gajim/gtk/notification.py:284
+msgid "New Message"
+msgstr "Nieuw bericht"
-#: gajim/chat_control.py:1235
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s seconden)"
+#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
+#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+msgid "_Close"
+msgstr "S_luiten"
# .
-#: gajim/chat_control.py:1332
+#: gajim/chat_control.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1125,249 +1190,217 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1440
+#: gajim/chat_control.py:1377
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s is nu %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
+#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1442
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
-#: gajim/gui_interface.py:190
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
+#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepteren"
-#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
+#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "_Weigeren"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
-#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
+#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
+#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
-msgid "_Close"
-msgstr "S_luiten"
-
-#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
-#: gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:294
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
-#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
-#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
+#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1536
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
-#: gajim/application.py:75
+#: gajim/application.py:79
msgid "Show the application's version"
msgstr "Toepassingsversie weergeven"
-#: gajim/application.py:82
+#: gajim/application.py:86
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven"
-#: gajim/application.py:89
+#: gajim/application.py:93
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Profielbestanden volledig scheiden (zelfs geschiedenisdatabase en plug-ins)"
-#: gajim/application.py:97
+#: gajim/application.py:101
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken"
-#: gajim/application.py:104
+#: gajim/application.py:108
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap"
-#: gajim/application.py:112
+#: gajim/application.py:116
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuratiemap instellen"
-#: gajim/application.py:120
+#: gajim/application.py:124
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logboeksysteem configureren"
-#: gajim/application.py:128
+#: gajim/application.py:132
msgid "Show all warnings"
msgstr "Alle waarschuwingen weergeven"
-#: gajim/application.py:135
+#: gajim/application.py:139
msgid "Open IPython shell"
msgstr "IPython-shell openen"
-#: gajim/application.py:142
+#: gajim/application.py:146
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis"
-#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Nieuw gesprek beginnen"
-#: gajim/application.py:155
+#: gajim/application.py:159
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr "Verbroken verbinding simuleren"
-#: gajim/application.py:162
+#: gajim/application.py:166
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr "Herstellen van verbinding simuleren"
-#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefout"
-#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
+#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
msgid "Merged accounts"
msgstr "Samengevoegde accounts"
-#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
-#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
-#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
-#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
-#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
-#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
+#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
+#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
+#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Transporten"
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
-#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
-#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
+#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
+#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:96
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Groepsgesprekken"
-#: gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:2016
msgid "Authorization sent"
msgstr "Machtiging verzonden"
-#: gajim/roster_window.py:2010
+#: gajim/roster_window.py:2017
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "‘%s’ zal nu je status zien."
-#: gajim/roster_window.py:2028
+#: gajim/roster_window.py:2035
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden"
-#: gajim/roster_window.py:2029
+#: gajim/roster_window.py:2036
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr ""
"Als ‘%s’ dit verzoek accepteert zal je zijn/haar status kunnen ontvangen."
-#: gajim/roster_window.py:2043
+#: gajim/roster_window.py:2050
msgid "Authorization removed"
msgstr "Machtiging verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2044
+#: gajim/roster_window.py:2051
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "‘%s’ zal je nu altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Disconnect for Invisibility"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken"
-
-#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-"chats.\n"
-"Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Door je status naar onzichtbaar te veranderen zal de verbinding met "
-"groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar "
-"wilt gaan?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Verbin_ding verbreken"
-
-#: gajim/roster_window.py:2282
+#: gajim/roster_window.py:2268
msgid "desynced"
msgstr "gedesynchroniseerd"
-#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim afsluiten"
-#: gajim/roster_window.py:2351
+#: gajim/roster_window.py:2337
#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2352
+#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2353
+#: gajim/roster_window.py:2339
#, fuzzy
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajim altijd sluiten"
-#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
-#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: gajim/roster_window.py:2445
+#: gajim/roster_window.py:2431
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: gajim/roster_window.py:2446
+#: gajim/roster_window.py:2432
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Je hebt lopende bestandsoverdrachten"
-#: gajim/roster_window.py:2447
+#: gajim/roster_window.py:2433
#, fuzzy
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
@@ -1376,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"Als je nu afsluit zullen de momenteel bezige bestandsoverdrachten worden "
"stopgezet. Wil je nog steeds afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2485
+#: gajim/roster_window.py:2471
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen gebeurtenissen"
-#: gajim/roster_window.py:2486
+#: gajim/roster_window.py:2472
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
-#: gajim/roster_window.py:2487
+#: gajim/roster_window.py:2473
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1395,20 +1428,20 @@ msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als je geschiedenis "
"ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat."
-#: gajim/roster_window.py:2753
+#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
-#: gajim/roster_window.py:2754
+#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You moet ze lezen voor je dit transport verwijdert."
-#: gajim/roster_window.py:2757
+#: gajim/roster_window.py:2737
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport ‘%s’ zal worden verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2758
+#: gajim/roster_window.py:2738
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1417,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via dit transport."
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporten zullen worden verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2766
+#: gajim/roster_window.py:2746
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1431,22 +1464,22 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via dit transport."
-#: gajim/roster_window.py:2770
+#: gajim/roster_window.py:2750
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Transporten weergeven"
-#: gajim/roster_window.py:2837
+#: gajim/roster_window.py:2820
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Geblokkeerde contacten"
-#: gajim/roster_window.py:2838
+#: gajim/roster_window.py:2821
#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Is OpenPGP ingeschakeld voor dit contact?"
-#: gajim/roster_window.py:2839
+#: gajim/roster_window.py:2822
#, fuzzy
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
@@ -1454,60 +1487,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit contact zal je offline zien en je zal er geen berichten van ontvangen."
-#: gajim/roster_window.py:2844
+#: gajim/roster_window.py:2824
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Geblokkeerde contacten"
-#: gajim/roster_window.py:2889
+#: gajim/roster_window.py:2826
+#, fuzzy
+msgid "Block Group"
+msgstr "_Blokkeren"
+
+#: gajim/roster_window.py:2827
+#, fuzzy
+msgid "Really block this group?"
+msgstr "Is OpenPGP ingeschakeld voor dit contact?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
+"any messages sent to you by any one of these contacts."
+msgstr ""
+"Dit contact zal je offline zien en je zal er geen berichten van ontvangen."
+
+#: gajim/roster_window.py:2831
+#, fuzzy
+msgid "_Block Group"
+msgstr "_Blokkeren"
+
+#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:2890
-#, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Voer een nieuwe bijnaam in voor contact %s"
+#: gajim/roster_window.py:2886
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rename contact %s?"
+msgstr "Contact hernoemen"
+
+#: gajim/roster_window.py:2887
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new nickname"
+msgstr "Na bijnaam:"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:2898
-#, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Voer een nieuwe naam in voor groep %s"
+#: gajim/roster_window.py:2895
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rename group %s?"
+msgstr "Groep hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
+#: gajim/roster_window.py:2896
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new name"
+msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
+
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Her_noemen"
+
+#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
msgid "Remove Group"
msgstr "Groep verwijderen"
-#: gajim/roster_window.py:2948
+#: gajim/roster_window.py:2950
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Wil je groep %s zeker uit het rooster verwijderen?"
-#: gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2951
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Verwijder ook alle contacten in deze groep van je rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3309
+#: gajim/roster_window.py:3054
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new name for this group chat"
+msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account"
+
+#: gajim/roster_window.py:3297
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3298
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3311
+#: gajim/roster_window.py:3299
#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Je staat op het punt ‘%(name)s’ (%(jid)s) uit je rooster te verwijderen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
+#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1516,20 +1593,20 @@ msgstr ""
"Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om "
"je status te zien, en zal hij/zij je altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:3331
+#: gajim/roster_window.py:3319
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wil je doorgaan?"
-#: gajim/roster_window.py:3342
+#: gajim/roster_window.py:3330
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "IIk wil dat dit contact na verwijdering mijn status kan blijven zien"
-#: gajim/roster_window.py:3349
+#: gajim/roster_window.py:3337
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3343
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1540,26 +1617,26 @@ msgstr ""
"Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om "
"je status te zien, en zal hij/zij je altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:3359
+#: gajim/roster_window.py:3347
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:3379
+#: gajim/roster_window.py:3367
msgid "No account available"
msgstr "Geen account beschikbaar"
-#: gajim/roster_window.py:3380
+#: gajim/roster_window.py:3368
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: gajim/roster_window.py:4011
+#: gajim/roster_window.py:3963
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontactenopslag wordt niet ondersteund door je server"
-#: gajim/roster_window.py:4013
+#: gajim/roster_window.py:3965
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1568,12 +1645,12 @@ msgstr ""
"metacontacteninformatie, deze informatie zal dus niet opgeslagen worden bij "
"de volgende verbinding."
-#: gajim/roster_window.py:4110
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Je staat op het punt een metacontact aan te maken. Weet je het zeker?"
-#: gajim/roster_window.py:4111
+#: gajim/roster_window.py:4063
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1584,151 +1661,140 @@ msgstr ""
"hergroeperen. Het wordt meestal gebruikt wanneer dezelfde persoon meerdere "
"XMPP- of transportaccounts heeft."
-#: gajim/roster_window.py:4115
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Creatief"
-#: gajim/roster_window.py:4238
+#: gajim/roster_window.py:4190
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ongeldige bestands-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4249
-msgid "Send file?"
-msgstr "Bestand verzenden?"
-
-#: gajim/roster_window.py:4250
-#, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
+#: gajim/roster_window.py:4202
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send this file to %s:\n"
+msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Wil je dit bestand sturen naar %s:"
msgstr[1] "Wil je deze bestanden sturen naar %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4401
+#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+msgid "_Send"
+msgstr "Ver_zenden"
+
+#: gajim/roster_window.py:4360
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Stuur %(from)s naar %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4414
+#: gajim/roster_window.py:4373
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s instellen als hoofdcontact"
-#: gajim/roster_window.py:4419
+#: gajim/roster_window.py:4378
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s en %(contact2)s instellen als metacontacten"
-#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
+#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Wijzig statusbericht"
-#: gajim/roster_window.py:4795
+#: gajim/roster_window.py:4748
msgid "Publish Tune"
msgstr "Deuntje publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4806
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "Publish Location"
msgstr "Locatie publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:4889
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alles _maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Groepsb_ericht versturen"
-#: gajim/roster_window.py:4950
+#: gajim/roster_window.py:4903
msgid "To all users"
msgstr "Aan alle gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:4954
+#: gajim/roster_window.py:4907
msgid "To all online users"
msgstr "Aan alle beschikbare gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Uitnodigen voor"
-#: gajim/roster_window.py:5101
+#: gajim/roster_window.py:5054
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Contacten _beheren"
-#: gajim/roster_window.py:5107
+#: gajim/roster_window.py:5060
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Groepen bewerken…"
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
+#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/roster_window.py:5165
+#: gajim/roster_window.py:5118
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:5172
+#: gajim/roster_window.py:5123
+#, fuzzy
+msgid "Re_name"
+msgstr "Her_noemen"
+
+#: gajim/roster_window.py:5132
msgid "_Reconnect"
msgstr "Opnieuw ve_rbinden"
-#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Geschiedenisbeheer"
-#: gajim/dataforms_widget.py:585
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Kan afbeelding niet laden"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Mediatype wordt niet ondersteund: %s"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr "Dit veld is vereist"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:656
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr "nieuw@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
+#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+msgid "Observers"
+msgstr "Waarnemers"
-#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "nieuw%d@jabber.id"
+#: gajim/roster_window.py:5318
+msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:65
+#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
msgstr "Niet vertrouwd"
-#: gajim/conversation_textview.py:68
+#: gajim/conversation_textview.py:66
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Vertrouwen nog niet bepaald"
-#: gajim/conversation_textview.py:71
+#: gajim/conversation_textview.py:69
msgid "Unverified"
msgstr "Ongeverifieerd"
-#: gajim/conversation_textview.py:74
+#: gajim/conversation_textview.py:72
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"
-#: gajim/conversation_textview.py:325
+#: gajim/conversation_textview.py:321
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1736,46 +1802,46 @@ msgstr ""
"Tekst onder deze streep is gezegd nadat\n"
"je laatst op dit groepsgesprek gelet hebt"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:518
msgid "_Quote"
msgstr "_Citeren"
-#: gajim/conversation_textview.py:548
+#: gajim/conversation_textview.py:526
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Acties voor ‘%s’"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-artikel lezen"
-#: gajim/conversation_textview.py:567
+#: gajim/conversation_textview.py:545
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Opzoeken in woor_denboek"
-#: gajim/conversation_textview.py:584
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:598
+#: gajim/conversation_textview.py:576
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van de zoekmachine"
-#: gajim/conversation_textview.py:601
+#: gajim/conversation_textview.py:579
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Zoeken op het internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:607
+#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
msgstr "Openen a_ls verwijzing"
-#: gajim/conversation_textview.py:883
+#: gajim/conversation_textview.py:861
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:968
+#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1783,131 +1849,121 @@ msgstr ""
"<b>Bericht is gewijzigd. Oorspronkelijk bericht was:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1116
-#, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Gisteren"
-msgstr[1] "%(nb_days)i dagen geleden"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#: gajim/conversation_textview.py:1119
msgid "Not encrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#: gajim/conversation_textview.py:1122
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Versleuteld (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:45
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Schrijf een bericht…"
+#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "%s ontvangen"
-#: gajim/message_window.py:356
+#: gajim/message_window.py:361
#, fuzzy
msgid "Close Tabs"
msgstr "Gesprek sluiten"
-#: gajim/message_window.py:357
-msgid "You are going to close several tabs"
+#: gajim/message_window.py:362
+#, fuzzy
+msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten"
-#: gajim/message_window.py:358
-msgid "Do you really want to close them all?"
+#: gajim/message_window.py:363
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Wil je ze echt allemaal sluiten?"
-#: gajim/message_window.py:514
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Znw:Gesprekken"
-#: gajim/message_window.py:518
+#: gajim/message_window.py:526
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "_Groupsgesprek"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:530
msgid "Private Chats"
msgstr "Privégesprekken"
-#: gajim/message_window.py:528
+#: gajim/message_window.py:536
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: gajim/gui_interface.py:170
+#: gajim/gui_interface.py:161
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s)-machtiging voor %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:166
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accepteer je dit verzoek?"
-#: gajim/gui_interface.py:177
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Accepteer je dit verzoek op account %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:174
#, fuzzy
-msgid "Authorization"
+msgid "Authorization Request"
msgstr "Machtiging verzonden"
-#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
+#: gajim/gui_interface.py:175
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Machtiging verzonden"
+
+#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Nee"
-#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
-#: gajim/gtk/notification.py:197
+#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:211
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
-#, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
-#: gajim/common/modules/message.py:122
+#: gajim/gui_interface.py:282
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
-#: gajim/common/helpers.py:86
-msgid "Observers"
-msgstr "Waarnemers"
-
-#: gajim/gui_interface.py:405
+#: gajim/gui_interface.py:342
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: gajim/gui_interface.py:406
+#: gajim/gui_interface.py:343
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Contact ‘%s’ heeft je toestemming gegeven zijn/haar status te zien."
-#: gajim/gui_interface.py:415
+#: gajim/gui_interface.py:353
#, fuzzy
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:416
+#: gajim/gui_interface.py:354
#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
+msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
msgstr "Contact ‘%s’ heeft het abonnement op jou opgezegd"
-#: gajim/gui_interface.py:417
+#: gajim/gui_interface.py:355
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
@@ -1916,238 +1972,176 @@ msgstr ""
"Je zal hem of haar altijd als offline zien.\n"
"Wil je hem of haar uit je contacten verwijderen?"
-#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abonnement opgezegd"
-#: gajim/gui_interface.py:454
+#: gajim/gui_interface.py:392
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:458
+#: gajim/gui_interface.py:396
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd"
-#: gajim/gui_interface.py:474
+#: gajim/gui_interface.py:412
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Je bent door {user} uitgenodigd in {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:495
+#: gajim/gui_interface.py:433
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certificaatwachtwoord vereist"
-#: gajim/gui_interface.py:496
+#: gajim/gui_interface.py:434
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Voer het wachtwoord in van het certificaat voor account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
+#: gajim/gui_interface.py:443
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in"
-#: gajim/gui_interface.py:518
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord vereist"
-#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
+#: gajim/gui_interface.py:455
msgid "Save password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"
-#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-#: gajim/gui_interface.py:652
+#: gajim/gui_interface.py:589
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
-#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht"
-#: gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:694
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
-#: gajim/gui_interface.py:758
+#: gajim/gui_interface.py:699
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
-#: gajim/gui_interface.py:768
+#: gajim/gui_interface.py:709
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-certificaatfout"
-#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
-#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
-#: gajim/gtk/notification.py:279
+#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
+#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:292
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-#: gajim/gui_interface.py:785
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
-#: gajim/gui_interface.py:808
+#: gajim/gui_interface.py:749
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s ontvangen van %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:813
+#: gajim/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt."
