Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gajim.po « LC_MESSAGES « es « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 639a4e7438fe261753a45b66a14a381a4cb4c48e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
# Spanish translations for gajim package
# Traducción española del paquete gajim.
# Copyright (C) 2004 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
# Automatically generated, 2004.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../gajim.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"

#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:136 ../src/notify.py:158
#: ../src/tooltips.py:285
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../gajim.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"

#: ../src/advanced.py:57
msgid "Preference Name"
msgstr "Nombre de la opción"

#: ../src/advanced.py:63
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../src/advanced.py:72
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:110
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Ninguno"

#: ../src/advanced.py:181
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Medio:"

#: ../src/chat.py:181 ../src/gtkgui.glade.h:81
msgid "Chat"
msgstr "Charla"

#: ../src/chat.py:183 ../src/gtkgui.glade.h:148
msgid "Group Chat"
msgstr "Grupos de charla"

#. if we have 2 or more accounts
#: ../src/chat.py:197
msgid "account: "
msgstr "cuenta: "

#. Check if jid is already in roster
#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
#: ../src/chat.py:422 ../src/conversation_textview.py:375
#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369
#: ../src/dialogs.py:924 ../src/dialogs.py:925 ../src/gajim.py:550
#: ../src/gajim.py:551 ../src/roster_window.py:968
#: ../src/roster_window.py:1239 ../src/roster_window.py:1411
#: ../src/roster_window.py:1660 ../src/roster_window.py:1693
#: ../src/roster_window.py:2112 ../src/roster_window.py:2356
#: ../src/roster_window.py:2358 ../src/roster_window.py:2427
#: ../src/roster_window.py:2435
msgid "not in the roster"
msgstr "no está en el roster"

#: ../src/chat.py:510
#, python-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"

#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat.py:724
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Si este no es el idioma para el quieres resaltar las palabras mal escritas "
"debes definir la variable $LANG con el valor apropiado. P. ej, para el "
"Francés haz export LANG=fr_FR o export LANG=fr_FR.UTF-8 en ~/.bash_profile o "
"hazlo globalmente en /etc/profile.\n"
"\n"
"El resalto de palabras mal escritas no será usado"

#: ../src/config.py:184 ../src/config.py:426
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "Cada %s _minutos"

#: ../src/config.py:300
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../src/config.py:308
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: ../src/config.py:314
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: ../src/config.py:926
msgid "status message title"
msgstr "título del mensaje de estado"

#: ../src/config.py:926
msgid "status message text"
msgstr "texto del mensaje de estado"

#: ../src/config.py:977
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elegir sonido"

#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:2078 ../src/vcard.py:173
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: ../src/config.py:995
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"

#: ../src/config.py:1156
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "GPG no es usable en este ordenador"

#: ../src/config.py:1180
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"

#: ../src/config.py:1181
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"

#: ../src/config.py:1184 ../src/config.py:1188
msgid "Invalid account name"
msgstr "Nombre de cuenta no válido"

#: ../src/config.py:1185
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "El nombre de la cuenta no puede estar vacío."

#: ../src/config.py:1189
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "El nombre de la cuenta no puede contener espacios."

#: ../src/config.py:1197 ../src/config.py:1203 ../src/config.py:1212
#: ../src/config.py:2580
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber no válida"

#: ../src/config.py:1204
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Una ID de Jabber debe estar en la forma \"usuario@nombreservidor\"."

#: ../src/config.py:1258
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no válida"

#: ../src/config.py:1259
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"

#: ../src/config.py:1360
msgid "No such account available"
msgstr "No está disponible dicha cuenta"

#: ../src/config.py:1361
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal"

#: ../src/config.py:1368 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:753
#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"

#: ../src/config.py:1369
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Sin una conexión, no puedes editar tu información personal"

#: ../src/config.py:1400
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Error obteniendo las claves secretas"

#: ../src/config.py:1401
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP"

#: ../src/config.py:1404 ../src/gtkgui.glade.h:207
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"

#: ../src/config.py:1405
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Elige tu clave OpenPGP"

#: ../src/config.py:1413 ../src/gtkgui.glade.h:195
msgid "No key selected"
msgstr "Ninguna clave seleccionada"

#. Name column
#: ../src/config.py:1632 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365
#: ../src/history_window.py:70
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../src/config.py:1635
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
#: ../src/config.py:1888 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293
#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115
#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145
#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185
#: ../src/roster_window.py:2352 ../src/roster_window.py:2354
#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2435
#: ../src/systray.py:238
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"

#: ../src/config.py:1927
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "_Editar %s"

#: ../src/config.py:1929
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrar a %s"

#: ../src/config.py:1948
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../src/config.py:1956
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../src/config.py:2006
msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"

#: ../src/config.py:2006
msgid ""
"Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
"in height."
msgstr ""
"La imagen para el emoticono debe tener un tamaño menor o igual a 24x24 "
"píxeles"

#: ../src/config.py:2066
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"

#: ../src/config.py:2083 ../src/vcard.py:178
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: ../src/config.py:2178
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Eliminando la cuenta %s"

#: ../src/config.py:2185
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"

#: ../src/config.py:2186
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"

#: ../src/config.py:2314
msgid "New Room"
msgstr "Nuevo salón"

#: ../src/config.py:2344
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador tiene información no válida"

#: ../src/config.py:2345
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina "
"este marcador."

#: ../src/config.py:2562
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario no válido"

#: ../src/config.py:2563
#, fuzzy
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debes introducir un nombre para añadir una cuenta."

#: ../src/config.py:2571 ../src/dialogs.py:772
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"

#: ../src/config.py:2572
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta"

#: ../src/config.py:2597
#, fuzzy
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Marcador añadido con éxito"

#: ../src/config.py:2598 ../src/config.py:2629
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
msgstr ""
"La cuenta ha sido añadida con éxito.\n"
"Puedes definir opciones avanzadas usando \"Editar->Cuentas\" desde laventana "
"principal."

#: ../src/config.py:2628
#, fuzzy
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Marcador añadido con éxito"

#: ../src/config.py:2643
msgid "An error occured during account creation"
msgstr ""

#: ../src/config.py:2720
msgid "Account name is in use"
msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"

#: ../src/config.py:2721
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"

#: ../src/conversation_textview.py:182
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
msgstr ""

#: ../src/conversation_textview.py:241
#, python-format
msgid "Actions for \"%s\""
msgstr "Acciones para \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:253
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"

#: ../src/conversation_textview.py:257
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"

#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#: ../src/conversation_textview.py:272
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:283
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"

#: ../src/conversation_textview.py:286
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscarlo en la web"

#: ../src/conversation_textview.py:562
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:566
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr ""

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:605
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"

#: ../src/dialogs.py:54
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:56
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"

#. we try to remove
#. the last group
#: ../src/dialogs.py:98
msgid "Cannot remove last group"
msgstr "No se puede eliminar el último grupo"

#: ../src/dialogs.py:99
msgid "At least one contact group must be present."
msgstr "Al menos debe existir un grupo de contactos."

#: ../src/dialogs.py:120
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../src/dialogs.py:127
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"

#: ../src/dialogs.py:177
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"

#: ../src/dialogs.py:180
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"

#: ../src/dialogs.py:213
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"

#: ../src/dialogs.py:215
#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"

#: ../src/dialogs.py:282
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr ""
"Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la "
"cuenta %s"

#: ../src/dialogs.py:284
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"

#: ../src/dialogs.py:364
#, fuzzy
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Jabber no válida"

#: ../src/dialogs.py:371
#, fuzzy
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Ya estás en el salón %s"

#: ../src/dialogs.py:372
#, fuzzy
msgid "The contact is already listed in your roster."
msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster"

#: ../src/dialogs.py:434
#, fuzzy
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:456
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos de traducción"

#: ../src/dialogs.py:591
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "Petición de adición para la cuenta %s de %s"

#: ../src/dialogs.py:594
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Petición de adición de %s"

#: ../src/dialogs.py:638
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."

#: ../src/dialogs.py:649
#, fuzzy, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Entrar a un salón de chat como %s"

#: ../src/dialogs.py:651 ../src/gtkgui.glade.h:179
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"

#: ../src/dialogs.py:731
#, fuzzy, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "para la cuenta %s"

#: ../src/dialogs.py:733
#, fuzzy
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"

#: ../src/dialogs.py:734
msgid ""
"Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Introduce la ID del contacto al que quieres enviar\n"
"un mensaje de charla:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:742 ../src/dialogs.py:1082 ../src/dialogs.py:1202
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión no disponible"

#: ../src/dialogs.py:743 ../src/dialogs.py:1083 ../src/dialogs.py:1203
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:754
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña."

