diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 608 |
1 files changed, 315 insertions, 293 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -178,10 +178,6 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s niet gevonden" - -#, python-format msgid "%s s" msgstr "" @@ -201,14 +197,6 @@ msgstr "%s wil je een bestand sturen." msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s: niets gevonden" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"'%s' is not in your contact list.\n" -"Please specify account for sending the message." -msgstr "" -"‘%s’ staat niet in je rooster.\n" -"Geef een account op om het bericht mee te sturen." - #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -356,18 +344,6 @@ msgstr "" msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen" -msgid "?CLI:account" -msgstr "?CLI:account" - -msgid "?CLI:message" -msgstr "?CLI:bericht" - -msgid "?CLI:priority" -msgstr "?CLI:prioriteit" - -msgid "?CLI:status" -msgstr "?CLI:status" - #, fuzzy msgid "?Gender:None" msgstr "Afzender: " @@ -713,13 +689,6 @@ msgstr "Account %s is nog verbonden" msgid "Account is being created" msgstr "Account %s is nog verbonden" -msgid "" -"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " -"all accounts" -msgstr "" -"Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal ze " -"naar alle account verzonden worden" - #, fuzzy, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Accounts" @@ -727,6 +696,14 @@ msgstr "Accounts" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" +#, fuzzy +msgid "Action on Close" +msgstr "Gajim afsluiten" + +#, fuzzy +msgid "Action when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajim altijd sluiten" + msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" @@ -893,6 +870,11 @@ msgstr "" "Semi-anoniem\n" "<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>" +msgid "" +"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " +"applications to control Gajim remotely." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen" @@ -1001,17 +983,6 @@ msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?" msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?" -#, python-format -msgid "" -"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n" -"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Parameters:" - msgid "Artists" msgstr "Artiesten" @@ -1352,12 +1323,6 @@ msgstr "Verander wachtwoord" msgid "Change Subject" msgstr "Onderwerp veranderen" -msgid "Change status" -msgstr "Status veranderen" - -msgid "Change status information" -msgstr "Statusinformatie wijzigen" - msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "" @@ -1378,12 +1343,6 @@ msgstr "" msgid "Changed by %s" msgstr "Bijnaam veranderen" -msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)" - -msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Verandert de status van de account(s)" - #, fuzzy msgid "Changing Password..." msgstr "Verander wachtwoord" @@ -1438,9 +1397,6 @@ msgstr "Controleren op updates bij opstarten" msgid "Check for updates periodically" msgstr "" -msgid "Check if Gajim is running" -msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd" - msgid "Checking file…" msgstr "Bestand wordt gecontroleerd…" @@ -1812,6 +1768,9 @@ msgstr "Nieuwe post maken" msgid "Creating Account..." msgstr "Account %s wordt verwijderd" +msgid "Creating thumbnail failed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Gebruikersreferenties" @@ -1819,8 +1778,8 @@ msgstr "Gebruikersreferenties" msgid "Current Developers" msgstr "Huidige ontwikkelaars" -msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Dark Theme" @@ -1963,9 +1922,6 @@ msgstr "Namen van alle deelnemers aan het groepsgesprek weergeven" msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Onderwerp van groepsgesprek weergeven of wijzigen" -msgid "Do not disturb" -msgstr "Niet storen" - #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Accepteer je dit verzoek op account %s?" @@ -2272,9 +2228,6 @@ msgstr "Berichten worden versleuteld." msgid "Extended Address" msgstr "Extra adres" -msgid "Extended away" -msgstr "Lang weg" - #, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" msgstr "Online" @@ -2377,9 +2330,6 @@ msgstr "Bestand is leeg" msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s" -msgid "File path" -msgstr "Bestandspad" - msgid "File size unknown" msgstr "" @@ -2475,9 +2425,6 @@ msgstr "Schrijf een bericht…" msgid "Free for Chat" msgstr "Open voor gesprek" -msgid "Free for chat" -msgstr "Open voor gesprek" - msgid "From" msgstr "Van" @@ -2576,12 +2523,6 @@ msgstr "" msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" msgstr "" -msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" - -msgid "Gets detailed info on a contact" -msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" - #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" @@ -2704,12 +2645,12 @@ msgstr "Hallo, ik ben $name." msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "" + msgid "Hide this menu" msgstr "Verberg dit menu" -msgid "Hide window to system tray when minimized" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" @@ -2782,9 +2723,6 @@ msgstr "Inactief sinds:" msgid "Idle since: %s" msgstr "Inactief sinds:" -msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote." - #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -2803,10 +2741,6 @@ msgstr "" "laten zien" #, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren." - -#, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren." @@ -3015,11 +2949,6 @@ msgstr "Uitgegeven aan" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen" -msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -msgstr "" -"Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote niet " -"gebruiken." - msgid "Italic" msgstr "Schuingedrukt" @@ -3152,11 +3081,6 @@ msgstr "" msgid "Listing of Servers" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte regel" - msgid "Live Preview" msgstr "" @@ -3324,16 +3248,9 @@ msgstr "" "ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat." #, fuzzy -msgid "Minimize on Close" +msgid "Minimize" msgstr "Gajim afsluiten" -msgid "Minimize to Tray" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Minimize when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajim altijd sluiten" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Statusveranderingen tonen" @@ -3341,9 +3258,6 @@ msgstr "Statusveranderingen tonen" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt" - msgid "Missing arguments" msgstr "Parameters ontbreken" @@ -3390,9 +3304,6 @@ msgstr "Naam" msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "Naam <b>standaard</b> is niet toegestaan" -msgid "Name of the account" -msgstr "Naam van de account" - msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "" @@ -3568,18 +3479,12 @@ msgstr "_Oké" msgid "Offline" msgstr "Offline" -msgid "Offline - disconnect" -msgstr "Offline - verbinding verbreken" - msgid "One Month" msgstr "Een maand" msgid "One Year" msgstr "Een jaar" -msgid "Online" -msgstr "Online" - #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Status" @@ -3923,9 +3828,6 @@ msgstr "" "Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van " "bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn" -msgid "Presence description:" -msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:" - msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" @@ -3951,9 +3853,6 @@ msgstr "Vorig verzonden bericht" msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken" -msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af" - msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" @@ -4011,6 +3910,10 @@ msgstr "Status: " msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-versie: %s" +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Afsluiten" + msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim afsluiten" @@ -4186,10 +4089,6 @@ msgstr[0] "%d contact verwijderd" msgstr[1] "%d contacten verwijderd" #, fuzzy -msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Verwijdert contact van rooster" - -#, fuzzy msgid "Remove…" msgstr "Verwijderen" @@ -4313,20 +4212,6 @@ msgstr "Statusbericht" msgid "Retract message?" msgstr "statusbericht" -msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "" -"Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is " -"opgegeven)" - -msgid "" -"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "" -"Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een account " -"is opgegeven)" - -msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer" - #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Lid" @@ -4601,27 +4486,6 @@ msgstr "Afzender: " msgid "Sending private message failed" msgstr "Sturen van privébericht mislukt" -#, fuzzy -msgid "" -"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken" - -msgid "Sends custom XML" -msgstr "Verstuurt aangepaste XML" - -msgid "Sends file to a contact" -msgstr "Stuurt een bestand naar een contact" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken" - -# Kan beter vertaald worden -#, fuzzy -msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt." - #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)" @@ -4676,18 +4540,6 @@ msgstr "Dienstontdekking met account %s" msgid "Service Gateway" msgstr "Server" -msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "" -"Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit" - -#, python-format -msgid "" -"Session bus is not available.\n" -"Try reading %(url)s" -msgstr "" -"Sessiebus is niet beschikbaar.\n" -"Lees %(url)s" - msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuratiemap instellen" @@ -4722,9 +4574,6 @@ msgstr "Stel de huidige status in als even weg" msgid "Set the current status to online" msgstr "Stel de huidige status in als beschikbaar" -msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in" - #, fuzzy msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" @@ -4897,9 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide Window" msgstr "Venster verbergen" -msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht" - #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en anderen" @@ -5263,9 +5109,6 @@ msgstr "De dienst kan niet worden doorbladerd" msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -msgid "The status has been changed." -msgstr "De status is veranderd." - #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Thema’s" @@ -5451,14 +5294,6 @@ msgstr "Deelnemer" msgid "Too many arguments" msgstr "Te veel parameters" -#, python-format -msgid "" -"Too many arguments. