diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 504 |
1 files changed, 252 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e04189122..24269d113 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: gajim/chat_control_base.py:557 +#: gajim/chat_control_base.py:550 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:530 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1099 +#: gajim/chat_control_base.py:1090 msgid "Really send file?" msgstr "Realmente enviar o arquivo?" -#: gajim/chat_control_base.py:1100 +#: gajim/chat_control_base.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu Jabber ID real." @@ -82,22 +82,22 @@ msgstr "Destinatário: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvo em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:256 gajim/chat_control.py:1479 +#: gajim/filetransfers_window.py:256 gajim/chat_control.py:1480 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de arquivos completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1483 +#: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1484 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" #: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:278 -#: gajim/chat_control.py:1538 +#: gajim/chat_control.py:1539 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivos cancelada" #: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:279 -#: gajim/chat_control.py:1539 +#: gajim/chat_control.py:1540 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Conteúdo: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensagem de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:291 gajim/chat_control.py:1535 +#: gajim/filetransfers_window.py:291 gajim/chat_control.py:1536 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "A imagem não pode ser salva no formato %(type)s. Salvar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:572 +#: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:573 #: gajim/gtk/profile.py:165 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "_Nova conferência" #: gajim/gui_menu_builder.py:286 gajim/gui_menu_builder.py:410 #: gajim/dialogs.py:889 gajim/dialogs.py:918 gajim/dialogs.py:1137 -#: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 +#: gajim/chat_control.py:286 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 #: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/helpers.py:287 #: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Remo_ver" msgid "_Information" msgstr "_Informações" -#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:644 -#: gajim/chat_control.py:322 +#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:640 +#: gajim/chat_control.py:323 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "Enviar _arquivo" @@ -566,138 +566,138 @@ msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i dias atrás" msgstr[1] "%i dias atrás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:695 gajim/gui_menu_builder.py:735 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Adicionar contato..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/gtk/profile.py:50 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/gtk/profile.py:50 #: gajim/gtk/accounts.py:572 gajim/gtk/accounts.py:671 #: gajim/gtk/accounts.py:711 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "arquivo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descubra serviços" -#: gajim/gui_menu_builder.py:740 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 #, fuzzy msgid "Send Single Message…" msgstr "Enviar _mensagem simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferências" -#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidade" -#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/server_info.py:32 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/gtk/server_info.py:32 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gui_menu_builder.py:757 +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gui_menu_builder.py:755 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:748 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Administração" -#: gajim/gui_menu_builder.py:749 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "_Enviar mensagem de servidor..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:750 +#: gajim/gui_menu_builder.py:748 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "Definir MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 +#: gajim/gui_menu_builder.py:749 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "Atualizar MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:752 +#: gajim/gui_menu_builder.py:750 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Excluir MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:801 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Conta não disponível" -#: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 +#: gajim/gui_menu_builder.py:810 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:870 gajim/gui_menu_builder.py:875 +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 gajim/gui_menu_builder.py:873 #, fuzzy msgid "Copy JID" msgstr "Sala JID" -#: gajim/gui_menu_builder.py:871 gajim/gui_menu_builder.py:897 +#: gajim/gui_menu_builder.py:869 gajim/gui_menu_builder.py:895 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/gui_menu_builder.py:876 gajim/gui_menu_builder.py:896 +#: gajim/gui_menu_builder.py:874 gajim/gui_menu_builder.py:894 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898 +#: gajim/gui_menu_builder.py:875 gajim/gui_menu_builder.py:896 #, fuzzy msgid "Add to Roster…" msgstr "_Adicionar à lista" -#: gajim/gui_menu_builder.py:882 +#: gajim/gui_menu_builder.py:880 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Copiar URL" -#: gajim/gui_menu_builder.py:883 +#: gajim/gui_menu_builder.py:881 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Visualizar no navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:888 +#: gajim/gui_menu_builder.py:886 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Copiar e-mail/JID" -#: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:893 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Abrir cliente de e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:894 +#: gajim/gui_menu_builder.py:892 #, fuzzy msgid "Copy JID/Email" msgstr "_Copiar e-mail/JID" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Você quer aceitar este convite?