diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 321 |
1 files changed, 191 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fa88aecb8..759be3e09 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Bob Huang (Ziyan Huang) <bc3104hzy@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "%s 不是一个有效的日志级别" #, python-format msgid "" "%s is online with multiple devices.\n" -"Choose the device you would like to send the file to." +"Choose the device you would like to send the files to." msgstr "" "%s 有多台设备在线。\n" "选择您想发送文件的设备。" @@ -163,6 +163,26 @@ msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 想发送给您一个文件" #, python-format +msgctxt "positive longitude" +msgid "%sE" +msgstr "东经 %s" + +#, python-format +msgctxt "positive latitude" +msgid "%sN" +msgstr "北纬 %s" + +#, python-format +msgctxt "negative latitude" +msgid "%sS" +msgstr "南纬 %s" + +#, python-format +msgctxt "negative longitude" +msgid "%sW" +msgstr "西经 %s" + +#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -215,18 +235,6 @@ msgstr "<描述>" msgid "<Plugin Name>" msgstr "<插件名称>" -msgid "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" -msgstr "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" - -msgid "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" -msgstr "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" - #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -403,9 +411,8 @@ msgstr "引用…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "撤回…" -#, fuzzy msgid "?Message row action:Select Messages…" -msgstr "修订…" +msgstr "多选…" msgid "?Message state:Received" msgstr "已收到" @@ -603,15 +610,15 @@ msgstr "账户: %s" msgid "Accounts" msgstr "账户" +msgid "Action for left-clicking a preview" +msgstr "左击预览时的动作" + msgid "Action on Close" msgstr "关闭时的动作" msgid "Action when closing Gajim’s window" msgstr "关闭 Gajim 窗口时的动作" -msgid "Action when left-clicking a preview" -msgstr "左击预览时的动作" - msgid "Activate" msgstr "激活" @@ -630,15 +637,14 @@ msgstr "添加账户" msgid "Add Contact" msgstr "添加联系人" -#, fuzzy msgid "Add Contact…" -msgstr "添加联系人(_C)…" +msgstr "添加联系人…" msgid "Add Entry" msgstr "添加条目" -msgid "Add Files" -msgstr "添加文件" +msgid "Add Files…" +msgstr "添加文件…" msgid "Add Group…" msgstr "添加群组…" @@ -753,8 +759,8 @@ msgid "" msgstr "" "允许 Gajim 通过 D-Bus 广播有用的信息。这也将允许其他应用远程控制 Gajim。" -msgid "Allowed File Size" -msgstr "可允许的文件尺寸" +msgid "Allows opening file:/ URIs when clicked." +msgstr "允许单击打开 file:/ URI。" msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "替代地点(可选)…" @@ -836,10 +842,6 @@ msgstr "%s 的归档首选项" msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "您确定要离开该群聊么?" -msgid "" -"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "您确定要将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?" - msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?" @@ -861,8 +863,8 @@ msgstr "收到关注的消息" msgid "Audio" msgstr "音频" -msgid "Audio / Video" -msgstr "音频/视频" +msgid "Audio / Video Calls" +msgstr "音频/视频通话" msgid "Audio File" msgstr "音频文件" @@ -873,6 +875,9 @@ msgstr "音频输入设备" msgid "Audio Output Device" msgstr "音频输出设备" +msgid "Audio Preview" +msgstr "音频预览" + msgid "Audio preview is not available" msgstr "音频预览不可用" @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgid "Chats" msgstr "聊天" msgid "Chats from this account will use this workspace by default" -msgstr "" +msgstr "来自此联系人的聊天将默认使用此工作区" msgid "Check For Updates" msgstr "检查更新" @@ -1208,9 +1213,6 @@ msgstr "选择聊天记录导出目录" msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "选择要发送的文件…" - msgid "Choose