Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po214
1 files changed, 138 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 09d10a534..faad5a192 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Volodymyr Smoliar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -424,6 +420,21 @@ msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Вміст повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Вміст повідомлення"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message state:Отримано"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Отримано"
@@ -835,6 +846,10 @@ msgstr "Помилка під час перевірки програми"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "підтвердити"
+
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
@@ -880,15 +895,6 @@ msgstr "Запитувати повідомлення про стан при…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може призвести "
-"до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що не може бути "
-"мінімізована)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1082,10 +1088,6 @@ msgstr "Строк дії CRL ще не почався"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Версія Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Дзвінок"
@@ -1207,9 +1209,6 @@ msgstr ""
"Символ, який буде додано після псевдоніма при використанні автодоповнення "
"псевдоніма (tab) у груповій балачці."
-msgid "Chat"
-msgstr "Балачка"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Заголовок балачки: колір тла"
@@ -1219,6 +1218,10 @@ msgstr "Заголовок балачки: колір тексту"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Заголовок балачки: шрифт"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Список контактів"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Історія балачки"
@@ -1332,6 +1335,10 @@ msgstr "Колір"
msgid "Command List"
msgstr "Список команд"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
+
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
@@ -1523,8 +1530,9 @@ msgstr "Копіювати фрагмент коду"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Копіювати інформацію до буфера обміну"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "повідомлення про стан"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
@@ -2188,9 +2196,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Зараз Gajim завершить роботу"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Контактна інформація"
@@ -2352,10 +2357,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка:"
@@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Домашня сторінка:"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва _вузла:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"
@@ -2379,10 +2376,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"
@@ -2427,12 +2420,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у вікні "
-"реєстру"
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")."
@@ -2577,6 +2564,10 @@ msgstr "Некоректна назва сервера"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Некоректний файл"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Некоректний файл"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Некоректна назва облікового запису"
@@ -3166,9 +3157,6 @@ msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлен
msgid "Open Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"
@@ -3271,12 +3259,19 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Продовжити"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Учасник"
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3333,6 +3328,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Показати усі _події з черги"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Запит на голосову розмову"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"
@@ -3559,10 +3558,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Цитата"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Повторно увійти зараз?"
@@ -3838,9 +3833,6 @@ msgstr "Попередній стан: %"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Повідомлення про стан"
@@ -4560,19 +4552,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Підтримка пошуку служб включно з вузлами та пошуком користувачів"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Перейменувати контакт"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Почати балачку"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4615,9 +4615,6 @@ msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4778,6 +4775,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -4838,7 +4838,9 @@ msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4988,6 +4990,10 @@ msgstr "Невідома помилка SSL: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Невідома назва"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "команда"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Невідома назва"
@@ -5094,6 +5100,13 @@ msgstr "Використовувати призначений профіль у
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Використовувати розпізнавання на проксі"
@@ -5103,6 +5116,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s не знайдено"
+
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
@@ -5167,10 +5184,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "Візуальні сповіщення"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Запит на голосову розмову"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пишу"
@@ -5234,6 +5247,10 @@ msgstr "Працюю"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Додаткові дії"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Перейменувати контакт"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5295,6 +5312,10 @@ msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Хто завгодно може приєднатися до цієї групової балачки"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5374,6 +5395,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Вас вилучено з кімнати{actor} {reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5498,10 +5522,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Додаткові дії"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "підтвердити"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Скоро повернуся"
@@ -5823,6 +5843,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "будівля"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"
@@ -5908,8 +5932,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "поштовий індекс"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Версія GTK+: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6019,9 +6043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s не є коректним тоном"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s не знайдено"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: не знайдено"
@@ -6033,6 +6054,9 @@ msgstr ""
#~ "«%s» немає у реєстрі.\n"
#~ "Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:обліковий запис"
@@ -6053,6 +6077,10 @@ msgstr ""
#~ "Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде "
#~ "надіслано до всіх облікових записів"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Виконати команду…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"
@@ -6074,6 +6102,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументи:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може "
+#~ "призвести до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що "
+#~ "не може бути мінімізована)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Заблокувати учасника"
@@ -6100,6 +6137,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Балачка"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim"
@@ -6177,6 +6217,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо позначено цей пункт, Gajim можна віддалено керувати за допомогою "
@@ -6191,6 +6239,12 @@ msgstr ""
#~ "кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до "
#~ "уваги, лише якщо використовується піктограма лотка."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у "
+#~ "вікні реєстру"
+
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Вказано невірні права"
@@ -6308,6 +6362,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "повідомлення про стан"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Цитата"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
@@ -6579,6 +6637,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Версія GTK+: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "показати довідку щодо команди"