Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po608
1 files changed, 315 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 15f2e9c31..141a952ce 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -178,10 +178,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s niet gevonden"
-
-#, python-format
msgid "%s s"
msgstr ""
@@ -201,14 +197,6 @@ msgstr "%s wil je een bestand sturen."
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: niets gevonden"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not in your contact list.\n"
-"Please specify account for sending the message."
-msgstr ""
-"‘%s’ staat niet in je rooster.\n"
-"Geef een account op om het bericht mee te sturen."
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -356,18 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen"
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "?CLI:account"
-
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "?CLI:bericht"
-
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "?CLI:prioriteit"
-
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "?CLI:status"
-
#, fuzzy
msgid "?Gender:None"
msgstr "Afzender: "
@@ -713,13 +689,6 @@ msgstr "Account %s is nog verbonden"
msgid "Account is being created"
msgstr "Account %s is nog verbonden"
-msgid ""
-"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
-"Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal ze "
-"naar alle account verzonden worden"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Accounts"
@@ -727,6 +696,14 @@ msgstr "Accounts"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
+#, fuzzy
+msgid "Action on Close"
+msgstr "Gajim afsluiten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Action when closing Gajim’s window"
+msgstr "Gajim altijd sluiten"
+
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
@@ -893,6 +870,11 @@ msgstr ""
"Semi-anoniem\n"
"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
+msgid ""
+"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
+"applications to control Gajim remotely."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen"
@@ -1001,17 +983,6 @@ msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?"
-#, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n"
-"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Parameters:"
-
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
@@ -1352,12 +1323,6 @@ msgstr "Verander wachtwoord"
msgid "Change Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-msgid "Change status"
-msgstr "Status veranderen"
-
-msgid "Change status information"
-msgstr "Statusinformatie wijzigen"
-
msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
@@ -1378,12 +1343,6 @@ msgstr ""
msgid "Changed by %s"
msgstr "Bijnaam veranderen"
-msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)"
-
-msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Verandert de status van de account(s)"
-
#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
msgstr "Verander wachtwoord"
@@ -1438,9 +1397,6 @@ msgstr "Controleren op updates bij opstarten"
msgid "Check for updates periodically"
msgstr ""
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd"
-
msgid "Checking file…"
msgstr "Bestand wordt gecontroleerd…"
@@ -1812,6 +1768,9 @@ msgstr "Nieuwe post maken"
msgid "Creating Account..."
msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+msgid "Creating thumbnail failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Gebruikersreferenties"
@@ -1819,8 +1778,8 @@ msgstr "Gebruikersreferenties"
msgid "Current Developers"
msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
+msgid "D-Bus Interface"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
@@ -1963,9 +1922,6 @@ msgstr "Namen van alle deelnemers aan het groepsgesprek weergeven"
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Onderwerp van groepsgesprek weergeven of wijzigen"
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Niet storen"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Accepteer je dit verzoek op account %s?"
@@ -2272,9 +2228,6 @@ msgstr "Berichten worden versleuteld."
msgid "Extended Address"
msgstr "Extra adres"
-msgid "Extended away"
-msgstr "Lang weg"
-
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Online"
@@ -2377,9 +2330,6 @@ msgstr "Bestand is leeg"
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s"
-msgid "File path"
-msgstr "Bestandspad"
-
msgid "File size unknown"
msgstr ""
@@ -2475,9 +2425,6 @@ msgstr "Schrijf een bericht…"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Open voor gesprek"
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Open voor gesprek"
-
msgid "From"
msgstr "Van"
@@ -2576,12 +2523,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
@@ -2704,12 +2645,12 @@ msgstr "Hallo, ik ben $name."
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Verberg dit menu"
-msgid "Hide window to system tray when minimized"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster"
@@ -2782,9 +2723,6 @@ msgstr "Inactief sinds:"
msgid "Idle since: %s"
msgstr "Inactief sinds:"
-msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote."
-
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -2803,10 +2741,6 @@ msgstr ""
"laten zien"
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
@@ -3015,11 +2949,6 @@ msgstr "Uitgegeven aan"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr ""
-"Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote niet "
-"gebruiken."
-
msgid "Italic"
msgstr "Schuingedrukt"
@@ -3152,11 +3081,6 @@ msgstr ""
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte regel"
-
msgid "Live Preview"
msgstr ""
@@ -3324,16 +3248,9 @@ msgstr ""
"ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat."