#: ../src/dialogs.py:773
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debes introducir una contraseña."

#: ../src/dialogs.py:777
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: ../src/dialogs.py:778
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas."

#. img to display
#. Notification Type
#: ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:379 ../src/notify.py:89
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"

#: ../src/dialogs.py:817 ../src/gajim.py:398 ../src/notify.py:92
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:480 ../src/notify.py:95
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"

#: ../src/dialogs.py:822 ../src/gajim.py:478 ../src/notify.py:95
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuevo mensaje"

#: ../src/dialogs.py:823 ../src/dialogs.py:827 ../src/gajim.py:433
#: ../src/notify.py:96 ../src/notify.py:99
#, fuzzy
msgid "New Private Message"
msgstr "_Enviar mensaje privado"

#: ../src/dialogs.py:830
#, fuzzy, python-format
msgid "From %s in room %s"
msgstr "%s está ahora %s"

#: ../src/dialogs.py:832 ../src/dialogs.py:838 ../src/dialogs.py:855
#, python-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"

#: ../src/dialogs.py:834 ../src/gajim.py:886 ../src/notify.py:107
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"

#. check if we should be notified
#: ../src/dialogs.py:840 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:868
#: ../src/notify.py:112
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"

#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:917 ../src/notify.py:115
#: ../src/notify.py:125 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"

#: ../src/dialogs.py:845 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:115
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"

#: ../src/dialogs.py:864
#, python-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"

#: ../src/dialogs.py:1046
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message with account %s"
msgstr "Nuevo mensaje como %s"

#: ../src/dialogs.py:1048
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaje:"

#: ../src/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"

#: ../src/dialogs.py:1060
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibido %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:1108
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:1109
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:1153
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "Consola XML para %s"

#: ../src/dialogs.py:1155
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"

#: ../src/dialogs.py:1238
#, fuzzy, python-format
msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s"
msgstr "Has sido invitado al sallón %s por %s"

#: ../src/dialogs.py:1241
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"

#: ../src/disco.py:113
msgid "Others"
msgstr ""

#: ../src/disco.py:116
#, fuzzy
msgid "Conference"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/disco.py:415
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"

#: ../src/disco.py:489 ../src/disco.py:491
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestión de servicios"

#: ../src/disco.py:569
msgid "The service could not be found"
msgstr ""

#: ../src/disco.py:570
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""

#: ../src/disco.py:574 ../src/disco.py:857
#, fuzzy
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Servicio no disponible"

#: ../src/disco.py:575
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""

#: ../src/disco.py:653
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s"
msgstr "Version %s"

#. Address column
#: ../src/disco.py:674
msgid "JID"
msgstr ""

#: ../src/disco.py:693
#, fuzzy
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegador:"

#: ../src/disco.py:858
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr ""

#: ../src/disco.py:1078 ../src/disco.py:1155
msgid "Re_gister"
msgstr "_Suscribir"

#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1064
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/disco.py:1190
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr ""

#. Users column
#: ../src/disco.py:1372
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Identificador:"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1379
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descripción: %s"

#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:348
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"

#: ../src/filetransfers_window.py:83
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: ../src/filetransfers_window.py:98
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tema"

#: ../src/filetransfers_window.py:110
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: ../src/filetransfers_window.py:168 ../src/filetransfers_window.py:234
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:170 ../src/filetransfers_window.py:304
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:179 ../src/filetransfers_window.py:189
msgid "You"
msgstr "Tú"

#: ../src/filetransfers_window.py:180 ../src/filetransfers_window.py:236
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:181 ../src/filetransfers_window.py:535
#: ../src/tooltips.py:484
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipiente: "

#: ../src/filetransfers_window.py:192
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado en: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:195
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia de archivo finalizada"

#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:365
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Abrir carpeta contenedora"

#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:223
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"

#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:224
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."

#: ../src/filetransfers_window.py:238
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Transferencia de archivo detenida por el contacto de la otra parte"

#: ../src/filetransfers_window.py:244
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Elige archivo a enviar..."

#: ../src/filetransfers_window.py:247
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: ../src/filetransfers_window.py:277
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr ""

#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "This file is being used by another process."
msgstr ""

#: ../src/filetransfers_window.py:302
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:307
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:309
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descripción: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:310
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"

#: ../src/filetransfers_window.py:313
msgid "Save File as..."
msgstr "Guardar archivo como..."

#: ../src/filetransfers_window.py:334
msgid "This file already exists"
msgstr "Este archivo ya existe"

#: ../src/filetransfers_window.py:335
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "¿Quieres sobreescribirlo?"

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:407
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr ""

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the last 's' should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:462
#, python-format
msgid "(%s/s)"
msgstr ""

#: ../src/filetransfers_window.py:507 ../src/filetransfers_window.py:510
#, fuzzy
msgid "Invalid File"
msgstr "Entrada no válida"

#: ../src/filetransfers_window.py:507
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Archivo: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:511
#, fuzzy
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"

#: ../src/filetransfers_window.py:531 ../src/tooltips.py:401
#: ../src/tooltips.py:466
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "

#: ../src/filetransfers_window.py:533 ../src/tooltips.py:479
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "

#: ../src/filetransfers_window.py:721
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/gtkgui.glade.h:328
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"

#: ../src/gajim-remote.py:49
msgid "Dbus is not supported."
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:75
msgid "show a help on specific command"
msgstr "muestra ayuda sobre un comando específico"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:78
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "Comentario: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:79
msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"

#: ../src/gajim-remote.py:83
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos"

#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "Popup a window with the next unread message"
msgstr "Levanta una venana con el siguiente mensaje sin leer"

#: ../src/gajim-remote.py:91
msgid ""
"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
"separate line"
msgstr ""
"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece "
"en una línea separada"

#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109
#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135
#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180
#: ../src/gajim-remote.py:188
msgid "account"
msgstr "cuenta"

#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada"

#: ../src/gajim-remote.py:100
msgid "Print a list of registered accounts"
msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas"

#: ../src/gajim-remote.py:104
msgid "Change the status of account or accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"

#: ../src/gajim-remote.py:106
msgid "status"
msgstr "estado"

#: ../src/gajim-remote.py:106
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
"ocupado, invisible"

#: ../src/gajim-remote.py:108 ../src/gajim-remote.py:132
msgid "message"
msgstr "mensaje"

#: ../src/gajim-remote.py:108
msgid "status message"
msgstr "ensaje de estado"

#: ../src/gajim-remote.py:109
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"cambia el estado de la cuenta \"account\". Si no se especifica, prueba a "
"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
"global status\" activada"

#: ../src/gajim-remote.py:115
#, fuzzy
msgid "Show the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Muestra el diálogo de conversación para enviar mensajes a un contacto"

#: ../src/gajim-remote.py:118
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID del contacto con el que quieres conversar"

#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta"

#: ../src/gajim-remote.py:126
msgid ""
"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just "
"set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Envía un nuevo mensaje a un contacto en la lista de contactos. Tanto la "
"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."

#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje"

#: ../src/gajim-remote.py:132
msgid "message contents"
msgstr "contenido del mensaje"

#: ../src/gajim-remote.py:133
msgid "pgp key"
msgstr "clave pgp"

#: ../src/gajim-remote.py:133
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "si es especificado, el mensaje será encriptado usando su clave pública"

#: ../src/gajim-remote.py:135
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta"

#: ../src/gajim-remote.py:140
msgid "Get detailed info on a contact"
msgstr "Obtener información detallada de un contacto"

#: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149
#: ../src/gajim-remote.py:179
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contacto"

#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "Send file to a contact"
msgstr "Enviar archivo a un contacto"

#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"

#: ../src/gajim-remote.py:150
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta"

#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "List all preferences and their values"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "Set value of 'key' to 'value'."
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "key=value"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:166
msgid "Delete a preference item"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:168
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "clave pgp"

#: ../src/gajim-remote.py:168
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:177
#, fuzzy
msgid "Remove contact from roster"
msgstr "_Eliminar del Roster"

#: ../src/gajim-remote.py:186
#, fuzzy
msgid "Add contact to roster"
msgstr "_Añadir a la lista de contactos"

#: ../src/gajim-remote.py:188
#, fuzzy
msgid "Add new contact to this account."
msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada"

#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""

#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543
msgid "Service not available"
msgstr "Servicio no disponible"

#: ../src/gajim-remote.py:232
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' no está en tu lista de contactos.\n"
"Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje."

