Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po')
-rw-r--r--po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po716
1 files changed, 391 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po
index 8f88cd71f..812b71884 100644
--- a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
# Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>, 2005.
#
+#: ../src/gajim-remote.py:190
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-02 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,48 +33,48 @@ msgstr "Gajim"
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Een GTK jabber client"
-#: ../src/advanced.py:57
+#: ../src/advanced.py:59
msgid "Preference Name"
msgstr "Voorkeur Naam"
-#: ../src/advanced.py:63
+#: ../src/advanced.py:65
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: ../src/advanced.py:72
+#: ../src/advanced.py:74
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. we talk about option description in advanced configuration editor
-#: ../src/advanced.py:110
+#: ../src/advanced.py:112
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Geen"
-#: ../src/advanced.py:181
+#: ../src/advanced.py:183
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Middelste naam:"
-#: ../src/chat.py:181 ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/chat.py:182 ../src/gtkgui.glade.h:81
msgid "Chat"
msgstr "Gesprek"
-#: ../src/chat.py:183 ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/chat.py:184 ../src/gtkgui.glade.h:148
msgid "Group Chat"
msgstr "Groupsgesprek"
#. if we have 2 or more accounts
-#: ../src/chat.py:197
+#: ../src/chat.py:198
msgid "account: "
msgstr "account: "
#. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
-#: ../src/chat.py:422 ../src/conversation_textview.py:375
-#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
-#: ../src/dialogs.py:924 ../src/dialogs.py:925 ../src/gajim.py:550
-#: ../src/gajim.py:551 ../src/roster_window.py:968
+#: ../src/chat.py:423 ../src/conversation_textview.py:370
+#: ../src/dialogs.py:118 ../src/dialogs.py:339 ../src/dialogs.py:377
+#: ../src/dialogs.py:937 ../src/dialogs.py:938 ../src/gajim.py:561
+#: ../src/gajim.py:562 ../src/roster_window.py:968
#: ../src/roster_window.py:1239 ../src/roster_window.py:1411
#: ../src/roster_window.py:1660 ../src/roster_window.py:1693
#: ../src/roster_window.py:2112 ../src/roster_window.py:2356
@@ -82,13 +83,13 @@ msgstr "account: "
msgid "not in the roster"
msgstr "niet in het rooster"
-#: ../src/chat.py:510
+#: ../src/chat.py:511
#, python-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Schakel over naar %s"
#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
-#: ../src/chat.py:724
+#: ../src/chat.py:725 ../src/dialogs.py:996
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
@@ -104,138 +105,138 @@ msgstr ""
"\n"
"De markering van spelfouten zal niet worden gebruikt."
-#: ../src/config.py:184 ../src/config.py:426
+#: ../src/config.py:178 ../src/config.py:420
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "Elke %s _minuten"
-#: ../src/config.py:300
+#: ../src/config.py:294
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../src/config.py:308
+#: ../src/config.py:302
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../src/config.py:314
+#: ../src/config.py:308
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../src/config.py:926
+#: ../src/config.py:913
msgid "status message title"
msgstr "titel statusbericht"
-#: ../src/config.py:926
+#: ../src/config.py:913
msgid "status message text"
msgstr "statusbericht"
-#: ../src/config.py:977
+#: ../src/config.py:964
msgid "Choose Sound"
msgstr "Kies Geluid"
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:2078 ../src/vcard.py:173
+#: ../src/config.py:977 ../src/config.py:2065 ../src/vcard.py:173
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/config.py:995
+#: ../src/config.py:982
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Geluiden"
-#: ../src/config.py:1156
+#: ../src/config.py:1143
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer"
-#: ../src/config.py:1180
+#: ../src/config.py:1167
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server"
-#: ../src/config.py:1181
+#: ../src/config.py:1168
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1188
+#: ../src/config.py:1171 ../src/config.py:1175
msgid "Invalid account name"
msgstr "Ongeldige account naam"
-#: ../src/config.py:1185
+#: ../src/config.py:1172
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Account naam kan niet leeg zijn."
-#: ../src/config.py:1189
+#: ../src/config.py:1176
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Account naam mag geen spaties bevatten."
-#: ../src/config.py:1197 ../src/config.py:1203 ../src/config.py:1212
-#: ../src/config.py:2580
+#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1190 ../src/config.py:1199
+#: ../src/config.py:2567
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/config.py:1204
+#: ../src/config.py:1191
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Een Jabber ID moet in de vorm \"gebruiker@servernaam\" zijn."