-#: gajim/gui_interface.py:819
+#: gajim/gui_interface.py:760
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s mislukt."
-#: gajim/gui_interface.py:834
+#: gajim/gui_interface.py:775
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s naar %(name)s gestuurd."
-#: gajim/gui_interface.py:840
+#: gajim/gui_interface.py:781
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt."
-#: gajim/gui_interface.py:846
+#: gajim/gui_interface.py:787
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s mislukt."
-#: gajim/gui_interface.py:957
+#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
msgid "Username Conflict"
msgstr "Gebruikersnaamconflict"
-#: gajim/gui_interface.py:958
-msgid "Please type a new username for your local account"
+#: gajim/gui_interface.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account"
-#: gajim/gui_interface.py:981
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Bronconflict"
-
-#: gajim/gui_interface.py:982
-msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
-msgstr ""
-"Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere in"
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
-#: gajim/gui_interface.py:1039
+#: gajim/gui_interface.py:953
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wil een audiogesprek starten."
-#: gajim/gui_interface.py:1041
+#: gajim/gui_interface.py:955
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Audiogespreksverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificaat al in bestand"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
-"toegevoegd."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1131
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Onbekende SSL-fout: %d"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-fout: <b>%s</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1141
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1142
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"Er trad een fout op bij het verifiëren van het SSL-certificaat van je XMPP-"
-"server: %(error)s\n"
-"Wil je nog steeds met deze server verbinden?"
+#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+#, fuzzy
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Onveilige verbinding"
-#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
-#, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1009
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
-"SHA-1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1152
-msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat."
+"Je staat op het punt met de account %(account)s (%(server)s) te verbinden "
+"over een onveilige verbinding. Dit betekent dat al je gesprekken "
+"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
+"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
-#: gajim/gui_interface.py:1160
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
+#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "_Abort"
+msgstr "Afgebroken"
-#: gajim/gui_interface.py:1577
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-"Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
+#: gajim/gui_interface.py:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "Bezig met verbinden"
-#: gajim/gui_interface.py:1976
+#: gajim/gui_interface.py:1872
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1934
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Ongeldig knooppunt"
-
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -2173,62 +2167,52 @@ msgstr "Ongeldige invoer"
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Het formulier is niet correct ingevuld."
-#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
-msgid "Invisible"
-msgstr "Onzichtbaar"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-msgstr ""
-"Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "No Connection Available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt."
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:64
+#: gajim/dialog_messages.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
msgstr "De JID die je opgaf staat al in de lijst. Kies een andere."
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Ongeldig antwoord"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s antwoordde verkeerd op registratieverzoek: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
+#: gajim/dialog_messages.py:70
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
+#: gajim/dialog_messages.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam ‘%s’ wordt genegeerd."
-#: gajim/dialog_messages.py:80
+#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Fout bij verwijderen van privacylijst"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
@@ -2237,58 +2221,43 @@ msgstr ""
"Privacylijst %s is niet verwijderd. Deze is misschien actief in een van je "
"verbonden bronnen. Schakel deze bron uit en probeer het opnieuw."
-#: gajim/dialog_messages.py:87
+#: gajim/dialog_messages.py:82
#, fuzzy
msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Onzichtbaarheid niet ondersteund"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "This account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Account %s ondersteunt geen onzichtbaarheid."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Failed"
-msgstr "Ontregistreren mislukt"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr "Ontregistratie bij server %(server)s mislukt: %(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registratie geslaagd"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Registratie bij %s geslaagd"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:92
#, fuzzy
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:93
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "Registratie bij %(agent)s mislukt met fout %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Join Group Chat"
-msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:98
#, fuzzy
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer-fout"
-#: gajim/dialog_messages.py:114
+#: gajim/dialog_messages.py:99
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2297,21 +2266,21 @@ msgstr ""
"Fout: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:118
+#: gajim/dialog_messages.py:103
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "Verkeerde host"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:104
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ongeldig lokaal adres? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:108
#, fuzzy
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahifout"
-#: gajim/dialog_messages.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:109
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2320,68 +2289,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-lokaal-berichten werken mogelijk niet goed."
-#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:113
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Kon uploadslot niet opvragen"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Got unexpected response from server (see log)."
-msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van server (zie log)"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: gajim/dialog_messages.py:139
+#: gajim/dialog_messages.py:119
#, fuzzy
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr "Uitzondering bij openen van bestand (zie log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:128
#, fuzzy
msgid "Not Secure"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:129
#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Server gaf een onveilig transport weer (HTTP)"
-#: gajim/dialog_messages.py:153
+#: gajim/dialog_messages.py:133
#, fuzzy
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Kon bestand niet uploaden"
-#: gajim/dialog_messages.py:154
+#: gajim/dialog_messages.py:134
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "HTTP-antwoordcode van server: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:138
msgid "Upload Error"
msgstr "Uploadfout"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Encryption Error"
msgstr "Versleutelingsfout"
-#: gajim/dialog_messages.py:164
+#: gajim/dialog_messages.py:144
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:169
+#: gajim/dialog_messages.py:149
#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Uploaden van avatar is mislukt"
-#: gajim/privatechat_control.py:207
+#: gajim/privatechat_control.py:198
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
-#: gajim/privatechat_control.py:209
+#: gajim/privatechat_control.py:200
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2435,9 +2399,10 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:status"
#: gajim/gajim_remote.py:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
"een van: offline, online, chat (gesprek), away (even weg), xa, dnd, "
"invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet "
@@ -2718,248 +2683,82 @@ msgstr ""
"Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n"
"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "twelve"
-msgstr "twaalf"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "one"
-msgstr "een"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "two"
-msgstr "twee"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "three"
-msgstr "drie"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
-msgid "four"
-msgstr "vier"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "five"
-msgstr "vijf"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "six"
-msgstr "zes"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "seven"
-msgstr "zeven"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "eight"
-msgstr "acht"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "nine"
-msgstr "negen"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "ten"
-msgstr "tien"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eleven"
-msgstr "elf"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s uur"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "vijf na %(0)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "tien na %(0)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "kwart na %(0)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "twintig na %(0)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "vijfentwintig %(0)s"
-
-# Zou beter zijn als 'half %(1)s' maar dat geeft een validatiefout
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "%(0)s uur dertig"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "vijfentwintig voor %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "twintig voor %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "kwart voor %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "tien voor %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "vijf voor %(1)s"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s uur"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
-msgid "Night"
-msgstr "Nacht"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
-msgid "Early morning"
-msgstr "Vroege ochtend"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
-msgid "Morning"
-msgstr "Ochtend"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Bijna middag"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
-msgid "Noon"
-msgstr "Middag"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Namiddag"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
-msgid "Evening"
-msgstr "Avond"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
-msgid "Late evening"
-msgstr "Late avond"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
-msgid "Start of week"
-msgstr "Begin van de week"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Midden van de week"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
-msgid "End of week"
-msgstr "Eind van de week"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Weekend!"
-
-#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
+#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn"
-#: gajim/common/logger.py:214
+#: gajim/common/logger.py:268
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "%s aanmaken"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nieuw enkel bericht"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New Private Message"
msgstr "Nieuw privébericht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
-#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nieuw bericht"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nieuw bericht van %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i ongelezen berichten van %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
-#: gajim/gtk/notification.py:202
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Nieuw bericht in groepsgesprek"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s wijzigde zijn/haar status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
-#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s is ingelogd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact is ingelogd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s is uitgelogd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
-#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact is uitgelogd"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
+#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
+
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
@@ -2968,26 +2767,26 @@ msgstr ""
"Toon bureaubladmelding zelfs wanneer gespreksvenster voor dit contact "
"geopend en niet gefocust is"
-#: gajim/common/config.py:81
+#: gajim/common/config.py:77
#, fuzzy
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Geluid afspelen wanneer gebruiker bezig is"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:79
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Enkel online en beschikbare contacten weergeven in rooster."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tijd in minuten waarna je statusbericht op afwezig ingesteld wordt."
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (afwezig na gebrek aan activiteit voor meer dan $T min)"
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
@@ -2995,24 +2794,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"$S zal vervangen worden door het huidige statusbericht, $T door autoawaytime."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Tijd in minuten waarna je statusbericht op niet beschikbaar ingesteld wordt."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (niet beschikbaar na gebrek aan activiteit voor meer dan $T min)"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S zal vervangen worden door het huidige statusbericht, $T door autoxatime."
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/common/config.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
@@ -3021,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Wanneer systeemvakpictogram weer te geven. Kan ‘never’ (nooit), "
"‘on_event’ (bij gebeurtenis) of ‘always’ (altijd) zijn."
-#: gajim/common/config.py:94
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
@@ -3030,49 +2829,49 @@ msgstr ""
"Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het systeemvakpictogram "
"niet weergegeven wordt."
-#: gajim/common/config.py:97
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing in."
msgstr "Geef mij bericht over contacten die _inloggen"
-#: gajim/common/config.py:98
+#: gajim/common/config.py:94
#, fuzzy
msgid "Notification color for contacts signing out."
msgstr "Geef mij bericht over contacten die uitl_oggen"
-#: gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/config.py:95
#, fuzzy
msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "Meldingskleur voor nieuw bericht."
-#: gajim/common/config.py:100
+#: gajim/common/config.py:96
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer request."
msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
msgid "Notification color for file transfer errors."
msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
-#: gajim/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Notification color for group chat invitations."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Achtergrondkleur statuswijzigingsmelding"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "Notification color for other dialogs."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
@@ -3080,17 +2879,17 @@ msgstr ""
"Lijst (door spaties gescheiden) van rijen (accounts en groepen) die "
"ingevouwen zijn."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:385
#, fuzzy
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Taal gebruikt door spellingscontrole"
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3100,27 +2899,16 @@ msgstr ""
"‘sometimes’ - toon tijd elke print_ichat_every_foo_minutes minuut/minuten.\n"
"‘never’ - toon tijd nooit."
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
-"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
-msgstr ""
-"Toon tijd in gesprekken met een vage klok. Waarde van vaagheid van 1 tot 4, "
-"of 0 om vage klok uit te schakelen. 1 is meest precies, 4 minst. Wordt enkel "
-"gebruikt als print_time ingesteld is op ‘sometimes’."
-
-#: gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden ASCII-emoji’s omgezet naar grafische emoji’s."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandel koppels * / _ als mogelijke formatteringstekens."
-#: gajim/common/config.py:120
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -3129,19 +2917,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden */_ niet verwijderd, zodat *abc* vetgedrukt "
"wordt, maar zonder dat * * verwijderd wordt."
-#: gajim/common/config.py:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Gebruikt ReStructured-tekstopmaak om HTML te verzenden, plus ASCII-"
-"formattering indien geselecteerd. Zie http://docutils.sourceforge.net/docs/"
-"ref/rst/restructuredtext.html voor syntax (installeer docutils als je dit "
-"wil gebruiken)"
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
@@ -3150,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"Teken om achter bijnaam in te voegen bij gebruik van bijnaamaanvulling (tab) "
"in groepsgesprekken."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
@@ -3159,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"Voor te stellen teken om aan gewenste bijnaam toe te voegen indien gewenste "
"bijnaam reeds door iemand anders in groepsgesprek in gebruik is."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:141
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
@@ -3168,42 +2944,42 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de positie van het rooster onthouden bij "
"verbergen, en deze herstellen wanneer het rooster weer wordt weergegeven."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/config.py:147
#, fuzzy
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Plaats het rooster rechts in de modus ‘Enkel venster voor alles’"
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:153
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html)."
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"Deze optie laat je de tijdstempel die in een gesprek afgedrukt wordt "
"aanpassen. Bijvoorbeeld ‘[%H:%M]’ zal ‘[uur:minuut]’ tonen. Bekijk de Python-"
"documentatie betreffende strftime voor volledige documentatie: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:154
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Tekens die voor de bijnaam in gesprekken worden afgedrukt"
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Tekens die na de bijnaam in gesprekken worden afgedrukt"
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim de stemming van contacten in het roostervenster "
"laten zien"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:157
#, fuzzy
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
@@ -3212,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"Hoeveel regels van het vorige gesprek moeten worden weergegeven in een nieuw "
"gesprekstabblad of -venster?"
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:158
#, fuzzy
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
@@ -3220,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"Hoe ver terug in te de tijd (in minuten) geschiedenis wordt hersteld. -1 "
"betekent geen limiet."
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:159
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
@@ -3230,27 +3006,19 @@ msgstr ""
"een groepsgesprek waarmee je verbinding verbroken wordt. Stel dit in op 0 om "
"automatisch opnieuw deelnemen uit te schakelen."
-#: gajim/common/config.py:174
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
-msgstr ""
-"Moet automatisch opnieuw deelnemen worden ingeschakeld wanneer je uit een "
-"groepsgesprek geschopt wordt?"
-
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:160
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Ctrl+Enter stuurt bericht, enkel Enter maakt een nieuwe regel "
"(standaardgedrag van Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:162
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Hoeveel regels op te slaan voor Ctrl+Omhoog."
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3259,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"Ofwel een aangepaste URL met %%s erin verwerkt, waar %%s een woord/zin is, "
"ofwel ‘WIKTIONARY’, wat betekent dat Wiktionary gebruikt zal worden."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3272,34 +3040,16 @@ msgstr ""
"Wanneer de tijdstempel niet voor elk bericht wordt weergegeven "
"(print_time==sometimes), geef ze dan elke x minuten weer."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: gajim/common/config.py:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster met een van "
-"de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
-"Addresses on this list (space separated)."
-msgstr ""
-"Vraag nooit om bevestiging voor het sluiten van een groepsgesprek met een "
-"van de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
-
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:172
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
@@ -3309,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"mogelijk gegevens verloren zouden gaan (in gesprekken, privégesprekken en "
"groepsgesprekken die niet geminimaliseerd worden)"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3319,41 +3069,31 @@ msgstr ""
"interfaces, voor bestandsoverdrachten in het geval van adresvertaling of "
"port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Volgens de IEC standaard is 1 KiB = 1024 bytes, 1 KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:178
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Meldingen van gebeurtenissen weergeven in het systeemvak."
-#: gajim/common/config.py:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying about an event."
-msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld zal Gajim bij melding van een gebeurtenis een statisch "
-"gebeurtenispictogram weergeven in het systeemvak, in plaats van het "
-"blinkende statuspictogram."
-
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Laat tabs zien bij slechts één gesprek?"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:184
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Notebookrand met tabbladen tonen in gespreksvensters?"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Laat sluit knop zien in tabs?"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Nieuwe berichten in meldingspop-up weergeven?"
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3362,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Een puntkomma-onderbroken lijst van woorden die gemarkeerd worden in een "
"groepsgesprek."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3372,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld stopt Gajim zodra het venster gesloten wordt. Deze "
"instelling is alleen geldig als het systeemvakpictogram gebruikt wordt."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:203
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
@@ -3381,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt "
"gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
@@ -3391,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"tabblad weergeven. Afhankelijk van het thema kan dit pictogram geanimeerd "
"zijn."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3400,13 +3140,13 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim het statusbericht van contacten weergeven "
"onder hun naam in het roostervenster."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "Bepaal de positie van avatars in het rooster, kan links of rechts zijn"
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3415,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Indien uitgeschakeld zullen geen statusberichten worden weergegeven in "
"gesprekken wanneer een contact zijn/haar status en/of statusbericht aanpast."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
@@ -3424,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Standaardinstelling: toon een statusbericht voor alle deelnemen/verlaten in "
"een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
@@ -3433,21 +3173,12 @@ msgstr ""
"Standaardinstelling: toon een statusbericht voor alle statuswijzigingen "
"(afwezig, dnd, enz.) van gebruikers in een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
-msgstr "Berichten opslaan als XHTML in plaats van platte tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "Avatar niet weergeven voor transport zelf."