#: ../src/gajim-remote.py:235
msgid "You have no active account"
msgstr "No tienes cuentas activas"

#: ../src/gajim-remote.py:260
msgid "Session bus is not available."
msgstr "El bus de la sesión no está disponible."

#: ../src/gajim-remote.py:269
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "Versión de D-Bus desconocida: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:296
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t"
msgstr ""
"Modo de uso: %s %s %s \n"
"\t"

#: ../src/gajim-remote.py:299
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"

#: ../src/gajim-remote.py:303
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"

#: ../src/gajim-remote.py:307
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Modo de uso: %s comando [argumentos\n"
"]Comando es uno de:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:516
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"El argumento \"%s\" no se ha especificado. \n"
"Escribe \"%s help %s\" para más información"

#: ../src/gajim.py:38
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:42
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6+ to run. Quiting..."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:45
msgid "Gajim needs GTK 2.6+ to run. Quiting..."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:51
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:53
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:55
msgid ""
"Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system."
msgstr ""

#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj))
#: ../src/gajim.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s"

#: ../src/gajim.py:204
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "¿Aceptas esta petición?"

#: ../src/gajim.py:526
msgid "error while sending"
msgstr "error durante el envío"

#: ../src/gajim.py:553 ../src/gajim.py:564 ../src/gtkgui.glade.h:145
#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1226
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../src/gajim.py:569
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"

#: ../src/gajim.py:570
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado."

#: ../src/gajim.py:576
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción a tí"

#: ../src/gajim.py:577
#, fuzzy
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "Siempre le verás desconectado."

#: ../src/gajim.py:601
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\""

#: ../src/gajim.py:602 ../src/common/connection.py:1623
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."

#: ../src/gajim.py:755
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: ../src/gajim.py:756
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG"

#: ../src/gajim.py:952
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:952
#, fuzzy
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Marcador añadido con éxito"

#: ../src/gajim.py:955
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:955
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1233
#, fuzzy
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias"

#: ../src/gajim.py:1395
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr ""

#: ../src/gajim_themes_window.py:57
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:135
msgid "theme name"
msgstr "nombre del tema"

#: ../src/gajim_themes_window.py:153
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr ""

#: ../src/gajim_themes_window.py:154
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr ""

#. if we are in many rooms
#: ../src/groupchat_window.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?"

#: ../src/groupchat_window.py:151
#, fuzzy
msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este salón."

#. just in one room
#: ../src/groupchat_window.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?"

#: ../src/groupchat_window.py:155
#, fuzzy
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este salón."

#: ../src/groupchat_window.py:159
#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "No preguntarme otra vez"

#: ../src/groupchat_window.py:297 ../src/groupchat_window.py:527
msgid "This room has no subject"
msgstr "Este salón no tiene tema"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_window.py:455
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"

#: ../src/groupchat_window.py:459
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_window.py:466
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"

#: ../src/groupchat_window.py:470
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"

#: ../src/groupchat_window.py:478
#, fuzzy, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s es ahora conocido como %s"

#: ../src/groupchat_window.py:480
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s es ahora conocido como %s"

#: ../src/groupchat_window.py:509
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ha salido"

#: ../src/groupchat_window.py:511
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s está ahora %s"

#: ../src/groupchat_window.py:548
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando el tema"

#: ../src/groupchat_window.py:549
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifica el nuevo tema:"

#: ../src/groupchat_window.py:558
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando alias"

#: ../src/groupchat_window.py:559
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:"

#: ../src/groupchat_window.py:589
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Marcador ya definido"

#: ../src/groupchat_window.py:590
#, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores."

#: ../src/groupchat_window.py:600
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Marcador añadido con éxito"

#: ../src/groupchat_window.py:601
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster"

#: ../src/groupchat_window.py:778 ../src/groupchat_window.py:793
#: ../src/groupchat_window.py:876 ../src/groupchat_window.py:890
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:817
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr ""

#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_window.py:823 ../src/groupchat_window.py:851
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:914
#, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to sent this prefix it with /say)"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Comentario: %s"

#: ../src/groupchat_window.py:926
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID "
"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:932
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:935
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:938
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:941
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:944
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:947
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:950
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in "
"nickname."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:954
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:958
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:961
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:964
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:967
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""

#: ../src/groupchat_window.py:969
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr ""

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1053
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando a %s"

#: ../src/groupchat_window.py:1054 ../src/groupchat_window.py:1085
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_window.py:1084
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Baneando a %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:46
msgid "A programming error has been detected"
msgstr ""

#: ../src/gtkexcepthook.py:47
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr ""

#: ../src/gtkexcepthook.py:53
msgid "_Report Bug"
msgstr ""

#: ../src/gtkexcepthook.py:76
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Información personal"

#. this always tracebacks
#: ../src/gtkgui.glade.h:1
msgid "0"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:2
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:5
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:6
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Programas</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:7
msgid "<b>Changes in latest version</b>"
msgstr "<b>Cambios de la última versión</b>"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../src/gtkgui.glade.h:9
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Personalizado</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "Descripción: %s"

#: ../src/gtkgui.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Format of a line</b>"
msgstr "<b>Formato del renglón</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:12
msgid "<b>Interface Customization</b>"
msgstr "<b>Personalización de la interfaz</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:13
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Tráfico de Jabber</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:14
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscelánea</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:15
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "_Editar información personal personales..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Por favor, elige en las opciones de abajo:</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:19
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Mensajes de estado predefinidos</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:20
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propiedades</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:21
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Configuración</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:22
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Sonidos</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:23
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Notificationes Visuales</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:24
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>¿Qué quieres hacer?</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:25
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:26
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:27
msgid "A_ccounts"
msgstr "_Cuentas"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../src/gtkgui.glade.h:29
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: ../src/gtkgui.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:31
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:32
msgid ""
"Account\n"
"Group\n"
"Contact\n"
"Banner"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:36
msgid "Account Modification"
msgstr "Modificar cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:37
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:38
msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
msgstr "Activa/Desactiva la notificación de archivo transferido"

#: ../src/gtkgui.glade.h:39
msgid "Ad_vanced Actions"
msgstr "Acciones A_vanzadas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:40
msgid "Add New Contact"
msgstr "Añadir un contacto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:41
msgid "Add _Contact"
msgstr "Añadir un _Contacto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:42
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../src/gtkgui.glade.h:43
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:44
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Editor avanzado de configurción"

#: ../src/gtkgui.glade.h:45
msgid "After nickname:"
msgstr "Después del nombre:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:46
msgid "After time:"
msgstr "Después de la hora:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:47
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Todos los estados de chat\n"
"Sólo componiendo\n"
"Desactivado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:50
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:51
msgid "Allow him/her to see my status"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:52
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
"ocupado o invisible."

#: ../src/gtkgui.glade.h:53
msgid "Also known as iChat style"
msgstr "También conocido como estilo iChat"

#: ../src/gtkgui.glade.h:54
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:55
msgid "Ask to see his/her status"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:56
msgid "Ask:"
msgstr "Pregunta:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:57
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Asignar clave OpenPGP"

#: ../src/gtkgui.glade.h:58
msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:59
msgid "Auto _away after:"
msgstr "Poner _ausente después de:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:60
msgid "Auto _not available after:"
msgstr "Poner _no disponible después de:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:61
msgid "Auto join"
msgstr "Auto conectar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:62
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Autodetectar en cada inicio de Gajim\n"
"Siempre usar las aplicaciones por defecto de GNOME\n"
"Siempre usar las apliacciones por defecto de KDE\n"
"Personalizado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:66
msgid "Automatically authorize contact"
msgstr "Autorizar contactos automáticamente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Autoreconnect when connection is lost"
msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:68
msgid "Before nickname:"
msgstr "Antes del nombre:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:69
msgid "Before time:"
msgstr "Antes de la hora:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:70
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpleaños:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:71
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: ../src/gtkgui.glade.h:72
msgid "Build custom query"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:73
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"

#: ../src/gtkgui.glade.h:74
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Cancela la transferencia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:75
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"

#: ../src/gtkgui.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"

#: ../src/gtkgui.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: ../src/gtkgui.glade.h:78
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: ../src/gtkgui.glade.h:79
msgid "Change _Nickname"
msgstr "Cambiar _Alias"

#: ../src/gtkgui.glade.h:80
msgid "Change _Subject"
msgstr "Cambiar el _tema"

#: ../src/gtkgui.glade.h:82
msgid "Chat state noti_fications:"
msgstr "Noti_ficaciones del estado del chat"

#: ../src/gtkgui.glade.h:83
msgid "Check for new _version on Gajim startup"
msgstr "Comprobar nuevas _versiones al inicio de Gajim"

#: ../src/gtkgui.glade.h:84
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"Marca esta opción sólo si alguien que no tienes en el roster te molesta. "
"Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de cualquier "
"contacto que no esté en tu lista de contactos."

