diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 341 |
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e768f5579..05baf4b2b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -476,67 +476,67 @@ msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "圖片另存為…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 #: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "儲存在: %s" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>歸屬:</b>" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "此聯絡人對您的狀態資訊感興趣,但您不關心他/她的狀態" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "您對此聯絡人的狀態資訊感興趣,但他/她不關心您的狀態" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "等待聯絡人回應您的認證請求" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "沒有未處理的認證請求" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr "帶有優先等級的資源" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "JID" msgstr "JID" #: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/history_window.py:104 +#: gajim/history_window.py:108 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 +#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "訊息" @@ -1180,6 +1180,11 @@ msgstr "" msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。" +#: gajim/dialogs.py:1319 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "感激" + #: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。" #: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 -#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 +#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1375,27 +1380,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。" #: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 msgid "Contact Signed In" msgstr "聯絡人登入" #: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 msgid "Contact Signed Out" msgstr "聯絡人離開登入" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 msgid "New Message" msgstr "新訊息" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 msgid "New Single Message" msgstr "新單條訊息" #: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 msgid "New Private Message" msgstr "新個人訊息" @@ -1428,7 +1433,7 @@ msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人聊天邀請" #: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 msgid "Contact Changed Status" msgstr "聯絡人狀態變更" @@ -1802,7 +1807,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s" @@ -2178,6 +2183,7 @@ msgid "_Accept" msgstr "帳號(_A)" #: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr "已合併的帳號" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2583,49 +2589,53 @@ msgstr "命令歷程記錄管理器" msgid "_Join New Group Chat" msgstr "加入新的聊天室(_J)" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "在通知區域顯示圖示:" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:78 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "只顯示在聯絡人清單中" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:81 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:85 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:89 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "進階設定編輯器" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s 設定錯誤" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "組配 %s" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:99 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "顯示所有未處理事件(_E)" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:102 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:105 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗" + +#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "資料庫錯誤" @@ -3211,44 +3221,44 @@ msgstr "" msgid "Disconnect from the network" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:327 +#: gajim/history_window.py:339 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "與 %s 的聊天命令歷程" -#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "對話命令歷程" -#: gajim/history_window.py:374 +#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443 msgid "Disk Error" msgstr "磁碟錯誤" -#: gajim/history_window.py:476 +#: gajim/history_window.py:546 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:487 +#: gajim/history_window.py:557 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "錯誤: %s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:559 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:561 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "現在狀態: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:494 +#: gajim/history_window.py:564 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "現在狀態: %(status)s " -#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主題: %s\n" @@ -3258,25 +3268,25 @@ msgstr "主題: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "變更狀態訊息(_C)" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "使用帳號 %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "書籤管理" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "隱藏聯絡人清單(_R)" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "顯示聯絡人清單(_R)" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "隱藏本選單" @@ -3407,7 +3417,6 @@ msgid "Re_gister" msgstr "註冊(_G)" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "加入(_J)" @@ -3553,16 +3562,16 @@ msgstr "您將要關閉多個標籤" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "您確定要關閉所有這些嗎" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "多人聊天" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "私人聊天" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -3657,7 +3666,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )" @@ -3960,37 +3969,37 @@ msgstr "" msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "無法儲存您的設定。" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335 +#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526 msgid "default" msgstr "預設" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:2982 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:2983 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG 密鑰過期" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:2998 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "錯誤欄位" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3008 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\"" @@ -4547,46 +4556,38 @@ msgid "show help on command" msgstr "為命令顯示求助" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "列印聯絡人清單中所有聯絡人。每個聯絡人一列。" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "只顯示指定帳號的聯絡人" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "列印註冊的帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "變更一個或多個帳號狀態" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "狀態" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4594,37 +4595,37 @@ msgstr "" "下列之一: offline,online,chat,away,xa,dnd,invisible。如果沒有設定,使用" "帳號先前的狀態" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "狀態訊息" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "變更帳號的狀態。如果不指明,將變更設定\"與全域同步\"選項的帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "變更一個或多個帳號的優先等級" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "優先等級" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "您想要給予這個帳號的優先等級" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4632,7 +4633,7 @@ msgstr "" "變更指定帳號的優先等級。如果不指明,將變更所有設定了\"與全域狀態同步\"選項的" "帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4641,29 +4642,29 @@ msgstr "" "傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇" "\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "聯絡人的JID將收到訊息" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "訊息內容" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "如指定,該訊息將使用本公共密鑰加密" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "如指定,訊息將被用此帳號傳送" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4672,151 +4673,147 @@ msgstr "" "傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇" "\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "主題" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "訊息主題" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "向一個您加入的聊天室傳送新訊息。" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "要收到這條訊息的聊天室的 JID" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "聯絡人的 JID " -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "獲得帳號的詳細資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "帳號名稱" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "向聯絡人傳送檔案" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "檔案" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "檔案路徑" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "如指定,檔案將被用此帳號傳送" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "列出所有的參數及它們的值" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "將\"密鑰\"的值設為\"值\"" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "鍵=值" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "\"密鑰\"是參數名稱,而\"值\"是賦予參數的數值" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "刪除一個參數項" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "鍵" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "需要刪除的參數名稱" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "將目前Gajim的國家設定寫入 .config 檔案" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "如指定,將從此帳號清單下移出聯絡人" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "回傳目前狀態(如不指定帳號將回傳全域設定)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "回傳目前狀態資訊(如不指定帳號將回傳全域設定)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "回傳未讀訊息數" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "傳送自訂 XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "傳送 XML" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "XML 將被傳送的帳號; 如果不指定,XML 將被傳送至所有帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "變更頭像" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "要使用的圖片" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "要設定為這個頭像的帳號; 如果不指定,所有帳號都將被設定為這個頭像。" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "請檢查 Gajim 是否正在執行" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4825,15 +4822,15 @@ msgstr "" "\"%s\" 不在您的聯絡人清單中。\n" "請為傳送此訊息指定帳號。" -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "沒有活動的帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "似乎 Gajim 不在執行。因此您無法使用 gajim-remote。" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4842,16 +4839,16 @@ msgstr "" "用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "參數:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr " %s 找不到" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4862,7 +4859,7 @@ msgstr "" "用法: %s 命令 [參數] \n" "命令是下列之一: \n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4871,7 +4868,7 @@ msgstr "" "參數太多。\n" "輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -5045,7 +5042,7 @@ msgstr "一週末" msgid "Weekend!" msgstr "週末" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5054,61 +5051,61 @@ msgstr "" "JID %s 不符合 RFC 標準。它沒有被加入聯絡人清單。請使用諸如 http://jru." "jabberstudio.org/ 的聯絡人清單管理工具移除它" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "來自 %s 的解除認證請求" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 msgid "Room has been destroyed" msgstr "聊天室已經被銷毀了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr " %(nickname)s 發來的新訊息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "來自聊天室 %s 的私人訊息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "來自 %(nickname)s 的訊息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "來自 %(nickname)s 的新訊息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s 變更了狀態" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s 上線了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s 離開了" @@ -6142,11 +6139,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349 msgid "green" msgstr "綠色" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335 msgid "grocery" msgstr "雜貨店" @@ -6288,11 +6285,11 @@ msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345 msgid "cyan" msgstr "青色" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:413 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "遷移記錄資料庫到索引" @@ -7917,7 +7914,7 @@ msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:197 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:290 msgid "_Log conversation history" msgstr "記錄聊天命令歷程(_L)" @@ -10140,6 +10137,11 @@ msgstr "已傳送聯絡人:" msgid "Passphrase" msgstr "密文" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" +msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:51 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" @@ -10152,7 +10154,7 @@ msgstr "" msgid "Only searching within selected day" msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:213 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:306 #, fuzzy msgid "_Show status changes" msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" @@ -10734,6 +10736,12 @@ msgstr "最近:" msgid "Plugin manager" msgstr "外掛程式失敗" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP 帳號 %s@%s" @@ -11776,9 +11784,6 @@ msgstr "外掛程式失敗" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "Enter JID or Contact name" -#~ msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱" - #~ msgid "Groupchat Histories" #~ msgstr "多人聊天命令歷程" |