diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po')
-rw-r--r-- | po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po | 716 |
1 files changed, 391 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po index 8f88cd71f..812b71884 100644 --- a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -4,11 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the gajim package. # Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>, 2005. # +#: ../src/gajim-remote.py:190 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-02 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 20:31+0200\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n" "Language-Team: none\n" @@ -32,48 +33,48 @@ msgstr "Gajim" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Een GTK jabber client" -#: ../src/advanced.py:57 +#: ../src/advanced.py:59 msgid "Preference Name" msgstr "Voorkeur Naam" -#: ../src/advanced.py:63 +#: ../src/advanced.py:65 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../src/advanced.py:72 +#: ../src/advanced.py:74 msgid "Type" msgstr "Type" #. we talk about option description in advanced configuration editor -#: ../src/advanced.py:110 +#: ../src/advanced.py:112 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Geen" -#: ../src/advanced.py:181 +#: ../src/advanced.py:183 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Middelste naam:" -#: ../src/chat.py:181 ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/chat.py:182 ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Chat" msgstr "Gesprek" -#: ../src/chat.py:183 ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/chat.py:184 ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Group Chat" msgstr "Groupsgesprek" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:197 +#: ../src/chat.py:198 msgid "account: " msgstr "account: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:422 ../src/conversation_textview.py:375 -#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 -#: ../src/dialogs.py:924 ../src/dialogs.py:925 ../src/gajim.py:550 -#: ../src/gajim.py:551 ../src/roster_window.py:968 +#: ../src/chat.py:423 ../src/conversation_textview.py:370 +#: ../src/dialogs.py:118 ../src/dialogs.py:339 ../src/dialogs.py:377 +#: ../src/dialogs.py:937 ../src/dialogs.py:938 ../src/gajim.py:561 +#: ../src/gajim.py:562 ../src/roster_window.py:968 #: ../src/roster_window.py:1239 ../src/roster_window.py:1411 #: ../src/roster_window.py:1660 ../src/roster_window.py:1693 #: ../src/roster_window.py:2112 ../src/roster_window.py:2356 @@ -82,13 +83,13 @@ msgstr "account: " msgid "not in the roster" msgstr "niet in het rooster" -#: ../src/chat.py:510 +#: ../src/chat.py:511 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Schakel over naar %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:724 +#: ../src/chat.py:725 ../src/dialogs.py:996 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -104,138 +105,138 @@ msgstr "" "\n" "De markering van spelfouten zal niet worden gebruikt." -#: ../src/config.py:184 ../src/config.py:426 +#: ../src/config.py:178 ../src/config.py:420 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Elke %s _minuten" -#: ../src/config.py:300 +#: ../src/config.py:294 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/config.py:308 +#: ../src/config.py:302 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: ../src/config.py:314 +#: ../src/config.py:308 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../src/config.py:926 +#: ../src/config.py:913 msgid "status message title" msgstr "titel statusbericht" -#: ../src/config.py:926 +#: ../src/config.py:913 msgid "status message text" msgstr "statusbericht" -#: ../src/config.py:977 +#: ../src/config.py:964 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies Geluid" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:2078 ../src/vcard.py:173 +#: ../src/config.py:977 ../src/config.py:2065 ../src/vcard.py:173 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/config.py:995 +#: ../src/config.py:982 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Geluiden" -#: ../src/config.py:1156 +#: ../src/config.py:1143 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer" -#: ../src/config.py:1180 +#: ../src/config.py:1167 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server" -#: ../src/config.py:1181 +#: ../src/config.py:1168 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn" -#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1188 +#: ../src/config.py:1171 ../src/config.py:1175 msgid "Invalid account name" msgstr "Ongeldige account naam" -#: ../src/config.py:1185 +#: ../src/config.py:1172 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Account naam kan niet leeg zijn." -#: ../src/config.py:1189 +#: ../src/config.py:1176 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Account naam mag geen spaties bevatten." -#: ../src/config.py:1197 ../src/config.py:1203 ../src/config.py:1212 -#: ../src/config.py:2580 +#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1190 ../src/config.py:1199 +#: ../src/config.py:2567 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ongeldige Jabber ID" -#: ../src/config.py:1204 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Een Jabber ID moet in de vorm \"gebruiker@servernaam\" zijn." -#: ../src/config.py:1258 +#: ../src/config.py:1245 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: ../src/config.py:1259 +#: ../src/config.py:1246 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn." -#: ../src/config.py:1360 +#: ../src/config.py:1347 msgid "No such