-#: ../src/config.py:1258
+#: ../src/config.py:1245
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: ../src/config.py:1259
+#: ../src/config.py:1246
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: ../src/config.py:1360
+#: ../src/config.py:1347
msgid "No such account available"
msgstr "Account bestaat niet"
-#: ../src/config.py:1361
+#: ../src/config.py:1348
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden "
"aangepast."
-#: ../src/config.py:1368 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:753
-#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
+#: ../src/config.py:1355 ../src/dialogs.py:650 ../src/dialogs.py:766
+#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:409 ../src/vcard.py:438
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:1369
+#: ../src/config.py:1356
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te passen."
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1387
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen"
-#: ../src/config.py:1401
+#: ../src/config.py:1388
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr ""
"Er trad een probleem op bij het ophalen van je geheime OpenPGP sleutels."
-#: ../src/config.py:1404 ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/config.py:1391 ../src/gtkgui.glade.h:207
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../src/config.py:1405
+#: ../src/config.py:1392
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Kies je OpenPGP sleutel"
-#: ../src/config.py:1413 ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/config.py:1400 ../src/gtkgui.glade.h:195
msgid "No key selected"
msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
#. Name column
-#: ../src/config.py:1632 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365
+#: ../src/config.py:1619 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365
#: ../src/history_window.py:70
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/config.py:1635
+#: ../src/config.py:1622
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1888 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
-#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115
+#: ../src/config.py:1875 ../src/dialogs.py:118 ../src/dialogs.py:301
+#: ../src/dialogs.py:339 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115
#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145
#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185
#: ../src/roster_window.py:2352 ../src/roster_window.py:2354
@@ -244,29 +245,29 @@ msgstr "Server"
msgid "Transports"
msgstr "Transporten"
-#: ../src/config.py:1927
+#: ../src/config.py:1914
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Wijzig %s"
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1916
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registreer met %s"
-#: ../src/config.py:1948
+#: ../src/config.py:1935
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/config.py:1956
+#: ../src/config.py:1943
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../src/config.py:2006
+#: ../src/config.py:1993
msgid "Image is too big"
msgstr "Afbeelding is te groot"
-#: ../src/config.py:2006
+#: ../src/config.py:1993
msgid ""
"Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
"in height."
@@ -274,67 +275,67 @@ msgstr ""
"Afbeelding voor emoticon moet kleiner dan 24 pixels breed en 24 pixels hoog "
"zijn."
-#: ../src/config.py:2066
+#: ../src/config.py:2053
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies Afbeelding"
-#: ../src/config.py:2083 ../src/vcard.py:178
+#: ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:178
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../src/config.py:2178
+#: ../src/config.py:2165
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Account %s wordt verwijdert"
-#: ../src/config.py:2185
+#: ../src/config.py:2172
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:2186
+#: ../src/config.py:2173
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Als je het verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-#: ../src/config.py:2314
+#: ../src/config.py:2301
msgid "New Room"
msgstr "Nieuwe Ruimte"
-#: ../src/config.py:2344
+#: ../src/config.py:2331
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-#: ../src/config.py:2345
+#: ../src/config.py:2332
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de server- en ruimtevelden ingevuld zijn, of verwijder deze "
"bladwijzer."
-#: ../src/config.py:2562
+#: ../src/config.py:2549
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/config.py:2563
+#: ../src/config.py:2550
#, fuzzy
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om een account toe te voegen."
-#: ../src/config.py:2571 ../src/dialogs.py:772
+#: ../src/config.py:2558 ../src/dialogs.py:785
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../src/config.py:2572
+#: ../src/config.py:2559
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account"
-#: ../src/config.py:2597
+#: ../src/config.py:2584
#, fuzzy
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-#: ../src/config.py:2598 ../src/config.py:2629
+#: ../src/config.py:2585 ../src/config.py:2616
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
@@ -344,194 +345,194 @@ msgstr ""
"Geavanceerde opties zijn in te stellen via \"Bewerken->Accounts\" vanaf het "
"hoofdvenster."
