Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po
index 115849597..03f589815 100644
--- a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:17+0800\n"
"Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n"
"Language-Team: sIyU <jabber@lzusiyu.org>\n"
@@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "禁用加密"
#. show user in not in roster group
#: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373
#: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685
-#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613
-#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090
-#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916
-#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284
+#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615
+#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092
+#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918
+#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284
#: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225
msgid "Not in Roster"
msgstr "不在名单中"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。"
#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009
-#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450
+#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未连接到服务器"
@@ -424,16 +424,16 @@ msgstr ""
msgid "Removing %s account"
msgstr "移除账户 %s"
-#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831
+#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833
msgid "Password Required"
msgstr "需要密码"
-#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832
+#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833
+#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835
msgid "Save password"
msgstr "保存密码"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "请填入您想增加的联系人数据"
#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188
#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284
#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328
-#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914
+#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916
#: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42
msgid "Transports"
msgstr "代理"
@@ -860,32 +860,32 @@ msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。"
msgid "Comment: %s"
msgstr "注释: %s"
-#: ../src/dialogs.py:1549
+#: ../src/dialogs.py:1546
msgid "Choose Sound"
msgstr "选择声音"
-#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605
+#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/dialogs.py:1564
+#: ../src/dialogs.py:1561
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav声音"
-#: ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1589
msgid "Choose Image"
msgstr "选择形象"
-#: ../src/dialogs.py:1610
+#: ../src/dialogs.py:1604
msgid "Images"
msgstr "形象"
-#: ../src/dialogs.py:1656
+#: ../src/dialogs.py:1650
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1658
+#: ../src/dialogs.py:1652
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"
msgid "Re_gister"
msgstr "注册(_G)"
-#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436
+#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr " vCard 发布成功"
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "您的个人信息被成功发布。"
-#: ../src/gajim.py:1298
+#: ../src/gajim.py:1304
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard 发布失败"
-#: ../src/gajim.py:1298
+#: ../src/gajim.py:1304
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1579,19 +1579,19 @@ msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1628
+#: ../src/gajim.py:1634
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "无法保存您的设置。"
-#: ../src/gajim.py:1842
+#: ../src/gajim.py:1848
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "会话管理器支持不可用(丢失 gnome.ui 模块)"
-#: ../src/gajim.py:1872
+#: ../src/gajim.py:1878
msgid "Migrating Logs..."
msgstr "正在移动日志..."
-#: ../src/gajim.py:1873
+#: ../src/gajim.py:1879
msgid "Please wait while logs are being migrated..."
msgstr "请等待日志被移动..."
@@ -3249,70 +3249,70 @@ msgstr "拒绝(_D)"
msgid "_Discover Services"
msgstr "发掘服务(_D)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+msgid "_Discover Services..."
+msgstr "发掘服务(_D)..."
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
msgid "_FAQ"
msgstr "常见问题(_A)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
#, fuzzy
msgid "_File manager:"
msgstr "文件管理器:"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
msgid "_Filter:"
msgstr "过滤器(_F):"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
msgid "_Finish"
msgstr "完成(_F)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "字体:"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
msgid "_Group Chat"
msgstr "群聊(_G)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "拼写检查(_H)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
msgid "_History"
msgstr "历史(_H)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
msgid "_Host:"
msgstr "主机(_H):"
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
msgid "_IQ"
msgstr "IQ(_I)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "忽略名单以外的联系人触发的事件(_I)"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
#, fuzzy
msgid "_Incoming message:"
msgstr "消息抵达:"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID(_J):"
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
-msgid "_Join New Room..."
-msgstr "加入新房间(_J)..."
