Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po74
1 files changed, 46 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b66e6b13a..d89a7ae40 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -303,12 +303,6 @@ msgstr "<empty>"
msgid "<error>"
msgstr "錯誤"
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
-
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
-msgstr ""
-
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "無"
@@ -913,10 +907,6 @@ msgstr "%s 加入聊天室"
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "%s 加入聊天室"
-#, fuzzy
-msgid "App Indicator Icon"
-msgstr "<b>應用程式</b>"
-
msgid "Application verification failure"
msgstr "應用程式驗證失敗"
@@ -1412,6 +1402,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "顯示聯絡人的側寫"
+msgid "Cipher Suite"
+msgstr ""
+
msgid "City"
msgstr ""
@@ -1510,10 +1503,6 @@ msgstr "組態"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "組配 %s"
-
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "組配 %s"
@@ -2012,7 +2001,7 @@ msgstr "啟用"
#, fuzzy
msgid ""
-"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr "測算閒置時間以自動調整狀態的能力。"
@@ -2025,7 +2014,7 @@ msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "開始進行語音視訊通話的能力。"
#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon"
msgstr "開始進行語音視訊通話的能力。"
#, fuzzy
@@ -2216,7 +2205,7 @@ msgid "Fake audio output"
msgstr "偽裝音訊輸出"
#, fuzzy
-msgid "Feature not available under Windows"
+msgid "Feature not available on Windows"
msgstr "特性在 Windows 下無法使用。"
msgid "Features"
@@ -2692,11 +2681,6 @@ msgstr ""
"\"stun_server\"選項給出,或由 jabber 伺服器給出。"
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
-msgstr "如果為真,多人聊天中會像 shell 一樣自動補全"
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "如果為真,按 Escape 鍵將關閉標籤/視窗。"
@@ -3319,6 +3303,10 @@ msgid "Not Connected"
msgstr "已連線"
#, fuzzy
+msgid "Not accelerated"
+msgstr "未開始"
+
+#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "離開很久了"
@@ -3424,6 +3412,9 @@ msgstr "開啟資料夾(_O)"
msgid "Open search bar"
msgstr ""
+msgid "OpenGL accelerated"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "客戶端證書"
@@ -3552,8 +3543,13 @@ msgstr "選擇圖像"
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Code Block"
+msgstr "<b>郵遞區號:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Quote"
+msgstr "選擇圖像"
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "超過了路徑長度限制"
@@ -4065,6 +4061,10 @@ msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
msgstr "<b>注意:</b>您必須重新啟動 gajim 以使某些設定生效"
#, fuzzy
+msgid "Restore chat"
+msgstr "最後狀態"
+
+#, fuzzy
msgid "Restore last state"
msgstr "最後狀態"
@@ -4439,6 +4439,10 @@ msgid "Show Contact Infos"
msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)"
#, fuzzy
+msgid "Show Content"
+msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)"
+
+#, fuzzy
msgid "Show Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -4847,6 +4851,10 @@ msgstr "同步"
msgid "System"
msgstr "<b>系統:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "TLS Version"
+msgstr "版本:"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "SSL 憑證驗證"
@@ -5463,9 +5471,6 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
-msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
-msgstr ""
-
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "連線後才可瀏覽可用服務"
@@ -6294,6 +6299,10 @@ msgstr ""
#~ "is not shown."
#~ msgstr "即使系統匣圖示未顯示,仍然允許隱藏名冊視窗。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "App Indicator Icon"
+#~ msgstr "<b>應用程式</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6356,6 +6365,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Clear the text window"
#~ msgstr "隱藏該視窗"
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "組配 %s"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "在這臺電腦上沒有 D-Bus 或是 Python 模組缺失"
@@ -6429,6 +6441,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-"
+#~ "completion."
+#~ msgstr "如果為真,多人聊天中會像 shell 一樣自動補全"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "歸屬變更"