a color or select an image" msgstr "选择一个颜色或者一张图片" @@ -1220,9 +1222,6 @@ msgstr "选择一个分组…" msgid "Choose encryption" msgstr "选择加密" -msgid "Choose from various emoji styles" -msgstr "从各式表情符号风格中选择" - msgid "Choose the contact's groups" msgstr "选择联系人分组" @@ -1244,8 +1243,12 @@ msgstr "清除声音" msgid "Clear message entry" msgstr "清除消息条目" -msgid "Click messages to select them" +msgid "" +"Click messages to select them\n" +"(Ctrl + Double Click to deselect)" msgstr "" +"单击消息以选择\n" +"(Ctrl + 双击以取消选择)" msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "点击您想要邀请到此群聊的联系人。" @@ -1256,6 +1259,11 @@ msgstr "点击查看 Gajim 维基页面来了解如何在 Flatpak 下安装插 msgid "Click to view location" msgstr "点击来查看位置" +msgid "" +"Clickable schemes in addition to the hard-coded list of IANA-registered " +"ones. Space-separated, lower-case, no colons." +msgstr "" + msgid "Client Certificate" msgstr "客户端证书" @@ -1456,15 +1464,17 @@ msgstr "复制证书信息" msgid "Copy Email Address" msgstr "复制邮箱地址" +msgid "Copy Link" +msgstr "复制链接" + msgid "Copy Link Location" msgstr "复制链接位置" msgid "Copy Location" msgstr "复制位置" -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "复制" +msgstr "复制文本" msgid "Copy XMPP Address" msgstr "复制 XMPP 地址" @@ -1481,12 +1491,13 @@ msgstr "复制信息到剪贴板" msgid "Correct the last message" msgstr "修订上一条消息" -msgid "Could not Open File" -msgstr "无法打开文件" - msgid "Could not access file" msgstr "无法访问文件" +#, python-format +msgid "Could not open file (%s)" +msgstr "无法打开文件 (%s)" + msgid "Country" msgstr "国家" @@ -1496,9 +1507,8 @@ msgstr "创建账户" msgid "Create Group Chat" msgstr "创建群聊" -#, fuzzy msgid "Create Group Chat…" -msgstr "创建群聊(_G)…" +msgstr "创建群聊…" msgid "Create New Account" msgstr "创建新账户" @@ -1540,7 +1550,7 @@ msgid "Decline" msgstr "拒绝" msgid "Decline Invitation" -msgstr "" +msgstr "拒绝邀请" msgid "Default" msgstr "默认" @@ -1548,9 +1558,8 @@ msgstr "默认" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "默认同步阈值" -#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "新工作区" +msgstr "默认工作区" msgid "Default device" msgstr "默认设备" @@ -1608,6 +1617,9 @@ msgstr "目录 URL 缺少 \"%s\"" msgid "Direct Messages" msgstr "直接消息" +msgid "Direct transfer (not encrypted)" +msgstr "直接传输 (不加密)" + msgid "Directory" msgstr "目录" @@ -1686,6 +1698,9 @@ msgstr "不再显示此消息" msgid "Download" msgstr "下载" +msgid "Download File" +msgstr "下载文件" + msgid "Download Update" msgstr "下载更新" @@ -1703,9 +1718,12 @@ msgstr "已下载 %s 条信息" msgid "Downloading…" msgstr "下载中…" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Draft: %s" -msgstr "状态: %s" +msgstr "草稿: %s" + +msgid "Drop files here" +msgstr "拖放文件到这里" msgid "Drop files or contacts" msgstr "拖放文件或联系人" @@ -1739,15 +1757,9 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "电子邮件" -msgid "Emoji" -msgstr "表情符号" - msgid "Emoji Shortcodes" msgstr "表情符号快捷短语" -msgid "Emoji Theme" -msgstr "表情符号主题" - msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -1765,6 +1777,9 @@ msgstr "允许 Gajim 播放各种通知的声音" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "允许 Gajim 提供音频和视频聊天" +msgid "Enables Gajim to provide a Audio preview" +msgstr "允许 Gajim 提供音频预览" + msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "允许 Gajim 提供系统通知区域图标" @@ -1956,6 +1971,9 @@ msgstr "提供的文件…" msgid "File Preview" msgstr "文件预览" +msgid "File Size Limit" +msgstr "文件大小限制" + msgid "File Transfer" msgstr "文件传输" @@ -1999,6 +2017,9 @@ msgstr "文件太大,最大允许的文件尺寸为: %s" msgid "File size unknown" msgstr "文件尺寸未知" +msgid "File too big, will use direct transfer (not encrypted)" +msgstr "文件过大,将使用直接传输(不加密)" + msgid "File