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Te veel parameters. \n" -"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" - msgid "Topic" msgstr "" @@ -5650,26 +5485,6 @@ msgstr "Sturen van privébericht mislukt" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…" -#, python-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s command [arguments]\n" -"\n" -"Command is one of:\n" -msgstr "" -"Gebruik:\n" -" %s opdracht [parameters]\n" -"\n" -"Opdracht is een van:\n" - -#, python-format -msgid "" -"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" -msgstr "" -"Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" - msgid "Use GSSAPI" msgstr "" @@ -5857,26 +5672,11 @@ msgstr "XML-console" msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "XML-console om na te kijken wat er gebeurt in de protocollaag" -msgid "XML to send" -msgstr "Te versturen XML" - #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "AIM-adres:" #, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "JID van contact" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen" - -#, fuzzy msgid "XMPP Address…" msgstr "AIM-adres:" @@ -6003,6 +5803,10 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map." msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Je bent uit het gesprek verbannen{actor}{reason}" +#, fuzzy, python-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd" + #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Je bent uit het gesprek geschopt{actor}{reason}" @@ -6015,9 +5819,6 @@ msgstr "Je bent uit het gesprek verwijderd{actor}{reason}" msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Je hebt het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}" -msgid "You have no active account" -msgstr "Je hebt geen actieve account" - #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek." @@ -6469,22 +6270,6 @@ msgstr "lager" msgid "building" msgstr "bouwen" -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"verander status van account ‘account’. Indien niet opgegeven, probeer de " -"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " -"status" - -msgid "" -"change the priority of the given account. If not specified, change status of " -"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"verander status van gegeven account. Indien niet opgegeven, probeer de " -"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " -"status" - #, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;" @@ -6492,9 +6277,6 @@ msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;" msgid "column" msgstr "kolom" -msgid "command" -msgstr "opdracht" - msgid "country" msgstr "land" @@ -6522,9 +6304,6 @@ msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )" msgid "example.org" msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl" -msgid "file" -msgstr "bestand" - msgid "file transfers list" msgstr "bestandsoverdrachtlijst" @@ -6543,17 +6322,6 @@ msgstr "Nodig een gebruiker uit in een groepsgesprek voor een reden" msgid "help" msgstr "" -msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "" -"indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald " -"worden" - -msgid "if specified, file will be sent using this account" -msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account" - -msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account" - msgid "is composing a message…" msgstr "is een bericht aan het typen…" @@ -6575,21 +6343,6 @@ msgstr "lengte" msgid "macOS" msgstr "" -msgid "message contents" -msgstr "berichtinhoud" - -msgid "message subject" -msgstr "berichtonderwerp" - -#, fuzzy -msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -"previous status" -msgstr "" -"een van: offline, online, chat (gesprek), away (even weg), xa, dnd, " -"invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet " -"ingesteld" - #, fuzzy msgid "or" msgstr "Tor" @@ -6603,9 +6356,6 @@ msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht" msgid "postalcode" msgstr "postcode" -msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven" - #, fuzzy, python-format msgid "python-cairo Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-versie: %s" @@ -6620,24 +6370,12 @@ msgstr "regio" msgid "room" msgstr "groepsgesprek" -msgid "show help on command" -msgstr "toont hulp bij opdracht" - -msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" - msgid "speed" msgstr "snelheid" -msgid "status message" -msgstr "statusbericht" - msgid "street" msgstr "straat" -msgid "subject" -msgstr "onderwerp" - msgid "text" msgstr "tekst" @@ -6693,6 +6431,36 @@ msgstr "{nick} is nu {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' is not in your contact list.\n" +#~ "Please specify account for sending the message." +#~ msgstr "" +#~ "‘%s’ staat niet in je rooster.\n" +#~ "Geef een account op om het bericht mee te sturen." + +#~ msgid "?CLI:account" +#~ msgstr "?CLI:account" + +#~ msgid "?CLI:message" +#~ msgstr "?CLI:bericht" + +#~ msgid "?CLI:priority" +#~ msgstr "?CLI:prioriteit" + +#~ msgid "?CLI:status" +#~ msgstr "?CLI:status" + +#~ msgid "" +#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " +#~ "to all accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal " +#~ "ze naar alle account verzonden worden" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " @@ -6701,9 +6469,60 @@ msgstr "" #~ "Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het " #~ "systeemvakpictogram niet weergegeven wordt." +#~ msgid "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n" +#~ "Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Parameters:" + +#~ msgid "Change status" +#~ msgstr "Status veranderen" + +#~ msgid "Change status information" +#~ msgstr "Statusinformatie wijzigen" + +#~ msgid "Changes the priority of account(s)" +#~ msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)" + +#~ msgid "Changes the status of account(s)" +#~ msgstr "Verandert de status van de account(s)" + +#~ msgid "Check if Gajim is running" +#~ msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd" + +#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt" + #~ msgid "Disconnect from the network" #~ msgstr "Netwerkverbinding verbreken" +#~ msgid "Do not disturb" +#~ msgstr "Niet storen" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Lang weg" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Bestandspad" + +#~ msgid "Free for chat" +#~ msgstr "Open voor gesprek" + +#~ msgid "Gets detailed info on a account" +#~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" + +#~ msgid "Gets detailed info on a