account available" msgstr "Account bestaat niet" -#: ../src/config.py:1361 +#: ../src/config.py:1348 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden " "aangepast." -#: ../src/config.py:1368 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:753 -#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422 +#: ../src/config.py:1355 ../src/dialogs.py:650 ../src/dialogs.py:766 +#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:409 ../src/vcard.py:438 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" -#: ../src/config.py:1369 +#: ../src/config.py:1356 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te passen." -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1387 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen" -#: ../src/config.py:1401 +#: ../src/config.py:1388 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" "Er trad een probleem op bij het ophalen van je geheime OpenPGP sleutels." -#: ../src/config.py:1404 ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/config.py:1391 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: ../src/config.py:1405 +#: ../src/config.py:1392 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Kies je OpenPGP sleutel" -#: ../src/config.py:1413 ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/config.py:1400 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "No key selected" msgstr "Geen sleutel geselecteerd" #. Name column -#: ../src/config.py:1632 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1619 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 #: ../src/history_window.py:70 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/config.py:1635 +#: ../src/config.py:1622 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1888 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 -#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 +#: ../src/config.py:1875 ../src/dialogs.py:118 ../src/dialogs.py:301 +#: ../src/dialogs.py:339 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 #: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 #: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 #: ../src/roster_window.py:2352 ../src/roster_window.py:2354 @@ -244,29 +245,29 @@ msgstr "Server" msgid "Transports" msgstr "Transporten" -#: ../src/config.py:1927 +#: ../src/config.py:1914 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Wijzig %s" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1916 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registreer met %s" -#: ../src/config.py:1948 +#: ../src/config.py:1935 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/config.py:1956 +#: ../src/config.py:1943 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../src/config.py:2006 +#: ../src/config.py:1993 msgid "Image is too big" msgstr "Afbeelding is te groot" -#: ../src/config.py:2006 +#: ../src/config.py:1993 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -274,67 +275,67 @@ msgstr "" "Afbeelding voor emoticon moet kleiner dan 24 pixels breed en 24 pixels hoog " "zijn." -#: ../src/config.py:2066 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Choose Image" msgstr "Kies Afbeelding" -#: ../src/config.py:2083 ../src/vcard.py:178 +#: ../src/config.py:2070 ../src/vcard.py:178 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/config.py:2178 +#: ../src/config.py:2165 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Account %s wordt verwijdert" -#: ../src/config.py:2185 +#: ../src/config.py:2172 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server" -#: ../src/config.py:2186 +#: ../src/config.py:2173 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Als je het verwijdert, wordt de verbinding verbroken." -#: ../src/config.py:2314 +#: ../src/config.py:2301 msgid "New Room" msgstr "Nieuwe Ruimte" -#: ../src/config.py:2344 +#: ../src/config.py:2331 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie" -#: ../src/config.py:2345 +#: ../src/config.py:2332 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Zorg ervoor dat de server- en ruimtevelden ingevuld zijn, of verwijder deze " "bladwijzer." -#: ../src/config.py:2562 +#: ../src/config.py:2549 #, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: ../src/config.py:2563 +#: ../src/config.py:2550 #, fuzzy msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om een account toe te voegen." -#: ../src/config.py:2571 ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/config.py:2558 ../src/dialogs.py:785 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: ../src/config.py:2572 +#: ../src/config.py:2559 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account" -#: ../src/config.py:2597 +#: ../src/config.py:2584 #, fuzzy msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/config.py:2598 ../src/config.py:2629 +#: ../src/config.py:2585 ../src/config.py:2616 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -344,194 +345,194 @@ msgstr "" "Geavanceerde opties zijn in te stellen via \"Bewerken->Accounts\" vanaf het " "hoofdvenster." -#: ../src/config.py:2628 +#: ../src/config.py:2615 #, fuzzy msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/config.py:2643 +#: ../src/config.py:2630 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" -#: ../src/config.py:2720 +#: ../src/config.py:2707 msgid "Account name is in use" msgstr "Account naam is al in gebruik" -#: ../src/config.py:2721 +#: ../src/config.py:2708 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Je hebt al een account met deze naam." -#: ../src/conversation_textview.py:182 +#: ../src/conversation_textview.py:177 