transfer stopped" msgstr "文件传输已停止" @@ -2013,9 +2034,6 @@ msgstr "文件: %s" msgid "Filename: %s" msgstr "文件名: %s" -msgid "Files to send" -msgstr "要发送的文件" - msgid "Filetransfer Preference" msgstr "文件传输首选项" @@ -2147,13 +2165,6 @@ msgstr "性别" msgid "General" msgstr "常规" -msgid "" -"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)" -msgstr "在公共群聊中自动生成预览(可能公开您的数据)" - -msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" -msgstr "为包含图片的任何 URL 生成预览(可能不安全)" - msgid "Global Group Chat Search" msgstr "全局群聊搜索" @@ -2553,10 +2564,6 @@ msgstr "标签" msgid "Last but not least" msgstr "最后但同样重要的" -#, python-format -msgid "Lat: %s Lon: %s" -msgstr "纬度: %s 经度: %s" - msgid "Leave Group Chat" msgstr "离开群聊" @@ -2597,12 +2604,9 @@ msgstr "本地系统时间" msgid "Local Time" msgstr "本地时间" -msgid "Location" -msgstr "位置" - #, python-format -msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -msgstr "位置于纬度: %s 经度: %s" +msgid "Location at %s" +msgstr "位于 %s" msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -2663,8 +2667,8 @@ msgstr "标记为已读" msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -msgid "Maximum file size for preview generation" -msgstr "预览生成的最大文件尺寸" +msgid "Maximum file size for preview downloads" +msgstr "下载预览的最大文件尺寸" msgid "Me" msgstr "本人" @@ -3079,9 +3083,6 @@ msgstr "密码不匹配" msgid "Past Developers" msgstr "既往开发者" -msgid "Paste Image" -msgstr "粘贴图像" - msgid "Paste Last Input" msgstr "粘贴上一次输入" @@ -3387,9 +3388,6 @@ msgstr "移除聊天记录?" msgid "Remove Contact" msgstr "移除联系人" -msgid "Remove Files" -msgstr "移除文件" - msgid "Remove Group" msgstr "移除群组" @@ -3423,9 +3421,8 @@ msgstr "从列表移除已完成、已取消和失败的文件传输" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" -#, fuzzy msgid "Remove from contact list" -msgstr "从联系人列表删除联系人" +msgstr "从联系人列表删除" msgid "Remove this workspace" msgstr "移除这个工作区" @@ -3481,14 +3478,11 @@ msgid "Requires: Gspell" msgstr "需要: Gspell" msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-" -"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3" +"Requires: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav and gstreamer-gtk3-plugin" msgstr "" -"需要: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-base, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3" - -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0" +"需要: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav, gstreamer-gtk3-plugin" msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" msgstr "需要: gnome-keyring 或 kwallet" @@ -3496,6 +3490,12 @@ msgstr "需要: gnome-keyring 或 kwallet" msgid "Requires: gsound" msgstr "需要: gsound" +msgid "Requires: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" +msgstr "需要: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" + +msgid "Requires: gupnpigd-1.0" +msgstr "需要: gupnpigd-1.0" + msgid "Requires: libappindicator3" msgstr "需要: libappindicator3" @@ -3523,7 +3523,6 @@ msgstr "重置所有值为默认" msgid "Resource" msgstr "资源" -#, fuzzy msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "需要重新启动 Gajim 来使得变更生效" @@ -3591,9 +3590,6 @@ msgstr "销售" msgid "Save" msgstr "保存" -msgid "Save As…" -msgstr "另存为…" - msgid "Save File as…" msgstr "另存文件为…" @@ -3603,6 +3599,9 @@ msgstr "保存密码" msgid "Save as..." msgstr "另存为…" +msgid "Save as…" +msgstr "另存为…" + msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "保存头像失败" @@ -3671,9 +3670,8 @@ msgstr "安全警告" msgid "Select Account" msgstr "选择账户" -#, fuzzy msgid "Select Contacts" -msgstr "已发送联系人:" +msgstr "选择联系人" msgid "Select File…" msgstr "选择文件…" @@ -3734,6 +3732,9 @@ msgstr "发送文件 (最大 %s)…" msgid "Send File Directly…" msgstr "直接发送文件…" +msgid "Send Files" +msgstr "发送文件" + msgid "Send Files Directly" msgstr "直接发送文件" @@ -3746,9 +3747,8 @@ msgstr "发送消息" msgid "Send Message Receipts" msgstr "发送消息回执" -#, fuzzy msgid "Send Messages with Control+Enter" -msgstr "向联系人发送消息" +msgstr "使用Control+Enter来发送消息" msgid "Send Read Markers" msgstr "发送已读标记" @@ -3855,9 +3855,8 @@ msgstr "显示内容" msgid "Show Gajim" msgstr "显示 Gajim" -#, fuzzy msgid "Show Invitation" -msgstr "显示位置" +msgstr "显示邀请" msgid "Show Join/Leave" msgstr "显示加入/离开" @@ -3942,6 +3941,13 @@ msgstr "在启动时显示" msgid "Show only critical errors" msgstr "仅显示严重错误" +msgid "" +"Show previews automatically in public group chats (may disclose your data)" +msgstr "在公共群聊中自动生成预览(可能公开您的数据)" + +msgid "Show previews for any URLs containing images (may be unsafe)" +msgstr "为包含图片的任何 URL 生成预览(可能不安全)" + msgid "Show previews for files" msgstr "显示文件预览" @@ -3984,8 +3990,8 @@ msgstr "在您选定的服务器上注册一个新账户" msgid "Signup not allowed" msgstr "不允许注册" -msgid "Size of preview image" -msgstr "预览图片尺寸" +msgid "Size of preview images in pixels" +msgstr "预览图片尺寸(像素)" msgid "Sleeping" msgstr "正在睡觉" @@ -4249,10 +4255,6 @@ msgstr "" "文件 %s 已经收到,但似乎在传送中损坏了。\n" "重新下载?" -#, python-format -msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" -msgstr "无法访问下列文件所以未能上传:%s" - msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" @@ -4601,7 +4603,7 @@ msgid "Updates" msgstr "更新" msgid "Updates will be installed next time Gajim is started" -msgstr "更新将在下一次 Gajim 启动时安装。" +msgstr "更新将在下一次 Gajim 启动时安装" msgid "Upload Files" msgstr "上传文件" @@ -4751,8 +4753,10 @@ msgstr "发生了什么" msgid "Where participants should go" msgstr "参与者将前往何处" -msgid "Whether to check for a valid certificate" -msgstr "是否检查有效的证书" +msgid "" +"Whether to check for a valid certificate before downloading (not safe to " +"disable)" +msgstr "是否在下载前检查证书有效性(禁用会不安全)" msgid "Which server should I choose?" msgstr "我应该选择哪个服务器呢?" @@ -4857,9 +4861,6 @@ msgstr "您现在状态是 {show}{status}" msgid "You are offline." msgstr "您已离线。" -msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "您将要粘贴一张图片" - #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: xmpp:%s?join" @@ -4889,6 +4890,10 @@ msgid "" "You do not have the proper permissions to create files in this directory." msgstr "您没有合适的权限在这个目录里创建文件。" +#, python-format +msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" +msgstr "您拖放了 Gajim 无法处理的对象: %s" + #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "您已被封禁{actor}{reason}" @@ -5142,9 +5147,6 @@ msgstr "打开文件夹(_O)" msgid "_Overwrite" msgstr "覆盖(_O)" -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" - msgid "_Please choose a server" msgstr "请选择一个服务器(_P)" @@ -5181,8 +5183,8 @@ msgstr "撤回(_R)" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -msgid "_Save as" -msgstr "另存为(_S)" +msgid "_Save as…" +msgstr "另存为(_S)…" msgid "_Search" msgstr "搜索(_S)" @@ -5193,9 +5195,6 @@ msgstr "选择(_S)" msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -msgid "_Send Files" -msgstr "发送文件(_S)" - msgid "_Show Certificate" msgstr "显示证书(_S)" @@ -5291,7 +5290,7 @@ msgid "countrycode" msgstr "国家代码" msgid "dark skin" -msgstr "" +msgstr "暗色皮肤" msgid "datum" msgstr "数据" @@ -5338,7 +5337,7 @@ msgid "lat" msgstr "纬度" msgid "light skin" -msgstr "" +msgstr "浅色皮肤" msgid "locality" msgstr "地区" @@ -5350,13 +5349,13 @@ msgid "macOS" msgstr "macOS" msgid "medium skin tone" -msgstr "" +msgstr "中性皮肤" msgid "medium-dark skin" -msgstr "" +msgstr "中深色皮肤" msgid "medium-light skin" -msgstr "" +msgstr "中浅色皮肤" msgid "or" msgstr "或者" @@ -5486,6 +5485,18 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "“%s” 不在您的联系人列表中。