diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 214 |
1 files changed, 138 insertions, 76 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:52+0000\n" "Last-Translator: Volodymyr Smoliar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -243,10 +243,6 @@ msgstr "" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#, python-format -msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" -msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос" - msgid "<b>*</b>" msgstr "<b>*</b>" @@ -424,6 +420,21 @@ msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає" msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Запрошення до групової балачки" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Copy" +msgstr "Вміст повідомлення" + +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Correct…" +msgstr "Вміст повідомлення" + +msgid "?Message row action:Quote…" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Retract…" +msgstr "?Message state:Отримано" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Отримано" @@ -835,6 +846,10 @@ msgstr "Помилка під час перевірки програми" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" +#, fuzzy +msgid "Approve" +msgstr "підтвердити" + msgid "Archive" msgstr "Архів" @@ -880,15 +895,6 @@ msgstr "Запитувати повідомлення про стан при…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки." -#, fuzzy -msgid "" -"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " -"(chat, private chat)." -msgstr "" -"Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може призвести " -"до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що не може бути " -"мінімізована)." - msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" @@ -1082,10 +1088,6 @@ msgstr "Строк дії CRL ще не почався" msgid "CRL signature failure" msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів" -#, python-format -msgid "Cairo Version: %s" -msgstr "Версія Cairo: %s" - msgid "Call" msgstr "Дзвінок" @@ -1207,9 +1209,6 @@ msgstr "" "Символ, який буде додано після псевдоніма при використанні автодоповнення " "псевдоніма (tab) у груповій балачці." -msgid "Chat" -msgstr "Балачка" - msgid "Chat Banner: Background Color" msgstr "Заголовок балачки: колір тла" @@ -1219,6 +1218,10 @@ msgstr "Заголовок балачки: колір тексту" msgid "Chat Banner: Text Font" msgstr "Заголовок балачки: шрифт" +#, fuzzy +msgid "Chat List" +msgstr "Список контактів" + msgid "Chat history" msgstr "Історія балачки" @@ -1332,6 +1335,10 @@ msgstr "Колір" msgid "Command List" msgstr "Список команд" +#, fuzzy +msgid "Command executed successfully" +msgstr "Обліковий запис було успішно додано" + msgid "Commands" msgstr "Команди" @@ -1523,8 +1530,9 @@ msgstr "Копіювати фрагмент коду" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "Копіювати інформацію до буфера обміну" -msgid "Correct" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Correct the last message" +msgstr "повідомлення про стан" msgid "Could not Open File" msgstr "Не вдалося відкрити файл" @@ -2188,9 +2196,6 @@ msgstr "" msgid "Gajim will now exit" msgstr "Зараз Gajim завершить роботу" -msgid "Gajim: IPython Console" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Gathering information…" msgstr "Контактна інформація" @@ -2352,10 +2357,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" #, fuzzy -msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." -msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки." - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Домашня сторінка:" @@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Домашня сторінка:" msgid "Hostname" msgstr "Назва _вузла:" -msgid "" -"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "Що ви хочете зробити?" @@ -2379,10 +2376,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history" msgstr "" #, fuzzy -msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." -msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору." - -#, fuzzy msgid "I can see contact's online status" msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан" @@ -2427,12 +2420,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." -msgstr "" -"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у вікні " -"реєстру" - -#, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")." msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")." @@ -2577,6 +2564,10 @@ msgstr "Некоректна назва сервера" msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Некоректний файл" +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid address: %s" +msgstr "Некоректний файл" + #, fuzzy msgid "Invalid domain name" msgstr "Некоректна назва облікового запису" @@ -3166,9 +3157,6 @@ msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлен msgid "Open Folder" msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл" -msgid "Open IPython shell" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі" @@ -3271,12 +3259,19 @@ msgstr "Всі файли" msgid "Pa_use/Resume" msgstr "_Продовжити" +#, fuzzy, python-format +msgid "Pango Version: %s" +msgstr "Версія Cairo: %s" + msgid "Participant" msgstr "Учасник" msgid "Participants" msgstr "Учасники" +msgid "Participants asking for voice:" +msgstr "" + msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" @@ -3333,6 +3328,10 @@ msgid "Pending Event" msgstr "Показати усі _події з черги" #, fuzzy +msgid "Pending Voice Requests" +msgstr "Запит на голосову розмову" + +#, fuzzy msgid "Personal notes about this contact" msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?" @@ -3559,10 +3558,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quote…" -msgstr "_Цитата" - -#, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Повторно увійти зараз?" @@ -3838,9 +3833,6 @@ msgstr "Попередній стан: %" msgid "Restore status and status message of your last session" msgstr "" -msgid "Retract" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Retract Message" msgstr "Повідомлення про стан" @@ -4560,19 +4552,27 @@ msgstr "" msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Підтримка пошуку служб включно з вузлами та пошуком користувачів" -msgid "Switch to the first - ninth tab" +#, fuzzy +msgid "Switch Workspace" +msgstr "Перейменувати контакт" + +msgid "Switch to the first - ninth chat" msgstr "" -msgid "Switch to the next tab" +msgid "Switch to the first - ninth workspace" msgstr "" -msgid "Switch to the next unread tab" +#, fuzzy +msgid "Switch to the next chat" +msgstr "Почати балачку" + +msgid "Switch to the next unread chat" msgstr "" -msgid "Switch to the previous tab" +msgid "Switch to the previous chat" msgstr "" -msgid "Switch to the previous unread tab" +msgid "Switch to the previous unread chat" msgstr "" msgid "Sync Threshold" @@ -4615,9 +4615,6 @@ msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s" msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -msgid "Tabs" -msgstr "" - msgid "Tell your contacts if you received a message" msgstr "" @@ -4778,6 +4775,9 @@ msgstr "" msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" +msgid "This is a public group chat. Encryption is not available." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" @@ -4838,7 +4838,9 @@ msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim" msgid "This will reset all introduction hints" msgstr "" -msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?" +msgid "" +"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next " +"workspace. Remove anyway?" msgstr "" msgid "Three Months" @@ -4988,6 +4990,10 @@ msgstr "Невідома помилка SSL: %d" msgid "Unknown Title" msgstr "Невідома назва" +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "команда" + #, fuzzy msgid "Unknown language" msgstr "Невідома назва" @@ -5094,6 +5100,13 @@ msgstr "Використовувати призначений профіль у msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Використовувати проксі передавання файлів" +msgid "" +"Use filters to narrow down your search:\n" +"from:username\n" +"before:yyyy-mm-dd\n" +"after:yyyy-mm-dd" +msgstr "" + msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Використовувати розпізнавання на проксі" @@ -5103,6 +5116,10 @@ msgstr "" msgid "Use your system’s keyring to store passwords" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "User %s not found" +msgstr "%s не знайдено" + msgid "Users" msgstr "Користувачі" @@ -5167,10 +5184,6 @@ msgid "Visual Notifications" msgstr "Візуальні сповіщення" #, fuzzy -msgid "Voice Request" -msgstr "Запит на голосову розмову" - -#, fuzzy msgid "Waiting…" msgstr "Пишу" @@ -5234,6 +5247,10 @@ msgstr "Працюю" msgid "Workspace Settings" msgstr "Додаткові дії" +#, fuzzy +msgid "Workspaces" +msgstr "Перейменувати контакт" + msgid "X11" msgstr "" @@ -5295,6 +5312,10 @@ msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?" msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n" +#, fuzzy +msgid "You are currently not joined this group chat" +msgstr "Хто завгодно може приєднатися до цієї групової балачки" + msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" @@ -5374,6 +5395,9 @@ msgstr "" msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Вас вилучено з кімнати{actor} {reason}" +msgid "You have insufficient permissions" +msgstr "" + #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" @@ -5498,10 +5522,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "Додаткові дії" #, fuzzy -msgid "_Approve" -msgstr "підтвердити" - -#, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Скоро повернуся" @@ -5823,6 +5843,10 @@ msgstr "" msgid "building" msgstr "будівля" +#, fuzzy, python-format +msgid "cairo Version: %s" +msgstr "Версія Cairo: %s" + #, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" @@ -5908,8 +5932,8 @@ msgid "postalcode" msgstr "поштовий індекс" #, fuzzy, python-format -msgid "python-cairo Version: %s" -msgstr "Версія GTK+: %s" +msgid "pycairo Version: %s" +msgstr "Версія Cairo: %s" #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" @@ -6019,9 +6043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is not a valid tone" #~ msgstr "%s не є коректним тоном" -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s не знайдено" - #~ msgid "%s: Nothing found" #~ msgstr "%s: не знайдено" @@ -6033,6 +6054,9 @@ msgstr "" #~ "«%s» немає у реєстрі.\n" #~ "Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення." +#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" +#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос" + #~ msgid "?CLI:account" #~ msgstr "?CLI:обліковий запис" @@ -6053,6 +6077,10 @@ msgstr "" #~ "Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде " #~ "надіслано до всіх облікових записів" +#, fuzzy +#~ msgid "Ad-Hoc Commands…" +#~ msgstr "Виконати команду…" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення" @@ -6074,6 +6102,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Arguments:" #~ msgstr "Аргументи:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose " +#~ "data (chat, private chat)." +#~ msgstr "" +#~ "Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може " +#~ "призвести до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що " +#~ "не може бути мінімізована)." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Заблокувати учасника" @@ -6100,6 +6137,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Changes the status of account(s)" #~ msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис" +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Балачка" + #~ msgid "Check if Gajim is running" #~ msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim" @@ -6177,6 +6217,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту" +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." +#~ msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки." + +#, fuzzy +#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." +#~ msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору." + #~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Якщо позначено цей пункт, Gajim можна віддалено керувати за допомогою " @@ -6191,6 +6239,12 @@ msgstr "" #~ "кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до " #~ "уваги, лише якщо використовується піктограма лотка." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у " +#~ "вікні реєстру" + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Вказано невірні права" @@ -6308,6 +6362,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "повідомлення про стан" #, fuzzy +#~ msgid "Quote…" +#~ msgstr "_Цитата" + +#, fuzzy #~ msgid "Removes contact from contact list" #~ msgstr "Вилучає контакт з реєстру" @@ -6579,6 +6637,10 @@ msgstr "" #~ msgid "priority you want to give to the account" #~ msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису" +#, fuzzy +#~ msgid "python-cairo Version: %s" +#~ msgstr "Версія GTK+: %s" + #~ msgid "show help on command" #~ msgstr "показати довідку щодо команди" |