contact" +#~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" + +#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " @@ -6712,9 +6531,103 @@ msgstr "" #~ "Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt " #~ "gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +#~ msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren." + +#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote " +#~ "niet gebruiken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" +#~ msgstr "" +#~ "Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte " +#~ "regel" + #~ msgid "Machine is going to sleep" #~ msgstr "Machine gaat slapen" +#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +#~ msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt" + +#~ msgid "Name of the account" +#~ msgstr "Naam van de account" + +#~ msgid "Offline - disconnect" +#~ msgstr "Offline - verbinding verbreken" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + +#~ msgid "Presence description:" +#~ msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:" + +#~ msgid "Prints a list of registered accounts" +#~ msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removes contact from contact list" +#~ msgstr "Verwijdert contact van rooster" + +#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +#~ msgstr "" +#~ "Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is " +#~ "opgegeven)" + +#~ msgid "" +#~ "Returns current status message (the global one unless account is " +#~ "specified)" +#~ msgstr "" +#~ "Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een " +#~ "account is opgegeven)" + +#~ msgid "Returns number of unread messages" +#~ msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +#~ msgstr "" +#~ "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken" + +#~ msgid "Sends custom XML" +#~ msgstr "Verstuurt aangepaste XML" + +#~ msgid "Sends file to a contact" +#~ msgstr "Stuurt een bestand naar een contact" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken" + +# Kan beter vertaald worden +#, fuzzy +#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." +#~ msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt." + +#~ msgid "" +#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +#~ msgstr "" +#~ "Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit" + +#~ msgid "" +#~ "Session bus is not available.\n" +#~ "Try reading %(url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Sessiebus is niet beschikbaar.\n" +#~ "Lees %(url)s" + +#~ msgid "Set the presence type and description" +#~ msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in" + +#~ msgid "Shows a help on specific command" +#~ msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht" + #, fuzzy #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "uitl_og" @@ -6723,6 +6636,115 @@ msgstr "" #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "Statusveranderingen tonen" +#~ msgid "The status has been changed." +#~ msgstr "De status is veranderd." + +#~ msgid "" +#~ "Too many arguments. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Te veel parameters. \n" +#~ "Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s command [arguments]\n" +#~ "\n" +#~ "Command is one of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik:\n" +#~ " %s opdracht [parameters]\n" +#~ "\n" +#~ "Opdracht is een van:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" + +#~ msgid "XML to send" +#~ msgstr "Te versturen XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact" +#~ msgstr "JID van contact" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" +#~ msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" +#~ msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen" + +#~ msgid "You have no active account" +#~ msgstr "Je hebt geen actieve account" + #, fuzzy #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Gajim altijd sluiten" + +#~ msgid "" +#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " +#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "verander status van account ‘account’. Indien niet opgegeven, probeer de " +#~ "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " +#~ "status" + +#~ msgid "" +#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " +#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "verander status van gegeven account. Indien niet opgegeven, probeer de " +#~ "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " +#~ "status" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "opdracht" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "bestand" + +#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +#~ msgstr "" +#~ "indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald " +#~ "worden" + +#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" +#~ msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account" + +#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" +#~ msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account" + +#~ msgid "message contents" +#~ msgstr "berichtinhoud" + +#~ msgid "message subject" +#~ msgstr "berichtonderwerp" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +#~ "previous status" +#~ msgstr "" +#~ "een van: offline, online, chat (gesprek), away (even weg), xa, dnd, " +#~ "invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet " +#~ "ingesteld" + +#~ msgid "priority you want to give to the account" +#~ msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven" + +#~ msgid "show help on command" +#~ msgstr "toont hulp bij opdracht" + +#~ msgid "show only contacts of the given account" +#~ msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" + +#~ msgid "status message" +#~ msgstr "statusbericht" + +#~ msgid "subject" +#~ msgstr "onderwerp" |