-#: ../src/config.py:2628
+#: ../src/config.py:2615
#, fuzzy
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-#: ../src/config.py:2643
+#: ../src/config.py:2630
msgid "An error occured during account creation"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2720
+#: ../src/config.py:2707
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:2721
+#: ../src/config.py:2708
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
-#: ../src/conversation_textview.py:182
+#: ../src/conversation_textview.py:177
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
msgstr ""
-#: ../src/conversation_textview.py:241
+#: ../src/conversation_textview.py:236
#, python-format
msgid "Actions for \"%s\""
msgstr "Acties voor \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:253
+#: ../src/conversation_textview.py:248
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lees _Wikipedia Artikel"
-#: ../src/conversation_textview.py:257
+#: ../src/conversation_textview.py:252
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Zoek op in het _Woordenboek"
#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
-#: ../src/conversation_textview.py:272
+#: ../src/conversation_textview.py:267
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"\"%s\" ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:283
+#: ../src/conversation_textview.py:278
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "\"%s\" ontbreekt in de URL van de Web Zoekmachine"
-#: ../src/conversation_textview.py:286
+#: ../src/conversation_textview.py:281
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Zoek op het Web"
-#: ../src/conversation_textview.py:562
+#: ../src/conversation_textview.py:557
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
-#: ../src/conversation_textview.py:566
+#: ../src/conversation_textview.py:561
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr ""
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:605
+#: ../src/conversation_textview.py:600
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
-#: ../src/dialogs.py:54
+#: ../src/dialogs.py:60
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "Contactnaam: <i>%s</i>"
-#: ../src/dialogs.py:56
+#: ../src/dialogs.py:62
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#. we try to remove
#. the last group
-#: ../src/dialogs.py:98
+#: ../src/dialogs.py:104
msgid "Cannot remove last group"
msgstr "Kon laatste groep niet verwijderen"
-#: ../src/dialogs.py:99
+#: ../src/dialogs.py:105
msgid "At least one contact group must be present."
msgstr "Er moet op z'n minst één contactgroep aanwezig zijn."
-#: ../src/dialogs.py:120
+#: ../src/dialogs.py:126
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../src/dialogs.py:127
+#: ../src/dialogs.py:133
msgid "In the group"
msgstr "In de groep"
-#: ../src/dialogs.py:177
+#: ../src/dialogs.py:183
msgid "KeyID"
msgstr "SleutelID"
-#: ../src/dialogs.py:180
+#: ../src/dialogs.py:186
msgid "Contact name"
msgstr "Contactnaam"
-#: ../src/dialogs.py:213
+#: ../src/dialogs.py:219
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusbericht"
-#: ../src/dialogs.py:215
+#: ../src/dialogs.py:221
#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "%s Statusbericht"
-#: ../src/dialogs.py:282
+#: ../src/dialogs.py:290
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr ""
"Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan account %s toe wilt "
"voegen"
-#: ../src/dialogs.py:284
+#: ../src/dialogs.py:292
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen"
-#: ../src/dialogs.py:364
+#: ../src/dialogs.py:372
#, fuzzy
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:371
+#: ../src/dialogs.py:379
#, fuzzy
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Je bent al in ruimte %s"
-#: ../src/dialogs.py:372
+#: ../src/dialogs.py:380
#, fuzzy
msgid "The contact is already listed in your roster."
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
-#: ../src/dialogs.py:434
+#: ../src/dialogs.py:442
#, fuzzy
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Een GTK jabber client"
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
-#: ../src/dialogs.py:456
+#: ../src/dialogs.py:464
msgid "translator-credits"
msgstr "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
-#: ../src/dialogs.py:591
+#: ../src/dialogs.py:604
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "Abonnerings aanvraag voor account %s van %s"
-#: ../src/dialogs.py:594
+#: ../src/dialogs.py:607
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonnering aangevraagd van %s"
-#: ../src/dialogs.py:638
+#: ../src/dialogs.py:651
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn."
-#: ../src/dialogs.py:649
+#: ../src/dialogs.py:662
#, fuzzy, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek als %s"
-#: ../src/dialogs.py:651 ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/dialogs.py:664 ../src/gtkgui.glade.h:179
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
-#: ../src/dialogs.py:731
+#: ../src/dialogs.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "voor account %s"
-#: ../src/dialogs.py:733
+#: ../src/dialogs.py:746
#, fuzzy
msgid "Start Chat"
msgstr "_Start Gesprek"
-#: ../src/dialogs.py:734
+#: ../src/dialogs.py:747
msgid ""
"Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
@@ -540,135 +541,136 @@ msgstr ""
"worden:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:742 ../src/dialogs.py:1082 ../src/dialogs.py:1202
+#: ../src/dialogs.py:755 ../src/dialogs.py:1103 ../src/dialogs.py:1223
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: ../src/dialogs.py:743 ../src/dialogs.py:1083 ../src/dialogs.py:1203
+#: ../src/dialogs.py:756 ../src/dialogs.py:1104 ../src/dialogs.py:1224
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:754
+#: ../src/dialogs.py:767
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-#: ../src/dialogs.py:773
+#: ../src/dialogs.py:786
msgid "You must enter a password."
msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven."