msgid "" "Text below this line is what has been said since the last time you paid " "attention to this group chat" msgstr "" -#: ../src/conversation_textview.py:241 +#: ../src/conversation_textview.py:236 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Acties voor \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:253 +#: ../src/conversation_textview.py:248 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lees _Wikipedia Artikel" -#: ../src/conversation_textview.py:257 +#: ../src/conversation_textview.py:252 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Zoek op in het _Woordenboek" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/conversation_textview.py:272 +#: ../src/conversation_textview.py:267 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "\"%s\" ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:283 +#: ../src/conversation_textview.py:278 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "\"%s\" ontbreekt in de URL van de Web Zoekmachine" -#: ../src/conversation_textview.py:286 +#: ../src/conversation_textview.py:281 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Zoek op het Web" -#: ../src/conversation_textview.py:562 +#: ../src/conversation_textview.py:557 msgid "Yesterday" msgstr "" #. the number is >= 2 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i -#: ../src/conversation_textview.py:566 +#: ../src/conversation_textview.py:561 #, python-format msgid "%i days ago" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:605 +#: ../src/conversation_textview.py:600 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n" -#: ../src/dialogs.py:54 +#: ../src/dialogs.py:60 #, python-format msgid "Contact's name: <i>%s</i>" msgstr "Contactnaam: <i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:56 +#: ../src/dialogs.py:62 #, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" #. we try to remove #. the last group -#: ../src/dialogs.py:98 +#: ../src/dialogs.py:104 msgid "Cannot remove last group" msgstr "Kon laatste groep niet verwijderen" -#: ../src/dialogs.py:99 +#: ../src/dialogs.py:105 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "Er moet op z'n minst één contactgroep aanwezig zijn." -#: ../src/dialogs.py:120 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../src/dialogs.py:127 +#: ../src/dialogs.py:133 msgid "In the group" msgstr "In de groep" -#: ../src/dialogs.py:177 +#: ../src/dialogs.py:183 msgid "KeyID" msgstr "SleutelID" -#: ../src/dialogs.py:180 +#: ../src/dialogs.py:186 msgid "Contact name" msgstr "Contactnaam" -#: ../src/dialogs.py:213 +#: ../src/dialogs.py:219 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusbericht" -#: ../src/dialogs.py:215 +#: ../src/dialogs.py:221 #, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "%s Statusbericht" -#: ../src/dialogs.py:282 +#: ../src/dialogs.py:290 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "" "Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan account %s toe wilt " "voegen" -#: ../src/dialogs.py:284 +#: ../src/dialogs.py:292 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen" -#: ../src/dialogs.py:364 +#: ../src/dialogs.py:372 #, fuzzy msgid "Invalid User ID" msgstr "Ongeldige Jabber ID" -#: ../src/dialogs.py:371 +#: ../src/dialogs.py:379 #, fuzzy msgid "Contact already in roster" msgstr "Je bent al in ruimte %s" -#: ../src/dialogs.py:372 +#: ../src/dialogs.py:380 #, fuzzy msgid "The contact is already listed in your roster." msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden" -#: ../src/dialogs.py:434 +#: ../src/dialogs.py:442 #, fuzzy msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Een GTK jabber client" #. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere> -#: ../src/dialogs.py:456 +#: ../src/dialogs.py:464 msgid "translator-credits" msgstr "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>" -#: ../src/dialogs.py:591 +#: ../src/dialogs.py:604 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnerings aanvraag voor account %s van %s" -#: ../src/dialogs.py:594 +#: ../src/dialogs.py:607 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnering aangevraagd van %s" -#: ../src/dialogs.py:638 +#: ../src/dialogs.py:651 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: ../src/dialogs.py:649 +#: ../src/dialogs.py:662 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek als %s" -#: ../src/dialogs.py:651 ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/dialogs.py:664 ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Join Group Chat" msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:744 #, fuzzy, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "voor account %s" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:746 #, fuzzy msgid "Start Chat" msgstr "_Start Gesprek" -#: ../src/dialogs.py:734 +#: ../src/dialogs.py:747 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -540,135 +541,136 @@ msgstr "" "worden:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:742 ../src/dialogs.py:1082 ../src/dialogs.py:1202 +#: ../src/dialogs.py:755 ../src/dialogs.py:1103 ../src/dialogs.py:1223 msgid "Connection not available" msgstr "Verbinding niet beschikbaar" -#: ../src/dialogs.py:743 ../src/dialogs.py:1083 ../src/dialogs.py:1203 +#: ../src/dialogs.py:756 ../src/dialogs.py:1104 ../src/dialogs.py:1224 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:754 +#: ../src/dialogs.py:767 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen." -#: ../src/dialogs.py:773 +#: ../src/dialogs.py:786 msgid "You must enter a password." msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven." -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:790 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../src/dialogs.py:778 +#: ../src/dialogs.py:791 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn" #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:379 ../src/notify.py:89 +#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:391 ../src/notify.py:89 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is Ingelogd" -#: ../src/dialogs.py:817 ../src/gajim.py:398 ../src/notify.py:92 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:410 ../src/notify.py:92 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is Uitgelogd" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:480 ../src/notify.py:95 +#: ../src/dialogs.py:835 ../src/gajim.py:491 ../src/notify.py:95 msgid "New Message" msgstr "Nieuw Bericht" -#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:478 ../src/notify.py:95 +#. single message +#: ../src/dialogs.py:835 ../src/gajim.py:489 ../src/notify.py:95 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw Enkel Bericht" -#: ../src/dialogs.py:823 ../src/dialogs.py:827 ../src/gajim.py:433 +#: ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:840 ../src/gajim.py:445 #: ../src/notify.py:96 ../src/notify.py:99 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "Ver_stuur Privé Bericht" -#: ../src/dialogs.py:830 +#: ../src/dialogs.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "From %s in room %s" msgstr "%s is nu %s" -#: ../src/dialogs.py:832 ../src/dialogs.py:838 ../src/dialogs.py:855 +#: ../src/dialogs.py:845 ../src/dialogs.py:851 ../src/dialogs.py:868 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Van %s" -#: ../src/dialogs.py:834 ../src/gajim.py:886 ../src/notify.py:107 +#: ../src/dialogs.py:847 ../src/gajim.py:897 ../src/notify.py:107 msgid "File Transfer Request" msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek" #. check if we should be notified -#: ../src/dialogs.py:840 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:868 +#: ../src/dialogs.py:853 ../src/gajim.py:822 ../src/gajim.py:879 #: ../src/notify.py:112 msgid "File Transfer Error" msgstr "Bestandsoverdracht Fout" -#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:917 ../src/notify.py:115 +#: ../src/dialogs.py:858 ../src/gajim.py:928 ../src/notify.py:115 #: ../src/notify.py:125 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid" -#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:115 +#: ../src/dialogs.py:858 ../src/gajim.py:931 ../src/notify.py:115 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:877 #, python-format msgid "To %s" msgstr "Aan %s" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1067 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Enkel Bericht als %s" -#: ../src/dialogs.py:1048 +#: ../src/dialogs.py:1069 msgid "Single Message" msgstr "Enkel Bericht" -#: ../src/dialogs.py:1051 +#: ../src/dialogs.py:1072 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Stuur %s" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1081 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ontvangen %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1129 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1109 +#: ../src/dialogs.py:1130 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1153 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Console voor %s" -#: ../src/dialogs.py:1155 +#: ../src/dialogs.py:1176 msgid "XML Console" msgstr "XML Console" -#: ../src/dialogs.py:1238 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s" msgstr "Je bent uitgenodigd naar ruimte %s te komen door %s" -#: ../src/dialogs.py:1241 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaar: %s" @@ -918,44 +920,43 @@ msgstr "Pauze" msgid "_Continue" msgstr "_Verder" -#: ../src/gajim-remote.py:49 -msgid "Dbus is not supported." -msgstr "" - -#: ../src/gajim-remote.py:75 -msgid "show a help on specific command" +#: ../src/gajim-remote.py:76 +#, fuzzy +msgid "shows a help on specific command" msgstr "laat hulp zien voor een specifiek commando" #. User gets help for the command, specified by this parameter -#: ../src/gajim-remote.py:78 +#: ../src/gajim-remote.py:79 #, fuzzy msgid "command" msgstr "on_command" -#: ../src/gajim-remote.py:79 +#: ../src/gajim-remote.py:80 msgid "show help on command" msgstr "laat hulp zien op commando" -#: ../src/gajim-remote.py:83 +#: ../src/gajim-remote.py:84 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Laat roostervenster zien of verbergt het" -#: ../src/gajim-remote.py:87 -msgid "Popup a window with the next unread message" +#: ../src/gajim-remote.py:88 +#, fuzzy +msgid "Popups a window with the next unread message" msgstr "Laat een venster opduiken met het volgende ongelezen bericht" -#: ../src/gajim-remote.py:91 +#: ../src/gajim-remote.