#: ../src/gtkgui.glade.h:85
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"Marcando esta opcón, Gajim conectará al puerto 5223 cuando un servidor viejo "
"use SSL. Observa que Gajim usa encripatdo TLS por defecto si estádisponible "
"en el servidor, y que con esta opción se desactiva el TLS"

#: ../src/gtkgui.glade.h:86
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Elegir _clave..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:87
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:88
msgid "Clean _up"
msgstr "Limpiar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:89
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:90
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:91
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr ""
"Click para ver características (como transportes de MSN e ICQ) de los "
"servidores de Jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:92
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgstr "Click para ver anteriores conversaciones en este salón"

#: ../src/gtkgui.glade.h:93
msgid "Click to see past conversations with this contact"
msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:94
msgid "Client:"
msgstr "Cliente:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:95
msgid "Company:"
msgstr "Compañía:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:96
msgid "Configure _Room"
msgstr "Configurar el salón"

#: ../src/gtkgui.glade.h:97
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:98
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: ../src/gtkgui.glade.h:99
msgid "Contact Information"
msgstr "Información"

#: ../src/gtkgui.glade.h:100
msgid "Contact _Info"
msgstr "_Información"

#: ../src/gtkgui.glade.h:101
msgid "Conversation History"
msgstr "Histórico de conversaciones"

#: ../src/gtkgui.glade.h:102
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:103
msgid "Default _status iconset:"
msgstr "_Iconos de estado por defecto:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:104
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Eliminar MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:105
msgid "Delete Message of the Day"
msgstr "Eliminar mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:106
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Elimiina mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "Deny"
msgstr "_Denegar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:108
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
msgstr ""
"Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás "
"conectado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:109
msgid "Department:"
msgstr "Departamento:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Display avatars of contacts in roster"
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:111
msgid "Display status messages of contacts in roster"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:112
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correo-e:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:113
msgid "Edit Groups"
msgstr "Editar grupos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:114
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "_Editar información personal personales..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:115
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Editar grupos"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../src/gtkgui.glade.h:117
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:118
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:119
msgid "Enter new password:"
msgstr "Introduce nueva contraseña:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:120
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:121
msgid "Every 5 _minutes"
msgstr "Cada 5 _minutos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:122
msgid "Extra Address:"
msgstr "Segunda dirección:"

#. Family Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:124
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:125
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias"

#: ../src/gtkgui.glade.h:126
msgid "File _Transfers"
msgstr "_Transferencias"

#: ../src/gtkgui.glade.h:127
msgid "File manager:"
msgstr "Administrador de archivos:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:128
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Font style:"
msgstr "Fuente:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:132
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:133
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:134
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "G_o"
msgstr "Ir"

#: ../src/gtkgui.glade.h:137
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Personalización de temas de Gajim"

#: ../src/gtkgui.glade.h:138
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim comunicará la capacidad de enviar y recibir meta-"
"información relacionada con una conversación, como la escritura de unmensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:139
msgid ""
"Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
"or tab in an existing chat window"
msgstr ""
"Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana "
"de charla o pestaña en una ventana de chat existente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:140
msgid ""
"Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
"screen"
msgstr ""
"Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en "
"la esquina inferior derecha de la pantalla"

#: ../src/gtkgui.glade.h:141
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
msgstr ""
"Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
"pantalla cuando un contacto se conecte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:142
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
"pantalla cuando un contacto se desconecte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:143
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez"

#. Given Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:147
msgid "Given:"
msgstr "Nombre de pila:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:149
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:150
msgid "HTTP Connect"
msgstr "Conectar con HTTP"

#: ../src/gtkgui.glade.h:151
msgid "Help online"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:152
msgid "Hides the window"
msgstr "Oculta la ventana"

#: ../src/gtkgui.glade.h:153
msgid "Homepage:"
msgstr "Página web:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:154
msgid "Hostname: "
msgstr "Nombre del host:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:155
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"

#: ../src/gtkgui.glade.h:156
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:157
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."

#: ../src/gtkgui.glade.h:158
msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del "
"sistema"

#: ../src/gtkgui.glade.h:159
msgid ""
"If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact "
"in roster window"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:160
msgid ""
"If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:161
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"

#: ../src/gtkgui.glade.h:162
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:163
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de "
"contactos para futuras ejecuciones"

#: ../src/gtkgui.glade.h:164
msgid ""
"If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"graphical emoticons"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su "
"equivalente en iconos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:165
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
"timeout which results in disconnection"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim enviará paquetes de mantenimiento de actividad para "
"prevenir que expire la conexión"

#: ../src/gtkgui.glade.h:166
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso "
"de lectura para tí y el administrador únicamente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:167
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim usará iconos específicos para el protocolo- (p. ej. "
"un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
"línea, ausente, ocupado, etc...)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:168
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber "
"usando esta cuenta."

#: ../src/gtkgui.glade.h:169
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:170
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los "
"contactos de forma mixta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:171
msgid "Incoming message:"
msgstr "Mensaje entrante:"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../src/gtkgui.glade.h:173
msgid "Info/Query"
msgstr "Info/Consulta"

#: ../src/gtkgui.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard"

#: ../src/gtkgui.glade.h:175
msgid "Invitation Received"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:176
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: ../src/gtkgui.glade.h:177
msgid "Jabber"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:178
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:180
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Entrar a un grupo de charla"

#: ../src/gtkgui.glade.h:181
msgid "Location"
msgstr "Dirección"

#: ../src/gtkgui.glade.h:182
msgid "Log history"
msgstr "Histórico"

#: ../src/gtkgui.glade.h:183
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gestionar cuentas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:184
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Gestionar marcadores"

#: ../src/gtkgui.glade.h:185
msgid "Manage Emoticons"
msgstr "Gestionar emoticonos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:186
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"

#: ../src/gtkgui.glade.h:187
msgid "Manage..."
msgstr "Gestionar..."

#. Middle Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:189
msgid "Middle:"
msgstr "Medio:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:190
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_derador"

#: ../src/gtkgui.glade.h:191
msgid "More"
msgstr "Más"

#: ../src/gtkgui.glade.h:192
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:193
msgid "New version of Gajim available"
msgstr "Nueva versión de Gajim disponible"

#: ../src/gtkgui.glade.h:194
msgid "Nickname:"
msgstr "Alias:"

#. None means no proxy profile selected
#: ../src/gtkgui.glade.h:197
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../src/gtkgui.glade.h:198
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Notificar cuand un contacto: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:199
msgid "OS:"
msgstr "SO:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:200
msgid "On every _message"
msgstr "En cada _mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:201
msgid "Open Download Page"
msgstr "Abrir página de descarga"

#: ../src/gtkgui.glade.h:202
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:203 ../src/tabbed_chat_window.py:221
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "Encriptación OpenPGP"

#: ../src/gtkgui.glade.h:204
msgid "Or choose a preset message:"
msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:205
msgid "Outgoing message:"
msgstr "Mensaje saliente:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:206
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:208
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:209
#, fuzzy
msgid "Personal Information"
msgstr "_Editar información personal personales..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:210
msgid "Phone No.:"
msgstr "Teléfono:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:211
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sonidos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:212
msgid "Port: "
msgstr "Puerto: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:213
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:214
msgid "Postal Code:"
msgstr "Código postal:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:215
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#. Prefix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:217
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:218
msgid "Print time:"
msgstr "Insertar la hora:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:219
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Pr_ioridad:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:220
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"La prioridad es usada por Jabber para determinar quién obtiene los eventos "
"del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma "
"cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos."