#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
+msgid "Minimize"
msgstr "Gajim afsluiten"
-msgid "Minimize to Tray"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Minimize when closing Gajim’s window"
-msgstr "Gajim altijd sluiten"
-
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Statusveranderingen tonen"
@@ -3341,9 +3258,6 @@ msgstr "Statusveranderingen tonen"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt"
-
msgid "Missing arguments"
msgstr "Parameters ontbreken"
@@ -3390,9 +3304,6 @@ msgstr "Naam"
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Naam <b>standaard</b> is niet toegestaan"
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Naam van de account"
-
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""
@@ -3568,18 +3479,12 @@ msgstr "_Oké"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - verbinding verbreken"
-
msgid "One Month"
msgstr "Een maand"
msgid "One Year"
msgstr "Een jaar"
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "Status"
@@ -3923,9 +3828,6 @@ msgstr ""
"Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van "
"bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn"
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:"
-
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstellingen"
@@ -3951,9 +3853,6 @@ msgstr "Vorig verzonden bericht"
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken"
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af"
-
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
@@ -4011,6 +3910,10 @@ msgstr "Status: "
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-versie: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Afsluiten"
+
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim afsluiten"
@@ -4186,10 +4089,6 @@ msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
#, fuzzy
-msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-
-#, fuzzy
msgid "Remove…"
msgstr "Verwijderen"
@@ -4313,20 +4212,6 @@ msgstr "Statusbericht"
msgid "Retract message?"
msgstr "statusbericht"
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is "
-"opgegeven)"
-
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een account "
-"is opgegeven)"
-
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer"
-
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Lid"
@@ -4601,27 +4486,6 @@ msgstr "Afzender: "
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
-
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Verstuurt aangepaste XML"
-
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Stuurt een bestand naar een contact"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
-
-# Kan beter vertaald worden
-#, fuzzy
-msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt."
-
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)"
@@ -4676,18 +4540,6 @@ msgstr "Dienstontdekking met account %s"
msgid "Service Gateway"
msgstr "Server"
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-msgstr ""
-"Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Sessiebus is niet beschikbaar.\n"
-"Lees %(url)s"
-
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuratiemap instellen"
@@ -4722,9 +4574,6 @@ msgstr "Stel de huidige status in als even weg"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Stel de huidige status in als beschikbaar"
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in"
-
#, fuzzy
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4897,9 +4746,6 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Venster verbergen"
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht"
-
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en anderen"
@@ -5263,9 +5109,6 @@ msgstr "De dienst kan niet worden doorbladerd"
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "De status is veranderd."
-
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Thema’s"
@@ -5451,14 +5294,6 @@ msgstr "Deelnemer"
msgid "Too many arguments"
msgstr "Te veel parameters"
-#, python-format
-msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Te veel parameters. \n"
-"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5650,26 +5485,6 @@ msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
-"\n"
-"Command is one of:\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:\n"
-" %s opdracht [parameters]\n"
-"\n"
-"Opdracht is een van:\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-msgstr ""
-"Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-
msgid "Use GSSAPI"
msgstr ""
@@ -5857,26 +5672,11 @@ msgstr "XML-console"
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-console om na te kijken wat er gebeurt in de protocollaag"
-msgid "XML to send"
-msgstr "Te versturen XML"
-
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "AIM-adres:"
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "JID van contact"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen"
-
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address…"
msgstr "AIM-adres:"
@@ -6003,6 +5803,10 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map."
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek verbannen{actor}{reason}"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
+
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
@@ -6015,9 +5819,6 @@ msgstr "Je bent uit het gesprek verwijderd{actor}{reason}"
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Je hebt het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Je hebt geen actieve account"
-
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
@@ -6469,22 +6270,6 @@ msgstr "lager"
msgid "building"
msgstr "bouwen"
-msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"verander status van account ‘account’. Indien niet opgegeven, probeer de "
-"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
-"status"
-
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"verander status van gegeven account. Indien niet opgegeven, probeer de "
-"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
-"status"
-
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -6492,9 +6277,6 @@ msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgid "column"
msgstr "kolom"
-msgid "command"
-msgstr "opdracht"
-
msgid "country"
msgstr "land"
@@ -6522,9 +6304,6 @@ msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )"
msgid "example.org"
msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
msgid "file transfers list"
msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
@@ -6543,17 +6322,6 @@ msgstr "Nodig een gebruiker uit in een groepsgesprek voor een reden"
msgid "help"
msgstr ""
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr ""
-"indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald "
-"worden"
-
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account"
-
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account"
-
msgid "is composing a message…"
msgstr "is een bericht aan het typen…"
@@ -6575,21 +6343,6 @@ msgstr "lengte"
msgid "macOS"
msgstr ""
-msgid "message contents"
-msgstr "berichtinhoud"
-
-msgid "message subject"
-msgstr "berichtonderwerp"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
-"previous status"
-msgstr ""
-"een van: offline, online, chat (gesprek), away (even weg), xa, dnd, "
-"invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet "
-"ingesteld"
-
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Tor"
@@ -6603,9 +6356,6 @@ msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
msgid "postalcode"
msgstr "postcode"
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
@@ -6620,24 +6370,12 @@ msgstr "regio"
msgid "room"
msgstr "groepsgesprek"
-msgid "show help on command"
-msgstr "toont hulp bij opdracht"
-
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
-
msgid "speed"
msgstr "snelheid"
-msgid "status message"
-msgstr "statusbericht"
-
msgid "street"
msgstr "straat"
-msgid "subject"
-msgstr "onderwerp"
-
msgid "text"
msgstr "tekst"
@@ -6693,6 +6431,36 @@ msgstr "{nick} is nu {show}{status}"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
+#~ "Please specify account for sending the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "‘%s’ staat niet in je rooster.\n"
+#~ "Geef een account op om het bericht mee te sturen."
