Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po154
1 files changed, 111 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d57ef8e6b..bd52d70ab 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Elijah Draga <waytoroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/"
@@ -415,6 +415,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…"
msgstr "Спрятать станзы сообщений"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Select Messages…"
+msgstr "Cодержимое сообщения"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Спрятать станзы сообщений"
@@ -655,6 +659,10 @@ msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить контакт"
#, fuzzy
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Добавить контакт…"
+
+#, fuzzy
msgid "Add Entry"
msgstr "Запись:"
@@ -716,10 +724,6 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат"
-#, fuzzy
-msgid "Adhoc Group Chat"
-msgstr "Войти в комнату"
-
msgid "Adjust to Status"
msgstr "В зависимости от статуса"
@@ -887,9 +891,6 @@ msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
-msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr "Спросить перед вставкой изображения."
-
msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
msgstr ""
@@ -1232,6 +1233,9 @@ msgstr ""
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
+msgid "Chats from this account will use this workspace by default"
+msgstr ""
+
msgid "Check For Updates"
msgstr "Проверить наличие обновлений"
@@ -1306,6 +1310,9 @@ msgstr "Удалить звук"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Очистить поле ввода сообщения"
+msgid "Click messages to select them"
+msgstr ""
+
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr ""
"Нажмите на контакты, которых Вы хотите пригласить в этот групповой чат."
@@ -1327,9 +1334,15 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close Search"
msgstr "Новый поиск"
+msgid "Close a chat by pressing the Escape key"
+msgstr ""
+
msgid "Close chat"
msgstr "Закрыть чат"
+msgid "Close with Escape"
+msgstr ""
+
msgid "Code snippet"
msgstr ""
@@ -1534,6 +1547,10 @@ msgstr "Копировать адрес ссылки"
msgid "Copy Location"
msgstr "Копировать местоположение"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копировать"
+
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Копировать XMPP-адрес"
@@ -1566,6 +1583,10 @@ msgstr "Создать учетную запись"
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Создать групповой чат"
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat…"
+msgstr "Создать _Групповой чат…"
+
msgid "Create New Account"
msgstr "Создать новую учетную запись"
@@ -1606,12 +1627,19 @@ msgstr "Журнала отладки"
msgid "Decline"
msgstr "_Отклонить"
+msgid "Decline Invitation"
+msgstr ""
+
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию"
+#, fuzzy
+msgid "Default Workspace"
+msgstr "Удалить контакт"
+
msgid "Default device"
msgstr "Устройство по умолчанию"
@@ -1778,6 +1806,10 @@ msgstr "Загружено %s сообщений"
msgid "Downloading…"
msgstr "Загрузка"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Draft: %s"
+msgstr "Статус: %s"
+
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Перетащите файлы или контакты"
@@ -2389,12 +2421,6 @@ msgstr "Переключить голосовой чат"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Скрыть это меню"
-msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата."
-
-msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата."
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашняя страница"
@@ -2475,9 +2501,6 @@ msgstr ""
"Jingle, который указан опцией 'stun_server', либо предоставленный XMPP-"
"сервером."
-msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
-
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -2599,10 +2622,6 @@ msgstr "Пригласить новый контакт"
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invite someone to your chat with %s"
-msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок"
-
msgid "Invitees"
msgstr "Приглашенные"
@@ -3640,6 +3659,10 @@ msgstr "Удалить завершенные, отмененные и неуд
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Удалить контакт из списка контактов"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from contact list"
+msgstr "Удалить контакт из списка контактов"
+
msgid "Remove this workspace"
msgstr ""
@@ -3751,7 +3774,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#, fuzzy
-msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
+msgid "Restart Gajim for changes to take effect"
msgstr ""
"Для вступления в силу некоторых настроек может потребоваться перезапуск"
@@ -3915,6 +3938,10 @@ msgid "Select Account"
msgstr "Выбрать учётную запись"
#, fuzzy
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Контакты для отправки:"
+
+#, fuzzy
msgid "Select File…"
msgstr "Отправить файл…"
@@ -3989,6 +4016,10 @@ msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Отправлять сообщения о доставке"
#, fuzzy
+msgid "Send Messages with Control+Enter"
+msgstr "Послать сообщение контакту"
+
+#, fuzzy
msgid "Send Read Markers"
msgstr "Отправить пинг"
@@ -4093,9 +4124,6 @@ msgstr "Контакт изменит статус"
msgid "Show"
msgstr "Показывать настроение"
-msgid "Show Chat State In Banner"
-msgstr "Показывать состояние чата в баннере"
-
#, fuzzy
msgid "Show Commands"
msgstr "Команды"
@@ -4112,6 +4140,10 @@ msgstr "Показать только активных"
msgid "Show Gajim"
msgstr "Gajim"
+#, fuzzy
+msgid "Show Invitation"
+msgstr "Показать местоположение"
+
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Показывать присоединение/выход"
@@ -4179,6 +4211,12 @@ msgid "Show chat list"
msgstr "Показать местоположение"
#, fuzzy
+msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name"
+msgstr ""
+"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах "
+"вкладок чатов"
+
+#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
msgstr "Показать _транспорты"
@@ -4213,11 +4251,6 @@ msgstr ""
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показать версию приложения"
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
-msgstr ""
-"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах "
-"вкладок чатов"
-
#, fuzzy
msgid "Show window in the taskbar"
msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач."