#: ../src/gtkgui.glade.h:221
msgid "Profile, Avatar"
msgstr "Perfil, Avatar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:222
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:223
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy"

#: ../src/gtkgui.glade.h:224
msgid "Query Builder..."
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:225
msgid "Recently:"
msgstr "Recientemente:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:226
msgid "Register to"
msgstr "Registrar en"

#: ../src/gtkgui.glade.h:227
#, fuzzy
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:228
#, fuzzy
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:229
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Eliminar transferencias de la lista"

#: ../src/gtkgui.glade.h:230
msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:231
msgid "Removing selected file transfer"
msgstr "Eliminando las transferencias seleccionadas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:232
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder a este mensaje:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:233
msgid "Reset to Default Colors"
msgstr "Restablecer colores por defecto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:234
msgid "Resour_ce: "
msgstr "Re_curso: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:235
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"El recurso es enviado al servidor de Jabber para 'separar' el mismo "
"identificador en dos o más partes dependiendo del número de clientes "
"conectados en el mismo servidor con la misma cuenta. Así puedes estar "
"conectado usando la misma cuenta con el recurso 'Casa' o 'Trabajo' al mismo "
"tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los "
"eventos (mira más abajo)."

#: ../src/gtkgui.glade.h:236
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:237
msgid "Role:"
msgstr "Puesto:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:238
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración del salón"

#: ../src/gtkgui.glade.h:239
msgid "Room:"
msgstr "Salón:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:240
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Guardar contraseña (inseguro)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:241
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr ""
"Guarda _posición y tamaño para las ventanas de conversaciones y lista de "
"contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:242
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:243
msgid "Save pass_word"
msgstr "_Guardar contraseña"

#: ../src/gtkgui.glade.h:244
msgid "Sen_d"
msgstr "Enviar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:245
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:246
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:247
msgid "Send _File"
msgstr "Enviar archivo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:248
#, fuzzy
msgid "Send _New Message..."
msgstr "_Nuevo mensaje..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:249
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"

#: ../src/gtkgui.glade.h:250
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:251
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"

#: ../src/gtkgui.glade.h:252
msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
msgstr "Envía un mensaje a los usuarios conectados en este momento al servidor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:253
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:254
msgid "Servers Features"
msgstr "Características de los servidores"

#: ../src/gtkgui.glade.h:255
msgid "Set MOTD"
msgstr "Definir MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:256
msgid "Set Message of the Day"
msgstr "Definir mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:257
msgid "Set _Avatar"
msgstr "Definir Avatar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:258
msgid "Set an avatar when I connect"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:259
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Define el mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:260
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:261
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"

#: ../src/gtkgui.glade.h:262
#, fuzzy
msgid "Show _Roster"
msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:263
#, fuzzy
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Consola _XML"

#: ../src/gtkgui.glade.h:264
msgid "Show only in _roster"
msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:265
msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y otro"

#: ../src/gtkgui.glade.h:266
msgid "Sign _in"
msgstr "Conectar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:267
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:268
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordenar contactos por estado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:269
#, fuzzy
msgid "Sta_tus"
msgstr "Estado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:270
msgid "Start _Chat"
msgstr "Iniciar conversación"

#: ../src/gtkgui.glade.h:271
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:272 ../src/history_window.py:88
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:273
msgid "Status message:"
msgstr "Mensaje de estado:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:274
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:275
msgid "Stoping selected file transfer"
msgstr "Deteniendo la transferencia seleccionada"

#: ../src/gtkgui.glade.h:276
msgid "Street:"
msgstr "Calle:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:277
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:278
msgid "Subscription Request"
msgstr "Petición de adición"

#: ../src/gtkgui.glade.h:279
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscripción:"

#. Suffix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:281
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufijo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:282
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global"

#: ../src/gtkgui.glade.h:283
#, fuzzy
msgid "Text _color:"
msgstr "Color del texto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:284
#, fuzzy
msgid "Text _font:"
msgstr "Fuente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:285
msgid "The auto away status message"
msgstr "El mensaje de estado de auto-ausencia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:286
msgid "The auto not available status message"
msgstr "El mensaje de estado de no auto-no disponible"

#: ../src/gtkgui.glade.h:287
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Esta acción elimina transferencias de la lista. Si la transferencia está "
"activa, es primero detenida y luego eliminada"

#: ../src/gtkgui.glade.h:289
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:290
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:291
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Alternar encriptación OpenPGP"

#: ../src/gtkgui.glade.h:292
#, fuzzy
msgid "Type your new status message:"
msgstr "El mensaje de estado de auto-ausencia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:293
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:294
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:295
msgid "Update MOTD"
msgstr "Actualizar MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:296
msgid "Update Message of the Day"
msgstr "Actualizar mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:297
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Actualiza el mensaje del día"

#: ../src/gtkgui.glade.h:298
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Usar _SSL (el viejo)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:299
msgid "Use _emoticons"
msgstr "Usar _emoticonos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:300
msgid "Use _transports iconsets"
msgstr "_Usar los iconos del transporte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:301
msgid "Use a single chat window with _tabs"
msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:302
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autentificación"

#: ../src/gtkgui.glade.h:303
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"

#: ../src/gtkgui.glade.h:304
msgid "User ID:"
msgstr "Identificador:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:305
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr ""
"Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"

#: ../src/gtkgui.glade.h:306
msgid ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message "
"events only occur if it is a new message from a contact you are not already "
"chatting with"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:307
#, fuzzy
msgid "When new event is received"
msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:308
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:309
#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:311
msgid "Your JID:"
msgstr "Tu JID"

#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:313
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"

#: ../src/gtkgui.glade.h:314
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Añadir contacto..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:315
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Añadir a la lista de contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:316
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:317
msgid "_Admin"
msgstr "_Administrar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:318
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrador"

#: ../src/gtkgui.glade.h:319
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:320
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:321
#, fuzzy
msgid "_Background:"
msgstr "Color de fondo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:322
msgid "_Ban"
msgstr "_Banear"

#: ../src/gtkgui.glade.h:323
msgid "_Bookmark This Room"
msgstr "Añadir este salón a marcadores"

#: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:325
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:326
msgid "_Compact View    Alt+C"
msgstr "Vista _compacta    Alt+C"

#: ../src/gtkgui.glade.h:327
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "_Continuar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:329
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Copiar la dirección"

#: ../src/gtkgui.glade.h:330
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"

#: ../src/gtkgui.glade.h:331
msgid "_Deny"
msgstr "_Denegar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:332
msgid "_Discover Services"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:333
msgid "_Discover Services..."
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:335
msgid "_FAQ"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:336
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:337
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:338
#, fuzzy
msgid "_Group Chat"
msgstr "Grupos de charla"

#: ../src/gtkgui.glade.h:339
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:340
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Resaltar errores ortográficos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:341
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"

#: ../src/gtkgui.glade.h:342
msgid "_Host:"
msgstr ""

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../src/gtkgui.glade.h:344
msgid "_IQ"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:345
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
msgstr "_Icono en el área de notificación"

#: ../src/gtkgui.glade.h:346
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:347
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID de _Jabber: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:349
#, fuzzy
msgid "_Join New Room..."
msgstr "Nuevo salón"

#: ../src/gtkgui.glade.h:350
msgid "_Kick"
msgstr "_Expulsar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:351
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Cliente de correo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:353
msgid "_Member"
msgstr "_Miembro"

#: ../src/gtkgui.glade.h:354
msgid "_Merge accounts"
msgstr "_Combinar las cuentas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:355
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:356
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:357
#, fuzzy
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Editar cuenta..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:358
msgid "_Name: "
msgstr "_Nombre: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:359
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"

#: ../src/gtkgui.glade.h:360
msgid "_Notify me about it"
msgstr "_Notificarme"

#: ../src/gtkgui.glade.h:361
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"

#: ../src/gtkgui.glade.h:362
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../src/gtkgui.glade.h:363
msgid "_Occupant Actions"
msgstr "_Acciones"

#: ../src/gtkgui.glade.h:364
msgid "_Online Users"
msgstr "Usuarios _online"

#: ../src/gtkgui.glade.h:366
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Abrir el compositor de correo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:367
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en navegador"

#: ../src/gtkgui.glade.h:368
msgid "_Owner"
msgstr "_Propietario"

#: ../src/gtkgui.glade.h:369
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:370
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:371
msgid "_Player:"
msgstr "_Reproductor:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:372
msgid "_Pop it up"
msgstr "_Emerger"

#: ../src/gtkgui.glade.h:373
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:374
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"

#: ../src/gtkgui.glade.h:375
msgid "_Presence"
msgstr "_Presencia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:376
msgid "_Publish"
msgstr "_Publicar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:377
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: ../src/gtkgui.glade.h:378
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:379 ../src/roster_window.py:1070
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Eliminar del Roster"

#: ../src/gtkgui.glade.h:380
msgid "_Rename"
msgstr "Renombrar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:381
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"

