Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po541
1 files changed, 243 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ee643a3a1..a9027fdd2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,23 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /sr/gajim/sr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1037\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Приватни Разговори"
@@ -152,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-
#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
@@ -178,10 +157,6 @@ msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s није пронађен"
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
@@ -881,9 +856,6 @@ msgid ""
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1151,14 +1123,14 @@ msgstr "Враћам се за пар минута."
msgid "Back soon"
msgstr "Враћам се брзо"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Забрани"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Листа забрана"
-#, fuzzy
-msgid "Ban Participant"
-msgstr "Учесник"
-
msgid "Ban…"
msgstr ""
@@ -1193,9 +1165,6 @@ msgstr "Листа приватности за %s"
msgid "Block…"
msgstr "_Блокирај"
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Маркирај ову со_бу"
@@ -1313,10 +1282,6 @@ msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Грешка у потпису сертификата"
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Промени _надимак..."
-
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Промени _тему..."
@@ -1343,10 +1308,6 @@ msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Промени надимак (Ctrl+N)"
-
-#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Промени надимак (Ctrl+N)"
@@ -1476,18 +1437,10 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Одаберите звук"
#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"
-
-#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Порука Послата"
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"
-
-#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
@@ -1527,11 +1480,6 @@ msgstr "Боја"
msgid "Command List"
msgstr "Листа забрана"
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "наредба"
@@ -1764,6 +1712,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Копирај локацију везе"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Не могу учитати слику"
@@ -1954,14 +1905,6 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Начин коришћења: /%s , приказује имена учесника у групном разговору."
-
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?"
@@ -2024,10 +1967,6 @@ msgid "Downloading…"
msgstr "Програмира"
#, fuzzy
-msgid "Drop Files or Contacts"
-msgstr "Позови контакте"
-
-#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Шаље датотеку контакту"
@@ -2128,23 +2067,26 @@ msgid "Encrypting file…"
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
#, fuzzy
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Захтев за претплатом"
+
+#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Захтев за претплатом"
msgid "End call"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter Nickname"
-msgstr "Убаци надимак"
+msgid "Enter a password to join this chat"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
+msgid "Enter new password..."
msgstr "Унесите нову лозинку:"
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Унесите нову лозинку:"
+msgid "Enter your new nickname"
+msgstr "Убаци надимак"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -2157,9 +2099,6 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Error Loading Image"
msgstr "Одаберите слику"
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Порука грешке: %s"
@@ -2199,10 +2138,6 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not process image"
-msgstr "Не могу учитати слику"
-
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање"
@@ -2227,12 +2162,6 @@ msgstr "_Изврши наредбу"
msgid "Execute Command…"
msgstr "_Изврши наредбу"
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "_Изврши наредбу"
@@ -2431,9 +2360,6 @@ msgstr ""
msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Маркирај ову собу"
@@ -2443,6 +2369,10 @@ msgid "Forever"
msgstr "Сервер"
#, fuzzy
+msgid "Forget Group Chat"
+msgstr "Напусти групне разговоре"
+
+#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Напусти групне разговоре"
@@ -2462,10 +2392,6 @@ msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља од к
msgid "Format your message"
msgstr "Проследи непрочитане поруке"
-#, fuzzy
-msgid "Format your message…"
-msgstr "статусна порука"
-
msgid "Free for Chat"
msgstr "Слободан за разговор"
@@ -2529,11 +2455,6 @@ msgid ""
"correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr ""
-"Ако је означено, Гајим ће се придружити овом групном разговору при покретању"
-
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Гајим ће се сада завршити"
@@ -2686,6 +2607,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide chat list"
+msgstr "Учесник"
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Сакриј овај мени"
@@ -2777,9 +2702,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи контаката"
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2815,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"повезани са негативним приоритетом НЕЋЕТЕ примати никакве поруке од сервера."
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора."
msgid ""
@@ -2911,19 +2833,12 @@ msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Неисправна датотека"
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "везаност измењена"
-
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неисправно име налога"
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Неисправан надимак"
-
#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Неисправан сервер"
+msgid "Invite"
+msgstr "Позо_ви"
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
@@ -2937,9 +2852,6 @@ msgstr "Позови контакте"
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Позови контакте"
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
@@ -2972,9 +2884,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Није могуће послати празну датотеку"
-msgid "Italic"
-msgstr "Курзив"
-
#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Радим."
@@ -3028,10 +2937,6 @@ msgid "Join Support Chat"
msgstr "Придружи се групном разговору"
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "у _групним разговорима"
-
-#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Забрана..."