-
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3456,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld flikkert het venster (standaardgedrag bij de meeste "
"vensterbeheerders) wanneer er lopende gebeurtenissen zijn."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3477,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"‘pertype’ - elk berichttype (bv. gesprekken of groepsgesprekken) krijgt een "
"eigen berichtvenster."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
@@ -3490,35 +3221,35 @@ msgstr ""
"‘never’ - Rooster nooit weergeven.\n"
"‘last_state’ - Laaste toestand van rooster herstellen."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld zal je de avatar niet meer zien in het gespreksvenster."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/"
"venster te sluiten."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3527,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"Geef in een gesprek enkel de bijnaam weer aan het begin van een regel "
"wanneer het niet dezelfde persoon is als in het vorige bericht."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:229
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Inspringwaarde bij samenvoegen van opeenvolgende bijnaam."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3540,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Ctrl-Tab gaat naar het volgende opsteltabblad wanneer er geen ongelezen "
"berichten zijn."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3549,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"Moet de dialoog voor het bevestigen van het blokkeren van een contact worden "
"getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3558,16 +3289,7 @@ msgstr ""
"Moet de dialoog voor het bevestigen van het blokkeren van een contact worden "
"getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Moet de dialoog voor het bevestigen van de aangepaste status worden getoond? "
-"Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3578,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"account. LET OP, wanneer je ingelogd bent met een negatieve prioriteit zal "
"je GEEN ENKEL bericht van je server ontvangen."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3587,16 +3309,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim het aantal online en het totale aantal "
"contacten weergeven in account- en groeprijen."
-#: gajim/common/config.py:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-"treated as if they were of this type."
-msgstr ""
-"Kan leeg, ‘chat’ (gesprek) of ‘normal’ (normaal) zijn. Indien niet leeg "
-"worden alle inkomende berichten behandeld als waren ze van dit type"
-
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -3605,13 +3318,13 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim het contact selecteren dat je het laatst een "
"bericht heeft gestuurd, als het gespreksvenster nog niet geopend is."
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Duur van gebrek aan activiteit vooraleer venster voor wijzigen van status "
"sluit."
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3619,20 +3332,11 @@ msgstr ""
"Maximum aantal regels die weergegeven worden in gesprekken. Oudere regels "
"worden gewist."
-#: gajim/common/config.py:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
-"to the notification area icon."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden meldingsvensters van notification-daemon "
-"vastgemaakt aan het meldingspictogram."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Kies interval tussen 2 controles van inactiviteit."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3641,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"Geldige URI-schema’s. Enkel schema’s in deze lijst worden geaccepteerd als "
"‘echte’ URI. (mailto en xmpp worden apart behandeld)"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
@@ -3649,23 +3353,23 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-"
"aanvulling"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Mogelijke oplossing voor uitgaande videoframerate van Jingle. Bijvoorbeeld: "
"10/1 of 25/2"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "Jingle-video-uitvoer optioneel schalen. Bijvoorbeeld: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
@@ -3675,11 +3379,11 @@ msgstr ""
"van Jingle, ofwel die in de optie ‘stun_server’, ofwel die gegeven door de "
"XMPP-server."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Te gebruiken STUN-server bij gebruik van Jingle"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
@@ -3688,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de aansluiting van leden van groepsgesprekken "
"weergeven door een gekleurd vierkantje toe te voegen aan het statussymbool"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
@@ -3697,13 +3401,13 @@ msgstr ""
"Proxy gebruikt voor alle uitgaande verbindingen, als de account geen "
"specifieke proxy heeft ingesteld"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim inkomende aandachtsverzoeken negeren (‘wizz’)."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3711,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de geopende gespreksvensters voor het laatste "
"afsluiten van Gajim opnieuw openen."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
@@ -3720,13 +3424,13 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim een pictogram weergeven om te tonen dat een "
"verzonden bericht ontvangen is door je contact"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
"Toon een mini-avatar en gespreksvenstertabbladen en in vensterpictogram"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3734,22 +3438,22 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de sleutelbos van het systeem gebruiken om "
"accountwachtwoorden op te slaan."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:259
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: Systeem, 1: ingeschakeld, 0: uitgeschakeld"
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
"Opties in dagen die gekozen kunnen worden in het "
"synchronisatiedrempelwaardemenu"
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:261
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
@@ -3758,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Maximale geschiedenis in dagen die we van een openbaar groepsgespreksarchief "
"opvragen. 0: zo veel mogelijk"
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:262
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
@@ -3767,13 +3471,13 @@ msgstr ""
"Maximale geschiedenis in dagen die we van een privégroepsgespreksarchief "
"opvragen. 0: zo veel mogelijk"
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3782,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Of de contactrij gekleurd moet worden naargelang de huidige chatstatus van "
"het contact"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
@@ -3791,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"Of het tabblad gekleurd moet worden naargelang de huidige chatstatus van het "
"contact"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3799,7 +3503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toon tekst in de banier die de huidige chatstatus van het contact beschrijft"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3809,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
"disabled (uitgeschakeld)"
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3819,11 +3523,30 @@ msgstr ""
"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
"disabled (uitgeschakeld)"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:271
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:273
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
+
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel"
+
+#: gajim/common/config.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Bladwijzernaam"
+
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3832,31 +3555,31 @@ msgstr ""
"Prioriteit zal automatisch veranderen naargelang je status. Prioriteiten "
"worden gedefinieerd in de autopriority_*-opties."
-#: gajim/common/config.py:321
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"Status om automatisch opnieuw mee te verbinden. Kan ‘online’, ‘chat’, "
"‘away’, ‘xa’, ‘dnd’ of ‘invisible’ zijn. LET OP: deze optie wordt enkel "
"gebruikt als restore_last_status is uitgeschakeld"
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:299
#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de laatst gebruikte status hersteld."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:300
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden contacten die machtiging aanvragen automatisch "
"geaccepteerd."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
@@ -3865,50 +3588,30 @@ msgstr ""
"Indien uitgeschakeld zal deze account uitgeschakeld worden en niet "
"weergegeven worden in het roostervenster."
-#: gajim/common/config.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Allow plaintext connections."
-msgstr "Onversleutelde verbindingen toestaan"
-
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:305
#, fuzzy
-msgid ""
-"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
-"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
-"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
-msgstr ""
-"Door spaties gescheiden lijst van te proberen authenticatiemechanismen. Kan "
-"bevatten: ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-"
-"MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 of XEP-0078"
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:306
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
+"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
"Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een wachtwoord "
"over een niet-beveiligde verbinding. Kan ‘warn’ (waarschuwen), "
"‘connect’ (verbinden) of ‘disconnect’ (verbinding verbreken) zijn"
-#: gajim/common/config.py:333
-msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
-msgstr ""
-"Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het gebruiken van een standaard SSL-"
-"bibliotheek."
-
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
+#: gajim/common/config.py:307
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-"Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een PLAIN (platte "
-"tekst) wachtwoord over een plain (niet beveiligde) verbinding."
-#: gajim/common/config.py:335
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
@@ -3919,26 +3622,7 @@ msgstr ""
"opslaan. Je kan ook je eigen accountnaam toevoegen om niets van die account "
"op te slaan."
-#: gajim/common/config.py:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
-"chat history if your contact does not want to."
-msgstr ""
-"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je accepteert je gesprekken "
-"niet op te slaan als zij dat niet willen."
-
-#: gajim/common/config.py:344
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
-msgstr "Witruimte verzonden na inactiviteit"
-
-#: gajim/common/config.py:345
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
-msgstr "XMPP-ping verzonden na inactiviteit"
-
-#: gajim/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
@@ -3947,12 +3631,7 @@ msgstr ""
"Aantal seconden te wachten op antwoord van ping-alive-pakket vooraleer "
"poging tot opnieuw verbinden?"
-#: gajim/common/config.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Jabberd2 workaround."
-msgstr "Tijdelijke oplossing voor jabberd2"
-
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3961,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim je IP-adres en proxy’s gedefinieerd in de optie "
"file_transfer_proxies gebruiken voor bestandsoverdracht."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:320
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
@@ -3971,34 +3650,30 @@ msgstr ""
"opstarten. De proxy’s van Openfire slagen vaak niet in deze test, zelfs als "
"ze wel werken."
-#: gajim/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim een pictogram weergeven om te tonen dat een "
"verzonden bericht ontvangen is door je contact"
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je "
"gebruikt."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:342
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim toelaten je lokale tijd te sturen."
-#: gajim/common/config.py:384
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Bericht dat verzonden wordt naar contacten die je wil toevoegen"
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -4007,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim je lokale IP-adressen verzenden, zodat je "
"contact verbinding kan maken met je apparaat om bestanden te delen."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:347
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
@@ -4016,12 +3691,12 @@ msgstr ""
"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarmee bij volgend opstarten "
"automatisch een gespreksvenster geopend moet worden."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr "HTTP-upload: schakel HTTPS-verificatie in"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
@@ -4030,12 +3705,12 @@ msgstr ""
"Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van "
"bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn"
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:351
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Certificaatverificatie met POSH toestaan"
-#: gajim/common/config.py:425
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -4045,12 +3720,12 @@ msgstr ""
"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
"disabled (uitgeschakeld)"
-#: gajim/common/config.py:428
+#: gajim/common/config.py:382
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "De momenteel actieve versleuteling voor dat contact"
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
@@ -4058,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Stel in of er voor elk bericht in dit groepsgesprek een melding moet worden "
"getoond"
-#: gajim/common/config.py:433
+#: gajim/common/config.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
@@ -4067,13 +3742,13 @@ msgstr ""
"Toon een statusbericht voor alle statuswijzigingen (afwezig, dnd, enz.) van "
"gebruikers in een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:434
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Toon een statusbericht voor alle deelnemen/verlaten in een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:389
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
@@ -4082,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij automatische "
"deelname"
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:390
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
@@ -4090,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij sluiten"
-#: gajim/common/config.py:437
+#: gajim/common/config.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -4100,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
"disabled (uitgeschakeld)"
-#: gajim/common/config.py:440
+#: gajim/common/config.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
@@ -4111,99 +3786,99 @@ msgstr ""
"opgeslagen bij afsluiten van Gajim). Gebruik deze optie NIET om plug-ins in "
"of uit te schakelen, daarvoor dient de gebruikersinterface."
-#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
msgid "Sleeping"
msgstr "Slapen"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back soon"
msgstr "Zo terug"
-#: gajim/common/config.py:446
+#: gajim/common/config.py:400
msgid "Back in some minutes."
msgstr "In een paar minuten terug."
-#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
msgid "Eating"
msgstr "Eten"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:401
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Ik ben aan het werk."
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:448
+#: gajim/common/config.py:402
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ik been een film aan het kijken."
-#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
msgid "Working"
msgstr "Werken"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:403
msgid "I'm working."
msgstr "Ik ben aan het werk."
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:404
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ik ben aan het telefoneren."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "Out"
msgstr "Uit"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:405
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ik ben buiten van het leven aan het genieten."
-#: gajim/common/config.py:462
+#: gajim/common/config.py:415
msgid "I'm available."
msgstr "Ik ben aanwezig."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:416
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ik sta open voor gesprekken."
-#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
+#: gajim/common/config.py:417
msgid "Be right back."
msgstr "Zo terug."
-#: gajim/common/config.py:465
+#: gajim/common/config.py:418
msgid "I'm not available."
msgstr "Ik ben niet beschikbaar."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:419
msgid "Do not disturb."
msgstr "Niet storen."
-#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
+#: gajim/common/config.py:420
msgid "Bye!"
msgstr "Tot ziens!"
-#: gajim/common/config.py:479
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een groepsgespreksbericht je bijnaam of een "
"van de woorden in muc_highlight_words bevat."
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een bericht in een groepsgesprek toekomt."
-#: gajim/common/config.py:484
+#: gajim/common/config.py:436
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -4212,106 +3887,111 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen"
-#: gajim/common/const.py:216
+#: gajim/common/const.py:247
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:248
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:218
+#: gajim/common/const.py:249
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/common/const.py:219
+#: gajim/common/const.py:250
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Markering in groepsgesprek"
-#: gajim/common/const.py:220
+#: gajim/common/const.py:251
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:252
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:222
+#: gajim/common/const.py:253
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/common/const.py:223
+#: gajim/common/const.py:254
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:255
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/common/const.py:225
+#: gajim/common/const.py:256
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Groepsgesprekbladwijzers"
-#: gajim/common/const.py:226
+#: gajim/common/const.py:257
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:227
+#: gajim/common/const.py:258
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/common/const.py:228
+#: gajim/common/const.py:259
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/const.py:229
+#: gajim/common/const.py:260
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprekken is niet toegestaan."
-#: gajim/common/const.py:230
+#: gajim/common/const.py:261
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Nieuw bericht in groepsgesprek"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:266
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "De dienst kon niet gevonden worden"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:270
#, fuzzy
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "%s is geen groepsgespreksserver"
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:271
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Account ‘Lokaal’ bestaat al."
-#: gajim/common/const.py:241
+#: gajim/common/const.py:272
#, fuzzy
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Groepsgesprek <b>%s</b> bestaat niet."
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "Status: "
+
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Dit bericht is versleuteld met OTR en kon niet ontsleuteld worden."
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:282
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -4319,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld met Legacy OpenPGP en kon niet ontsleuteld "
"worden. Installeer de PGP-plug-in om deze berichten te verwerken."
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:286
#, fuzzy
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
@@ -4328,993 +4008,988 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld met Legacy OpenPGP en kon niet ontsleuteld "
"worden. Installeer de PGP-plug-in om deze berichten te verwerken."
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:290
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Dit bericht is versleuteld met %s en kon niet ontsleuteld worden."