#: ../src/gtkgui.glade.h:382
msgid "_Retrieve"
msgstr "_Recuperar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:383
msgid "_Search"
msgstr ""

#. Make sure the character after "_" is not E/e (conflicts with Alt+E that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:385
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:386
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar y Cerrar"

#: ../src/gtkgui.glade.h:387
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Enviar mensaje privado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:388
msgid "_Send Server Message"
msgstr "_Enviar mensaje de servidor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:389
msgid "_Send Single Message"
msgstr "_Enviar mensaje"

#: ../src/gtkgui.glade.h:390
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:391
msgid "_Set Image..."
msgstr "_Definir Imagen..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:392
msgid "_Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"

#: ../src/gtkgui.glade.h:393
msgid "_Status"
msgstr "_Estado"

#: ../src/gtkgui.glade.h:394
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Añadir"

#: ../src/gtkgui.glade.h:395
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripción"

#: ../src/gtkgui.glade.h:396
msgid "_Use proxy"
msgstr "_Usar proxy"

#: ../src/gtkgui.glade.h:397
msgid "_Username:"
msgstr "_Nombre"

#: ../src/gtkgui.glade.h:398
msgid "_Voice"
msgstr "_Voz"

#: ../src/gtkgui.glade.h:399
msgid "_XML Console..."
msgstr "Consola _XML..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:400
msgid "file transfers list"
msgstr "lista de transferencias"

#: ../src/gtkgui.glade.h:401
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:99 ../src/gtkgui_helpers.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "error: no se puede abrir %s para leer"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:253
msgid "Error reading file:"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui_helpers.py:256
msgid "Error parsing file:"
msgstr ""

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:293
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""

#: ../src/history_window.py:76
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Estado:"

#: ../src/history_window.py:82
msgid "Kind"
msgstr ""

#: ../src/history_window.py:94
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "_Mensaje"

#: ../src/history_window.py:102 ../src/history_window.py:104
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Histórico de conversaciones %s"

#: ../src/history_window.py:249
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""

#: ../src/history_window.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%s está ahora %s (%s)"

#: ../src/history_window.py:259
#, fuzzy, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "El estado es ahora: %s: %s "

#: ../src/history_window.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "El estado es ahora: %s: %s "

#: ../src/notify.py:102
#, python-format
msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message."
msgstr ""

#. we talk about a name here
#: ../src/notify.py:106
#, python-format
msgid "%s has sent you a new message."
msgstr ""

#. we talk about a name here
#: ../src/notify.py:111
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"

#: ../src/notify.py:126
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr ""

#. ft stopped
#: ../src/notify.py:129
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""

#: ../src/notify.py:141
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""

#. ft stopped
#: ../src/notify.py:144
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""

#: ../src/remote_control.py:55
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "Los enlaces D-Bus de python no se encuentran en este ordenador"

#: ../src/remote_control.py:56
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Las capacidades D-Bus de Gajim no pueden ser usadas"

#: ../src/remote_control.py:523
msgid "Session bus is not available"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible"

#: ../src/remote_control.py:531
msgid "D-Bus is not present on this machine"
msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina"

#: ../src/roster_window.py:116
#, fuzzy
msgid "Merged accounts"
msgstr "_Combinar las cuentas"

#: ../src/roster_window.py:305
#, python-format
msgid "You are already in room %s"
msgstr "Ya estás en el salón %s"

#: ../src/roster_window.py:310 ../src/roster_window.py:1779
#, fuzzy
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."

#: ../src/roster_window.py:463
#, fuzzy
msgid "_Join New Room"
msgstr "Nuevo salón"

#: ../src/roster_window.py:478
msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Gestionar marcadores..."

#: ../src/roster_window.py:493
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "a la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:505
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "usando la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:519
#, fuzzy, python-format
msgid "with account %s"
msgstr "para la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:530
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "para la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:705
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s está ahora %s (%s)"

#: ../src/roster_window.py:823
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado"

#: ../src/roster_window.py:823
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
msgstr "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos desde %s"

#: ../src/roster_window.py:873
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Asignar clave OpenPGP"

#: ../src/roster_window.py:874
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto"

#: ../src/roster_window.py:989
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"

#: ../src/roster_window.py:1022
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "Renombrar"

#: ../src/roster_window.py:1043
msgid "_Log on"
msgstr "_Conectar"

#: ../src/roster_window.py:1052
msgid "Log _off"
msgstr "_Desconectar"

#: ../src/roster_window.py:1146
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"

#: ../src/roster_window.py:1217
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "La autorización ha sido enviada"

#: ../src/roster_window.py:1218
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."

#: ../src/roster_window.py:1240
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"

#: ../src/roster_window.py:1241
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado."

#: ../src/roster_window.py:1251
#, fuzzy
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "La autorización ha sido enviada"

#: ../src/roster_window.py:1252
#, fuzzy, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Siempre le verás desconectado."

#: ../src/roster_window.py:1396
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster"

#: ../src/roster_window.py:1397
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. El "
"contacto\"%s\" siempre te verá descnectado."

#: ../src/roster_window.py:1398
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:1440
msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida"

#: ../src/roster_window.py:1441
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:1442
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"

#: ../src/roster_window.py:1479
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Contraseña requerida"

#: ../src/roster_window.py:1480
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s"

#: ../src/roster_window.py:1481
msgid "Save passphrase"
msgstr "Guardar contraseña"

#: ../src/roster_window.py:1524 ../src/roster_window.py:1584
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:1525 ../src/roster_window.py:1585
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:1544
msgid "No account available"
msgstr "Cuenta no disponible"

#: ../src/roster_window.py:1545
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."

#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1944
msgid "You have unread messages"
msgstr "Tienes mensajes sin leer"

#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1945
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
msgstr ""
"Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el "
"histórico activado"

#: ../src/roster_window.py:2600
#, fuzzy
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Mensaje de estado %s"

#: ../src/systray.py:145
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "Mensaje de estado %s"

#. for chat_with
#. for new_message
#: ../src/systray.py:177 ../src/systray.py:182
#, fuzzy
msgid "with account "
msgstr "cuenta: "

#: ../src/systray.py:203
#, fuzzy
msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta la ventana"

#: ../src/systray.py:264
msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"

#: ../src/systraywin32.py:278 ../src/systraywin32.py:297
#: ../src/tooltips.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %d unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] "Gajim - %s mensajes sin leer"
msgstr[1] "Gajim - %s mensajes sin leer"

#. we talk about a contact here
#: ../src/tabbed_chat_window.py:225
#, python-format
msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one"
msgstr "%s no ha revelado su clave OpenPGP ni tú le has asignado una"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/tabbed_chat_window.py:376 ../src/tabbed_chat_window.py:434
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Has recibido un nuevo mensaje de \"%s\""

#: ../src/tabbed_chat_window.py:377
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
"perderá."

#: ../src/tabbed_chat_window.py:435
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
"lost."
msgstr ""
"Si cierras esta pestaña y tienes el registro desactivado, el mensaje se "
"perderá."

#. we are not connected
#: ../src/tabbed_chat_window.py:634
msgid "A connection is not available"
msgstr "No hay disponible una conexión"

#: ../src/tabbed_chat_window.py:635
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."

#: ../src/tabbed_chat_window.py:728
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falló el envío del mensaje privado"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/tabbed_chat_window.py:730
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Ya no estás en el salón \"%s\" o \"%s\" ya no existe."