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:790
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../src/dialogs.py:778
+#: ../src/dialogs.py:791
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn"
#. img to display
#. Notification Type
-#: ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:379 ../src/notify.py:89
+#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:391 ../src/notify.py:89
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/dialogs.py:817 ../src/gajim.py:398 ../src/notify.py:92
+#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:410 ../src/notify.py:92
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact is Uitgelogd"
#. chat message
-#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:480 ../src/notify.py:95
+#: ../src/dialogs.py:835 ../src/gajim.py:491 ../src/notify.py:95
msgid "New Message"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:478 ../src/notify.py:95
+#. single message
+#: ../src/dialogs.py:835 ../src/gajim.py:489 ../src/notify.py:95
msgid "New Single Message"
msgstr "Nieuw Enkel Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:823 ../src/dialogs.py:827 ../src/gajim.py:433
+#: ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:840 ../src/gajim.py:445
#: ../src/notify.py:96 ../src/notify.py:99
#, fuzzy
msgid "New Private Message"
msgstr "Ver_stuur Privé Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:830
+#: ../src/dialogs.py:843
#, fuzzy, python-format
msgid "From %s in room %s"
msgstr "%s is nu %s"
-#: ../src/dialogs.py:832 ../src/dialogs.py:838 ../src/dialogs.py:855
+#: ../src/dialogs.py:845 ../src/dialogs.py:851 ../src/dialogs.py:868
#, python-format
msgid "From %s"
msgstr "Van %s"
-#: ../src/dialogs.py:834 ../src/gajim.py:886 ../src/notify.py:107
+#: ../src/dialogs.py:847 ../src/gajim.py:897 ../src/notify.py:107
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
#. check if we should be notified
-#: ../src/dialogs.py:840 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:868
+#: ../src/dialogs.py:853 ../src/gajim.py:822 ../src/gajim.py:879
#: ../src/notify.py:112
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Bestandsoverdracht Fout"
-#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:917 ../src/notify.py:115
+#: ../src/dialogs.py:858 ../src/gajim.py:928 ../src/notify.py:115
#: ../src/notify.py:125 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid"
-#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:115
+#: ../src/dialogs.py:858 ../src/gajim.py:931 ../src/notify.py:115
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
-#: ../src/dialogs.py:864
+#: ../src/dialogs.py:877
#, python-format
msgid "To %s"
msgstr "Aan %s"
-#: ../src/dialogs.py:1046
+#: ../src/dialogs.py:1067
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message with account %s"
msgstr "Enkel Bericht als %s"
-#: ../src/dialogs.py:1048
+#: ../src/dialogs.py:1069
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:1051
+#: ../src/dialogs.py:1072
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Stuur %s"
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1081
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ontvangen %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1129
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:1109
+#: ../src/dialogs.py:1130
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1153
+#: ../src/dialogs.py:1174
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Console voor %s"
-#: ../src/dialogs.py:1155
+#: ../src/dialogs.py:1176
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
-#: ../src/dialogs.py:1238
+#: ../src/dialogs.py:1259
#, fuzzy, python-format
msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s"
msgstr "Je bent uitgenodigd naar ruimte %s te komen door %s"
-#: ../src/dialogs.py:1241
+#: ../src/dialogs.py:1262
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s"
@@ -918,44 +920,43 @@ msgstr "Pauze"
msgid "_Continue"
msgstr "_Verder"
-#: ../src/gajim-remote.py:49
-msgid "Dbus is not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gajim-remote.py:75
-msgid "show a help on specific command"
+#: ../src/gajim-remote.py:76
+#, fuzzy
+msgid "shows a help on specific command"
msgstr "laat hulp zien voor een specifiek commando"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:78
+#: ../src/gajim-remote.py:79
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "on_command"
-#: ../src/gajim-remote.py:79
+#: ../src/gajim-remote.py:80
msgid "show help on command"
msgstr "laat hulp zien op commando"
-#: ../src/gajim-remote.py:83
+#: ../src/gajim-remote.py:84
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Laat roostervenster zien of verbergt het"
-#: ../src/gajim-remote.py:87
-msgid "Popup a window with the next unread message"
+#: ../src/gajim-remote.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Popups a window with the next unread message"
msgstr "Laat een venster opduiken met het volgende ongelezen bericht"
-#: ../src/gajim-remote.py:91
+#: ../src/gajim-remote.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
+"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
"separate line"
msgstr ""
"Drukt een lijst af van contacten in het rooster. Elke contact komt op een "
"aparte regel"
-#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109
-#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135
-#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180
-#: ../src/gajim-remote.py:188
+#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:107