+
+#~ msgid "?CLI:account"
+#~ msgstr "?CLI:account"
+
+#~ msgid "?CLI:message"
+#~ msgstr "?CLI:bericht"
+
+#~ msgid "?CLI:priority"
+#~ msgstr "?CLI:prioriteit"
+
+#~ msgid "?CLI:status"
+#~ msgstr "?CLI:status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent "
+#~ "to all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal "
+#~ "ze naar alle account verzonden worden"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon "
@@ -6701,9 +6469,60 @@ msgstr ""
#~ "Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het "
#~ "systeemvakpictogram niet weergegeven wordt."
+#~ msgid ""
+#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n"
+#~ "Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
+
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Parameters:"
+
+#~ msgid "Change status"
+#~ msgstr "Status veranderen"
+
+#~ msgid "Change status information"
+#~ msgstr "Statusinformatie wijzigen"
+
+#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
+#~ msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)"
+
+#~ msgid "Changes the status of account(s)"
+#~ msgstr "Verandert de status van de account(s)"
+
+#~ msgid "Check if Gajim is running"
+#~ msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd"
+
+#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
+
#~ msgid "Disconnect from the network"
#~ msgstr "Netwerkverbinding verbreken"
+#~ msgid "Do not disturb"
+#~ msgstr "Niet storen"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Lang weg"
+
+#~ msgid "File path"
+#~ msgstr "Bestandspad"
+
+#~ msgid "Free for chat"
+#~ msgstr "Open voor gesprek"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a account"
+#~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
+#~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
@@ -6712,9 +6531,103 @@ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt "
#~ "gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#~ msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
+
+#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote "
+#~ "niet gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte "
+#~ "regel"
+
#~ msgid "Machine is going to sleep"
#~ msgstr "Machine gaat slapen"
+#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+#~ msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt"
+
+#~ msgid "Name of the account"
+#~ msgstr "Naam van de account"
+
+#~ msgid "Offline - disconnect"
+#~ msgstr "Offline - verbinding verbreken"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Presence description:"
+#~ msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:"
+
+#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
+#~ msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes contact from contact list"
+#~ msgstr "Verwijdert contact van rooster"
+
+#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is "
+#~ "opgegeven)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns current status message (the global one unless account is "
+#~ "specified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een "
+#~ "account is opgegeven)"
+
+#~ msgid "Returns number of unread messages"
+#~ msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
+
+#~ msgid "Sends custom XML"
+#~ msgstr "Verstuurt aangepaste XML"
+
+#~ msgid "Sends file to a contact"
+#~ msgstr "Stuurt een bestand naar een contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is "
+#~ "optional."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
+
+# Kan beter vertaald worden
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
+#~ msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Session bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sessiebus is niet beschikbaar.\n"
+#~ "Lees %(url)s"
+
+#~ msgid "Set the presence type and description"
+#~ msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in"
+
+#~ msgid "Shows a help on specific command"
+#~ msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sign Out"
#~ msgstr "uitl_og"
@@ -6723,6 +6636,115 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "Statusveranderingen tonen"
+#~ msgid "The status has been changed."
+#~ msgstr "De status is veranderd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Too many arguments. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te veel parameters. \n"
+#~ "Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s command [arguments]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Command is one of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik:\n"
+#~ " %s opdracht [parameters]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opdracht is een van:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+#~ "\t %(help)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+#~ "\t %(help)s"
+
+#~ msgid "XML to send"
+#~ msgstr "Te versturen XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact"
+#~ msgstr "JID van contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
+#~ msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
+#~ msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen"
+
+#~ msgid "You have no active account"
+#~ msgstr "Je hebt geen actieve account"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Gajim altijd sluiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
+#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "verander status van account ‘account’. Indien niet opgegeven, probeer de "
+#~ "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
+#~ "status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status "
+#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "verander status van gegeven account. Indien niet opgegeven, probeer de "
+#~ "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
+#~ "status"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "opdracht"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "bestand"
+
+#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid "if specified, file will be sent using this account"
+#~ msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+#~ msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account"
+
+#~ msgid "message contents"
+#~ msgstr "berichtinhoud"
+
+#~ msgid "message subject"
+#~ msgstr "berichtonderwerp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+#~ "previous status"
+#~ msgstr ""
+#~ "een van: offline, online, chat (gesprek), away (even weg), xa, dnd, "
+#~ "invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet "
+#~ "ingesteld"
+
+#~ msgid "priority you want to give to the account"
+#~ msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven"
+
+#~ msgid "show help on command"
+#~ msgstr "toont hulp bij opdracht"
+
+#~ msgid "show only contacts of the given account"
+#~ msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
+
+#~ msgid "status message"
+#~ msgstr "statusbericht"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "onderwerp"