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " +"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "" "Drukt een lijst af van contacten in het rooster. Elke contact komt op een " "aparte regel" -#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 -#: ../src/gajim-remote.py:188 +#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:107 +#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:130 +#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:175 +#: ../src/gajim-remote.py:183 ../src/gajim-remote.py:190 msgid "account" msgstr "account" @@ -963,31 +964,33 @@ msgstr "account" msgid "show only contacts of the given account" msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" -#: ../src/gajim-remote.py:100 -msgid "Print a list of registered accounts" +#: ../src/gajim-remote.py:99 +#, fuzzy +msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Druk een lijst van geregistreerde accounts af" -#: ../src/gajim-remote.py:104 -msgid "Change the status of account or accounts" +#: ../src/gajim-remote.py:103 +#, fuzzy +msgid "Changes the status of account or accounts" msgstr "Verander de status van de account of accounts" -#: ../src/gajim-remote.py:106 +#: ../src/gajim-remote.py:105 msgid "status" msgstr "status" -#: ../src/gajim-remote.py:106 +#: ../src/gajim-remote.py:105 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "een van: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible" -#: ../src/gajim-remote.py:108 ../src/gajim-remote.py:132 +#: ../src/gajim-remote.py:106 ../src/gajim-remote.py:127 msgid "message" msgstr "bericht" -#: ../src/gajim-remote.py:108 +#: ../src/gajim-remote.py:106 msgid "status message" msgstr "statusbericht" -#: ../src/gajim-remote.py:109 +#: ../src/gajim-remote.py:107 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -996,26 +999,27 @@ msgstr "" "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " "status" -#: ../src/gajim-remote.py:115 +#: ../src/gajim-remote.py:113 #, fuzzy -msgid "Show the chat dialog so that you can send messages to a contact" +msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" msgstr "" "Laat het gespreksvenster zien zodat je een bericht kunt versturen aan een " "contact" -#: ../src/gajim-remote.py:118 +#: ../src/gajim-remote.py:115 msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID van de contact waar je me in gesprek wilt gaan" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:117 ../src/gajim-remote.py:175 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "Indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald " "worden" -#: ../src/gajim-remote.py:126 +#: ../src/gajim-remote.py:122 +#, fuzzy msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just " "set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" @@ -1023,109 +1027,111 @@ msgstr "" "sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen 'account' wilt opgeven " "zonder 'OpenPGP sleutel', zet 'OpenPGP sleutel' dan op ''." -#: ../src/gajim-remote.py:130 +#: ../src/gajim-remote.py:126 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen" -#: ../src/gajim-remote.py:132 +#: ../src/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "inhoud bericht" -#: ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "pgp sleutel" -#: ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke sleutel" -#: ../src/gajim-remote.py:135 +#: ../src/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "indien opgegeven zal het bericht verstuurd worden met deze account" -#: ../src/gajim-remote.py:140 -msgid "Get detailed info on a contact" +#: ../src/gajim-remote.py:135 +#, fuzzy +msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Haal gedetaileerde informatie op van een contact" -#: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:179 +#: ../src/gajim-remote.py:137 ../src/gajim-remote.py:144 +#: ../src/gajim-remote.py:174 msgid "JID of the contact" msgstr "JID van contact" -#: ../src/gajim-remote.py:146 -msgid "Send file to a contact" +#: ../src/gajim-remote.py:141 +#, fuzzy +msgid "Sends file to a contact" msgstr "Stuur een bestand aan contact" -#: ../src/gajim-remote.py:148 +#: ../src/gajim-remote.py:143 msgid "file" msgstr "bestand" -#: ../src/gajim-remote.py:148 +#: ../src/gajim-remote.py:143 msgid "File path" msgstr "Bestandspad" -#: ../src/gajim-remote.py:150 +#: ../src/gajim-remote.py:145 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "indien opgegeven zal bestand verstuurd worden met deze account" -#: ../src/gajim-remote.py:155 -msgid "List all preferences and their values" +#: ../src/gajim-remote.py:150 +msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "Set value of 'key' to 'value'." +#: ../src/gajim-remote.py:154 +msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:161 +#: ../src/gajim-remote.py:156 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:161 +#: ../src/gajim-remote.py:156 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:166 -msgid "Delete a preference item" +#: ../src/gajim-remote.py:161 +msgid "Deletes a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:168 +#: ../src/gajim-remote.py:163 #, fuzzy msgid "key" msgstr "pgp sleutel" -#: ../src/gajim-remote.py:168 +#: ../src/gajim-remote.py:163 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:172 -msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" +#: ../src/gajim-remote.py:167 +msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:177 +#: ../src/gajim-remote.py:172 #, fuzzy -msgid "Remove contact from roster" +msgid "Removes contact from roster" msgstr "_Verwijder van Rooster" -#: ../src/gajim-remote.py:186 +#: ../src/gajim-remote.py:181 #, fuzzy -msgid "Add contact to roster" +msgid "Adds contact to roster" msgstr "_Toevoegen aan Roster" -#: ../src/gajim-remote.py:188 +#: ../src/gajim-remote.py:183 #, fuzzy -msgid "Add new contact to this account." +msgid "Adds new contact to this account." msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" -#: ../src/gajim-remote.py:209 +#: ../src/gajim-remote.py:188 +msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +msgstr "" + +#: ../src/gajim-remote.py:211 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument \"contact_jid\" ontbreekt" -#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 -msgid "Service not available" -msgstr "Service niet beschikbaar" - -#: ../src/gajim-remote.py:232 +#: ../src/gajim-remote.py:234 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1134,20 +1140,16 @@ msgstr "" "'%s' staat niet op je rooster.