+#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:130
+#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:175
+#: ../src/gajim-remote.py:183 ../src/gajim-remote.py:190
msgid "account"
msgstr "account"
@@ -963,31 +964,33 @@ msgstr "account"
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
-#: ../src/gajim-remote.py:100
-msgid "Print a list of registered accounts"
+#: ../src/gajim-remote.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Druk een lijst van geregistreerde accounts af"
-#: ../src/gajim-remote.py:104
-msgid "Change the status of account or accounts"
+#: ../src/gajim-remote.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Verander de status van de account of accounts"
-#: ../src/gajim-remote.py:106
+#: ../src/gajim-remote.py:105
msgid "status"
msgstr "status"
-#: ../src/gajim-remote.py:106
+#: ../src/gajim-remote.py:105
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "een van: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible"
-#: ../src/gajim-remote.py:108 ../src/gajim-remote.py:132
+#: ../src/gajim-remote.py:106 ../src/gajim-remote.py:127
msgid "message"
msgstr "bericht"
-#: ../src/gajim-remote.py:108
+#: ../src/gajim-remote.py:106
msgid "status message"
msgstr "statusbericht"
-#: ../src/gajim-remote.py:109
+#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -996,26 +999,27 @@ msgstr ""
"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
"status"
-#: ../src/gajim-remote.py:115
+#: ../src/gajim-remote.py:113
#, fuzzy
-msgid "Show the chat dialog so that you can send messages to a contact"
+msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr ""
"Laat het gespreksvenster zien zodat je een bericht kunt versturen aan een "
"contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:118
+#: ../src/gajim-remote.py:115
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID van de contact waar je me in gesprek wilt gaan"
-#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180
+#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:175
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"Indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald "
"worden"
-#: ../src/gajim-remote.py:126
+#: ../src/gajim-remote.py:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
+"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just "
"set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
@@ -1023,109 +1027,111 @@ msgstr ""
"sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen 'account' wilt opgeven "
"zonder 'OpenPGP sleutel', zet 'OpenPGP sleutel' dan op ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:130
+#: ../src/gajim-remote.py:126
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen"
-#: ../src/gajim-remote.py:132
+#: ../src/gajim-remote.py:127
msgid "message contents"
msgstr "inhoud bericht"
-#: ../src/gajim-remote.py:133
+#: ../src/gajim-remote.py:128
msgid "pgp key"
msgstr "pgp sleutel"
-#: ../src/gajim-remote.py:133
+#: ../src/gajim-remote.py:128
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke sleutel"
-#: ../src/gajim-remote.py:135
+#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal het bericht verstuurd worden met deze account"
-#: ../src/gajim-remote.py:140
-msgid "Get detailed info on a contact"
+#: ../src/gajim-remote.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Haal gedetaileerde informatie op van een contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149
-#: ../src/gajim-remote.py:179
+#: ../src/gajim-remote.py:137 ../src/gajim-remote.py:144
+#: ../src/gajim-remote.py:174
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID van contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:146
-msgid "Send file to a contact"
+#: ../src/gajim-remote.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Stuur een bestand aan contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
-#: ../src/gajim-remote.py:150
+#: ../src/gajim-remote.py:145
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal bestand verstuurd worden met deze account"
-#: ../src/gajim-remote.py:155
-msgid "List all preferences and their values"
+#: ../src/gajim-remote.py:150
+msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:159
-msgid "Set value of 'key' to 'value'."
+#: ../src/gajim-remote.py:154
+msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:161
+#: ../src/gajim-remote.py:156
msgid "key=value"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:161
+#: ../src/gajim-remote.py:156
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:166
-msgid "Delete a preference item"
+#: ../src/gajim-remote.py:161
+msgid "Deletes a preference item"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:168
+#: ../src/gajim-remote.py:163
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "pgp sleutel"
-#: ../src/gajim-remote.py:168
+#: ../src/gajim-remote.py:163
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:172
-msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#: ../src/gajim-remote.py:167
+msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:177
+#: ../src/gajim-remote.py:172
#, fuzzy
-msgid "Remove contact from roster"
+msgid "Removes contact from roster"
msgstr "_Verwijder van Rooster"
-#: ../src/gajim-remote.py:186
+#: ../src/gajim-remote.py:181
#, fuzzy
-msgid "Add contact to roster"
+msgid "Adds contact to roster"
msgstr "_Toevoegen aan Roster"
-#: ../src/gajim-remote.py:188
+#: ../src/gajim-remote.py:183
#, fuzzy
-msgid "Add new contact to this account."