@@ -3052,19 +2957,15 @@ msgstr ""
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Употреба кључа не укључује потписивање сертификата"
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Избаци"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Избацујем %s"
#, fuzzy
-msgid "Kick Participant"
-msgstr "Учесник"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "_Избаци"
@@ -3082,19 +2983,12 @@ msgstr "Последњи статус: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Напусти групне разговоре"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the group chat"
-msgstr "Напусти групне разговоре"
-
msgid "Left Click Action"
msgstr ""
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3281,12 +3175,12 @@ msgstr "_Записуј у дневник статусне промене кон
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Остало</b>"
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Недостају аргументи"
-
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
+msgid "Missing necessary encryption plugin"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Модератор"
@@ -3353,25 +3247,17 @@ msgstr "Претрага"
msgid "New Workspace"
msgstr "Преименуј контакт"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %s"
+#, fuzzy
+msgid "New message from"
msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Већ постављене поруке:"
-
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Надимак није пронађен: %s "
-
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ништа"
@@ -3429,10 +3315,6 @@ msgid "No info available"
msgstr "Нема доступних налога"
#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"
-
-#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Прок_си:"
@@ -3558,16 +3440,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником и пошаљи му поруку"
-
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отвори као _Везу"
@@ -3731,13 +3603,6 @@ msgstr "Надимак за коришћење"
msgid "Pin Chat"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Понг! (%s s.)"
-
msgid "Pinned"
msgstr ""
@@ -3829,14 +3694,6 @@ msgstr ""
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Регистрација неуспела"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Понг! (%s s.)"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Понг! (%s s.)"
-
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
@@ -3882,10 +3739,6 @@ msgstr "Прегледај нове поруке у искачућим обав
msgid "Previous"
msgstr "Завидљив"
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Већ постављене поруке:"
-
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
@@ -3958,14 +3811,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Гајим"
#, fuzzy
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Пошаљи поруку"
-
-#, fuzzy
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "статусна порука"
-
-#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "_Цитат"
@@ -4467,9 +4312,6 @@ msgstr "Последњи статус: %s"
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Пошаљи _датотеку"
@@ -4507,25 +4349,6 @@ msgid "Send _Report"
msgstr "Пошаљилац: "
#, fuzzy
-msgid "Send a disco info request"
-msgstr "Послати захтев примања"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"
-
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Пошаљи поруку са Ctrl+Enter, а са Enter прави нову линију. (Подразумевано "
@@ -4538,9 +4361,6 @@ msgstr "Пошаљи поруку"
msgid "Sender: "
msgstr "Пошаљилац: "
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Послати контакти: \"%s\" (%s)"
@@ -4600,28 +4420,10 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Конфигурација собе"
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "статусна порука"
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4735,9 +4537,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all warnings"
msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show chat list"
+msgstr "Обавештење"
#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
@@ -4748,9 +4550,6 @@ msgid ""
"XEP-0258"
msgstr ""
-msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
@@ -4985,9 +4784,6 @@ msgstr ""
msgid "Street"
msgstr "Под стресом"
-msgid "Strike"
-msgstr "Прецртано"
-
msgid "Style"
msgstr "Стил"
@@ -5076,10 +4872,6 @@ msgstr "<b>Систем:</b>"
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "Грешка SSL сертификата"
-#, fuzzy
-msgid "T_ry Again"
-msgstr "Потврдите поново..."
-
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
@@ -5138,9 +4930,6 @@ msgstr ""
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи"
@@ -5334,20 +5123,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Учесник"
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Учесник"
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Недостају аргументи"
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5469,10 +5248,6 @@ msgid "Unknown language"
msgstr "Непознат наслов"
#, fuzzy
-msgid "Unknown nickname"
-msgstr "Унесите нови надимак за контакт %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Непозната SSL грешка: %d"
@@ -5628,10 +5403,6 @@ msgstr "Приватни Разговори"
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Веза није доступна"
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
msgid "Video test"
msgstr ""
@@ -5656,10 +5427,6 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пише"
@@ -5783,12 +5550,6 @@ msgstr "Јесте ли сигурни да желите затворити Га
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Управо ћете уклонити \"%(name)s\" (%(jid)s) из ваше листе контаката.\n"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
-msgstr ""
-"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
-
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5996,9 +5757,6 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Враћам се брзо"
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Забрани"
-
msgid "_Block"
msgstr "_Блокирај"
@@ -6086,10 +5844,6 @@ msgstr "Могућности"
msgid "_File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Group Chat"
-msgstr "Напусти групне разговоре"
-
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Слободан за разговор"
@@ -6115,9 +5869,6 @@ msgstr "_Придружи се"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Избаци"
-
msgid "_Later"
msgstr ""
@@ -6259,10 +6010,6 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "_Претплати се"
#, fuzzy
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Потврдите поново..."