#: ../src/tabbed_chat_window.py:871
msgid "Encryption enabled"
msgstr "Encriptación activada"

#: ../src/tabbed_chat_window.py:876
msgid "Encryption disabled"
msgstr "Encriptación desactivada"

#: ../src/tooltips.py:267
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %d unread single message"
msgid_plural "Gajim - %d unread single messages"
msgstr[0] "Gajim - %s mensajes sin leer"
msgstr[1] "Gajim - %s mensajes sin leer"

#: ../src/tooltips.py:273
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %d unread group chat message"
msgid_plural "Gajim - %d unread group chat messages"
msgstr[0] "Gajim - %s mensajes sin leer"
msgstr[1] "Gajim - %s mensajes sin leer"

#: ../src/tooltips.py:279
#, fuzzy, python-format
msgid "Gajim - %d unread private message"
msgid_plural "Gajim - %d unread private messages"
msgstr[0] "Gajim - %s mensajes sin leer"
msgstr[1] "Gajim - %s mensajes sin leer"

#: ../src/tooltips.py:294 ../src/tooltips.py:296
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#: ../src/tooltips.py:324
msgid "Role: "
msgstr "Rol: "

#: ../src/tooltips.py:327
msgid "Affiliation: "
msgstr "Afiliación: "

#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:424 ../src/tooltips.py:438
#: ../src/tooltips.py:502
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "

#: ../src/tooltips.py:340 ../src/tooltips.py:434
msgid "Resource: "
msgstr "Recurso: "

#: ../src/tooltips.py:404
msgid "Subscription: "
msgstr "Subscripción: "

#: ../src/tooltips.py:414
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:473
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "

#: ../src/tooltips.py:475
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: ../src/tooltips.py:477
msgid "Upload"
msgstr "Subida"

#: ../src/tooltips.py:495
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "

#: ../src/tooltips.py:497
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "

#: ../src/tooltips.py:505 ../src/tooltips.py:526
msgid "Not started"
msgstr "No iniciado"

#: ../src/tooltips.py:509
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"

#: ../src/tooltips.py:511 ../src/tooltips.py:514
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: ../src/tooltips.py:518
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:522
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"

#: ../src/tooltips.py:524
msgid "Transferring"
msgstr "Transfiriendo"

#: ../src/tooltips.py:543
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""

#: ../src/tooltips.py:545
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""

#: ../src/vcard.py:167
msgid "Choose Avatar"
msgstr "Elegir avatar"

#. in bytes
#. 8 kb
#: ../src/vcard.py:202
#, python-format
msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
msgstr "La imagen \"%s\" es demasiado grande"

#: ../src/vcard.py:204
msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "El archivo no debe pesar más de 8 kilobytes."

#: ../src/vcard.py:270
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconocido"

#: ../src/vcard.py:272
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Sistema Operativo:Desconocido"

#: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "

#: ../src/vcard.py:395
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."

#: ../src/vcard.py:423
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Sin una conexión, no puedes obtener tu información de contacto."

#: ../src/common/check_paths.py:33
#, fuzzy
msgid "creating logs database"
msgstr "creando directorio %s"

#: ../src/common/check_paths.py:73 ../src/common/check_paths.py:85
#, python-format
msgid "%s is file but it should be a directory"
msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"

#: ../src/common/check_paths.py:74 ../src/common/check_paths.py:86
#: ../src/common/check_paths.py:93
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"

#. dot_gajim doesn't exist
#. is '' on win9x so avoid that
#: ../src/common/check_paths.py:82 ../src/common/check_paths.py:98
#: ../src/common/check_paths.py:101
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "creando directorio %s"

#: ../src/common/check_paths.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"

#: ../src/common/config.py:48
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:52
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:53
msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "Ausente por inactividad"

#: ../src/common/config.py:55
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:56
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "No disponible por inactividad"

#: ../src/common/config.py:82
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:119
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:120
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:121
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:122
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:124
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""

#. which version created the config
#: ../src/common/config.py:126
#, fuzzy
msgid "Use compact view when you open a chat window"
msgstr "La barra que hay en la parte superior de las ventanas de conversación"

#: ../src/common/config.py:127
msgid "Use compact view when you open a group chat window"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:129
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:132
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:136
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""

#. notif. on file complete
#. port, used for file transfers
#: ../src/common/config.py:139
msgid ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:141
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:149
#, fuzzy
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "está prestando atención a la conversación"

#: ../src/common/config.py:150
msgid "Show tab border if one conversation?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:151
msgid "Show close button in tab?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:156
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user "
"chat."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:157
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:158
msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:159
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:160
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:162
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cache that is too old."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:322
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"

#: ../src/common/config.py:323
msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto"

#: ../src/common/config.py:323
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."

#: ../src/common/config.py:324
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"

#: ../src/common/config.py:324
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."

#: ../src/common/config.py:325
msgid "Movie"
msgstr "Película"

#: ../src/common/config.py:325
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."

#: ../src/common/config.py:326
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"

#: ../src/common/config.py:326
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."

#: ../src/common/config.py:327
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../src/common/config.py:327
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."

#: ../src/common/config.py:328
msgid "Out"
msgstr "Fuera"

#: ../src/common/config.py:328
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Estoy disfrutando la vida"

#: ../src/common/config.py:337
msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:338
msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr ""

#. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:343 ../src/common/optparser.py:162
msgid "green"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:347 ../src/common/optparser.py:148
msgid "grocery"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:351
msgid "human"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:355
#, fuzzy
msgid "marine"
msgstr "minutos"

#: ../src/common/config.py:359 ../src/common/optparser.py:148
msgid "plain"
msgstr ""

#. password required to join
#. we are banned
#. room does not exist
#: ../src/common/connection.py:438 ../src/common/connection.py:441
#: ../src/common/connection.py:444 ../src/common/connection.py:447
#: ../src/common/connection.py:450 ../src/common/connection.py:453
#: ../src/common/connection.py:461
msgid "Unable to join room"
msgstr "No se pudo entrar al salón"

#: ../src/common/connection.py:439
msgid "A password is required to join this room."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:442
#, fuzzy
msgid "You are banned from this room."
msgstr "Ya estás en el salón %s"

#: ../src/common/connection.py:445
msgid "Such room does not exist."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:448
msgid "Room creation is restricted."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:451
msgid "Your registered nickname must be used."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:454
#, fuzzy
msgid "You are not in the members list."
msgstr "No estás conectado al servidor"

#: ../src/common/connection.py:462
msgid ""
"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:487 ../src/common/connection.py:1936
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"

#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection.py:492
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "%s te ha desagregado"

#: ../src/common/connection.py:494
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Petición de adición de %s"

#: ../src/common/connection.py:496
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "%s te ha desagregado"

#: ../src/common/connection.py:532 ../src/common/connection.py:554
#: ../src/common/connection.py:583
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:533 ../src/common/connection.py:555
#: ../src/common/connection.py:584
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"Para continuar enviando y reciviendo mensajes, necesitarás volver a conectar."

#: ../src/common/connection.py:1272
#, python-format
msgid ""
"Jid %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:1622 ../src/common/connection.py:1695
#: ../src/common/connection.py:2022
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "No se puede conectar a %s"

#: ../src/common/connection.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "Conectado al servidor con %s"

#: ../src/common/connection.py:1696
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Comprueba tu conexión o inténtalo más tarde"

#: ../src/common/connection.py:1714
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:1715
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:1785
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "No se ha facilitado la clave OpenPGP"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:1787
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Se conectará a %s sin OpenPGP"

#. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:1818
msgid "invisible"
msgstr "Invisible"

#: ../src/common/connection.py:1819
msgid "offline"
msgstr "Desconectado"

#: ../src/common/connection.py:1820
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "Estoy %s"

#. we're not english
#: ../src/common/connection.py:1890
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Este mensaje está encriptado]"

#: ../src/common/connection.py:1914
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Tema: %s\n"
"%s"

#: ../src/common/connection.py:1991
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:2328
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tema"

#: ../src/common/connection.py:2369 ../src/common/connection.py:2381
msgid "A protocol error has occured:"
msgstr ""

#: ../src/common/helpers.py:100
#, fuzzy
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Nombre de usuario no válido"

#: ../src/common/helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Server address required."
msgstr "Respuesta del servidor"

#: ../src/common/helpers.py:110
#, fuzzy
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Nombre de cuenta no válido"

#: ../src/common/helpers.py:116
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:156
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:159
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:163
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:166
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:170
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:173
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:176
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""

#: ../src/common/helpers.py:186
#, fuzzy
msgid "_Busy"
msgstr "Ocupado"

#: ../src/common/helpers.py:188
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"

#: ../src/common/helpers.py:191
#, fuzzy
msgid "_Not Available"
msgstr "No disponible"

#: ../src/common/helpers.py:193
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: ../src/common/helpers.py:196
#, fuzzy
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"

#: ../src/common/helpers.py:198
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"

#: ../src/common/helpers.py:201
#, fuzzy
msgid "_Available"
msgstr "En línea"

#: ../src/common/helpers.py:203
msgid "Available"
msgstr "En línea"

#: ../src/common/helpers.py:205
msgid "Connecting"
msgstr "Conexión"

#: ../src/common/helpers.py:208
#, fuzzy
msgid "A_way"
msgstr "Ausente"

#: ../src/common/helpers.py:210
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#: ../src/common/helpers.py:213
#, fuzzy
msgid "_Offline"
msgstr "Desconectado"

#: ../src/common/helpers.py:215
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: ../src/common/helpers.py:218
#, fuzzy
msgid "_Invisible"
msgstr "Invisible"

#: ../src/common/helpers.py:220
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: ../src/common/helpers.py:222
msgid "Not in the roster"
msgstr "No está en el roster"

#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?estado:Desconocido"

#: ../src/common/helpers.py:226
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?estado:Desconocido"

#: ../src/common/helpers.py:231
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Petición de adición de %s"

#: ../src/common/helpers.py:233
msgid "To"
msgstr "A"

#: ../src/common/helpers.py:235
msgid "From"
msgstr "Salón:"

#: ../src/common/helpers.py:237
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: ../src/common/helpers.py:245
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Subscripción:"

#: ../src/common/helpers.py:247
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"

#: ../src/common/helpers.py:256
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno"

#: ../src/common/helpers.py:259
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"

#: ../src/common/helpers.py:261
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"

#: ../src/common/helpers.py:264
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"

#: ../src/common/helpers.py:266
msgid "Participant"
msgstr "Participante"

#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: ../src/common/helpers.py:271
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"

#: ../src/common/helpers.py:307
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"

#: ../src/common/helpers.py:309
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"

#: ../src/common/helpers.py:311
msgid "is composing a message..."
msgstr "está escribiendo..."