-
#: ../src/gtkgui.glade.h:351
msgid "_Kick"
msgstr "踢除(_K)"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "服务器"
msgid "You are already in room %s"
msgstr "房间“%s”已在您的书签中。"
-#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2234
+#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "隐身时无法加入房间。"
@@ -3803,116 +3803,116 @@ msgstr "退出登录(_O)"
msgid "_Change Status Message"
msgstr "更改状态消息(_C)"
-#: ../src/roster_window.py:1589
+#: ../src/roster_window.py:1591
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "授权发送成功"
-#: ../src/roster_window.py:1590
+#: ../src/roster_window.py:1592
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "现在“%s”将知道您的状态。"
-#: ../src/roster_window.py:1614
+#: ../src/roster_window.py:1616
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "认证请求已发出"
-#: ../src/roster_window.py:1615
+#: ../src/roster_window.py:1617
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "如果“%s”接受此请求,您将知道他/她的状态。"
-#: ../src/roster_window.py:1626
+#: ../src/roster_window.py:1628
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "授权被移除"
-#: ../src/roster_window.py:1627
+#: ../src/roster_window.py:1629
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "“%s” 将一直看到您的状态为离线。"
-#: ../src/roster_window.py:1796
+#: ../src/roster_window.py:1798
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "联系人“%s”将从您的名单中移除"
-#: ../src/roster_window.py:1800
+#: ../src/roster_window.py:1802
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。"
-#: ../src/roster_window.py:1804
+#: ../src/roster_window.py:1806
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。"
-#: ../src/roster_window.py:1805
+#: ../src/roster_window.py:1807
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态"
-#: ../src/roster_window.py:1873
+#: ../src/roster_window.py:1875
msgid "Passphrase Required"
msgstr "要求密文"
-#: ../src/roster_window.py:1874
+#: ../src/roster_window.py:1876
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "为账户 %s 输入 GPG 密文"
-#: ../src/roster_window.py:1879
+#: ../src/roster_window.py:1881
msgid "Save passphrase"
msgstr "保存密文"
-#: ../src/roster_window.py:1887
+#: ../src/roster_window.py:1889
#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "密文"
-#: ../src/roster_window.py:1888
+#: ../src/roster_window.py:1890
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:1936 ../src/roster_window.py:1993
+#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "您在一或多个群聊中"
-#: ../src/roster_window.py:1937 ../src/roster_window.py:1994
+#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "隐身将从所有群聊中断开。确定隐身?"
-#: ../src/roster_window.py:1953
+#: ../src/roster_window.py:1955
msgid "No account available"
msgstr "没有有效账户"
-#: ../src/roster_window.py:1954
+#: ../src/roster_window.py:1956
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"
-#: ../src/roster_window.py:2399 ../src/roster_window.py:2405
+#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407
msgid "You have unread messages"
msgstr "您有未读消息"
-#: ../src/roster_window.py:2400 ../src/roster_window.py:2406
+#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
msgstr "启用历史后才能再次重读消息"
-#: ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3158
#, fuzzy, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "来自 %s ,房间 %s "
-#: ../src/roster_window.py:3163
+#: ../src/roster_window.py:3165
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "向联系人发送文件"
-#: ../src/roster_window.py:3329
+#: ../src/roster_window.py:3332
msgid "Change Status Message..."
msgstr "更改状态消息..."
@@ -4038,64 +4038,64 @@ msgstr ""
"此服务无法返回详细信息。\n"
"它可能是继承或损坏的"
-#. unknown format
-#: ../src/vcard.py:174
+#. keep identation
+#: ../src/vcard.py:186
msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: ../src/vcard.py:250
+#: ../src/vcard.py:262
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client: 未知"
-#: ../src/vcard.py:252
+#: ../src/vcard.py:264
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS: 未知"
-#: ../src/vcard.py:269
+#: ../src/vcard.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "since %s"
msgstr "浏览 %s"
-#: ../src/vcard.py:293
+#: ../src/vcard.py:305
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣,但您不关心他/她的状态"
-#: ../src/vcard.py:295
+#: ../src/vcard.py:307
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣,但他/她不关心您的状态"
-#: ../src/vcard.py:297
+#: ../src/vcard.py:309
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
#. None
-#: ../src/vcard.py:299
+#: ../src/vcard.py:311
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr "您与他/她互不关心对方的状态信息"
-#: ../src/vcard.py:308
+#: ../src/vcard.py:320
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待联系人回应您的认证请求"
-#: ../src/vcard.py:320 ../src/vcard.py:343
+#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:355
msgid " resource with priority "
msgstr "带有优先级的资源"
-#: ../src/vcard.py:422
+#: ../src/vcard.py:434
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "无法脱机发布个人信息。"
-#: ../src/vcard.py:451
+#: ../src/vcard.py:463
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "无法脱机获取个人信息。"
-#: ../src/vcard.py:455
+#: ../src/vcard.py:467
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "个人信息"
@@ -4742,6 +4742,9 @@ msgstr ""
msgid "cyan"
msgstr "青色"
+#~ msgid "_Join New Room..."
+#~ msgstr "加入新房间(_J)..."
+
#~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode."
#~ msgstr "用法:/%s,设置群聊窗口为紧凑模式。"
@@ -4772,9 +4775,6 @@ msgstr "青色"
#~ msgid "Update Message of the Day"
#~ msgstr "更新每日消息"
-#~ msgid "_Discover Services..."
-#~ msgstr "发掘服务(_D)..."
-
#~ msgid "_XML Console..."
#~ msgstr "XML 控制(_X)..."