@@ -5453,9 +5486,6 @@ msgstr "_Хост"
msgid "_Hostname"
msgstr "_Имя хоста"
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Пригласить"
-
msgid "_Join"
msgstr "_Присоединиться"
@@ -5659,6 +5689,9 @@ msgstr "страна"
msgid "countrycode"
msgstr "код страны"
+msgid "dark skin"
+msgstr ""
+
msgid "datum"
msgstr "Данные"
@@ -5672,10 +5705,6 @@ msgstr ""
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#, python-format
-msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
-
msgid "example.org"
msgstr "example.org"
@@ -5708,6 +5737,9 @@ msgstr "Курсив"
msgid "lat"
msgstr "широта"
+msgid "light skin"
+msgstr ""
+
msgid "locality"
msgstr "населенный пункт"
@@ -5717,6 +5749,15 @@ msgstr "долгота"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
+msgid "medium skin tone"
+msgstr ""
+
+msgid "medium-dark skin"
+msgstr ""
+
+msgid "medium-light skin"
+msgstr ""
+
msgid "or"
msgstr "или"
@@ -5767,9 +5808,6 @@ msgstr ""
"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n"
"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)"
-msgid "user@example.org"
-msgstr "user@example.org"
-
msgid "video input"
msgstr "видео вход"
@@ -5886,6 +5924,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
#~ msgstr "Выполнить команду…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adhoc Group Chat"
+#~ msgstr "Войти в комнату"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения"
@@ -5919,6 +5961,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, "
#~ "разговор в групповом чате, которые не будут свернуты)."
+#~ msgid "Ask before pasting an image."
+#~ msgstr "Спросить перед вставкой изображения."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Забанить участника"
@@ -6029,6 +6074,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Получает детальную информацию о контакте"
+#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+#~ msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата."
+
+#~ msgid "Hides the banner in a group chat window."
+#~ msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата."
+
#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
#~ msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата."
@@ -6076,6 +6127,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Если активно, автодополнение ников в групповых чатах будет работать как "
#~ "автодополнение в консоли."
+#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
+
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Указана неверная принадлежность"
@@ -6088,6 +6143,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
#~ msgstr "Пригласить пользователя в групповой чат, указав причину"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite someone to your chat with %s"
+#~ msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок"
+
#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote."
@@ -6208,9 +6267,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Send a disco info request"
#~ msgstr "Посылать запросы уведомления"
-#~ msgid "Send a message to the contact"
-#~ msgstr "Послать сообщение контакту"
-
#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
#~ msgstr "Отправить сообщение контакту для привлечения внимания"
@@ -6286,6 +6342,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Set the presence type and description"
#~ msgstr "Установка статуса и статусного сообщения"
+#~ msgid "Show Chat State In Banner"
+#~ msgstr "Показывать состояние чата в баннере"
+
#~ msgid ""
#~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is "
#~ "given"
@@ -6390,6 +6449,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim"
+#~ msgid "_Invite"
+#~ msgstr "_Пригласить"
+
#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Попробовать снова"
@@ -6412,6 +6474,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "command"
#~ msgstr "команда"
+#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
+#~ msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
+
#~ msgid "file"
#~ msgstr "файл"
@@ -6465,3 +6530,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "subject"
#~ msgstr "тема"
+
+#~ msgid "user@example.org"
+#~ msgstr "user@example.org"