Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po341
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e768f5579..05baf4b2b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -476,67 +476,67 @@ msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "圖片另存為…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/chat_control.py:578
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "儲存在: %s"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>歸屬:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "此聯絡人對您的狀態資訊感興趣,但您不關心他/她的狀態"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "您對此聯絡人的狀態資訊感興趣,但他/她不關心您的狀態"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待聯絡人回應您的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "沒有未處理的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr "帶有優先等級的資源"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "JID"
msgstr "JID"
#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:104
+#: gajim/history_window.py:108
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
msgid "Message"
msgstr "訊息"
@@ -1180,6 +1180,11 @@ msgstr ""
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
+#: gajim/dialogs.py:1319
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "感激"
+
#: gajim/dialogs.py:1321
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。"
#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
+#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -1375,27 +1380,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。"
#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
msgid "Contact Signed In"
msgstr "聯絡人登入"
#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "聯絡人離開登入"
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
msgid "New Message"
msgstr "新訊息"
#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
msgid "New Single Message"
msgstr "新單條訊息"
#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
msgid "New Private Message"
msgstr "新個人訊息"
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "多人聊天邀請"
#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "聯絡人狀態變更"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s"
#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s"
@@ -2178,6 +2183,7 @@ msgid "_Accept"
msgstr "帳號(_A)"
#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
@@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr "已合併的帳號"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2583,49 +2589,53 @@ msgstr "命令歷程記錄管理器"
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "加入新的聊天室(_J)"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:75
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "在通知區域顯示圖示:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:78
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "只顯示在聯絡人清單中"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:81
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:85
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:89
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "進階設定編輯器"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:93
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s 設定錯誤"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:96
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "組配 %s"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:99
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:102
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:105
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
+
+#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "資料庫錯誤"
@@ -3211,44 +3221,44 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/history_window.py:327
+#: gajim/history_window.py:339
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "與 %s 的聊天命令歷程"
-#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7
+#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
msgid "Conversation History"
msgstr "對話命令歷程"
-#: gajim/history_window.py:374
+#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
msgid "Disk Error"
msgstr "磁碟錯誤"
-#: gajim/history_window.py:476
+#: gajim/history_window.py:546
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/history_window.py:487
+#: gajim/history_window.py:557
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"
-#: gajim/history_window.py:489
+#: gajim/history_window.py:559
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: gajim/history_window.py:491
+#: gajim/history_window.py:561
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "現在狀態: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/history_window.py:494
+#: gajim/history_window.py:564
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "現在狀態: %(status)s "
-#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "主題: %s\n"
@@ -3258,25 +3268,25 @@ msgstr "主題: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "變更狀態訊息(_C)"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "使用帳號 %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "書籤管理"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "隱藏聯絡人清單(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "隱藏本選單"
@@ -3407,7 +3417,6 @@ msgid "Re_gister"
msgstr "註冊(_G)"
#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "加入(_J)"
@@ -3553,16 +3562,16 @@ msgstr "您將要關閉多個標籤"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "您確定要關閉所有這些嗎"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "多人聊天"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "私人聊天"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
@@ -3657,7 +3666,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )"
@@ -3960,37 +3969,37 @@ msgstr ""
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "無法儲存您的設定。"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
+#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
msgid "default"
msgstr "預設"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:2982
msgid "Passphrase Required"
msgstr "要求密文"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:2983
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:2997
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG 密鑰過期"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:2998
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3007
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "錯誤欄位"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3008
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\""
@@ -4547,46 +4556,38 @@ msgid "show help on command"
msgstr "為命令顯示求助"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "列印聯絡人清單中所有聯絡人。每個聯絡人一列。"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只顯示指定帳號的聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "列印註冊的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4594,37 +4595,37 @@ msgstr ""
"下列之一: offline,online,chat,away,xa,dnd,invisible。如果沒有設定,使用"
"帳號先前的狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "變更帳號的狀態。如果不指明,將變更設定\"與全域同步\"選項的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "您想要給予這個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4632,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"變更指定帳號的優先等級。如果不指明,將變更所有設定了\"與全域狀態同步\"選項的"
"帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4641,29 +4642,29 @@ msgstr ""
"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "聯絡人的JID將收到訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "訊息內容"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "如指定,該訊息將使用本公共密鑰加密"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定,訊息將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4672,151 +4673,147 @@ msgstr ""
"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "訊息主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "向一個您加入的聊天室傳送新訊息。"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "要收到這條訊息的聊天室的 JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "聯絡人的 JID "
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "獲得帳號的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "帳號名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定,檔案將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的參數及它們的值"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "將\"密鑰\"的值設為\"值\""
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "鍵=值"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"密鑰\"是參數名稱,而\"值\"是賦予參數的數值"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "刪除一個參數項"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "鍵"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要刪除的參數名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "將目前Gajim的國家設定寫入 .config 檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定,將從此帳號清單下移出聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態資訊(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "回傳未讀訊息數"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "傳送自訂 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "傳送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 將被傳送的帳號; 如果不指定,XML 將被傳送至所有帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "變更頭像"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "要使用的圖片"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr "要設定為這個頭像的帳號; 如果不指定,所有帳號都將被設定為這個頭像。"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "請檢查 Gajim 是否正在執行"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4825,15 +4822,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的聯絡人清單中。\n"
"請為傳送此訊息指定帳號。"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "沒有活動的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在執行。因此您無法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4842,16 +4839,16 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "參數:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr " %s 找不到"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4862,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"用法: %s 命令 [參數] \n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4871,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"參數太多。\n"
"輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5045,7 +5042,7 @@ msgstr "一週末"
msgid "Weekend!"
msgstr "週末"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5054,61 +5051,61 @@ msgstr ""
"JID %s 不符合 RFC 標準。它沒有被加入聯絡人清單。請使用諸如 http://jru."
"jabberstudio.org/ 的聯絡人清單管理工具移除它"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "來自 %s 的解除認證請求"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "聊天室已經被銷毀了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr " %(nickname)s 發來的新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "來自聊天室 %s 的私人訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "來自 %(nickname)s 的訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "來自 %(nickname)s 的新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s 變更了狀態"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上線了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 離開了"
@@ -6142,11 +6139,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
msgid "green"
msgstr "綠色"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
msgid "grocery"
msgstr "雜貨店"
@@ -6288,11 +6285,11 @@ msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
msgid "cyan"
msgstr "青色"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:413
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "遷移記錄資料庫到索引"
@@ -7917,7 +7914,7 @@ msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:197
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "記錄聊天命令歷程(_L)"
@@ -10140,6 +10137,11 @@ msgstr "已傳送聯絡人:"
msgid "Passphrase"
msgstr "密文"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱"
+
#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
@@ -10152,7 +10154,7 @@ msgstr ""
msgid "Only searching within selected day"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:213
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
#, fuzzy
msgid "_Show status changes"
msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
@@ -10734,6 +10736,12 @@ msgstr "最近:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "外掛程式失敗"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP 帳號 %s@%s"
@@ -11776,9 +11784,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Enter JID or Contact name"
-#~ msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱"
-
#~ msgid "Groupchat Histories"
#~ msgstr "多人聊天命令歷程"