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "Doing Chores"
msgstr "Klusjes doen"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Boodschappen doen"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Cleaning"
msgstr "Schoonmaken"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Cooking"
msgstr "Koken"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Afwas doen"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Was doen"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Gardening"
msgstr "Tuinieren"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Running an Errand"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Wandelen met de hond"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Drinking"
msgstr "Drinken"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bier drinken"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Having Coffee"
msgstr "Koffie drinken"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Having Tea"
msgstr "Thee drinken"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Having a Snack"
msgstr "Een snack eten"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:315
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Ontbijten"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Having Dinner"
msgstr "Dineren"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:317
msgid "Having Lunch"
msgstr "Lunchen"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Exercising"
msgstr "Sporten"
-#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
msgid "Cycling"
msgstr "Fietsen"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Dancing"
msgstr "Dansen"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Hiking"
msgstr "Wandelen"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Jogging"
msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Playing Sports"
msgstr "Sporten"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Running"
msgstr "Lopen"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Skiing"
msgstr "Skiën"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Working out"
msgstr "Trainen"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Grooming"
msgstr "Verzorgen"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "At the Spa"
msgstr "In de spa"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Tanden poetsen"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Bij de kapper"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Shaving"
msgstr "Scheren"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Een bad nemen"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Een douche nemen"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Day Off"
msgstr "Dagje vrij"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Hanging out"
msgstr "Rondhangen"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Hiding"
msgstr "Verstopt"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On Vacation"
msgstr "Vakantie"
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Praying"
msgstr "Bidden"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Geplande vakantie"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Thinking"
msgstr "Denken"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Relaxing"
msgstr "Ontspannen"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Fishing"
msgstr "Vissen"
-#: gajim/common/const.py:320
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Gaming"
msgstr "Gamen"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Going out"
msgstr "Uitgaan"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Partying"
msgstr "Feesten"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Reading"
msgstr "Lezen"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Rehearsing"
msgstr "Oefenen"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Shopping"
msgstr "Winkelen"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Smoking"
msgstr "Roken"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Socializing"
msgstr "Socialiseren"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Sunbathing"
msgstr "Zonnebaden"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Watching TV"
msgstr "TV kijken"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Film kijken"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Talking"
msgstr "Praten"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Real Life"
msgstr "In het echte leven"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "On the Phone"
msgstr "Bellen"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "On Video Phone"
msgstr "Op een videofoon"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Traveling"
msgstr "Reizen"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Commuting"
msgstr "Pendelen"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Driving"
msgstr "Rijden"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "In a Car"
msgstr "In een auto"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "On a Bus"
msgstr "Op een bus"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "On a Plane"
msgstr "Op een vliegtuig"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "On a Train"
msgstr "Op een trein"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On a Trip"
msgstr "Op reis"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Walking"
msgstr "Wandelen"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Coding"
msgstr "Programmeren"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "In a Meeting"
msgstr "In een vergadering"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Studying"
msgstr "Studeren"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Writing"
msgstr "Schrijven"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Afraid"
msgstr "Bang"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Amazed"
msgstr "Verwonderd"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureus"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Angry"
msgstr "Boos"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Annoyed"
msgstr "Geïrriteerd"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Anxious"
msgstr "Gespannen"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Aroused"
msgstr "Opgewonden"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschaamd"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Bored"
msgstr "Verveeld"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Brave"
msgstr "Moedig"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Cautious"
msgstr "Voorzichtig"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Cold"
msgstr "Koud"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Confident"
msgstr "Zelfverzekerd"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Confused"
msgstr "Verward"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatief"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Contented"
msgstr "Tevreden"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Cranky"
msgstr "Chagrijnig"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Crazy"
msgstr "Gek"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Curious"
msgstr "Nieuwsgierig"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Dejected"
msgstr "Neerslachtig"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Depressed"
msgstr "Depressief"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Disappointed"
msgstr "Teleurgesteld"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Disgusted"
msgstr "Walgend"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Dismayed"
msgstr "Ontzet"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Distracted"
msgstr "Afgeleid"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Embarrassed"
msgstr "Beschaamd"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Envious"
msgstr "Jaloers"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Excited"
msgstr "Enthousiast"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirterig"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Frustrated"
msgstr "Gefrustreerd"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbaar"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Grieving"
msgstr "Rouwen"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Grumpy"
msgstr "Knorrig"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldig"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Happy"
msgstr "Blij"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoopvol"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Hot"
msgstr "Heet"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Humbled"
msgstr "Vernederd"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Humiliated"
msgstr "Vernederd"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Hungry"
msgstr "Hongerig"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Hurt"
msgstr "Gekwetst"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Impressed"
msgstr "Onder de indruk"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "In Awe"
msgstr "In ontzag"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "In Love"
msgstr "Verliefd"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Indignant"
msgstr "Verontwaardigd"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Interested"
msgstr "Geïnteresseerd"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Intoxicated"
msgstr "Bedwelmd"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Invincible"
msgstr "Onoverwinnelijk"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloers"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Lonely"
msgstr "Eenzaam"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Lucky"
msgstr "Gelukkig"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Mean"
msgstr "Gemeen"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Moody"
msgstr "Humeurig"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveus"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Offended"
msgstr "Beledigd"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Outraged"
msgstr "Woedend"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Playful"
msgstr "Speels"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Proud"
msgstr "Trots"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Relaxed"
msgstr "Ontspannen"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Relieved"
msgstr "Opgelucht"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Remorseful"
msgstr "Spijt"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Restless"
msgstr "Rusteloos"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Sad"
msgstr "Triest"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastisch"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Satisfied"
msgstr "Tevreden"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Shocked"
msgstr "Geschokt"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Shy"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Sick"
msgstr "Ziek"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Sleepy"
msgstr "Slaperig"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaan"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresseerd"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Surprised"
msgstr "Verrast"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbaar"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Thirsty"
msgstr "Dorstig"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Tired"
msgstr "Moe"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Undefined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Worried"
msgstr "Bezorgd"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "accuracy"
msgstr "precisie"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "area"
msgstr "gebied"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "bearing"
msgstr "lager"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "building"
msgstr "bouwen"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "country"
msgstr "land"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "countrycode"
msgstr "landcode"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "datum"
msgstr "datum"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "floor"
msgstr "verdiep"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "lat"
msgstr "breedte"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "locality"
msgstr "plaats"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "lon"
msgstr "lengte"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "postalcode"
msgstr "postcode"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "region"
msgstr "regio"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "room"
msgstr "groepsgesprek"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "speed"
msgstr "snelheid"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "street"
msgstr "straat"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "timestamp"
msgstr "tijdsaanduiding"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Kan uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Kan CRL van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Kan certificaatsondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Kan CRL-ondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Kan publieke sleutel van uitgever niet ontcijferen"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certificaatsondertekeningsfout"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-handtekeningsfout"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certificaat is nog niet geldig"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certificaat is verlopen"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL is nog niet geldig"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL is verlopen"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatteringsfout in notBefore-veld van certificaat"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatteringsfout in notAfter-veld van certificaat"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatteringsfout in lastUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatteringsfout in nextUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheugentekort"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Zelfgetekend certificaat"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Zelfgetekend certificaat in certificaatsketen"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Kan lokale uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Kan het eerste certificaat niet verifiëren"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certificaatketen te lang"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificaat ingetrokken"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ongeldig CA-certificaat"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Padlengtelimiet overschreden"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificaat niet vertrouwd"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificaat geweigerd"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subjectuitgever komt niet overeen"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Autoriteit en subjectsleutelidentificatie komen niet overeen"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoriteit en uitgeverserienummer komen niet overeen"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Sleutelgebruik bevat geen certificaatondertekening"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "Application verification failure"
msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s is geen geldig logniveau"
+#: gajim/common/const.py:851
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:631
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken"
+#: gajim/common/const.py:852
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Certificaat ingetrokken"
-#: gajim/common/connection.py:632
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Handmatig opnieuw verbinden."
+#: gajim/common/const.py:853
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:672
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:854
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-"Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: "
-"%(error)s"
-#: gajim/common/connection.py:713
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
+#: gajim/common/const.py:855
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1025
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
+#: gajim/common/const.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1028
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
+#: gajim/common/const.py:857
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Certificaat is verlopen"
-#: gajim/common/connection.py:1030
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
+#: gajim/common/const.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: gajim/common/connection.py:1035
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server antwoordde: %s"
+#: gajim/common/const.py:902
+#, fuzzy
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Account is uitgeschakeld"
-#: gajim/common/connection.py:1050
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
+#: gajim/common/const.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "Gebruikersreferenties"
-#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
+#: gajim/common/const.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Versleutelingsfout"
-#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
+#: gajim/common/const.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Extensie wordt niet ondersteund"
-#: gajim/common/connection.py:1279
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:909
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "Authentication currently not possible"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1599
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s is geen geldig logniveau"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
msgstr "Standaardapparaat"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisch herkennen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Puls: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr "Valse audio-uitvoer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Pipewire"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Screen"
-msgstr "Scherm"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Valse video-uitvoer"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "X11"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "venster1"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (zonder Xv)"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s-configuratiefout"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -5333,273 +5008,280 @@ msgstr ""
"Fout was:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
msgid "audio input"
msgstr "audio-invoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
msgid "audio output"
msgstr "audio-uitvoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video input"
msgstr "video-invoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
-msgid "video output"
-msgstr "video-uitvoer"
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Server moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ongeldig teken in hostnaam."
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Server address required."
msgstr "Server adres vereist."
-#: gajim/common/helpers.py:226
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Gebruikersnaam moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam."
-#: gajim/common/helpers.py:236
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Bron moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:240
+#: gajim/common/helpers.py:250
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ongeldig teken in bron."
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "_Busy"
msgstr "_Bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:295
msgid "_Not Available"
msgstr "_Niet beschikbaar"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: gajim/common/helpers.py:291
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Open voor _gesprek"
-#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
msgid "Free for Chat"
msgstr "Open voor gesprek"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:305
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?gebruikersstatus:_Aanwezig"
-#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
msgid "?user status:Available"
msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:309
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
-#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
msgid "A_way"
msgstr "Af_wezig"
-#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
-#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
-#: gajim/common/helpers.py:308
+#: gajim/common/helpers.py:317
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: gajim/common/helpers.py:313
-msgid "_Invisible"
-msgstr "Onz_ichtbaar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact heeft status:Onbekend"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact heeft status:Heeft fouten"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:340
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Abonnement dat we al hebben:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:338
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gajim/common/helpers.py:350
+#: gajim/common/helpers.py:354
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:352
+#: gajim/common/helpers.py:356
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: gajim/common/helpers.py:361
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:364
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Moderators"
msgstr "Beheerders"
-#: gajim/common/helpers.py:366
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "Moderator"
msgstr "Beheerder"
-#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:378
msgid "Participant"
msgstr "Deelnemer"
-#: gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/common/helpers.py:381
msgid "Visitors"
msgstr "Bezoekers"
-#: gajim/common/helpers.py:376
+#: gajim/common/helpers.py:383
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Owners"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Lid"
+
+#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:444
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "let op deze conversatie"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:446
msgid "is doing something else"
msgstr "is met iets anders bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:448
msgid "is composing a message…"
msgstr "is een bericht aan het typen…"
-#: gajim/common/helpers.py:434
+#: gajim/common/helpers.py:451
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
-#: gajim/common/helpers.py:436
+#: gajim/common/helpers.py:453
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "heeft het gespreksvenster of -tabblad gesloten"
# Kan beter.
-#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d bericht in afwachting"
msgstr[1] "%d berichten in afwachting"
-#: gajim/common/helpers.py:956
+#: gajim/common/helpers.py:929
#, fuzzy, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "in _groepsgesprekken"
-#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
+#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "van gebruiker %s"
-#: gajim/common/helpers.py:961
+#: gajim/common/helpers.py:934
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d lopende gebeurtenis"
msgstr[1] "%d lopende gebeurtenissen"
-#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1006
+#: gajim/common/helpers.py:979
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten."
-#: gajim/common/helpers.py:1117
+#: gajim/common/helpers.py:1089
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, ik ben $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
-#: gajim/common/helpers.py:1288
+#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
+#: gajim/common/helpers.py:1246
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Time-out bij laden van afbeelding"
-#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
+#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
msgid "Image is too big"
msgstr "Afbeelding is te groot"
-#: gajim/common/helpers.py:1251
+#: gajim/common/helpers.py:1209
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL is niet geïnstalleerd"
-#: gajim/common/helpers.py:1290
+#: gajim/common/helpers.py:1248
msgid "Error loading image"
msgstr "Fout bij laden van afbeelding"
@@ -5646,162 +5328,143 @@ msgstr ""
"Systeembus is niet beschikbaar.\n"
"Lees %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kon lokale dienst niet starten"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Kan niet binden aan poort %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Controleer of avahi/bonjour-daemon draait."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kon status van account ‘%s’ niet veranderen"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Controleer of avahi-daemon draait."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Verbinding met host kon niet worden vastgesteld: time-out bij sturen van "
"gegevens."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
-#: gajim/common/modules/message.py:227
-msgid "message"
-msgstr "bericht"
-
-#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Machine gaat slapen"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Netwerkverbinding verbreken"
-#: gajim/common/modules/presence.py:255
+#: gajim/common/modules/presence.py:267
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
-#: gajim/common/modules/message.py:125
-#, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fout: %s"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
msgid "File is empty"
msgstr "Bestand is leeg"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat niet"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Bestand versleutelen…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
msgid "Change status information"
msgstr "Statusinformatie wijzigen"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
msgid "Change status"
msgstr "Status veranderen"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
msgid "Free for chat"
msgstr "Open voor gesprek"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Extended away"
msgstr "Lang weg"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Do not disturb"
msgstr "Niet storen"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Offline - verbinding verbreken"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
msgid "Presence description:"
msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
msgid "The status has been changed."
msgstr "De status is veranderd."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chats"
-msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s in %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a group chat."
-msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Choose the group chats you want to leave"
-msgstr "Kies de groepsgesprekken die je wil verlaten"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-#, fuzzy
-msgid "You left the following group chats:"
-msgstr "Je hebt deze groepsgesprekken verlaten:"
-
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -5816,28 +5479,6 @@ msgstr "Verzonden contacten:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Geblokkeerde contacten"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
-msgid "Destroy this group chat permanently?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Reason..."
-msgstr "Reden"
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
-msgid "Where participants should go (optional)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
-msgid "Alternate venue..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
-msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5853,7 +5494,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -5862,8 +5503,9 @@ msgstr "Account"
msgid "Group chat"
msgstr "Groepsgesprekken"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:812
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -5887,13 +5529,33 @@ msgstr "Doorzoek de groepsgesprekken op de geselecteerde server"
msgid "Join"
msgstr "Lid worden"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
-msgid "New Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "snelheid"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
@@ -5919,105 +5581,55 @@ msgstr "Status:"
msgid "_Store conversation history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Voornaam:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "AIM-adres:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "Ver_stuur privébericht"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
-msgid "Send _File"
-msgstr "_Bestand Verzenden"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Participant Actions"
-msgstr "Deelnemers"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
-msgid "_Voice"
-msgstr "_Stem"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "_Beheerder"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
-msgid "_Member"
-msgstr "_Lid"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Admin"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
-msgid "_Owner"
-msgstr "_Eigenaar"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
-msgid "_Kick"
-msgstr "Uit_schoppen"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
-msgid "_Ban"
-msgstr "Ver_bannen"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List"
-msgstr "Contact toevoegen"
-
-#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-msgid "_Execute command"
-msgstr "_Opdracht uitvoeren"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
msgid "Idle since:"
msgstr "Inactief sinds:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
msgstr "Stemming:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
msgid "Activity:"
msgstr "Activiteit:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
msgid "Tune:"
msgstr "Deuntje:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
@@ -6027,88 +5639,64 @@ msgid "_Status"
msgstr "_Status"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Algemene naam (CN)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisatie (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organisatorische eenheid (OU)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
msgstr "Uitgegeven op"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
msgid "Expires on"
msgstr "Verloopt op"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
msgstr "Uitgegeven aan"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
msgstr "Uitgegeven door"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr "Geldigheid"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr "Vingerafdrukken"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
-msgid "New entry received"
-msgstr "Nieuw item ontvangen"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Je hebt een nieuw item ontvangen:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Feednaam:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
-msgid "Entry:"
-msgstr "Item:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Laatst gewijzigd:"
-
-#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
-msgid "Next entry"
-msgstr "Volgend item"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@@ -6118,7 +5706,6 @@ msgid "_Send Files"
msgstr "_Bestand Verzenden"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:87
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -6137,41 +5724,6 @@ msgstr "Bestanden:"
msgid "Remove Files"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Bij_naam veranderen…"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Group Chat"
-msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "_Onderwerp veranderen…"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Group Chat..."
-msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy Group Chat"
-msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr "_Minimaliseren bij sluiten"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "Stem aanv_ragen"
-
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
msgid "Clear Avatar"
msgstr "Avatar wissen"
@@ -6181,35 +5733,35 @@ msgid "Set Avatar…"
msgstr "Kies avatar…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
msgid "Phone No."
msgstr "Telefoonnr."
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
msgid "Homepage"
msgstr "Website"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
@@ -6219,98 +5771,98 @@ msgstr "Standaard"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
msgid "Family"
msgstr "Familienaam"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
msgid "Given"
msgstr "Voornaam"
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
msgid "Middle"
msgstr "Middelste naam"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
msgid "Extra Address"
msgstr "Extra adres"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adres</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Naamdetails:</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
msgid "Department"
msgstr "Departement"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -6320,14 +5872,14 @@ msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Contact</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Info"
@@ -6344,9 +5896,9 @@ msgid "_Back"
msgstr "Zo terug"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan"
@@ -6360,18 +5912,17 @@ msgstr "Account %s wordt verwijderd"
msgid "_Select"
msgstr "Selecteer bestanden"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "He_rvatten"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
@@ -6444,45 +5995,129 @@ msgstr "Lettertype"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Opmaak wissen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
msgid "Choose encryption"
msgstr "Kies een versleutelingstype"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Een lijst van emoji’s weergeven (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Wordt verbannen…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
-#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "Afgebroken"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Na bijnaam:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Bijnaam veranderen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit groepsgesprek "
+"tijdens het opstarten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+#, fuzzy
+msgid "An error occured"
+msgstr "<b>Er is een fout opgetreden:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
#, fuzzy
msgid "_Try again"
msgstr "Opnieuw verifiëren…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#, fuzzy
+msgid "Kick participant"
+msgstr "Deelnemer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+msgid "_Kick"
+msgstr "Uit_schoppen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+#, fuzzy
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "ASCII-emoji’s _converteren"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#, fuzzy
+msgid "Ban participant"
+msgstr "Deelnemer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+msgid "_Ban"
+msgstr "Ver_bannen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#, fuzzy
+msgid "Destroy group chat"
+msgstr "Nieuw groepsgesprek"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy"
+msgstr "%s vernietigen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#, fuzzy
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Reden"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+msgid "Where participants should go"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for this group chat"
+msgstr "Voer een nieuwe naam in voor groep %s"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#, fuzzy
+msgid "_Invite"
+msgstr "Uit_nodigen"
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenistype"
@@ -6539,7 +6174,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "Het laatste bericht is geschreven met een mobiele cliënt"
@@ -6575,18 +6210,18 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -6595,7 +6230,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Cliënt"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -6621,18 +6256,18 @@ msgstr "Vragen"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
msgid "button"
msgstr "knop"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
@@ -6824,11 +6459,21 @@ msgstr "in _groepsgesprekken"
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Roosteritemuitwisseling"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+msgid "Enable auto copy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+msgid ""
+"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Spelling_controle inschakelen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6840,11 +6485,11 @@ msgstr ""
"rechterklikken op het invoerveld zal de standaardtaal voor dit contact of "
"groepsgesprek gebruikt worden. Hiervoor moet gspell geïnstalleerd zijn."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "Ontvangst_bevestigingen weergeven (✔)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
@@ -6854,23 +6499,16 @@ msgstr ""
"wanneer dit ontvangen is. Let op: dit wordt niet door alle cliënten "
"ondersteund en is dus niet noodzakelijk accuraat."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
-msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-msgstr "Opmaak van _inkomende berichten negeren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
-msgid ""
-"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-"checked, Gajim will just display the plain message text."