+msgid "Adds new contact to this account."
msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
-#: ../src/gajim-remote.py:209
+#: ../src/gajim-remote.py:188
+msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argument \"contact_jid\" ontbreekt"
-#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543
-msgid "Service not available"
-msgstr "Service niet beschikbaar"
-
-#: ../src/gajim-remote.py:232
+#: ../src/gajim-remote.py:234
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -1134,20 +1140,16 @@ msgstr ""
"'%s' staat niet op je rooster.\n"
"Geef een account op om het bericht mee te sturen."
-#: ../src/gajim-remote.py:235
+#: ../src/gajim-remote.py:237
msgid "You have no active account"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: ../src/gajim-remote.py:260
-msgid "Session bus is not available."
-msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar."
-
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:271
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "Onbekende D-Bus versie: %s"
-#: ../src/gajim-remote.py:296
+#: ../src/gajim-remote.py:298
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
@@ -1156,16 +1158,16 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s %s %s \n"
"\t"
-#: ../src/gajim-remote.py:299
+#: ../src/gajim-remote.py:301
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenten:"
-#: ../src/gajim-remote.py:303
+#: ../src/gajim-remote.py:305
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
-#: ../src/gajim-remote.py:307
+#: ../src/gajim-remote.py:309
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s commando [argumenten]\n"
"Commando is een van:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:516
+#: ../src/gajim-remote.py:518
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
@@ -1183,103 +1185,115 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is niet gespecificeerd. \n"
"Type \"%s help %s\" voor meer info"
-#: ../src/gajim.py:38
+#: ../src/gajim.py:39
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:42
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.6+ to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:43
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:44
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:46
+msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:45
-msgid "Gajim needs GTK 2.6+ to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:47
+msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:51
+#: ../src/gajim.py:52
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:53
+#: ../src/gajim.py:54
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:55
+#: ../src/gajim.py:56
msgid ""
"Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system."
msgstr ""
+#: ../src/gajim.py:61
+msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
+msgstr ""
+
#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj))
-#: ../src/gajim.py:203
+#: ../src/gajim.py:215
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) Machtiging voor %s"
-#: ../src/gajim.py:204
+#: ../src/gajim.py:216
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Neem je dit verzoek aan?"
-#: ../src/gajim.py:526
+#: ../src/gajim.py:537
msgid "error while sending"
msgstr "fout tijdens versturen"
-#: ../src/gajim.py:553 ../src/gajim.py:564 ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gajim.py:564 ../src/gajim.py:575 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1226
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/gajim.py:569
+#: ../src/gajim.py:580
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: ../src/gajim.py:570
+#: ../src/gajim.py:581
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Contact \"%s\" heeft geen toestemming gegeven zijn status te zien."
-#: ../src/gajim.py:576
+#: ../src/gajim.py:587
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" heeft het abonnement op jou opgezegd"
-#: ../src/gajim.py:577
+#: ../src/gajim.py:588
#, fuzzy
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "Je zult hem altijd offline zien."
-#: ../src/gajim.py:601
+#: ../src/gajim.py:612
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\""
-#: ../src/gajim.py:602 ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/gajim.py:613 ../src/common/connection.py:1629
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
-#: ../src/gajim.py:755
+#: ../src/gajim.py:766
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Je wachtwoord is incorrect"
-#: ../src/gajim.py:756
+#: ../src/gajim.py:767
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel."
-#: ../src/gajim.py:952
+#: ../src/gajim.py:963
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:952
+#: ../src/gajim.py:963
#, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-#: ../src/gajim.py:955
+#: ../src/gajim.py:966
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:955
+#: ../src/gajim.py:966
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1287,15 +1301,25 @@ msgstr ""
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1233
+#: ../src/gajim.py:1253
#, fuzzy
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan instellingen niet opslaan"
-#: ../src/gajim.py:1395
+#: ../src/gajim.py:1418
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr ""
+#: ../src/gajim.py:1466
+msgid "Do you want to migrate your logs?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:1466
+msgid ""
+"It is the first time you run Gajim since the way logs are stored has "
+"changed. Gajim can migrate your logs at this state. Migrate?"