\n" "Geef een account op om het bericht mee te sturen." -#: ../src/gajim-remote.py:235 +#: ../src/gajim-remote.py:237 msgid "You have no active account" msgstr "Je hebt geen actieve account" -#: ../src/gajim-remote.py:260 -msgid "Session bus is not available." -msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar." - -#: ../src/gajim-remote.py:269 +#: ../src/gajim-remote.py:271 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Onbekende D-Bus versie: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:296 +#: ../src/gajim-remote.py:298 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1156,16 +1158,16 @@ msgstr "" "Gebruik: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:299 +#: ../src/gajim-remote.py:301 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" -#: ../src/gajim-remote.py:303 +#: ../src/gajim-remote.py:305 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s niet gevonden" -#: ../src/gajim-remote.py:307 +#: ../src/gajim-remote.py:309 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s commando [argumenten]\n" "Commando is een van:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:516 +#: ../src/gajim-remote.py:518 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1183,103 +1185,115 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is niet gespecificeerd. \n" "Type \"%s help %s\" voor meer info" -#: ../src/gajim.py:38 +#: ../src/gajim.py:39 msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:42 -msgid "Gajim needs PyGTK 2.6+ to run. Quiting..." +#: ../src/gajim.py:43 +msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:44 +msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..." +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:46 +msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:45 -msgid "Gajim needs GTK 2.6+ to run. Quiting..." +#: ../src/gajim.py:47 +msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:51 +#: ../src/gajim.py:52 msgid "GTK+ runtime is missing libglade support" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:53 +#: ../src/gajim.py:54 #, python-format msgid "" "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " "version from %s" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:55 +#: ../src/gajim.py:56 msgid "" "Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system." msgstr "" +#: ../src/gajim.py:61 +msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" +msgstr "" + #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj)) -#: ../src/gajim.py:203 +#: ../src/gajim.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" msgstr "HTTP (%s) Machtiging voor %s" -#: ../src/gajim.py:204 +#: ../src/gajim.py:216 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Neem je dit verzoek aan?" -#: ../src/gajim.py:526 +#: ../src/gajim.py:537 msgid "error while sending" msgstr "fout tijdens versturen" -#: ../src/gajim.py:553 ../src/gajim.py:564 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gajim.py:564 ../src/gajim.py:575 ../src/gtkgui.glade.h:145 #: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1226 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/gajim.py:569 +#: ../src/gajim.py:580 msgid "Authorization accepted" msgstr "Machtiging geaccepteerd" -#: ../src/gajim.py:570 +#: ../src/gajim.py:581 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Contact \"%s\" heeft geen toestemming gegeven zijn status te zien." -#: ../src/gajim.py:576 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" heeft het abonnement op jou opgezegd" -#: ../src/gajim.py:577 +#: ../src/gajim.py:588 #, fuzzy msgid "You will always see him or her as offline." msgstr "Je zult hem altijd offline zien." -#: ../src/gajim.py:601 +#: ../src/gajim.py:612 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:602 ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/gajim.py:613 ../src/common/connection.py:1629 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." -#: ../src/gajim.py:755 +#: ../src/gajim.py:766 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Je wachtwoord is incorrect" -#: ../src/gajim.py:756 +#: ../src/gajim.py:767 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel." -#: ../src/gajim.py:952 +#: ../src/gajim.py:963 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:952 +#: ../src/gajim.py:963 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/gajim.py:955 +#: ../src/gajim.py:966 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:955 +#: ../src/gajim.py:966 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1287,15 +1301,25 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1233 +#: ../src/gajim.py:1253 #, fuzzy msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan instellingen niet opslaan" -#: ../src/gajim.py:1395 +#: ../src/gajim.py:1418 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" +#: ../src/gajim.py:1466 +msgid "Do you want to migrate your logs?