-
-#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "Врс_та:"
@@ -6321,6 +6068,9 @@ msgstr ""
msgid "bearing"
msgstr "морска"
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Крије се"
@@ -6367,9 +6117,6 @@ msgstr "листа преноса датотека"
msgid "floor"
msgstr ""
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора"
-
#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
@@ -6386,8 +6133,9 @@ msgstr "пише поруку..."
msgid "is doing something else"
msgstr "ради нешто друго"
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "слуша конверзацију"
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Курзив"
msgid "lat"
msgstr ""
@@ -6435,6 +6183,10 @@ msgstr ""
msgid "street"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Прецртано"
+
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6491,10 +6243,18 @@ msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid tone"
+#~ msgstr "%s није исправан ниво логовања"
+
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s није пронађен"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Nothing found"
+#~ msgstr "%s није пронађен"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
#~ "Please specify account for sending the message."
@@ -6536,6 +6296,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументи:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban Participant"
+#~ msgstr "Учесник"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Подебљано"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Промени _надимак..."
+
#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "Измени статус"
@@ -6543,6 +6314,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Измени статусне информације"
#, fuzzy
+#~ msgid "Change your nickname in a group chat"
+#~ msgstr "Промени надимак (Ctrl+N)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "Мења статус једног или више налога"
@@ -6553,21 +6328,60 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear chat window"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the text window"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus не постоји на овом рачунару или нема python модула."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display names of all group chat participants"
+#~ msgstr ""
+#~ "Начин коришћења: /%s , приказује имена учесника у групном разговору."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display or change a group chat topic"
+#~ msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."
+
#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "Не сметај"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Files or Contacts"
+#~ msgstr "Позови контакте"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Унесите нову лозинку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not process image"
+#~ msgstr "Не могу учитати слику"
+
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Дуже одсутан"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Путања до датотеке"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format your message…"
+#~ msgstr "статусна порука"
+
#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "Слободан за разговор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означено, Гајим ће се придружити овом групном разговору при "
+#~ "покретању"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Даје детаљне информације о налогу"
@@ -6586,10 +6400,37 @@ msgstr ""
#~ "Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово "
#~ "подешавање се користи само ако је икона системске касете у употреби."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid affiliation given"
+#~ msgstr "везаност измењена"
+
+#~ msgid "Invalid nickname"
+#~ msgstr "Неисправан надимак"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid role given"
+#~ msgstr "Неисправан сервер"
+
#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote."
#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+#~ msgstr "у _групним разговорима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick Participant"
+#~ msgstr "Учесник"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
+#~ msgstr "Позвани сте у групни разговор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the group chat"
+#~ msgstr "Напусти групне разговоре"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr ""
#~ "Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у "
@@ -6598,22 +6439,71 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\""
+#~ msgid "Missing arguments"
+#~ msgstr "Недостају аргументи"
+
#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "Име налога"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next sent messages"
+#~ msgstr "Већ постављене поруке:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname not found"
+#~ msgstr "Надимак није пронађен: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No open voice chats with the contact"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"
+
#~ msgid "Offline - disconnect"
#~ msgstr "Није на вези"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "На вези"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+#~ msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+#~ "message"
+#~ msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником и пошаљи му поруку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ping? (%s)"
+#~ msgstr "Понг! (%s s.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+#~ msgstr "Понг! (%s s.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%s seconds)"
+#~ msgstr "Понг! (%s s.)"
+
#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "Опис присутности:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previously sent message"
+#~ msgstr "Већ постављене поруке:"
+
#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "Исписује листу регистрованих налога"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote next message"
+#~ msgstr "Пошаљи поруку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote previous message"
+#~ msgstr "статусна порука"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Уклања контакт са листе"
@@ -6629,6 +6519,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Враћа број непрочитаних порука"
#, fuzzy
+#~ msgid "Send a disco info request"
+#~ msgstr "Послати захтев примања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a ping to the contact"
+#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"
+
+#~ msgid "Sending private message failed"
+#~ msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
@@ -6677,9 +6586,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_ry Again"
+#~ msgstr "Потврдите поново..."
+
#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "Статус се променио."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "Недостају аргументи"
+
#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6687,6 +6604,10 @@ msgstr ""
#~ "Превише аргумената\n"
#~ "Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown nickname"
+#~ msgstr "Унесите нови надимак за контакт %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s command [arguments]\n"
@@ -6704,6 +6625,14 @@ msgstr ""
#~ "Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video chats are not available"
+#~ msgstr "Веза није доступна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice chats are not available"
+#~ msgstr "Веза није доступна"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "XML за слање"
@@ -6719,6 +6648,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "немате активних рачуна"
@@ -6726,6 +6661,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Увек затвори Гајим"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "Потврдите поново..."
+
#~ msgid ""
#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -6748,6 +6687,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "file"
#~ msgstr "датотека"
+#~ msgid "has closed the chat window or tab"
+#~ msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора"
+
#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога"
@@ -6757,6 +6699,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог"
+#~ msgid "is paying attention to the conversation"
+#~ msgstr "слуша конверзацију"
+
#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "садржај поруке"