\n" #~ "请为发送此消息指定账户。" +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" + #~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" #~ msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天" @@ -5528,10 +5539,18 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "is not shown." #~ msgstr "允许以在提醒区域图标未显示时隐藏联系人列表窗口" +#~ msgid "Allowed File Size" +#~ msgstr "可允许的文件尺寸" + #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "应用提示图标" #~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat " +#~ "window?" +#~ msgstr "您确定要将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?" + +#~ msgid "" #~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" #~ msgstr "" @@ -5579,6 +5598,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Check if Gajim is running" #~ msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行" +#~ msgid "Choose a File to Send…" +#~ msgstr "选择要发送的文件…" + +#~ msgid "Choose from various emoji styles" +#~ msgstr "从各式表情符号风格中选择" + #~ msgid "Clear chat window" #~ msgstr "清除聊天窗口" @@ -5616,6 +5641,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Drop Files or Contacts" #~ msgstr "拖放文件或联系人" +#~ msgid "Emoji" +#~ msgstr "表情符号" + +#~ msgid "Emoji Theme" +#~ msgstr "表情符号主题" + #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "输入密码" @@ -5637,6 +5668,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "File path" #~ msgstr "文件路径" +#~ msgid "Files to send" +#~ msgstr "要发送的文件" + #~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "禁止参与者向你发送公开或私人消息" @@ -5732,6 +5766,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Kick user from group chat by nickname" #~ msgstr "依据昵称将用户从群聊踢出" +#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "纬度: %s 经度: %s" + #~ msgid "Leave the group chat" #~ msgstr "离开群聊" @@ -5741,6 +5778,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" #~ msgstr "列出联系人列表中所有联系人,每个联系人一行" +#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "位置于纬度: %s 经度: %s" + #~ msgid "Machine is going to sleep" #~ msgstr "机器即将休眠" @@ -5779,6 +5819,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "message" #~ msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口并发送一条消息" +#~ msgid "Paste Image" +#~ msgstr "粘贴图像" + #~ msgid "Ping?" #~ msgstr "Ping?" @@ -5812,6 +5855,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Quote…" #~ msgstr "引用…" +#~ msgid "Remove Files" +#~ msgstr "移除文件" + #~ msgid "Removes contact from contact list" #~ msgstr "从联系人列表删除联系人" @@ -5929,6 +5975,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "标签页" +#~ msgid "The following address was not understood and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "无法理解下列地址所以未能上传:%s" + +#~ msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "无法访问下列文件所以未能上传:%s" + #~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" #~ msgstr "与使用 doc-string 相同,只是它支持翻译" @@ -5997,6 +6049,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat." #~ msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。" +#~ msgid "You are trying to paste an image" +#~ msgstr "您将要粘贴一张图片" + #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "您没有活跃的账户" @@ -6006,6 +6061,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "_Invite" #~ msgstr "邀请(_I)" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "粘贴(_P)" + +#~ msgid "_Save as" +#~ msgstr "另存为(_S)" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "重试(_T)" |