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1510 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite para conferência" @@ -1051,64 +1051,64 @@ msgstr "" msgid "Encrypting file…" msgstr "Criptografia desabilitada" -#: gajim/groupchat_control.py:201 gajim/groupchat_control.py:1945 +#: gajim/groupchat_control.py:203 gajim/groupchat_control.py:1926 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/groupchat_control.py:222 gajim/groupchat_control.py:2069 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1120 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s agora está %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:251 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" -#: gajim/groupchat_control.py:251 +#: gajim/groupchat_control.py:253 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:646 gajim/chat_control.py:324 +#: gajim/groupchat_control.py:642 gajim/chat_control.py:325 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/groupchat_control.py:688 gajim/groupchat_control.py:2434 +#: gajim/groupchat_control.py:684 gajim/groupchat_control.py:2415 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudando assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:689 gajim/groupchat_control.py:2435 +#: gajim/groupchat_control.py:685 gajim/groupchat_control.py:2416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:696 +#: gajim/groupchat_control.py:692 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudando apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:697 +#: gajim/groupchat_control.py:693 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:715 +#: gajim/groupchat_control.py:711 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID da conferência inválido:" -#: gajim/groupchat_control.py:716 +#: gajim/groupchat_control.py:712 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos." -#: gajim/groupchat_control.py:728 +#: gajim/groupchat_control.py:724 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Excluindo %s" -#: gajim/groupchat_control.py:729 +#: gajim/groupchat_control.py:725 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1117,215 +1117,215 @@ msgstr "" "Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n" "Você deve especificar uma justificativa abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:731 +#: gajim/groupchat_control.py:727 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:806 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:802 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "A imagem não pode ser carregada" -#: gajim/groupchat_control.py:938 +#: gajim/groupchat_control.py:934 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserir apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:1121 gajim/chat_control.py:788 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 gajim/chat_control.py:789 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:1125 gajim/chat_control.py:792 +#: gajim/groupchat_control.py:1106 gajim/chat_control.py:793 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NÃO autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:1129 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1110 gajim/chat_control.py:797 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1176 +#: gajim/groupchat_control.py:1157 msgid "Conversation with " msgstr "Conversação com " -#: gajim/groupchat_control.py:1178 +#: gajim/groupchat_control.py:1159 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversação continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1544 +#: gajim/groupchat_control.py:1525 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s alterou o assunto para %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1572 gajim/groupchat_control.py:1889 +#: gajim/groupchat_control.py:1553 gajim/groupchat_control.py:1870 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro" -#: gajim/groupchat_control.py:1575 +#: gajim/groupchat_control.py:1556 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A sala agora exibe membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1577 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a sala agora não mostra membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1579 +#: gajim/groupchat_control.py:1560 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1585 +#: gajim/groupchat_control.py:1566 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1587 +#: gajim/groupchat_control.py:1568 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1589 +#: gajim/groupchat_control.py:1570 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Agora a sala é não-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1592 +#: gajim/groupchat_control.py:1573 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Agora a sala é semi-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1595 +#: gajim/groupchat_control.py:1576 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Agora a sala é totalmente anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1634 +#: gajim/groupchat_control.py:1615 #, fuzzy, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1637 +#: gajim/groupchat_control.py:1618 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189 +#: gajim/groupchat_control.py:1621 gajim/chat_control.py:1190 msgid "Error." msgstr "Erro." -#: gajim/groupchat_control.py:1864 +#: gajim/groupchat_control.py:1845 #, fuzzy, python-format msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s entrou na conferência" -#: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 +#: gajim/groupchat_control.py:1863 gajim/groupchat_control.py:2444 #: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s foi convidado para esta sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1894 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "Room logging is enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado" -#: gajim/groupchat_control.py:1898 +#: gajim/groupchat_control.py:1879 msgid "A new room has been created" msgstr "Uma nova sala foi criada" -#: gajim/groupchat_control.py:1901 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1909 +#: gajim/groupchat_control.py:1890 #, python-format msgid "%s kicked us due to an error" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1911 +#: gajim/groupchat_control.py:1892 #, python-format msgid "%s has left due to an error" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1917 +#: gajim/groupchat_control.py:1898 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1920 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1929 +#: gajim/groupchat_control.py:1910 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1913 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1943 gajim/groupchat_control.py:2013 +#: gajim/groupchat_control.py:1924 gajim/groupchat_control.py:1994 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1967 gajim/groupchat_control.py:1972 -#: gajim/groupchat_control.py:1978 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 gajim/groupchat_control.py:1953 +#: gajim/groupchat_control.py:1959 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1969 +#: gajim/groupchat_control.py:1950 msgid "affiliation changed" msgstr "filiação alterada" -#: gajim/groupchat_control.py:1974 +#: gajim/groupchat_control.py:1955 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros" -#: gajim/groupchat_control.py:1980 +#: gajim/groupchat_control.py:1961 msgid "system shutdown" msgstr "desligamento do sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:2034 +#: gajim/groupchat_control.py:2015 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:2038 +#: gajim/groupchat_control.py:2019 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:2053 +#: gajim/groupchat_control.py:2034 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:2057 +#: gajim/groupchat_control.py:2038 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:2081 +#: gajim/groupchat_control.py:2062 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:2086 +#: gajim/groupchat_control.py:2067 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou na conferência" -#: gajim/groupchat_control.py:2393 +#: gajim/groupchat_control.py:2374 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2395 +#: gajim/groupchat_control.py:2376 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." -#: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 +#: gajim/groupchat_control.py:2380 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 #: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 #: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 @@ -1334,49 +1334,49 @@ msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" -#: gajim/groupchat_control.py:2615 +#: gajim/groupchat_control.py:2596 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Chutando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2616 gajim/groupchat_control.py:2916 +#: gajim/groupchat_control.py:2597 gajim/groupchat_control.py:2897 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2915 +#: gajim/groupchat_control.py:2896 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" -#: gajim/chat_control.py:385 +#: gajim/chat_control.py:386 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Exibe uma lista de formatações" -#: gajim/chat_control.py:389 +#: gajim/chat_control.py:390 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:393 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contato não suporta transferência de arquivo." -#: gajim/chat_control.py:504 +#: gajim/chat_control.py:505 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:645 +#: gajim/chat_control.py:646 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1141 +#: gajim/chat_control.py:1142 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1143 +#: gajim/chat_control.py:1144 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -1384,16 +1384,16 @@ msgstr "" "Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem " "será perdida." -#: gajim/chat_control.py:1184 +#: gajim/chat_control.py:1185 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:1187 +#: gajim/chat_control.py:1188 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/chat_control.py:1295 +#: gajim/chat_control.py:1296 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1402,35 +1402,35 @@ msgstr "" "Assunto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1398 +#: gajim/chat_control.py:1399 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s está agora %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1453 +#: gajim/chat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/chat_control.py:1456 +#: gajim/chat_control.py:1457 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gajim/chat_control.py:1458 +#: gajim/chat_control.py:1459 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 +#: gajim/chat_control.py:1513 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 +#: gajim/chat_control.py:1532 gajim/roster_window.py:1992 #: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "O contato remoto parou a transferência" -#: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 +#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/roster_window.py:1994 #: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Erro abrindo arquivo" @@ -1507,15 +1507,15 @@ msgstr "Juntar contas" #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 #: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:62 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 -#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 +#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Salas" @@ -2110,19 +2110,19 @@ msgstr "Mensagem de conferência recebida" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:352 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:358 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:356 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:354 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -2192,30 +2192,30 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:268 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:263 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:275 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:253 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:258 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:280 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "_Inscrever" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Desinscrever" -#: gajim/conversation_textview.py:319 +#: gajim/conversation_textview.py:320 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -2430,65 +2430,65 @@ msgstr "" "O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde a\n" "última vez onde você prestou a atenção a conferência" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:541 msgid "_Quote" msgstr "_Frase" -#: gajim/conversation_textview.py:548 +#: gajim/conversation_textview.py:549 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Ações para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:563 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ler artigo da _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:567 +#: gajim/conversation_textview.py:568 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Procurar no _dicionário" -#: gajim/conversation_textview.py:584 +#: gajim/conversation_textview.py:585 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL do dicionário não existe \"%s\" e isto não é WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:598 +#: gajim/conversation_textview.py:599 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL de procura na web não existe \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:601 +#: gajim/conversation_textview.py:602 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Procura na web por isto" -#: gajim/conversation_textview.py:607 +#: gajim/conversation_textview.py:608 msgid "Open as _Link" msgstr "Abrir como _link" -#: gajim/conversation_textview.py:886 +#: gajim/conversation_textview.py:884 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "JID inválido:" -#: gajim/conversation_textview.py:971 +#: gajim/conversation_textview.py:969 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1117 +#: gajim/conversation_textview.py:1115 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%(nb_days)i dias atrás" -#: gajim/conversation_textview.py:1147 +#: gajim/conversation_textview.py:1145 #, fuzzy msgid "Not encrypted" msgstr "Não iniciado" -#: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613 +#: gajim/conversation_textview.py:1241 gajim/gtk/history.py:613 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erro %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 -#: gajim/common/modules/message.py:159 +#: gajim/common/modules/message.py:161 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Subscription request" msgstr "Solicitação de inscrição" #: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/common/helpers.py:62 msgid "Observers" msgstr "Observadores" @@ -2917,21 +2917,21 @@ msgstr "" "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem " "certeza que quer fazer isto?" -#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/gui_interface.py:1761 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1885 +#: gajim/gui_interface.py:1892 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1893 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2939,41 +2939,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível" -#: gajim/gui_interface.py:2270 +#: gajim/gui_interface.py:2277 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2825 +#: gajim/gui_interface.py:2820 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso é obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2821 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2843 +#: gajim/gui_interface.py:2838 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "A chave GPG expirou" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2839 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2854 +#: gajim/gui_interface.py:2849 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2850 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar." @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Erro no formulário de dados recebido" msgid "No result" msgstr "Sem resultados" -#: gajim/htmltextview.py:550 +#: gajim/htmltextview.py:532 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Codificado" @@ -3037,32 +3037,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "O serviço retornou um erro." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1130 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1136 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:979 msgid "New Single Message" msgstr "Nova mensagem" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:982 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar mensagem privada" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1124 msgid "Contact Changed Status" msgstr "O contato alterou seu status" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Sala inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:285 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -3829,49 +3829,49 @@ msgstr "Fim da semana" msgid "Weekend!" msgstr "Final de semana!" -#: gajim/common/logger.py:141 gajim/common/logger.py:146 +#: gajim/common/logger.py:142 gajim/common/logger.py:147 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo" -#: gajim/common/logger.py:166 +#: gajim/common/logger.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Excluindo %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:367 msgid "Room has been destroyed" msgstr "A sala foi excluída" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:375 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:598 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:990 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova mensagem de %(nickname)s" msgstr[1] "Nova mensagem de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1118 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s alterou seu status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1126 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1132 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectou" @@ -6018,251 +6018,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:218 +#: gajim/common/helpers.py:189 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caracter inválido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:225 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Server address required." msgstr "Endereço do servidor é requerido." -#: gajim/common/helpers.py:229 +#: gajim/common/helpers.py:199 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caracter inválido no nome do usuário." -#: gajim/common/helpers.py:243 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:251 +#: gajim/common/helpers.py:213 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caracter inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:289 