-msgstr ""
-"Sommige berichten kunnen rijke inhoud bevatten (xhtml-opmaak, kleuren, "
-"enz.). Indien aangevinkt zal Gajim enkel de tekst van het bericht weergeven."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+#, fuzzy
+msgid "_Show XHTML formatting"
+msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Statusberichten weergeven in enkele ge_sprekken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
@@ -6878,26 +6516,26 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zullen statusregels in 1-op-1-gesprekken worden "
"weergegeven in wanneer een contact zijn/haar status of statusbericht aanpast"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Onderwerp weergeven bi_j deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het onderwerp van het groepsgesprek worden weergegeven "
"bij deelnemen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Gespreksinstellingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr "Deelnemen/verlaten tonen (standaard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
#, fuzzy
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
@@ -6907,7 +6545,7 @@ msgstr ""
"weergegeven. Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden "
"overschreven."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
#, fuzzy
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
@@ -6917,15 +6555,15 @@ msgstr ""
"groepsgesprekken. Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden "
"overschreven."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Standaarddrempelwaarde voor synchronisatie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "Statusveranderingen tonen (standaard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
#, fuzzy
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
@@ -6934,11 +6572,11 @@ msgstr ""
"Of berichten over statuswijzigingen in het groepsgesprek worden weergegeven. "
"Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden overschreven."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Chatstatus tonen in tabbladen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
@@ -6946,12 +6584,12 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het tabblad ingekleurd worden naargelang de huidige "
"chatstatus van het contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Chatstatus tonen in tabbladen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
@@ -6959,11 +6597,11 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal de contactrij worden ingekleurd naargelang de huidige "
"chatstatus van het contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr "Chatstatus tonen in banier"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
msgid ""
"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
@@ -6971,86 +6609,86 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal een beschrijving van de huidige chatstatus van het "
"contact worden weergegeven in de banier"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
msgid "Chatstate"
msgstr "Chatstatus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Gesprek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Pictogram weergeven i_n meldingsvak"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
msgid "_When new event is received"
msgstr "Wanneer een _nieuwe gebeurtenis wordt ontvangen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr "Pop-ups/meldingen weergeven wanneer gespreksvenster ge_opend is"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
-msgid ""
-"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#, fuzzy
+msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Laat pop-ups/meldingen zien wanneer ik _afwezig, niet beschikbaar, bezig of "
"onzichtbaar ben"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Geef mij bericht over contacten die _inloggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
"Een pop-upvenster over net ingelogde contacten zal rechtsonder verschijnen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Geef mij bericht over contacten die uitl_oggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
"Een pop-upvenster over net uitgelogde contacten zal rechtsonder verschijnen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Visuele meldingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
msgid "Play _sounds"
msgstr "Geluiden af_spelen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Behere_n…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Afspelen van geluiden toestaan wanneer ik _bezig ben"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
msgid "Sounds"
msgstr "Geluiden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
msgid "No_t Available"
msgstr "Nie_t beschikbaar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
@@ -7058,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Niet beschikbaar’ "
"wanneer de computer niet gebruikt is voor de opgegeven tijdsduur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
@@ -7066,7 +6704,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Afwezig’ wanneer de "
"computer niet gebruikts is voor de opgegeven tijdsduur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -7078,7 +6716,7 @@ msgstr ""
"$S zal worden vervangen door vorig statusbericht.\n"
"$T zal worden vervangen door automatische afwezigheidstime-out."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -7090,19 +6728,19 @@ msgstr ""
"$S zal worden vervangen door vorig statusbericht.\n"
"$T zal worden vervangen door automatische onbeschikbaarheidstime-out."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
msgid "Automatic Status"
msgstr "Automatische status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr "Status van vorige sessie onthouden en he_rstellen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
@@ -7110,19 +6748,19 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zullen de status en het statusbericht gebruikt in de "
"vorige sessie worden hersteld"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Vraag om statusbericht wanneer ik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid "Sign _in"
msgstr "_inlog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
msgid "Sign _out"
msgstr "uitl_og"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -7130,60 +6768,60 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim niet vragen naar een statusbericht. In plaats "
"daarvan zal het opgegeven standaardbericht gebruikt worden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
msgid "Default Message"
msgstr "Standaardbericht"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
msgid "Status Messages"
msgstr "Statusberichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Vooraf ingestelde statusberichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "Thema’s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
msgid "_Theme"
msgstr "_Thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Kleur en lettertype van de gebruikersinterface configureren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
msgid "_Dark Theme"
msgstr "_Donker thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji’s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "_Emoji-thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Statuspictogrammenset"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Transportp_ictogrammen gebruiken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
@@ -7192,59 +6830,66 @@ msgstr ""
"protocol horen (bv. contacten van ICQ zullen met ICQ-pictogrammen worden "
"weergegeven voor status online, afwezig, bezig, enz…)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "ASCII-emoji’s _converteren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Functies"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
msgid "A_udio output device"
msgstr "A_udio-uitvoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
msgid "_Audio input device"
msgstr "_Audio-invoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
msgid "_Video input device"
msgstr "_Video-invoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
-msgid "V_ideo output device"
-msgstr "V_ideo-uitvoerapparaat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "video-uitvoer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
msgid "Video _framerate"
msgstr "Video_framerate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid "Video si_ze"
msgstr "Video_grootte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "_Eigen videobron weergeven"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:305
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
msgid "STU_N server"
msgstr "STU_N-server"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
@@ -7252,65 +6897,49 @@ msgstr ""
"STUN-serverhostnaam. Indien geen gespecifieerd zal\n"
"Gajim er een proberen te ontdekken van de server. (Bv.: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
-msgid "Mail _client"
-msgstr "E-mail_cliënt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
-msgid "_Browser"
-msgstr "_Browser"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
-msgid "_File manager"
-msgstr "_Bestandsbeheerder"
-
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
-msgid "Custom applications"
-msgstr "Aangepaste instellingen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
msgid "_Global proxy"
msgstr "_Globale proxy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
msgid "_Manage..."
msgstr "_Beheren…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "Houdt statuswijzigingen van contacten bij in het logboek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
-msgid "Enable _debug logging"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#, fuzzy
+msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr "_Debuglogs inschakelen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim een logboekbestand bijhouden voor debuggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+msgid "Opens folder containing debug logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "Let op: wees voorzichtig in het gebruik van deze opties!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Geavanceerde configuratie (ACE)"
@@ -7337,7 +6966,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "Enkel administrators en eigenaars kunnen de aansluiting wijzigen"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
@@ -7427,142 +7056,256 @@ msgstr "_Negeren"
msgid "_Add to Contact List..."
msgstr "Cont_act toevoegen…"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in werking treden"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
+msgstr "_Poort:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_Hostnaam:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "example.org"
+msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden"
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden"
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Proxy’s beheren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Gea_vanceerde Acties"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim: wizard account aanmaken"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the XMPP network."
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
-"Je hebt een account nodig om verbinding te maken\n"
-"met het Jabber-netwerk."
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "Ik heb al een account die ik wil gebr_uiken"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "Ik wil een nieuwe account _registreren"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Your password"
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Kies een van de volgende opties:</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Gea_vanceerde Acties"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Vul de informatie in voor je bestaande account</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address:"
-msgstr "AIM-adres:"
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Log in"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Anon_ieme authenticatie"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Tor"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_inlog"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "_Wachtwoord opslaan"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
-msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Kies een server</b>"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Prox_y:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Certificaat bekijken…"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
-msgid "Manage..."
-msgstr "Beheren…"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Versleuteld certificaat"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "_Hostnaam:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Poort:"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Gea_vanceerd"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
-"Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
-"SHA1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
msgstr ""
-"<b>Verbinden met server</b>\n"
-"\n"
-"Even geduld…"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Verbind zodra ik op ‘Afronden’ klik"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "_inlog"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Kies een bijnaam"
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Stel mijn profiel in wanneer ik verbinding maak"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Afronden"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in werking treden"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serversoftware"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serveruptime"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Bericht van contact"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Geen proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Certificaat bekijken…"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Proxy_host"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "_Protocol"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Info kopiëren naar klembord"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+msgid "Features"
+msgstr "Functies"
#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
msgid "Privacy Lists:"
@@ -7587,6 +7330,43 @@ msgstr "Synchroniseren: selecteer contacten"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Selecteer de contacten die je wil synchroniseren"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Identified Error"
+msgstr "SSL-certificaatfout"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "<error>"
+msgstr "fout"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr ""
+"Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
+"SHA1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore this error for this certificate"
+msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat."
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Certificaat bekijken…"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "_Connect"
+msgstr "Verbonden"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
msgid "Message..."
msgstr "Bericht…"
@@ -7657,7 +7437,7 @@ msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocol"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "Contact _Info"
@@ -7694,7 +7474,7 @@ msgstr ""
"Je moet met het transport verbonden zijn om\n"
"een contact van dit protocol toe te voegen."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Statusbericht wijzigen…"
@@ -7706,52 +7486,67 @@ msgstr "<b>Stemming:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Bericht:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Nieuwe regel toevoegen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Actief thema"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Plug-in installeren van bestand"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
msgid "Install from File…"
msgstr "Installeren van bestand…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Plug-in verwijderen"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<Naam van plug-in>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plug-in-instellingen"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
msgid "<Description>"
msgstr "<Beschrijving>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -7775,7 +7570,7 @@ msgstr "van"
msgid "to"
msgstr "om"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacylijst"
@@ -7847,7 +7642,7 @@ msgstr "Volgorde:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Beheer geluiden"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
msgid "Active"
msgstr "Actief"
@@ -7867,18 +7662,6 @@ msgstr "Geluid wissen"
msgid "Play Sound"
msgstr "Geluid afspelen"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wil je doen?"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Verwijder account van Gajim en van de server"
-
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Persoonlijke gebeurtenissen"
@@ -7897,14 +7680,13 @@ msgstr "Opdracht uitvoer_en…"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Certificaat bekijken…"
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Serverinfo"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "HTTP verbinden"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
#, fuzzy
@@ -7912,151 +7694,106 @@ msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "BOSH"
-msgstr "BOSH"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
msgid "Add Proxy"
msgstr "Proxy toevoegen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Proxy verwijderen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
msgid "Pass_word"
msgstr "_Wachtwoord"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Gebruik proxy-auth_enticatie"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
msgid "_Username"
msgstr "Gebr_uikersnaam"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Poort:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "example.org"
-msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "_Host:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Gebruik HTTP-prox_y"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
-msgid "https://example.org/http-bind/"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "_BOSH-URL"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
-msgid "_Type"
-msgstr "_Type"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
msgid "_Name"
msgstr "_Naam"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
+#: gajim/gtk/preferences.py:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "Show Contact List"
msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Offline contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
msgid "Show Active Contacts"
msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Show Transports"
msgstr "Transporten weergeven"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "XML-console"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhoud"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "FAQ"
-msgstr "VGV"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
-#: gajim/gtk/features.py:48
-msgid "Features"
-msgstr "Functies"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:58
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
+msgid "Wiki (Online)"
+msgstr "Online"
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "snelheid"
-
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgid "FAQ (Online)"
+msgstr "Online"
-#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel Upload"
-msgstr "Upload annuleren"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
@@ -8120,28 +7857,24 @@ msgstr "A_ccepteren"
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Geef contact toestemming om te zien of je online bent"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-msgid "Presets"
-msgstr "Voorinstellingen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Auteurs"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Groepsgespreksconfiguratie"
@@ -8189,7 +7922,7 @@ msgstr ""
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -8289,93 +8022,110 @@ msgstr "Omhoog scrollen"
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Wis het tekstvenster"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Wisselen naar het vorig tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Wisselend naar het volgende tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Wisselen naar het eerste - negende tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Wisselen naar het vorige ongelezen tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Wisselen naar het volgende ongelezen tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Move tab to the left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Move tab to the right"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
msgstr "Gesprek sluiten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
#, fuzzy
msgid "Contact List Shortcuts"
msgstr "Gesprekssneltoetsen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
msgid "File transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-msgid "Join a group chat"
-msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Set the status message"
msgstr "Statusbericht instellen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Show XML console"
+msgstr "_XML-console weergeven"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Offline contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
#, fuzzy
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr "Roosterfilters inschakelen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Rename contact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
msgid "Delete contact"
msgstr "Contact verwijderen"
@@ -8409,9 +8159,26 @@ msgstr "Geschiedenis bijhouden voor dit gesprek"
msgid "Store History"
msgstr "Geschiedenis bijhouden"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
-msgid "Ttitle"
-msgstr "_Titel"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "Uit_nodigen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Database zoeken…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
@@ -8425,10 +8192,31 @@ msgstr "Nieuwe post maken"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Vul het formulier in."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Groepsgespreksconfiguratie"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Gesprek beginnen…"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+msgid "Filter"
+msgstr "Filteren"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Voorinstellingen"
+
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
@@ -8460,59 +8248,55 @@ msgstr "Geluiden dempen"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
msgstr "Aan"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
-msgid "user@example.org"
-msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Su_bject"
msgstr "Onderwerp"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
msgid "_Message"
msgstr "_Bericht"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
#, fuzzy
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "Teken niet toegestaan"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
msgstr "Van"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr "Verzen_d"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr "Be_antwoord"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr "Beantwoord dit bericht"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ver_stuur & sluit"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bericht verzenden en venster sluiten"
@@ -8528,52 +8312,58 @@ msgstr "Stel een activiteit in"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Bericht:</b> "
-#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
-#: gajim/command_system/mapping.py:196
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
msgstr "Parameters ontbreken"
-#: gajim/command_system/mapping.py:263
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
msgstr "Te veel parameters"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Expressie uitvoeren in een shell, uitvoer tonen"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Expressie uitvoeren in een shell, uitvoer sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
"Toon hulp voor een gegeven opdracht, of een lijst van beschikbare opdrachten "
"indien ‘-a’ opgegeven is"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Een bericht naar het contact sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Stuur actie (in de derde persoon) naar het huidige gesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Opgeslagen berichten waarin de opgegeven tekst voorkomt weergeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: niets gevonden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Limiet moet een geheel getal zijn"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8589,93 +8379,93 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Stel de huidige status in als even weg"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Stel de huidige status in als beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
msgid "Clear the text window"
msgstr "Wis het tekstvenster"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Stuur een ping naar het contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund voor zeroconf-accounts"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
#, fuzzy
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "DTMF-sequentie sturen via een open audiosessie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Geen open audiosessies met het contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s is geen geldige toon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
#, fuzzy
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Videosessies zijn niet beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
#, fuzzy
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Videosessie in-/uitschakelen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
#, fuzzy
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Videosessies zijn niet beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Je bijnaam veranderen in een groepsgesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ongeldige bijnaam"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Open een privé-gespreksvenster met opgegeven lid"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid "Nickname not found"
msgstr "Bijnaam niet gevonden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
@@ -8684,26 +8474,26 @@ msgstr ""
"Open een privé-gespreksvenster met opgegeven lid en stuur hem/haar een "
"bericht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Onderwerp van groepsgesprek weergeven of wijzigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
#, fuzzy
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Nodig een gebruiker uit in een groepsgesprek voor een reden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s uitgenodigd in %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek met JID"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
#, fuzzy
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
@@ -8711,7 +8501,7 @@ msgstr ""
"Verlaat het groepsgesprek, geef indien gewenst een reden en sluit het "
"tabblad of venster"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8727,12 +8517,12 @@ msgstr ""
"worden.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a group chat"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Schop gebruiker met bijnaam uit een groepsgesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
@@ -8743,11 +8533,11 @@ msgstr ""
" Rol kan een van volgende waarden zijn:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ongeldige gegeven rol"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
#, fuzzy
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
@@ -8759,221 +8549,231 @@ msgstr ""
" owner (eigenaar), admin (administrator), member (lid), outcast "
"(verschoppeling), none (geen)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ongeldige aansluiting gegeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Namen van alle deelnemers aan het groepsgesprek weergeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
#, fuzzy
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Verbied een deelnemer van je openbare of privéberichten te sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
#, fuzzy
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Fout tijdens uitvoeren van commando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s van %(total)s MiB verzonden"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Markering in groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#, fuzzy
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij sluiten"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#, fuzzy
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
+"Semi-anoniem\n"
+"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Markering in groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
+"Semi-anoniem\n"
+"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Markering in groepsgesprek"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
-"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij sluiten"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Markering in groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-"Semi-anoniem\n"
-"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Markering in groepsgesprek"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
-"Semi-anoniem\n"
-"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr "Duur"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Afzender: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
+#: gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Recipient: "
msgstr "Ontvanger: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Opgeslagen in: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Ontvanger: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Foutbericht: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -8983,68 +8783,82 @@ msgstr ""
"Het bestand %(file)s is ontvangen, maar lijkt onderweg beschadigd te zijn.\n"
"Wil je het opnieuw downloaden?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
msgid "_Download Again"
msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te "
+"overschrijven."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "This file already exists"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
msgstr "Dit bestands bestaat al"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Ver_vangen"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "?Znw:Download"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Ver_vangen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Bestand: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschrijving: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
@@ -9079,7 +8893,7 @@ msgstr "Bestand: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "Sender: "
msgstr "Afzender: "
@@ -9087,26 +8901,111 @@ msgstr "Afzender: "
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Kies een bestand om te verzenden…"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Bijnaam veranderen"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Zo terug"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Verander wachtwoord"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te wijzigen"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+msgid "Change Password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:188
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+"Er trad een fout op bij het verifiëren van het SSL-certificaat van je XMPP-"
+"server: %(error)s\n"
+"Wil je nog steeds met deze server verbinden?"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:54
#, fuzzy
msgid "Start New Conversation"
msgstr "Nieuw gesprek starten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:746
+#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s groepsgesprekken gevonden"
@@ -9235,125 +9134,116 @@ msgstr "_Abonneer"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Abonnement _opzeggen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#: gajim/gtk/single_message.py:52
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Ver_stuur Enkel Bericht"
-#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#: gajim/gtk/single_message.py:103
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "onderwerp"
-#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel bericht met account %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel bericht in account %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:163
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel bericht"
-#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#: gajim/gtk/single_message.py:166
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s verzenden"
-#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#: gajim/gtk/single_message.py:185
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s ontvangen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form: %s"
-msgstr "Formulier %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#: gajim/gtk/single_message.py:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Teken niet toegestaan"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#: gajim/gtk/single_message.py:213
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
-#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/gtk/single_message.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig."