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:1466 +msgid "" +"It is the first time you run Gajim since the way logs are stored has " +"changed. Gajim can migrate your logs at this state. Migrate?" +msgstr "" + #: ../src/gajim_themes_window.py:57 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "Open Download Pagina" msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:223 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP Versleuteling" @@ -2706,7 +2730,7 @@ msgstr "Start _Gesprek" msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 ../src/history_window.py:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3238,41 +3262,37 @@ msgstr "" msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:76 +#: ../src/history_window.py:78 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Staat:" -#: ../src/history_window.py:82 -msgid "Kind" -msgstr "" - -#: ../src/history_window.py:94 +#: ../src/history_window.py:86 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "_Bericht" -#: ../src/history_window.py:102 ../src/history_window.py:104 +#: ../src/history_window.py:95 ../src/history_window.py:97 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s" -#: ../src/history_window.py:249 +#: ../src/history_window.py:259 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:253 +#: ../src/history_window.py:263 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%s is nu %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:259 +#: ../src/history_window.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status is nu: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:262 +#: ../src/history_window.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status is nu: %s: %s" @@ -3316,22 +3336,14 @@ msgstr "" msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/remote_control.py:55 +#: ../src/remote_control.py:59 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "D-Bus python koppeling ontbreekt op deze computer" -#: ../src/remote_control.py:56 +#: ../src/remote_control.py:60 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "D-Bus mogelijkheden van Gajim kunnen niet worden gebruikt" -#: ../src/remote_control.py:523 -msgid "Session bus is not available" -msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar" - -#: ../src/remote_control.py:531 -msgid "D-Bus is not present on this machine" -msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine" - #: ../src/roster_window.py:116 #, fuzzy msgid "Merged accounts" @@ -3370,8 +3382,8 @@ msgstr "via %s account" #: ../src/roster_window.py:519 #, fuzzy, python-format -msgid "with account %s" -msgstr "voor account %s" +msgid "using account %s" +msgstr "via %s account" #: ../src/roster_window.py:530 #, python-format @@ -3531,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis " "ingeschakeld is." -#: ../src/roster_window.py:2600 +#: ../src/roster_window.py:2605 #, fuzzy msgid "Change Status Message..." msgstr "%s Statusbericht" @@ -3545,8 +3557,8 @@ msgstr "%s Statusbericht" #. for new_message #: ../src/systray.py:177 ../src/systray.py:182 #, fuzzy -msgid "with account " -msgstr "account: " +msgid "using account " +msgstr "via %s account" #: ../src/systray.py:203 #, fuzzy @@ -3566,19 +3578,19 @@ msgstr[0] "Gajim - één ongelezen bericht" msgstr[1] "Gajim - %d ongelezen berichten" #. we talk about a contact here -#: ../src/tabbed_chat_window.py:225 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:227 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "%s heeft geen OpenPGP sleutel uitgezonden en je hebt er geen toegewezen" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:376 ../src/tabbed_chat_window.py:434 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:378 ../src/tabbed_chat_window.py:434 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:377 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:379 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -3603,21 +3615,21 @@ msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar" msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:728 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sturen van privé bericht mislukt" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:730 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:729 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:871 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:870 msgid "Encryption enabled" msgstr "Versleuteling ingeschakeld" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:876 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:875 msgid "Encryption disabled" msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" @@ -3750,16 +3762,43 @@ msgstr "?Client:Onbekend" msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Onbekend" -#: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312 +#: ../src/vcard.py:284 +msgid "" +"This contact is interested in your presence information, but you are not " +"interested in his/her presence" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:286 +msgid "" +"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " +"interested in yours" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:288 +msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" +msgstr "" + +#. None +#: ../src/vcard.py:290 +msgid "" +"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " +"interested in yours" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:299 +msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:308 ../src/vcard.py:327 msgid " resource with priority " msgstr " bron met prioriteit" -#: ../src/vcard.py:395 +#: ../src/vcard.py:410 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" "Het is niet mogelijk je contact informatie te publiceren zonder verbinding." -#: ../src/vcard.py:423 +#: ../src/vcard.py:439 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Het is niet mogelijk je contact informatie op te halen zonder verbinding." @@ -3792,6 +3831,26 @@ msgstr "map %s wordt aangemaakt" msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s is een bestand, maar een map werd