diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 158 |
1 files changed, 110 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 322911453..fa88aecb8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:51+0000\n" "Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" msgid " (Video Call)" -msgstr " 视频聊天" +msgstr " (视频聊天)" msgid " (Voice Call)" -msgstr " 语音聊天" +msgstr " (语音聊天)" #, python-brace-format msgid " by {actor}" @@ -403,6 +403,10 @@ msgstr "引用…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "撤回…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "修订…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "已收到" @@ -626,6 +630,10 @@ msgstr "添加账户" msgid "Add Contact" msgstr "添加联系人" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "添加联系人(_C)…" + msgid "Add Entry" msgstr "添加条目" @@ -682,9 +690,6 @@ msgstr "地址" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "地址并不属于一个群聊服务器" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Adhoc 群聊" - msgid "Adjust to Status" msgstr "依据状态调整" @@ -847,9 +852,6 @@ msgstr "在下列情况时询问状态信息…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "关闭群聊标签页/窗口前询问。" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "在粘贴图片前询问" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "当 Gajim 窗口关闭时退出之前询问" @@ -1170,6 +1172,9 @@ msgstr "通过 OMEMO 或 OpenGPG 端对端加密安全聊天。" msgid "Chats" msgstr "聊天" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "检查更新" @@ -1239,6 +1244,9 @@ msgstr "清除声音" msgid "Clear message entry" msgstr "清除消息条目" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "点击您想要邀请到此群聊的联系人。" @@ -1257,9 +1265,15 @@ msgstr "关闭" msgid "Close Search" msgstr "关闭搜索" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "按 Esc 键来关闭一个聊天" + msgid "Close chat" msgstr "关闭聊天" +msgid "Close with Escape" +msgstr "用 Esc 键关闭" + msgid "Code snippet" msgstr "代码片段" @@ -1448,6 +1462,10 @@ msgstr "复制链接位置" msgid "Copy Location" msgstr "复制位置" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "复制" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "复制 XMPP 地址" @@ -1478,6 +1496,10 @@ msgstr "创建账户" msgid "Create Group Chat" msgstr "创建群聊" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "创建群聊(_G)…" + msgid "Create New Account" msgstr "创建新账户" @@ -1517,12 +1539,19 @@ msgstr "调试日志" msgid "Decline" msgstr "拒绝" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "默认" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "默认同步阈值" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "新工作区" + msgid "Default device" msgstr "默认设备" @@ -1674,6 +1703,10 @@ msgstr "已下载 %s 条信息" msgid "Downloading…" msgstr "下载中…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "状态: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "拖放文件或联系人" @@ -1721,7 +1754,6 @@ msgstr "启用" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your " "Status automatically" @@ -1733,7 +1765,6 @@ msgstr "允许 Gajim 播放各种通知的声音" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "允许 Gajim 提供音频和视频聊天" -#, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "允许 Gajim 提供系统通知区域图标" @@ -1892,7 +1923,6 @@ msgstr "生成头像失败。" msgid "Fake audio output" msgstr "伪装音频输出" -#, fuzzy msgid "Feature not available on Windows" msgstr "此功能在 Windows 下不可用" @@ -2235,12 +2265,6 @@ msgstr "隐藏聊天列表" msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。" - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "在群聊窗口中隐藏横幅。" - msgid "Home" msgstr "主页" @@ -2310,9 +2334,6 @@ msgstr "" "如果启用, Gajim 在使用 Jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由" "\"stun_server\"选项给出,或由 XMPP 服务器给出。" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "如果启用,按 Esc 键将关闭标签/窗口。" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2430,10 +2451,6 @@ msgstr "邀请新联系人" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "邀请朋友加入群聊或者加入一个" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "邀请他人加入您跟 %s 的聊天" - msgid "Invitees" msgstr "被邀请人" @@ -3406,6 +3423,10 @@ msgstr "从列表移除已完成、已取消和失败的文件传输" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "从联系人列表删除联系人" + msgid "Remove this workspace" msgstr "移除这个工作区" @@ -3502,7 +3523,8 @@ msgstr "重置所有值为默认" msgid "Resource" msgstr "资源" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "需要重新启动 Gajim 来使得变更生效" msgid "Restore chat" @@ -3649,6 +3671,10 @@ msgstr "安全警告" msgid "Select Account" msgstr "选择账户" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "已发送联系人:" + msgid "Select File…" msgstr "选择文件…" @@ -3720,6 +3746,10 @@ msgstr "发送消息" msgid "Send Message Receipts" msgstr "发送消息回执" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "向联系人发送消息" + msgid "Send Read Markers" msgstr "发送已读标记" @@ -3813,22 +3843,22 @@ msgstr "分享我的在线状态" msgid "Show" msgstr "显示" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "在横幅中显示聊天状态" - msgid "Show Commands" msgstr "显示命令" msgid "Show Contact Infos" msgstr "显示联系人信息" -#, fuzzy msgid "Show Content" -msgstr "显示联系人信息" +msgstr "显示内容" msgid "Show Gajim" msgstr "显示 Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "显示位置" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "显示加入/离开" @@ -3885,6 +3915,9 @@ msgstr "显示所有警告" msgid "Show chat list" msgstr "显示聊天列表" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "在聊天标签页横幅处显示联系人的聊天状态(比如正在输入)" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "在任务栏显示" @@ -3918,9 +3951,6 @@ msgstr "为表情符号快捷短语显示建议,例如 :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "显示应用版本" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "在聊天标签页横幅出显示联系人的聊天状态(比如正在输入)" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "在任务栏中显示窗口" @@ -5061,9 +5091,6 @@ msgstr "主机(_H)" msgid "_Hostname" msgstr "主机名(_H)" -msgid "_Invite" -msgstr "邀请(_I)" - msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -5263,6 +5290,9 @@ msgstr "国家" msgid "countrycode" msgstr "国家代码" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "数据" @@ -5276,10 +5306,6 @@ msgstr "例如 %s" msgid "error" msgstr "错误" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5311,6 +5337,9 @@ msgstr "斜体" msgid "lat" msgstr "纬度" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "地区" @@ -5320,6 +5349,15 @@ msgstr "经度" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "或者" @@ -5366,9 +5404,6 @@ msgstr "" "SAIHAZE <saihaze@outlook.com>, 2022\n" "Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "视频输入" @@ -5482,6 +5517,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "执行命令…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Adhoc 群聊" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息" @@ -5508,6 +5546,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "data (chat, private chat)." #~ msgstr "在关闭可能会丢失数据(聊天、私信)的标签式聊天窗口前询问。" +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "在粘贴图片前询问" + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "封禁参与者" @@ -5620,6 +5661,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Hide window to system tray when minimized" #~ msgstr "窗口最小化时隐藏到系统托盘" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。" + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "在群聊窗口中隐藏横幅。" + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "在群聊窗口中隐藏参与者列表。" @@ -5655,6 +5702,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "completion." #~ msgstr "如果启用,群聊中的补全将会像 Shell 中的自动补全一样。" +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "如果启用,按 Esc 键将关闭标签/窗口。" + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "指派的从属关系无效" @@ -5667,6 +5717,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "邀请用户参加群聊的原因" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "邀请他人加入您跟 %s 的聊天" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。" @@ -5782,9 +5835,6 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "发送 disco 信息请求" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "向联系人发送消息" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "向联系人发送一则会吸引注意力的信息" @@ -5853,6 +5903,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "设置状态类型与描述" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "在横幅中显示聊天状态" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -5950,6 +6003,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "邀请(_I)" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "重试(_T)" @@ -5969,6 +6025,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "command" #~ msgstr "命令" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "文件" @@ -6017,3 +6076,6 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "subject" #~ msgstr "标题" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" |