+msgstr ""
+
#: ../src/gajim_themes_window.py:57
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "Open Download Pagina"
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:223
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "OpenPGP Versleuteling"
@@ -2706,7 +2730,7 @@ msgstr "Start _Gesprek"
msgid "State:"
msgstr "Staat:"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272 ../src/history_window.py:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3238,41 +3262,37 @@ msgstr ""
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""
-#: ../src/history_window.py:76
+#: ../src/history_window.py:78
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Staat:"
-#: ../src/history_window.py:82
-msgid "Kind"
-msgstr ""
-
-#: ../src/history_window.py:94
+#: ../src/history_window.py:86
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "_Bericht"
-#: ../src/history_window.py:102 ../src/history_window.py:104
+#: ../src/history_window.py:95 ../src/history_window.py:97
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s"
-#: ../src/history_window.py:249
+#: ../src/history_window.py:259
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
-#: ../src/history_window.py:253
+#: ../src/history_window.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%s is nu %s (%s)"
-#: ../src/history_window.py:259
+#: ../src/history_window.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Status is nu: %s: %s"
-#: ../src/history_window.py:262
+#: ../src/history_window.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is nu: %s: %s"
@@ -3316,22 +3336,14 @@ msgstr ""
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
-#: ../src/remote_control.py:55
+#: ../src/remote_control.py:59
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python koppeling ontbreekt op deze computer"
-#: ../src/remote_control.py:56
+#: ../src/remote_control.py:60
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus mogelijkheden van Gajim kunnen niet worden gebruikt"
-#: ../src/remote_control.py:523
-msgid "Session bus is not available"
-msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
-
-#: ../src/remote_control.py:531
-msgid "D-Bus is not present on this machine"
-msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine"
-
#: ../src/roster_window.py:116
#, fuzzy
msgid "Merged accounts"
@@ -3370,8 +3382,8 @@ msgstr "via %s account"
#: ../src/roster_window.py:519
#, fuzzy, python-format
-msgid "with account %s"
-msgstr "voor account %s"
+msgid "using account %s"
+msgstr "via %s account"
#: ../src/roster_window.py:530
#, python-format
@@ -3531,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis "
"ingeschakeld is."
-#: ../src/roster_window.py:2600
+#: ../src/roster_window.py:2605
#, fuzzy
msgid "Change Status Message..."
msgstr "%s Statusbericht"
@@ -3545,8 +3557,8 @@ msgstr "%s Statusbericht"
#. for new_message
#: ../src/systray.py:177 ../src/systray.py:182
#, fuzzy
-msgid "with account "
-msgstr "account: "
+msgid "using account "
+msgstr "via %s account"
#: ../src/systray.py:203
#, fuzzy
@@ -3566,19 +3578,19 @@ msgstr[0] "Gajim - één ongelezen bericht"
msgstr[1] "Gajim - %d ongelezen berichten"
#. we talk about a contact here
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:225
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:227
#, python-format
msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one"
msgstr ""
"%s heeft geen OpenPGP sleutel uitgezonden en je hebt er geen toegewezen"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:376 ../src/tabbed_chat_window.py:434
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:378 ../src/tabbed_chat_window.py:434
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van \"%s\""
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:377
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:379
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3603,21 +3615,21 @@ msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt."
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:728
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:727
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privé bericht mislukt"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:730
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:729
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten."
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:871
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:870
msgid "Encryption enabled"
msgstr "Versleuteling ingeschakeld"
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:876
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:875
msgid "Encryption disabled"
msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
@@ -3750,16 +3762,43 @@ msgstr "?Client:Onbekend"
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend"
-#: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
+#: ../src/vcard.py:284
+msgid ""
+"This contact is interested in your presence information, but you are not "
+"interested in his/her presence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:286
+msgid ""
+"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
+"interested in yours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:288
+msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
+msgstr ""
+
+#. None
+#: ../src/vcard.py:290
+msgid ""
+"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
+"interested in yours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:299
+msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:308 ../src/vcard.py:327
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit"
-#: ../src/vcard.py:395
+#: ../src/vcard.py:410
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contact informatie te publiceren zonder verbinding."
-#: ../src/vcard.py:423
+#: ../src/vcard.py:439
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contact informatie op te halen zonder verbinding."
@@ -3792,6 +3831,26 @@ msgstr "map %s wordt aangemaakt"
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr "%s is een bestand, maar een map werd verwacht"
+#: ../src/common/exceptions.py:29
+msgid ""
+"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
+"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
+"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/exceptions.py:40
+msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/exceptions.py:48
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine"
+
+#: ../src/common/exceptions.py:56
+msgid "Session bus is not available"
+msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
+
#: ../src/common/config.py:48
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr ""
@@ -3931,89 +3990,89 @@ msgid ""
"his or her status and/or his status message."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:322
+#: ../src/common/config.py:323
msgid "Sleeping"
msgstr "Slapen"
-#: ../src/common/config.py:323
+#: ../src/common/config.py:324
msgid "Back soon"
msgstr "Zo terug"
-#: ../src/common/config.py:323
+#: ../src/common/config.py:324
msgid "Back in some minutes."
msgstr "In een paar minuten terug."