#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:314
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"

#: ../src/common/helpers.py:316
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"

#: ../src/common/logger.py:31
msgid ""
"pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
"pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
"read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
msgstr ""

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:56
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "error: no se puede abrir %s para leer"

#: ../src/common/optparser.py:157 ../src/common/optparser.py:158
msgid "cyan"
msgstr ""

#~ msgid "New Message as %s"
#~ msgstr "Nuevo mensaje como %s "

#~ msgid "Chat with"
#~ msgstr "Charlar con"

#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Correo-e"

#, fuzzy
#~ msgid "Send New Message"
#~ msgstr "Nuevo mensaje"

#~ msgid "as %s"
#~ msgstr "como %s"

#~ msgid "as "
#~ msgstr "con "

#, fuzzy
#~ msgid "Send _New Message"
#~ msgstr "_Nuevo mensaje"

#~ msgid "Re_quest Authorization from"
#~ msgstr "Pedir autorización a"

#~ msgid "Send Authorization to"
#~ msgstr "Enviar autorización a"

#~ msgid "<b>Log</b>"
#~ msgstr "<b>Registro</b>"

#~ msgid "Log presences in _contact's log file"
#~ msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto"

#~ msgid "Log presences in an _external file"
#~ msgstr "Registrar los estados en un archivo externo"

#~ msgid "Unable to write file in %s"
#~ msgstr "No se puede escribir el archivo en %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later "
#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
#~ msgstr ""
#~ "La cuenta ha sido añadida con éxito.\n"
#~ "Puedes definir opciones avanzadas usando \"Editar->Cuentas\" desde "
#~ "laventana principal."

#~ msgid ""
#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a "
#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to "
#~ "be informed about it"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando se recibe un nuevo mensaje que no es de un contacto ya presente en "
#~ "una ventana de conversación, las tres acciones siguientes pueden ocurrir "
#~ "en orden para informarte de ello"

#~ msgid "_Earliest"
#~ msgstr "_Recientes"

#~ msgid "_Latest"
#~ msgstr "_Últimos"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Anterior"

#~ msgid "%s is now %s: %s"
#~ msgstr "%s está ahora %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Original Message ==\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "== Mensaje original ==\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Gestionar emoticonos"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your new account has been created successfully.\n"
#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,\n"
#~ "or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "La cuenta ha sido añadida con éxito.\n"
#~ "Puedes definir opciones avanzadas usando \"Editar->Cuentas\" desde "
#~ "laventana principal."

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Error: "

#~ msgid "Service Discovery using %s account"
#~ msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"

#~ msgid "Node"
#~ msgstr "Nodo"

#~ msgid ""
#~ "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
#~ "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
#~ "window menu."
#~ msgstr ""
#~ "Tu nueva cuenta ha sido creada y añadida a tu configuración de Gajim.\n"
#~ "Puedes definir opciones avanzadas usando \"Edit->Accounts\" en el menú de "
#~ "la ventana principal"

#~ msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
#~ msgstr ""
#~ "Debes introducir una dirección de servidor válida para añadir una cuenta."

#~ msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"."
#~ msgstr ""
#~ "Los nombres de contactos deben estar en la forma \"user@servername\"."

#~ msgid "Invalid contact ID"
#~ msgstr "ID de contacto no válida"

#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
#~ msgstr "La ID del contacto debe estar en la forma \"username@servername\"."

#~ msgid "Account registration successful"
#~ msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito"

#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "La cuenta \"%s\" ha sido registrada en este servidor de Jabber"

#~ msgid "theme_name"
#~ msgstr "nombre_del_tema"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
#~ msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"

#~ msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
#~ msgstr "Comprueba si quieres registrar una nueva cuenta de Jabber"

#~ msgid "Click to get contact's extended information"
#~ msgstr "Click para información extendida sobre el contacto"

#~ msgid "Enter your message:"
#~ msgstr "Introduce tu mensaje:"

#~ msgid "_Compact View"
#~ msgstr "Vista _compacta"

#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Alias:"

#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Refrescar"

#~ msgid "_Register new account"
#~ msgstr "_Registrar nueva cuenta"

#~ msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client"
#~ msgstr "Gajim - Un cliente de Jabber en GTK+"

#~ msgid "You just received a new message in room \"%s\""
#~ msgstr "Has recibido un nuevo mensaje en el salón \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "If you close this window and you have history disabled, this message will "
#~ "be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Si cierras esta ventana y tienes el registro desactivado, este mensaje se "
#~ "perderá."

#~ msgid "New _Room"
#~ msgstr "Nuevo _Salón"

#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Cuentas:"

#~ msgid "Always use compact _view"
#~ msgstr "Siempre usar _vista compacta"

#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Contacto:"

#~ msgid ""
#~ "If checked, all chat and group chat windows will have the information "
#~ "area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick "
#~ "toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/"
#~ "tab is not a permanent one"
#~ msgstr ""
#~ "Si está marcado, todas las ventanas de salones y conversaciones tendrán "
#~ "oculta su barra superior y sus botones inferiores. Puedes alternar "
#~ "rápidamente entre ambos estados con Alt+C. NOTA: El último estado en que "
#~ "esté una ventana/pestaña no es permanente"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactivate account"
#~ msgstr "No tienes cuentas activas"

#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Entrar a un grupo de charla"

#, fuzzy
#~ msgid "Po_sition:"
#~ msgstr "Posición:"

#~ msgid "Show roster window on Gajim startup"
#~ msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"

#~ msgid "_Join Group Chat"
#~ msgstr "_Entrar a un grupo de charla"

#~ msgid "_Service Discovery"
#~ msgstr "Gestión de _servicios"

#~ msgid "_Service Discovery..."
#~ msgstr "Gestión de _servicios..."

#~ msgid "error appeared while processing xmpp:"
#~ msgstr "surgió un error mientras se procesaba xmpp"

#~ msgid ""
#~ "Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept "
#~ "in the file system it will be removed. This operation is not reversable"
#~ msgstr ""
#~ "Detiene la transferencia seleccionada. Si hay un archivo incompleto "
#~ "guardado será eliminado. Esta operación no es reversible."

#~ msgid "Chan_ge"
#~ msgstr "C_ambiar"

#~ msgid "Gajim - one unread message"
#~ msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
#~ msgstr[0] "Gajim - un mensaje sin leer"
#~ msgstr[1] "Gajim - %d mensajes sin leer"

#~ msgid "Unknown type %s "
#~ msgstr "tipo no conocido %s "

#~ msgid "Gajim disconnected you from %s"
#~ msgstr "Gajim te ha desconectado de %s"

#~ msgid ""
#~ "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
#~ "believe such disconnection should not have happened, you can disable "
#~ "sending keep-alive packets by modifying this account."
#~ msgstr ""
#~ "Han transcurrido %s segundos y el servidor no ha respondido a nuestro "
#~ "mantenimiento de actividadSi crees que tal desconexión no ha ocurrido, "
#~ "puedes deshabilitar el mantenimiento de actividadmodificando esta cuenta."

#~ msgid "error: cannot open %s for reading\n"
#~ msgstr "error: no se puede abrir %s para leer\n"

#~ msgid "If you close the window, this message will be lost."
#~ msgstr "Si cierras la ventana, este mensaje se perderá."

#~ msgid "Stop file transfer"
#~ msgstr "Detener la transferencia"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"

#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pausado"