-#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#: gajim/gtk/single_message.py:318
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#: gajim/gtk/single_message.py:319
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schreef:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:45
+#: gajim/gtk/pep_config.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "PEP-dienstconfiguratie"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:78
+#: gajim/gtk/pep_config.py:76
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Server"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:113
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:116
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:147
+#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
-#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
+#: gajim/gtk/service_registration.py:164
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
msgid "Registration successful"
msgstr "Registratie geslaagd"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:128
+#: gajim/gtk/dialogs.py:148
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9366,204 +9256,149 @@ msgstr ""
"\n"
"Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Onveilige verbinding"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Je staat op het punt met de account %(account)s (%(server)s) te verbinden "
-"over een onveilige verbinding. Dit betekent dat al je gesprekken "
-"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
-"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:328
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:329
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroy %s"
-msgstr "%s vernietigen"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:602
+#: gajim/gtk/dialogs.py:224
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:613
-#, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Certificate for account\n"
+"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"Certificaat voor account\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:651
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
#, fuzzy
msgid "Issued to\n"
msgstr "Uitgegeven aan"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
#, fuzzy
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Algemene naam (CN)"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
#, fuzzy
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisatie (O)"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Organisatorische eenheid (OU)"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:655
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Serienummer"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:656
+#: gajim/gtk/dialogs.py:292
#, fuzzy
msgid "Issued by\n"
msgstr "Uitgegeven door"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:660
+#: gajim/gtk/dialogs.py:296
#, fuzzy
msgid "Validity\n"
msgstr "Geldigheid"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:661
+#: gajim/gtk/dialogs.py:297
#, fuzzy
msgid "Issued on: "
msgstr "Uitgegeven op"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:662
+#: gajim/gtk/dialogs.py:298
#, fuzzy
msgid "Expires on: "
msgstr "Verloopt op"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:663
+#: gajim/gtk/dialogs.py:299
#, fuzzy
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:665
+#: gajim/gtk/dialogs.py:301
#, fuzzy
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:679
-msgid "View certificate…"
-msgstr "Certificaat bekijken…"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
-msgid "Change Password"
-msgstr "Verander wachtwoord"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:705
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oké"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:718
-msgid "You must enter a password"
-msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:722
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:750
+#: gajim/gtk/dialogs.py:314
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "<b>%s</b> heeft u uitgenodigd voor een gesprek"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#: gajim/gtk/dialogs.py:336
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> heeft u uitgenodigd in groepsgesprek <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:344
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "GG-nummer"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#: gajim/gtk/add_contact.py:33
msgid "ICQ Number"
msgstr "ICQ-nummer"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr "%s ontbreekt"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr "Je moet de %s voor het nieuwe contact invullen."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
-#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
msgstr "Account offline"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr "Je account moet online zijn om nieuwe contacten toe te kunnen voegen"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Contact staat al in het rooster"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Dit contact staat al in je rooster."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -9575,310 +9410,360 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/themes.py:36
+#: gajim/gtk/message_input.py:47
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Schrijf een bericht…"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:37
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "Chatstatus: aan het typen"
-#: gajim/gtk/themes.py:40
+#: gajim/gtk/themes.py:41
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Chatstatus: inactief"
-#: gajim/gtk/themes.py:44
+#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr "Chatstatus: afwezig"
-#: gajim/gtk/themes.py:48
+#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Chatstatus: gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/themes.py:52
+#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr "MUC-tabblad nieuw gericht bericht"
-#: gajim/gtk/themes.py:56
+#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "MUC-tabblad nieuw bericht"
-#: gajim/gtk/themes.py:60
+#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr "Banier voorgrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:64
+#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Banier achtergrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:68
+#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr "Banier lettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:72
+#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr "Accountrij voorgrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr "Accountrij achtergrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:80
+#: gajim/gtk/themes.py:81
msgid "Account Row Font"
msgstr "Accountrijlettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:84
+#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr "Groeprij voorgrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:88
+#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr "Groeprij achtergrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:92
+#: gajim/gtk/themes.py:93
msgid "Group Row Font"
msgstr "Groeprijlettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:96
+#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr "Contactrij voorgrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:100
+#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr "Contactrij achtergrondkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:104
+#: gajim/gtk/themes.py:105
msgid "Contact Row Font"
msgstr "Contactrijlettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:108
+#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
msgstr "Gesprekslettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:112
+#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr "Kleur van inkomende bijnaam"
-#: gajim/gtk/themes.py:116
+#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr "Kleur van uitgaande bijnaam"
-#: gajim/gtk/themes.py:120
+#: gajim/gtk/themes.py:121
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr "Inkomende tekstkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:124
+#: gajim/gtk/themes.py:125
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr "Lettertype voor inkomende tekst"
-#: gajim/gtk/themes.py:128
+#: gajim/gtk/themes.py:129
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr "Uitgaande tekstkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:132
+#: gajim/gtk/themes.py:133
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr "Lettertype voor uitgaande tekst"
-#: gajim/gtk/themes.py:136
+#: gajim/gtk/themes.py:137
msgid "Status Message Color"
msgstr "Statusberichtkleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:140
+#: gajim/gtk/themes.py:141
msgid "Status Message Font"
msgstr "Statusberichtlettertype"
-#: gajim/gtk/themes.py:144
+#: gajim/gtk/themes.py:145
msgid "URL Color"
msgstr "URL-kleur"
-#: gajim/gtk/themes.py:148
+#: gajim/gtk/themes.py:149
msgid "Highlight Message Color"
msgstr "Berichtkleur markeren"
-#: gajim/gtk/themes.py:152
+#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
msgstr "Berichten corrigeren"
-#: gajim/gtk/themes.py:156
+#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Achtergrond voor afgemeld contact"
-#: gajim/gtk/themes.py:160
+#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Achtergrond voor aangemeld contact"
-#: gajim/gtk/themes.py:174
+#: gajim/gtk/themes.py:175
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim-thema’s"
-#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ongeldige naam"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:206
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Naam <b>standaard</b> is niet toegestaan"
-#: gajim/gtk/themes.py:220
+#: gajim/gtk/themes.py:213
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Spaties zijn niet toegestaan"
-#: gajim/gtk/themes.py:302
-msgid "Active Theme"
-msgstr "Actief thema"
+#: gajim/gtk/themes.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Wil je dit thema voorgoed verwijderen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:303
+#: gajim/gtk/themes.py:336
+#, fuzzy
msgid ""
-"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
-"theme first."
-msgstr ""
-"Je probeerde het huidig actieve thema te verwijderen. Probeer eerst naar een "
-"ander thema te wisselen."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wil je dit statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/gtk/themes.py:320
+#: gajim/gtk/themes.py:341
msgid "Delete Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
-#: gajim/gtk/themes.py:321
-msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
-msgstr "Wil je dit thema voorgoed verwijderen?"
+#: gajim/gtk/themes.py:374
+#, fuzzy
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Plug-in-instellingen"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr "Schijffout"
-#: gajim/gtk/history.py:573
+#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:586
+#: gajim/gtk/history.py:589
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
+#: gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: gajim/gtk/history.py:590
+#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/history.py:594
+#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is nu: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:199
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: gajim/gtk/notification.py:272
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "New E-mail"
msgstr "Nieuwe e-mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
-#: gajim/gtk/sounds.py:34
+#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: gajim/gtk/settings.py:448
+#: gajim/gtk/settings.py:446
msgid "Clear File"
msgstr "Bestand wissen"
-#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
+#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxy’s beheren"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
-#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
+#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
+#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
+#: gajim/gtk/preferences.py:1051
msgid "No Proxy"
msgstr "Geen proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:617
+#: gajim/gtk/settings.py:618
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Aanpassen aan status"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: gajim/gtk/settings.py:629
+#: gajim/gtk/settings.py:630
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Accountrijlettertype"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Geen accounts beschikbaar"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+#, fuzzy
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "Account %s is nog verbonden"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Hoe ver terug wil je gaan?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+#: gajim/gtk/history_sync.py:199
msgid "One Month"
msgstr "Een maand"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+#: gajim/gtk/history_sync.py:200
msgid "Three Months"
msgstr "Drie maanden"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+#: gajim/gtk/history_sync.py:201
msgid "One Year"
msgstr "Een jaar"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+#: gajim/gtk/history_sync.py:202
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden…"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#: gajim/gtk/history_sync.py:242
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s van %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:261
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s berichten gedownload"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:281
-#, python-brace-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Finished synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
"\n"
" Geschiedenis gesynchroniseerd.\n"
" {received} berichten gedownload.\n"
" "
-#: gajim/gtk/history_sync.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
"\n"
" Gajim is volledig gesynchroniseerd\n"
" met het archief.\n"
" "
-#: gajim/gtk/history_sync.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
+#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+#, fuzzy
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
"\n"
" Er is al een synchronisatieproces\n"
@@ -9887,52 +9772,57 @@ msgstr ""
# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
-#: gajim/gtk/about.py:48
+#: gajim/gtk/about.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "GTK+-versie: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:49
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "GTK+-versie: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-versie: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:50
+#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Current Developers"
msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "Past Developers"
msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr "Tenslotte"
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
msgstr "Met dank aan"
-#: gajim/gtk/about.py:63
+#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
@@ -9958,19 +9848,19 @@ msgstr "JPEG-bestanden"
msgid "SVG files"
msgstr "SVG-bestanden"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
msgid "Choose Archive"
msgstr "Kies archief"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP-bestanden"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
msgid "Save File as…"
msgstr "Bestand opslaan als…"
@@ -9979,221 +9869,217 @@ msgstr "Bestand opslaan als…"
msgid "_Open"
msgstr "Openen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:221
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:357
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [geblokkeerd]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:361
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [geminimaliseerd]"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#: gajim/gtk/tooltips.py:506
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#: gajim/gtk/tooltips.py:508
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:561
#, fuzzy
msgid "File Name: "
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:564
msgid "?Noun:Download"
msgstr "?Znw:Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Znw:Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:586
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#: gajim/gtk/tooltips.py:612
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#: gajim/gtk/tooltips.py:614
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#: gajim/gtk/tooltips.py:616
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:619
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#: gajim/gtk/tooltips.py:623
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ongeldig knooppunt"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
-#: gajim/gtk/sounds.py:39
+#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV-geluiden"
-#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aandachtsbericht ontvangen"
# Eerste bericht ontvangen?
-#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
msgid "First Message Received"
msgstr "Eerste ontvangen bericht"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact verbonden"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
msgid "Message Sent"
msgstr "Bericht verzonden"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#: gajim/gtk/sounds.py:80
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Vermeld in groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#: gajim/gtk/sounds.py:81
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek"
-#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
+#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gajim/gtk/dataform.py:293
+#: gajim/gtk/dataform.py:303
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: gajim/gtk/dataform.py:670
+#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:680
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:206
+#: gajim/gtk/statusicon.py:200
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Statusbericht wijzigen…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:258
+#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "via account %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:269
+#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "_Contacten uitnodigen"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#: gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:281
+#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Verberg dit menu"
-#: gajim/gtk/profile.py:74
+#: gajim/gtk/profile.py:75
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Profiel wordt opgehaald…"
-#: gajim/gtk/profile.py:178
+#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
msgstr "Verkeerd datumformaat"
-#: gajim/gtk/profile.py:181
+#: gajim/gtk/profile.py:164
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/gtk/profile.py:248
+#: gajim/gtk/profile.py:231
msgid "Information received"
msgstr "Informatie ontvangen"
-#: gajim/gtk/profile.py:324
+#: gajim/gtk/profile.py:307
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding."
