diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po index 115849597..03f589815 100644 --- a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:17+0800\n" "Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n" "Language-Team: sIyU <jabber@lzusiyu.org>\n" @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "禁用加密" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "不在名单中" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到服务器" @@ -424,16 +424,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "移除账户 %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "需要密码" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入帐户 %s 的密码" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "保存密码" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "请填入您想增加的联系人数据" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "代理" @@ -860,32 +860,32 @@ msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。" msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "选择形象" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "形象" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。" msgid "Re_gister" msgstr "注册(_G)" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr " vCard 发布成功" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "您的个人信息被成功发布。" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 发布失败" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1579,19 +1579,19 @@ msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "会话管理器支持不可用(丢失 gnome.ui 模块)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "正在移动日志..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "请等待日志被移动..." @@ -3249,70 +3249,70 @@ msgstr "拒绝(_D)" msgid "_Discover Services" msgstr "发掘服务(_D)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "发掘服务(_D)..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "常见问题(_A)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "文件管理器:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "过滤器(_F):" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "字体:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "群聊(_G)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "拼写检查(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "历史(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_IQ" msgstr "IQ(_I)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "忽略名单以外的联系人触发的事件(_I)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Incoming message:" msgstr "消息抵达:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Jabber ID(_J):" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 -msgid "_Join New Room..." -msgstr "加入新房间(_J)..." - #: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Kick" msgstr "踢除(_K)" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "服务器" msgid "You are already in room %s" msgstr "房间“%s”已在您的书签中。" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2234 +#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "隐身时无法加入房间。" @@ -3803,116 +3803,116 @@ msgstr "退出登录(_O)" msgid "_Change Status Message" msgstr "更改状态消息(_C)" -#: ../src/roster_window.py:1589 +#: ../src/roster_window.py:1591 msgid "Authorization has been sent" msgstr "授权发送成功" -#: ../src/roster_window.py:1590 +#: ../src/roster_window.py:1592 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "现在“%s”将知道您的状态。" -#: ../src/roster_window.py:1614 +#: ../src/roster_window.py:1616 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "认证请求已发出" -#: ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1617 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "如果“%s”接受此请求,您将知道他/她的状态。" -#: ../src/roster_window.py:1626 +#: ../src/roster_window.py:1628 msgid "Authorization has been removed" msgstr "授权被移除" -#: ../src/roster_window.py:1627 +#: ../src/roster_window.py:1629 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "“%s” 将一直看到您的状态为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1796 +#: ../src/roster_window.py:1798 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "联系人“%s”将从您的名单中移除" -#: ../src/roster_window.py:1800 +#: ../src/roster_window.py:1802 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1804 +#: ../src/roster_window.py:1806 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1805 +#: ../src/roster_window.py:1807 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态" -#: ../src/roster_window.py:1873 +#: ../src/roster_window.py:1875 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: ../src/roster_window.py:1874 +#: ../src/roster_window.py:1876 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "为账户 %s 输入 GPG 密文" -#: ../src/roster_window.py:1879 +#: ../src/roster_window.py:1881 msgid "Save passphrase" msgstr "保存密文" -#: ../src/roster_window.py:1887 +#: ../src/roster_window.py:1889 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "密文" -#: ../src/roster_window.py:1888 +#: ../src/roster_window.py:1890 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1936 ../src/roster_window.py:1993 +#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "您在一或多个群聊中" -#: ../src/roster_window.py:1937 ../src/roster_window.py:1994 +#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "隐身将从所有群聊中断开。确定隐身?" -#: ../src/roster_window.py:1953 +#: ../src/roster_window.py:1955 msgid "No account available" msgstr "没有有效账户" -#: ../src/roster_window.py:1954 +#: ../src/roster_window.py:1956 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。" -#: ../src/roster_window.py:2399 ../src/roster_window.py:2405 +#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未读消息" -#: ../src/roster_window.py:2400 ../src/roster_window.py:2406 +#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "启用历史后才能再次重读消息" -#: ../src/roster_window.py:3156 +#: ../src/roster_window.py:3158 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "来自 %s ,房间 %s " -#: ../src/roster_window.py:3163 +#: ../src/roster_window.py:3165 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "向联系人发送文件" -#: ../src/roster_window.py:3329 +#: ../src/roster_window.py:3332 msgid "Change Status Message..." msgstr "更改状态消息..." @@ -4038,64 +4038,64 @@ msgstr "" "此服务无法返回详细信息。\n" "它可能是继承或损坏的" -#. unknown format -#: ../src/vcard.py:174 +#. keep identation +#: ../src/vcard.py:186 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:250 +#: ../src/vcard.py:262 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client: 未知" -#: ../src/vcard.py:252 +#: ../src/vcard.py:264 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS: 未知" -#: ../src/vcard.py:269 +#: ../src/vcard.py:281 #, fuzzy, python-format msgid "since %s" msgstr "浏览 %s" -#: ../src/vcard.py:293 +#: ../src/vcard.py:305 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣,但您不关心他/她的状态" -#: ../src/vcard.py:295 +#: ../src/vcard.py:307 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣,但他/她不关心您的状态" -#: ../src/vcard.py:297 +#: ../src/vcard.py:309 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣" #. None -#: ../src/vcard.py:299 +#: ../src/vcard.py:311 msgid "" "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " "interested in yours" msgstr "您与他/她互不关心对方的状态信息" -#: ../src/vcard.py:308 +#: ../src/vcard.py:320 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "等待联系人回应您的认证请求" -#: ../src/vcard.py:320 ../src/vcard.py:343 +#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:355 msgid " resource with priority " msgstr "带有优先级的资源" -#: ../src/vcard.py:422 +#: ../src/vcard.py:434 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "无法脱机发布个人信息。" -#: ../src/vcard.py:451 +#: ../src/vcard.py:463 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "无法脱机获取个人信息。" -#: ../src/vcard.py:455 +#: ../src/vcard.py:467 #, fuzzy msgid "Personal details" msgstr "个人信息" @@ -4742,6 +4742,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "青色" +#~ msgid "_Join New Room..." +#~ msgstr "加入新房间(_J)..." + #~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode." #~ msgstr "用法:/%s,设置群聊窗口为紧凑模式。" @@ -4772,9 +4775,6 @@ msgstr "青色" #~ msgid "Update Message of the Day" #~ msgstr "更新每日消息" -#~ msgid "_Discover Services..." -#~ msgstr "发掘服务(_D)..." - #~ msgid "_XML Console..." #~ msgstr "XML 控制(_X)..." |