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:294 +#: gajim/common/helpers.py:256 msgid "_Not Available" msgstr "_Não disponível" -#: gajim/common/helpers.py:299 +#: gajim/common/helpers.py:261 msgid "_Free for Chat" msgstr "Livre para _conversa" -#: gajim/common/helpers.py:304 +#: gajim/common/helpers.py:266 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/common/helpers.py:308 +#: gajim/common/helpers.py:270 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:311 +#: gajim/common/helpers.py:273 msgid "A_way" msgstr "_Afastado" -#: gajim/common/helpers.py:316 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "_Offline" msgstr "_Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:321 +#: gajim/common/helpers.py:283 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisível" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contato tem status:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:291 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contato tem status:Com erros" -#: gajim/common/helpers.py:344 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:348 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:350 +#: gajim/common/helpers.py:312 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?SO:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:358 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:360 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: gajim/common/helpers.py:369 +#: gajim/common/helpers.py:331 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:372 +#: gajim/common/helpers.py:334 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/common/helpers.py:336 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:377 +#: gajim/common/helpers.py:339 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/common/helpers.py:341 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:382 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:435 +#: gajim/common/helpers.py:397 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando a atenção na conversa" -#: gajim/common/helpers.py:437 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "is doing something else" msgstr "está fazendo outra coisa" -#: gajim/common/helpers.py:439 +#: gajim/common/helpers.py:401 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está digitando..." -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "paused composing a message" msgstr "parou de digitar" -#: gajim/common/helpers.py:444 +#: gajim/common/helpers.py:406 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:610 +#: gajim/common/helpers.py:576 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:613 +#: gajim/common/helpers.py:579 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:617 +#: gajim/common/helpers.py:583 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:620 +#: gajim/common/helpers.py:586 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:624 +#: gajim/common/helpers.py:590 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:627 +#: gajim/common/helpers.py:593 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:630 +#: gajim/common/helpers.py:596 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 +#: gajim/common/helpers.py:985 gajim/common/helpers.py:992 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1019 +#: gajim/common/helpers.py:999 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " da sala %s" -#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 +#: gajim/common/helpers.py:1002 gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " do usuário %s" -#: gajim/common/helpers.py:1024 +#: gajim/common/helpers.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 +#: gajim/common/helpers.py:1011 gajim/common/helpers.py:1017 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendente" msgstr[1] "%d eventos pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 +#: gajim/common/helpers.py:1035 gajim/common/helpers.py:1047 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1069 +#: gajim/common/helpers.py:1049 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1246 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista." -#: gajim/common/helpers.py:1268 +#: gajim/common/helpers.py:1248 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 -#: gajim/common/helpers.py:1439 +#: gajim/common/helpers.py:1352 gajim/common/helpers.py:1361 +#: gajim/common/helpers.py:1419 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 +#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1417 msgid "Image is too big" msgstr "A imagem é grande demais" -#: gajim/common/helpers.py:1402 +#: gajim/common/helpers.py:1382 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/helpers.py:1441 +#: gajim/common/helpers.py:1421 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" @@ -6366,8 +6366,8 @@ msgstr "" msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:175 -#: gajim/common/modules/message.py:250 +#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:176 +#: gajim/common/modules/message.py:281 msgid "message" msgstr "mensagem" @@ -6383,21 +6383,21 @@ msgstr "" msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista." -#: gajim/common/modules/message.py:162 +#: gajim/common/modules/message.py:164 #, fuzzy, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:137 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:134 msgid "File is empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:140 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:137 msgid "File does not exist" msgstr "O arquivo não existe" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:147 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:217 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:144 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:214 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" @@ -10608,22 +10608,22 @@ msgstr "Caractere não permitido" msgid "Invalid room" msgstr "Sala inválida" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:739 gajim/plugins/pluginmanager.py:745 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:753 gajim/plugins/pluginmanager.py:761 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "O serviço enviou dados inválidos" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:769 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" |