verwacht" +#: ../src/common/exceptions.py:29 +msgid "" +"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install " +"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please " +"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..." +msgstr "" + +#: ../src/common/exceptions.py:40 +msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +msgstr "" + +#: ../src/common/exceptions.py:48 +#, fuzzy +msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine" + +#: ../src/common/exceptions.py:56 +msgid "Session bus is not available" +msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar" + #: ../src/common/config.py:48 msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" @@ -3931,89 +3990,89 @@ msgid "" "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Slapen" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Zo terug" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "In een paar minuten terug." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Eten" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ik been een film aan het kijken." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Werken" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Ik ben aan het werk." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ik ben aan het telefoneren." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Uit" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Ik ben uit van het leven genieten" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 ../src/common/optparser.py:162 +#: ../src/common/config.py:344 ../src/common/optparser.py:162 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 ../src/common/optparser.py:148 +#: ../src/common/config.py:348 ../src/common/optparser.py:148 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minuten" -#: ../src/common/config.py:359 ../src/common/optparser.py:148 +#: ../src/common/config.py:360 ../src/common/optparser.py:148 msgid "plain" msgstr "" @@ -4059,7 +4118,7 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:487 ../src/common/connection.py:1936 +#: ../src/common/connection.py:487 ../src/common/connection.py:1942 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen." @@ -4099,61 +4158,61 @@ msgid "" "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1622 ../src/common/connection.py:1695 -#: ../src/common/connection.py:2022 +#: ../src/common/connection.py:1628 ../src/common/connection.py:1701 +#: ../src/common/connection.py:2028 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1627 +#: ../src/common/connection.py:1633 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server %s:%s with %s" msgstr "Verbonden met server met %s" -#: ../src/common/connection.py:1696 +#: ../src/common/connection.py:1702 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Controleer je verbinding of probeer later nogmaals" -#: ../src/common/connection.py:1714 +#: ../src/common/connection.py:1720 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1715 +#: ../src/common/connection.py:1721 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord." #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1785 +#: ../src/common/connection.py:1791 msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "OpenPGP wachtwoord niet opgegeven" #. %s is the account name here -#: ../src/common/connection.py:1787 +#: ../src/common/connection.py:1793 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP." #. do not show I'm invisible! -#: ../src/common/connection.py:1818 +#: ../src/common/connection.py:1824 msgid "invisible" msgstr "onzichtbaar" -#: ../src/common/connection.py:1819 +#: ../src/common/connection.py:1825 msgid "offline" msgstr "offline" -#: ../src/common/connection.py:1820 +#: ../src/common/connection.py:1826 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Ik ben %s" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1890 +#: ../src/common/connection.py:1896 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Dit bericht is versleuteld]" -#: ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:1920 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -4162,17 +4221,17 @@ msgstr "" "Onderwerp: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:1991 +#: ../src/common/connection.py:1997 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2328 +#: ../src/common/connection.py:2336 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Thema" -#: ../src/common/connection.py:2369 ../src/common/connection.py:2381 +#: ../src/common/connection.py:2377 ../src/common/connection.py:2389 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4389,13 +4448,6 @@ msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht" msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "heeft het gespreksvenster of -tab gesloten" -#: ../src/common/logger.py:31 -msgid "" -"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install " -"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please " -"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..." -msgstr "" - #. we talk about a file #: ../src/common/optparser.py:56 #, python-format @@ -4406,6 +4458,20 @@ msgstr "fout: kan %s niet voor lezen openen" msgid "cyan" msgstr "" +#~ msgid "Service not available" +#~ msgstr "Service niet beschikbaar" + +#~ msgid "Session bus is not available." +#~ msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar." + +#, fuzzy +#~ msgid "with account %s" +#~ msgstr "voor account %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "with account " +#~ msgstr "account: " + #~ msgid "New Message as %s" #~ msgstr "Nieuw Bericht als %s" |