diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 154 |
1 files changed, 111 insertions, 43 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 19:36+0000\n" "Last-Translator: Elijah Draga <waytoroot@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/" @@ -415,6 +415,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Спрятать станзы сообщений" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Cодержимое сообщения" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Спрятать станзы сообщений" @@ -655,6 +659,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Добавить контакт…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Запись:" @@ -716,10 +724,6 @@ msgstr "Адрес" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат" -#, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Войти в комнату" - msgid "Adjust to Status" msgstr "В зависимости от статуса" @@ -887,9 +891,6 @@ msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Спросить перед вставкой изображения." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1232,6 +1233,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Чаты" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" @@ -1306,6 +1310,9 @@ msgstr "Удалить звук" msgid "Clear message entry" msgstr "Очистить поле ввода сообщения" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Нажмите на контакты, которых Вы хотите пригласить в этот групповой чат." @@ -1327,9 +1334,15 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close Search" msgstr "Новый поиск" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Закрыть чат" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1534,6 +1547,10 @@ msgstr "Копировать адрес ссылки" msgid "Copy Location" msgstr "Копировать местоположение" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Копировать XMPP-адрес" @@ -1566,6 +1583,10 @@ msgstr "Создать учетную запись" msgid "Create Group Chat" msgstr "Создать групповой чат" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Создать _Групповой чат…" + msgid "Create New Account" msgstr "Создать новую учетную запись" @@ -1606,12 +1627,19 @@ msgstr "Журнала отладки" msgid "Decline" msgstr "_Отклонить" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "По умолчанию" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Удалить контакт" + msgid "Default device" msgstr "Устройство по умолчанию" @@ -1778,6 +1806,10 @@ msgstr "Загружено %s сообщений" msgid "Downloading…" msgstr "Загрузка" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Статус: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Перетащите файлы или контакты" @@ -2389,12 +2421,6 @@ msgstr "Переключить голосовой чат" msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть это меню" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата." - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Домашняя страница" @@ -2475,9 +2501,6 @@ msgstr "" "Jingle, который указан опцией 'stun_server', либо предоставленный XMPP-" "сервером." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2599,10 +2622,6 @@ msgstr "Пригласить новый контакт" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним" -#, fuzzy, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок" - msgid "Invitees" msgstr "Приглашенные" @@ -3640,6 +3659,10 @@ msgstr "Удалить завершенные, отмененные и неуд msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Удалить контакт из списка контактов" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Удалить контакт из списка контактов" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3751,7 +3774,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "Для вступления в силу некоторых настроек может потребоваться перезапуск" @@ -3915,6 +3938,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Выбрать учётную запись" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Контакты для отправки:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Отправить файл…" @@ -3989,6 +4016,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Отправлять сообщения о доставке" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Послать сообщение контакту" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Отправить пинг" @@ -4093,9 +4124,6 @@ msgstr "Контакт изменит статус" msgid "Show" msgstr "Показывать настроение" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Показывать состояние чата в баннере" - #, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Команды" @@ -4112,6 +4140,10 @@ msgstr "Показать только активных" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Показать местоположение" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Показывать присоединение/выход" @@ -4179,6 +4211,12 @@ msgid "Show chat list" msgstr "Показать местоположение" #, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах " +"вкладок чатов" + +#, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Показать _транспорты" @@ -4213,11 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Показать версию приложения" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах " -"вкладок чатов" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач." @@ -5453,9 +5486,6 @@ msgstr "_Хост" msgid "_Hostname" msgstr "_Имя хоста" -msgid "_Invite" -msgstr "_Пригласить" - msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -5659,6 +5689,9 @@ msgstr "страна" msgid "countrycode" msgstr "код страны" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "Данные" @@ -5672,10 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "ошибка" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5708,6 +5737,9 @@ msgstr "Курсив" msgid "lat" msgstr "широта" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "населенный пункт" @@ -5717,6 +5749,15 @@ msgstr "долгота" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "или" @@ -5767,9 +5808,6 @@ msgstr "" "Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n" "Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "видео вход" @@ -5886,6 +5924,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Выполнить команду…" +#, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Войти в комнату" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" @@ -5919,6 +5961,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, " #~ "разговор в групповом чате, которые не будут свернуты)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Спросить перед вставкой изображения." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Забанить участника" @@ -6029,6 +6074,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Получает детальную информацию о контакте" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата." @@ -6076,6 +6127,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "Если активно, автодополнение ников в групповых чатах будет работать как " #~ "автодополнение в консоли." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Указана неверная принадлежность" @@ -6088,6 +6143,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Пригласить пользователя в групповой чат, указав причину" +#, fuzzy +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote." @@ -6208,9 +6267,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Посылать запросы уведомления" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Послать сообщение контакту" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Отправить сообщение контакту для привлечения внимания" @@ -6286,6 +6342,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Установка статуса и статусного сообщения" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Показывать состояние чата в баннере" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6390,6 +6449,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Пригласить" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Попробовать снова" @@ -6412,6 +6474,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "command" #~ msgstr "команда" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" @@ -6465,3 +6530,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "subject" #~ msgstr "тема" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" |