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:320
msgid "Sending profile…"
msgstr "Profiel wordt verzonden…"
-#: gajim/gtk/profile.py:354
+#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informatie NIET gepubliceerd"
-#: gajim/gtk/profile.py:362
+#: gajim/gtk/profile.py:345
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard-publicatie is mislukt"
-#: gajim/gtk/profile.py:363
+#: gajim/gtk/profile.py:346
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10201,7 +10087,7 @@ msgstr ""
"Er trad een fout up bij het publiceren van je persoonlijke informatie, "
"probeer het later opnieuw."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s"
@@ -10277,45 +10163,47 @@ msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:66
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Info kopiëren naar klembord"
+#: gajim/gtk/server_info.py:138
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur"
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
-#: gajim/gtk/accounts.py:856
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostnaam"
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:219
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serversoftware"
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Abuse"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:220
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serveruptime"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Sales"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:277
+#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uitgeschakeld in configuratie"
+"Disabled in preferences"
+msgstr "Archiefvoorkeuren"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / video"
-#: gajim/gtk/features.py:95
+#: gajim/gtk/features.py:103
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Geeft Gajim de mogelijkheid om audio- en videogesprekken aan te bieden"
-#: gajim/gtk/features.py:96
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
@@ -10323,11 +10211,12 @@ msgstr ""
"Vereist: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
+#: gajim/gtk/preferences.py:364
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Functie niet beschikbaar voor Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:102
+#: gajim/gtk/features.py:110
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
@@ -10335,19 +10224,19 @@ msgstr ""
"Geeft Gajim de mogelijkheid om de inactiviteitsduur van je computer te meten "
"om automatische status in te stellen"
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Vereist: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:105
+#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
msgid "No additional requirements"
msgstr "Geen extra vereisten"
-#: gajim/gtk/features.py:107
+#: gajim/gtk/features.py:115
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloos chatten)"
-#: gajim/gtk/features.py:109
+#: gajim/gtk/features.py:117
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
@@ -10355,35 +10244,56 @@ msgstr ""
"Geeft Gajim de mogelijkheid om cliënten in een lokaal netwerk voor "
"serverloos chatten automatisch te detecteren"
-#: gajim/gtk/features.py:111
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr "Vereist: gir1.2-avahi-0.6"
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:120
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Vereist: pybonjour en bonjour-SDK (%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:115
-msgid "RST XHTML Generator"
-msgstr "RST-XHTML-generator"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Location detection"
+msgstr "Verbindingsopties"
-#: gajim/gtk/features.py:117
-#, python-format
-msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
msgstr ""
-"Geeft Gajim de mogelijkheid om XHTML-uitvoer te genereren uit RST-code "
-"(%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
-msgid "Requires: python-docutils"
-msgstr "Vereist: python-docutils"
+#: gajim/gtk/features.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "Vereist: Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Functie niet beschikbaar voor Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:124
+#: gajim/gtk/features.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "Geeft Gajim de mogelijkheid om audio- en videogesprekken aan te bieden"
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Vereist: python-dbus"
+
+#: gajim/gtk/features.py:136
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Veilige wachtwoordopslag"
-#: gajim/gtk/features.py:126
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
@@ -10391,94 +10301,99 @@ msgstr ""
"Geeft Gajim de mogelijkheid om wachtwoorden veilig op te slaan in plaats van "
"onversleuteld"
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid ""
"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
msgstr ""
"Vereist: libsecret en een provider (zoals Gnome-sleutelbos en KSecretService)"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Windows-aanmeldingsgegevensbeheer wordt gebruikt voor veilige "
"wachtwoordopslag"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:145
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:147
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Geeft Gajim de mogelijkheid om de spelling in je berichten te controleren "
"tijdens het opstellen"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Vereist: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:152
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD-poortdoorsturen"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:154
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Geeft Gajim de mogelijkheid om je router te vragen een poort door te sturen "
"voor bestandsoverdrachten"
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:156
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Vereist: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:210
+#: gajim/gtk/features.py:217
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Archiefvoorkeuren"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacylijst voor %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Regel wijzigen</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Regel toevoegen</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacylijsten voor %s"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ongeldige lijstnaam"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken."
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Contacten uitnodigen"
+
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Een groepsgesprek heeft minstens één eigenaar nodig"
@@ -10502,7 +10417,7 @@ msgstr "Voltooien"
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -10562,124 +10477,138 @@ msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s"
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonneringsverzoek van %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Account is toegevoegd"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbonden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te "
-"drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "_Log in"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te wijzigen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ongeldige server"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinden…"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Spaties zijn niet toegestaan"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ongeldige invoer"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "Je server biedt geen ondersteuning voor vCard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
-#, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-"<b>Veiligheidswaarschuwing</b>\n"
-"\n"
-"De authenticiteit van het %(hostname)s SSL certificaat kan ongeldig zijn.\n"
-"SSL-fout: %(error)s\n"
-"Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Account is being created"
+msgstr "Account %s is nog verbonden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Account toevoegen…"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Nieuwe post maken"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
#, fuzzy
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
#, fuzzy
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
+msgstr "Bron moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Bestand versleutelen…"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Gea_vanceerde Acties"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s van %(total)s MiB verzonden"
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:74
-msgid "Filter"
-msgstr "Filteren"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
+#, fuzzy
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Registreren bij %s"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:79
-msgid "XML Input"
-msgstr "XML-invoer"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Account Added"
+msgstr "Accountrijlettertype"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:83
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Account is toegevoegd"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#, fuzzy
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Accounts"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:167
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:177
+#: gajim/gtk/xml_console.py:180
msgid "Invalid Node"
msgstr "Ongeldig knooppunt"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -10688,185 +10617,174 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "New Search"
msgstr "Zoeken"
-#: gajim/gtk/search.py:182
+#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/search.py:242
+#: gajim/gtk/search.py:236
#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken"
-#: gajim/gtk/search.py:249
+#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
msgid "Search Result"
msgstr "Zoeken"
-#: gajim/gtk/search.py:256
+#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
-#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
+#: gajim/gtk/preferences.py:367
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: gajim/gtk/preferences.py:798
+#: gajim/gtk/preferences.py:405
+msgid ""
+"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:886
msgid "status message title"
msgstr "statusberichttitel"
-#: gajim/gtk/preferences.py:799
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
msgid "status message text"
msgstr "statusberichttekst"
-#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#: gajim/gtk/accounts.py:119
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Inloggen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:138
+#: gajim/gtk/accounts.py:120
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Nu opnieuw inloggen?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:139
+#: gajim/gtk/accounts.py:121
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Als je alle wijzigingen onmiddellijk wil toepassen moet je opnieuw inloggen."
-#: gajim/gtk/accounts.py:141
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "_Later"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:143
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
msgstr "Inloggen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
-#, fuzzy
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Account %s wordt verwijderd"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You still have open chats in your account %s"
-msgstr "Je hebt een gesprek geopend in account %s"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen worden gesloten. Wil je "
-"doorgaan?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Zo terug"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:483
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:485
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
-#: gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/accounts.py:520
msgid "Disable Account"
msgstr "Account uitschakelen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:573
+#: gajim/gtk/accounts.py:521
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Account %s is nog verbonden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:574
-msgid ""
-"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#: gajim/gtk/accounts.py:522
+#, fuzzy
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen worden gesloten. Wil je "
"doorgaan?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:579
+#: gajim/gtk/accounts.py:526
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Account uitschakelen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "Account toevoegen…"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:666
+#: gajim/gtk/accounts.py:593
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:597
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/gtk/accounts.py:600
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contacten importeren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
+#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
msgid "Client Certificate"
msgstr "Cliëntcertificaat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
+#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
msgid "Connect on startup"
msgstr "Verbinding maken bij opstarten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
+#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Berichten opslaan op harde schijf"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
+#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Global Status"
msgstr "Globale status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:619
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Gebruik bestandsoverdrachtsproxies"
-#: gajim/gtk/accounts.py:708
+#: gajim/gtk/accounts.py:635
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Inactief sinds:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:710
+#: gajim/gtk/accounts.py:637
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:639
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:641
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:644
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Cliëntcertificaat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
@@ -10874,137 +10792,84 @@ msgstr ""
"Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je "
"gebruikt."
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:649
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Contacten uitnodigen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:724
+#: gajim/gtk/accounts.py:651
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Omgevingsvariabele gebruiken"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:745
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Waarschuwen vooraleer onbeveiligde verbinding te gebruiken"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:749
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/gtk/accounts.py:669
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Hostnaam voor server handmatig instellen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
-#: gajim/gtk/accounts.py:834
+#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Omgevingsvariabele gebruiken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:704
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:825
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
msgid "Adjust to status"
msgstr "Aanpassen aan status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:852
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:860
+#: gajim/gtk/accounts.py:778
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsopties"
-#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-bestanden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:877
+#: gajim/gtk/accounts.py:800
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Versleuteld certificaat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:881
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Certificaatopties"
-#: gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/accounts.py:816
msgid "Save Password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"
-#: gajim/gtk/accounts.py:901
+#: gajim/gtk/accounts.py:824
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Plug-in-instellingen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:934
-#, python-format
-msgid "Removing account %s"
-msgstr "Account %s wordt verwijderd"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:949
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Account is uitgeschakeld"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:950
-msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
-msgstr ""
-"Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet "
-"deze eerst ingeschakeld zijn."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:965
-msgid "Password required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-msgstr "Account ‘%s’ is verbonden met de server"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:981
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Als je ze verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Verbinding met server %s mislukt"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Wat zou je willen doen?"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1000
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Alleen verwijderen van Gajim"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:1001
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw"
-
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -11044,26 +10909,26 @@ msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact toegevoegd"
msgstr[1] "%d contacten toegevoegd"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:565
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: gajim/gtk/util.py:584
+#: gajim/gtk/util.py:566
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:567
msgid "Unknown Source"
msgstr "Onbekende bron"
-#: gajim/gtk/util.py:587
+#: gajim/gtk/util.py:569
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11072,49 +10937,49 @@ msgstr ""
"<b>‘%(title)s’</b> door <i>%(artist)s</i>\n"
"van <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Bladwijzers"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archief corrupt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
msgid "Archive empty"
msgstr "Leeg archief"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:258
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Archief is misvormd"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plug-in bestaat al"
-#: gajim/plugins/gui.py:83
+#: gajim/plugins/gui.py:76
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Klik voor meer informatie over het installeren van Gajim-plug-ins met "
"Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:90
+#: gajim/plugins/gui.py:85
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
-#: gajim/plugins/gui.py:152
+#: gajim/plugins/gui.py:160
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Waarschuwing: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:207
+#: gajim/plugins/gui.py:218
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plug-in mislukt"
-#: gajim/plugins/gui.py:246
+#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Kon plug-in niet correct verwijderen"
@@ -11137,16 +11002,16 @@ msgstr "Jabber-IM-cliënt"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "Show next pending event"
msgstr "Toon volgende wachtende gebeurtenis"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
@@ -11156,7 +11021,7 @@ msgstr ""
"cliënt te zijn. Met Gajim kan je chatten via verschillende XMPP-diensten "
"naar keuze (bv. Jabber.org), maar ook via transporten (bv. Facebook, IRC)."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -11164,7 +11029,7 @@ msgstr ""
"Chat met je vrienden of familie, wissel eenvoudig foto’s en gedachten uit of "
"praat over het nieuws met je groepen."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
@@ -11172,49 +11037,49 @@ msgstr ""
"Gajim integreert goed met je andere apparaten: wat je via Gajim zegt zal je "
"ook op je mobiele apparaat kunnen zien."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Features:"
msgstr "Functies:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "Mis nooit een bericht, en hou al je chatcliënten gesynchroniseerd"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr "Stuur foto’s, video’s of andere bestanden naar vrienden en groepen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
#, fuzzy
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr "Chat veilig met eind-tot-eind-versleuteling via OMEMO of PGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Gebruik je favoriete emoticons, stel je eigen avatar in"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Bewaar en beheer je gespreksgeschiedenis"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organiseer je gesprekken met tabbladen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Automatische spellingscontrole voor je berichten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Maak verbinding met andere Messengers via Transporten (Facebook, IRC, …)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -11222,44 +11087,45 @@ msgstr ""
"Zoek dingen op op Wikipedia, in woordenboeken of met andere zoekmachines, "
"rechtstreeks vanuit het gespreksvenster"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Stel je activiteit, deuntje en humeur in om je vrienden te tonen hoe je je "
"voelt"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
"Groepeer meerdere contacten van een vriend tezamen in een enkel metacontact"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-console om na te kijken wat er gebeurt in de protocollaag"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Serverloos chatten (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Ondersteuning voor dienstontdekking, inclusief knooppunten en zoeken naar "
"gebruikers"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Nog meer functies via plug-ins"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Contact list, list of contacts"
-msgstr "Rooster, contactenlijst"
+msgid "Contact list"
+msgstr "Contacten"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
@@ -11277,6 +11143,906 @@ msgstr "Gespreksgeschiedenis"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plug-inbeheer"
+#~ msgid "Resource Conflict"
+#~ msgstr "Bronconflict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
+#~ "enter a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere "
+#~ "in"
+
+#~ msgid "Unable to load image"
+#~ msgstr "Kan afbeelding niet laden"
+
+#~ msgid "Media type not supported: %s"
+#~ msgstr "Mediatype wordt niet ondersteund: %s"
+
+#~ msgid "This field is required"
+#~ msgstr "Dit veld is vereist"
+
+#~ msgid "new@jabber.id"
+#~ msgstr "nieuw@jabber.id"
+
+#~ msgid "new%d@jabber.id"
+#~ msgstr "nieuw%d@jabber.id"
+
+#~ msgid "video output"
+#~ msgstr "video-uitvoer"
+
+#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+#~ msgstr "Gajim: wizard account aanmaken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account in order to connect\n"
+#~ "to the XMPP network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je hebt een account nodig om verbinding te maken\n"
+#~ "met het Jabber-netwerk."
+
+#~ msgid "I already have an account I want to _use"
+#~ msgstr "Ik heb al een account die ik wil gebr_uiken"
+
+#~ msgid "I want to _register for a new account"
+#~ msgstr "Ik wil een nieuwe account _registreren"
+
+#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kies een van de volgende opties:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+#~ msgstr "<b>Vul de informatie in voor je bestaande account</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_XMPP Address:"
+#~ msgstr "AIM-adres:"
+
+#~ msgid "Anon_ymous authentication"
+#~ msgstr "Anon_ieme authenticatie"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "Save pass_word"
+#~ msgstr "_Wachtwoord opslaan"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
+
+#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
+#~ msgstr "<b>Kies een server</b>"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Server:"
+
+#~ msgid "Manage..."
+#~ msgstr "Beheren…"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Poort:"
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "Gea_vanceerd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
+#~ "SHA1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verbinden met server</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Even geduld…"
+
+#~ msgid "Connect when I press Finish"
+#~ msgstr "Verbind zodra ik op ‘Afronden’ klik"
+
+#~ msgid "Set my profile when I connect"
+#~ msgstr "Stel mijn profiel in wanneer ik verbinding maak"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "_Afronden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
+#~ "main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ "
+#~ "te drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het "
+#~ "hoofdvenster."
+
+#~ msgid "Your new account has been created successfully"
+#~ msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
+
+#~ msgid "Invalid username"
+#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
+
+#~ msgid "Invalid server"
+#~ msgstr "Ongeldige server"
+
+#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
+#~ msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Ongeldige invoer"
+
+#~ msgid "Certificate Already in File"
+#~ msgstr "Certificaat al in bestand"
+
+#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
+#~ "toegevoegd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Security Warning</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+#~ "SSL Error: %(error)s\n"
+#~ "Do you still want to connect to this server?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Veiligheidswaarschuwing</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "De authenticiteit van het %(hostname)s SSL certificaat kan ongeldig "
+#~ "zijn.\n"
+#~ "SSL-fout: %(error)s\n"
+#~ "Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
+#~ "SHA-1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "Account name is in use"
+#~ msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
+
+#~ msgid "You already have an account using this name."
+#~ msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow plaintext connections."
+#~ msgstr "Onversleutelde verbindingen toestaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
+#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
+#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Door spaties gescheiden lijst van te proberen authenticatiemechanismen. "
+#~ "Kan bevatten: ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, "
+#~ "DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 of XEP-0078"
+
+#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het gebruiken van een standaard "
+#~ "SSL-bibliotheek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
+#~ msgstr "Witruimte verzonden na inactiviteit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
+#~ msgstr "XMPP-ping verzonden na inactiviteit"
+
+#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#~ msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken"
+
+#~ msgid "Reconnect manually."
+#~ msgstr "Handmatig opnieuw verbinden."
+
+#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: "
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
+#~ msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
+
+#~ msgid "Check your connection or try again later."
+#~ msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
+
+#~ msgid "Server replied: %s"
+#~ msgstr "Server antwoordde: %s"
+
+#~ msgid "Connection to proxy failed"
+#~ msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
+
+#~ msgid "Could not connect to account %s"
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
+
+#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#~ msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
+
+#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
+#~ msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "HTTP Connect"
+#~ msgstr "HTTP verbinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "proxy configuration"
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Use HTTP prox_y"
+#~ msgstr "Gebruik HTTP-prox_y"
+
+#~ msgid "_BOSH URL"
+#~ msgstr "_BOSH-URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BOSH"
+#~ msgstr "BOSH"
+
+#~ msgid "Warn on insecure connection"
+#~ msgstr "Waarschuwen vooraleer onbeveiligde verbinding te gebruiken"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list, list of contacts"
+#~ msgstr "Rooster, contactenlijst"
+
+#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
+#~ msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+#~ "chats.\n"
+#~ "Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Door je status naar onzichtbaar te veranderen zal de verbinding met "
+#~ "groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar "
+#~ "wilt gaan?"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "Verbin_ding verbreken"
+
+#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Onzichtbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
+
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "Onz_ichtbaar"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+#~ msgstr[0] "Gisteren"
+#~ msgstr[1] "%(nb_days)i dagen geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel Upload"
+#~ msgstr "Upload annuleren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)."