-#: ../src/common/config.py:324
+#: ../src/common/config.py:325
msgid "Eating"
msgstr "Eten"
-#: ../src/common/config.py:324
+#: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter."
-#: ../src/common/config.py:325
+#: ../src/common/config.py:326
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:325
+#: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ik been een film aan het kijken."
-#: ../src/common/config.py:326
+#: ../src/common/config.py:327
msgid "Working"
msgstr "Werken"
-#: ../src/common/config.py:326
+#: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm working."
msgstr "Ik ben aan het werk."
-#: ../src/common/config.py:327
+#: ../src/common/config.py:328
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../src/common/config.py:327
+#: ../src/common/config.py:328
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ik ben aan het telefoneren."
-#: ../src/common/config.py:328
+#: ../src/common/config.py:329
msgid "Out"
msgstr "Uit"
-#: ../src/common/config.py:328
+#: ../src/common/config.py:329
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Ik ben uit van het leven genieten"
-#: ../src/common/config.py:337
+#: ../src/common/config.py:338
msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:338
+#: ../src/common/config.py:339
msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr ""
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:343 ../src/common/optparser.py:162
+#: ../src/common/config.py:344 ../src/common/optparser.py:162
msgid "green"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:347 ../src/common/optparser.py:148
+#: ../src/common/config.py:348 ../src/common/optparser.py:148
msgid "grocery"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:351
+#: ../src/common/config.py:352
msgid "human"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:355
+#: ../src/common/config.py:356
#, fuzzy
msgid "marine"
msgstr "minuten"
-#: ../src/common/config.py:359 ../src/common/optparser.py:148
+#: ../src/common/config.py:360 ../src/common/optparser.py:148
msgid "plain"
msgstr ""
@@ -4059,7 +4118,7 @@ msgid ""
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:487 ../src/common/connection.py:1936
+#: ../src/common/connection.py:487 ../src/common/connection.py:1942
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
@@ -4099,61 +4158,61 @@ msgid ""
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1622 ../src/common/connection.py:1695
-#: ../src/common/connection.py:2022
+#: ../src/common/connection.py:1628 ../src/common/connection.py:1701
+#: ../src/common/connection.py:2028
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1627
+#: ../src/common/connection.py:1633
#, fuzzy, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "Verbonden met server met %s"
-#: ../src/common/connection.py:1696
+#: ../src/common/connection.py:1702
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Controleer je verbinding of probeer later nogmaals"
-#: ../src/common/connection.py:1714
+#: ../src/common/connection.py:1720
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1715
+#: ../src/common/connection.py:1721
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1785
+#: ../src/common/connection.py:1791
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP wachtwoord niet opgegeven"
#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection.py:1787
+#: ../src/common/connection.py:1793
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP."
#. do not show I'm invisible!
-#: ../src/common/connection.py:1818
+#: ../src/common/connection.py:1824
msgid "invisible"
msgstr "onzichtbaar"
-#: ../src/common/connection.py:1819
+#: ../src/common/connection.py:1825
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: ../src/common/connection.py:1820
+#: ../src/common/connection.py:1826
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "Ik ben %s"
#. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1890
+#: ../src/common/connection.py:1896
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
-#: ../src/common/connection.py:1914
+#: ../src/common/connection.py:1920
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
@@ -4162,17 +4221,17 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %s\n"
"%s"
-#: ../src/common/connection.py:1991
+#: ../src/common/connection.py:1997
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:2328
+#: ../src/common/connection.py:2336
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Thema"
-#: ../src/common/connection.py:2369 ../src/common/connection.py:2381
+#: ../src/common/connection.py:2377 ../src/common/connection.py:2389
msgid "A protocol error has occured:"
msgstr ""
@@ -4389,13 +4448,6 @@ msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "heeft het gespreksvenster of -tab gesloten"
-#: ../src/common/logger.py:31
-msgid ""
-"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
-"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
-"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
-msgstr ""
-
#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:56
#, python-format
@@ -4406,6 +4458,20 @@ msgstr "fout: kan %s niet voor lezen openen"
msgid "cyan"
msgstr ""
+#~ msgid "Service not available"
+#~ msgstr "Service niet beschikbaar"
+
+#~ msgid "Session bus is not available."
+#~ msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with account %s"
+#~ msgstr "voor account %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with account "
+#~ msgstr "account: "
+
#~ msgid "New Message as %s"
#~ msgstr "Nieuw Bericht als %s"