+#~ msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van server (zie log)"
+
+#~ msgid " [blocked]"
+#~ msgstr " [geblokkeerd]"
+
+#~ msgid " [minimized]"
+#~ msgstr " [geminimaliseerd]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
+#~ "will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als je deze tab sluit en geschiedenis uitgeschakeld hebt zal dit bericht "
+#~ "verlorgen gaan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregister Failed"
+#~ msgstr "Ontregistreren mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+#~ msgstr "Ontregistratie bij server %(server)s mislukt: %(error)s"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Wat wil je doen?"
+
+#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#~ msgstr "Verwijder account van Gajim en van de server"
+
+#~ msgid "You must enter a password"
+#~ msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
+#~ msgstr "Je hebt een gesprek geopend in account %s"
+
+#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet "
+#~ "deze eerst ingeschakeld zijn."
+
+#~ msgid "Password required"
+#~ msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Still connected to the server"
+#~ msgstr "Er is geen verbinding met de server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
+#~ "connection will be lost."
+#~ msgstr "Als je ze verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
+
+#~ msgid "Connection to server %s failed"
+#~ msgstr "Verbinding met server %s mislukt"
+
+#~ msgid "What would you like to do?"
+#~ msgstr "Wat zou je willen doen?"
+
+#~ msgid "Remove only from Gajim"
+#~ msgstr "Alleen verwijderen van Gajim"
+
+#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+#~ msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhoud"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "VGV"
+
+#~ msgid "Save as Preset Status Message"
+#~ msgstr "Opslaan als vooraf ingesteld statusbericht"
+
+#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgstr "Voer een nieuwe bijnaam in voor contact %s"
+
+#~ msgid "Join a group chat"
+#~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepteren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a "
+#~ "different theme first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je probeerde het huidig actieve thema te verwijderen. Probeer eerst naar "
+#~ "een ander thema te wisselen."
+
+#~ msgid "New entry received"
+#~ msgstr "Nieuw item ontvangen"
+
+#~ msgid "You have received new entry:"
+#~ msgstr "Je hebt een nieuw item ontvangen:"
+
+#~ msgid "Feed name:"
+#~ msgstr "Feednaam:"
+
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Item:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd:"
+
+#~ msgid "Next entry"
+#~ msgstr "Volgend item"
+
+#~ msgid "Send file?"
+#~ msgstr "Bestand verzenden?"
+
+#~ msgid "Mail _client"
+#~ msgstr "E-mail_cliënt"
+
+#~ msgid "_Browser"
+#~ msgstr "_Browser"
+
+#~ msgid "_File manager"
+#~ msgstr "_Bestandsbeheerder"
+
+#~ msgid "Custom applications"
+#~ msgstr "Aangepaste instellingen"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Toepassingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt ReStructured-tekstopmaak om HTML te verzenden, plus ASCII-"
+#~ "formattering indien geselecteerd. Zie http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html voor syntax (installeer docutils als "
+#~ "je dit wil gebruiken)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
+#~ msgstr "Berichten opslaan als XHTML in plaats van platte tekst."
+
+#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+#~ msgstr "Opmaak van _inkomende berichten negeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige berichten kunnen rijke inhoud bevatten (xhtml-opmaak, kleuren, "
+#~ "enz.). Indien aangevinkt zal Gajim enkel de tekst van het bericht "
+#~ "weergeven."
+
+#~ msgid "RST XHTML Generator"
+#~ msgstr "RST-XHTML-generator"
+
+#~ msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft Gajim de mogelijkheid om XHTML-uitvoer te genereren uit RST-code "
+#~ "(%(url)s)"
+
+#~ msgid "Requires: python-docutils"
+#~ msgstr "Vereist: python-docutils"
+
+#~ msgid "New Single Message"
+#~ msgstr "Nieuw enkel bericht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+#~ "treated as if they were of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan leeg, ‘chat’ (gesprek) of ‘normal’ (normaal) zijn. Indien niet leeg "
+#~ "worden alle inkomende berichten behandeld als waren ze van dit type"
+
+#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s"
+
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "twaalf"
+
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "een"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "twee"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "drie"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "vier"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "vijf"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "zes"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "zeven"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "acht"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "negen"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "tien"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "elf"
+
+#~ msgid "%(0)s o'clock"
+#~ msgstr "%(0)s uur"
+
+#~ msgid "five past %(0)s"
+#~ msgstr "vijf na %(0)s"
+
+#~ msgid "ten past %(0)s"
+#~ msgstr "tien na %(0)s"
+
+#~ msgid "quarter past %(0)s"
+#~ msgstr "kwart na %(0)s"
+
+#~ msgid "twenty past %(0)s"
+#~ msgstr "twintig na %(0)s"
+
+#~ msgid "twenty five past %(0)s"
+#~ msgstr "vijfentwintig %(0)s"
+
+# Zou beter zijn als 'half %(1)s' maar dat geeft een validatiefout
+#~ msgid "half past %(0)s"
+#~ msgstr "%(0)s uur dertig"
+
+#~ msgid "twenty five to %(1)s"
+#~ msgstr "vijfentwintig voor %(1)s"
+
+#~ msgid "twenty to %(1)s"
+#~ msgstr "twintig voor %(1)s"
+
+#~ msgid "quarter to %(1)s"
+#~ msgstr "kwart voor %(1)s"
+
+#~ msgid "ten to %(1)s"
+#~ msgstr "tien voor %(1)s"
+
+#~ msgid "five to %(1)s"
+#~ msgstr "vijf voor %(1)s"
+
+#~ msgid "%(1)s o'clock"
+#~ msgstr "%(1)s uur"
+
+#~ msgid "Night"
+#~ msgstr "Nacht"
+
+#~ msgid "Early morning"
+#~ msgstr "Vroege ochtend"
+
+#~ msgid "Morning"
+#~ msgstr "Ochtend"
+
+#~ msgid "Almost noon"
+#~ msgstr "Bijna middag"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Middag"
+
+#~ msgid "Afternoon"
+#~ msgstr "Namiddag"
+
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Avond"
+
+#~ msgid "Late evening"
+#~ msgstr "Late avond"
+
+#~ msgid "Start of week"
+#~ msgstr "Begin van de week"
+
+#~ msgid "Middle of week"
+#~ msgstr "Midden van de week"
+
+#~ msgid "End of week"
+#~ msgstr "Eind van de week"
+
+#~ msgid "Weekend!"
+#~ msgstr "Weekend!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
+#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
+#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toon tijd in gesprekken met een vage klok. Waarde van vaagheid van 1 tot "
+#~ "4, of 0 om vage klok uit te schakelen. 1 is meest precies, 4 minst. Wordt "
+#~ "enkel gebruikt als print_time ingesteld is op ‘sometimes’."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "bericht"
+
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "fout: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form: %s"
+#~ msgstr "Formulier %s"
+
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "XML-invoer"
+
+#~ msgid "Ttitle"
+#~ msgstr "_Titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+#~ msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Scherm"
+
+#~ msgid "Fake video output"
+#~ msgstr "Valse video-uitvoer"
+
+#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+
+#~ msgid "X Window System (without Xv)"
+#~ msgstr "X Window System (zonder Xv)"
+
+#~ msgid "V_ideo output device"
+#~ msgstr "V_ideo-uitvoerapparaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in config"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uitgeschakeld in configuratie"
+
+#~ msgid "Conversation with "
+#~ msgstr "Gesprek met "
+
+#~ msgid "Continued conversation"
+#~ msgstr "Verdergezet gesprek"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+#~ msgstr "<b>%s</b> heeft u uitgenodigd voor een gesprek"
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "Ver_stuur privébericht"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "_Bestand Verzenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Participant Actions"
+#~ msgstr "Deelnemers"
+
+#~ msgid "_Voice"
+#~ msgstr "_Stem"
+
+#~ msgid "Mo_derator"
+#~ msgstr "_Beheerder"
+
+#~ msgid "_Member"
+#~ msgstr "_Lid"
+
+#~ msgid "_Admin"
+#~ msgstr "_Admin"
+
+#~ msgid "_Owner"
+#~ msgstr "_Eigenaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Contact List"
+#~ msgstr "Contact toevoegen"
+
+#~ msgid "_Execute command"
+#~ msgstr "_Opdracht uitvoeren"
+
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Bij_naam veranderen…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Group Chat"
+#~ msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
+
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "_Onderwerp veranderen…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Group Chat..."
+#~ msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
+
+#~ msgid "_Minimize on close"
+#~ msgstr "_Minimaliseren bij sluiten"
+
+#~ msgid "_Request Voice"
+#~ msgstr "Stem aanv_ragen"
+
+#~ msgid "_Bookmark"
+#~ msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers"
+
+#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#~ msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Onbekende SSL-fout: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSL-fout: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
+#~ msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat"
+
+#~ msgid "View certificate…"
+#~ msgstr "Certificaat bekijken…"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Doorgaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
+#~ "IS RUNNING)"
+#~ msgstr "Wil je de database opschonen? (STERK AFGERADEN ALS GAJIM DRAAIT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Machtiging verzonden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen worden gesloten. Wil je "
+#~ "doorgaan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+#~ msgstr "Account ‘%s’ is verbonden met de server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Saving"
+#~ msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+#~ "Save as %(new_filename)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afbeelding kan niet worden opgeslagen in %(type)s-formaat. Opslaan als "
+#~ "%(new_filename)s?"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Opslaan _als"
+
+#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+#~ msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
+
+#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+#~ msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
+#~ msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
+#~ msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens."
+
+#~ msgid "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:"
+
+#~ msgid "Banning %s"
+#~ msgstr "%s verbannen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster met een "
+#~ "van de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
+#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraag nooit om bevestiging voor het sluiten van een groepsgesprek met een "
+#~ "van de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave Group Chats"
+#~ msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s in %(room_jid)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have not joined a group chat."
+#~ msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
+#~ msgstr "Kies de groepsgesprekken die je wil verlaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You left the following group chats:"
+#~ msgstr "Je hebt deze groepsgesprekken verlaten:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
+#~ "chat?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moet automatisch opnieuw deelnemen worden ingeschakeld wanneer je uit een "
+#~ "groepsgesprek geschopt wordt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the "
+#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien uitgeschakeld zal Gajim bij melding van een gebeurtenis een "
+#~ "statisch gebeurtenispictogram weergeven in het systeemvak, in plaats van "
+#~ "het blinkende statuspictogram."
+
+#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
+#~ msgstr "Avatar niet weergeven voor transport zelf."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+#~ "show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moet de dialoog voor het bevestigen van de aangepaste status worden "
+#~ "getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
+#~ "attached to the notification area icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld worden meldingsvensters van notification-daemon "
+#~ "vastgemaakt aan het meldingspictogram."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een PLAIN "
+#~ "(platte tekst) wachtwoord over een plain (niet beveiligde) verbinding."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not "
+#~ "store chat history if your contact does not want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je accepteert je "
+#~ "gesprekken niet op te slaan als zij dat niet willen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabberd2 workaround."
+#~ msgstr "Tijdelijke oplossing voor jabberd2"
+
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "Diensten configureren…"
@@ -11291,9 +12057,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Remove Bookmark"
#~ msgstr "Toevoegen aan bladwijzers"
-#~ msgid "Bookmark Name"
-#~ msgstr "Bladwijzernaam"
-
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Server"
@@ -11373,9 +12136,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Ongeldige bijnaam"
-#~ msgid "Please choose a nickname"
-#~ msgstr "Kies een bijnaam"
-
#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Verkeerde server"
@@ -11755,9 +12515,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-#~ msgid "No Accounts available"
-#~ msgstr "Geen accounts beschikbaar"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "Account be_werken…"
@@ -11773,9 +12530,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Waarde"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Niets)"
@@ -11788,9 +12542,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen"
-#~ msgid "Proxy _Host"
-#~ msgstr "Proxy_host"
-
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "Proxy_poort"
@@ -11828,9 +12579,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Bestandsoverdracht"
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepteren"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "_Bovenliggende map openen"
@@ -11922,9 +12670,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauze"
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Doorgaan"
-
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
@@ -12177,9 +12922,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "Deze jabberentiteit biedt geen opdrachten aan."
-#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-#~ msgstr "<b>Er is een fout opgetreden:</b>"
-
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "_Afronden"
@@ -12400,9 +13142,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "Mach_tigen"
-#~ msgid "Requires: python-dbus"
-#~ msgstr "Vereist: python-dbus"
-
#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "Bestand versturen?"
@@ -12838,9 +13577,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(<b>ESession</b>-info)"
-#~ msgid "Save as Preset..."
-#~ msgstr "Opslaan als voorinstelling…"
-
#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
@@ -12897,9 +13633,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "Je kan het standaardthema niet aanpassen"
-#~ msgid "Please create a new clean theme."
-#~ msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
-
#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "themanaam"
@@ -13003,9 +13736,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "Bijnaam van contact"
-#~ msgid "Contact's message"
-#~ msgstr "Bericht van contact"
-
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "_Statusbericht"
@@ -13117,9 +13847,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "%s wijzigen"
-#~ msgid "Register to %s"
-#~ msgstr "Registreren bij %s"
-
#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s"
@@ -13177,11 +13904,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Bij_naam:"
-#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit "
-#~ "groepsgesprek tijdens het opstarten"
-
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Pr_int status:"
@@ -13374,9 +14096,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "Ver_zenden"
-
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Afbeelding opslaan als…"
@@ -13433,9 +14152,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "creating logs database"
#~ msgstr "logboekdatabase wordt aangemaakt"
-#~ msgid "creating cache database"
-#~ msgstr "cachedatabase wordt aangemaakt"
-
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "%(src)s naar %(dst)s verplaatsen"
@@ -13598,9 +14314,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Mogelijkheid om correct de verbinding te verbreken net voor de machine in "
#~ "stand-by te zetten."
-#~ msgid "Start Chat..."
-#~ msgstr "Gesprek beginnen…"
-
#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Je bent al in groepsgesprek %s"
@@ -13798,9 +14511,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "Aangepaste _avatar instellen…"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "venster1"
-
#~ msgid "Jingle video conference"
#~ msgstr "Jingle-videoconferenties"
@@ -13829,9 +14539,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "?CLI:password"
#~ msgstr "?CLI:wachtwoord"
-#~ msgid "Credentials"
-#~ msgstr "Gebruikersreferenties"
-
#~ msgid "Credential Options"
#~ msgstr "Referentie-opties"
@@ -13923,9 +14630,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "%s of %s"
#~ msgstr "%s van %s"
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Her_noemen"
-
#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "_Bron:"
@@ -13966,9 +14670,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Wachtwoord wijzi_gen"
-#~ msgid "Click to change account's password"
-#~ msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te wijzigen"
-
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Administratiebewerkingen"
@@ -14136,9 +14837,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te "
#~ "passen."
-#~ msgid "Your server does not have vCard support"
-#~ msgstr "Je server biedt geen ondersteuning voor vCard"
-
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Je server kan geen persoonlijke informatie opslaan."
@@ -14231,9 +14929,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "stream"
-#~ msgid "approve"
-#~ msgstr "approve"
-
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "concede"
@@ -14285,9 +14980,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "Het volgende bericht is NIET versleuteld"
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Versleuteling wordt gebruikt voor dit contact."
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Open_PGP-versleuteling in-/uitschakelen"
@@ -14450,9 +15142,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Bericht in gespreksvenster vloeiend scrollen"
-#~ msgid "Show _XML Console"
-#~ msgstr "_XML-console weergeven"
-
#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "_Privacylijsten bewerken…"
@@ -14586,10 +15275,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgstr "Contacten uitnodigen in gesprek (Ctrl+G)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Groupchat Histories"
-#~ msgstr "Status: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Status: "
@@ -14749,10 +15434,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgstr "<b>Geluiden</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Actions"
-#~ msgstr "Gea_vanceerde Acties"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Geavanceerde Configuratie Wijzigen"
@@ -15389,9 +16070,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "_New group chat"
#~ msgstr "Groupsgesprek"
-#~ msgid "_Log on"
-#~ msgstr "_Log in"
-
#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "Log _uit"