Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

eu.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 25b7e5d9617e9dcf6e32e814482a1e6ebf822b5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
# Basque translation for gajim
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"

#: ../gajim.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"

#: ../gajim.desktop.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr "Gajim Behealako Mezularitza"

#: ../gajim.desktop.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "IM Jabber Bezeroa"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Bidali Mezu _Bakarra..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Kontaktua Gehitu..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
msgid "_Discover Services..."
msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "_Group Chat"
msgstr "Txat _Taldea"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Kontua E_ditatu"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
msgid "_Status"
msgstr "_Egoera"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Kontua sortua izan da</b>\n"
"\n"
"Mesedez itxoin..."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Mesedez aukeratu hemen beheko aukeretako bat:</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
msgstr "<b>Mesedez bete zure kontu berrirako informazioa</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr "Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Konektatu bukatu sakatzen dudanean."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Kontu Sortzailearen Wizard-a"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Dagoeneko badut kontu bat erabiltzeko"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pasa_hitza:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
msgid "Save pass_word"
msgstr "Gorde pasa_hitza"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "Servers Features"
msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Ezarri nire profila konektatzen naizenean"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Kontu bat behar duzu\n"
"Jabber sarera konektatzeko"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Your JID:"
msgstr "Zure JID-a:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "_Advanced"
msgstr "A_urreratua"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "_Finish"
msgstr "_Bukatu"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
msgid "_Host:"
msgstr "_Host-a"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "_Portua:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
msgid "_Retype Password:"
msgstr "_Berridatzi Pasahitza"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Use proxy"
msgstr "_Proxy erabili"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_Izena"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Denetatik</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Informazio Pertsonala</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "Kontua"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
msgid "Account Modification"
msgstr "Kontu Eraldaketa"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
msgid "Autoreconnect when connection is lost"
msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Al_datu Pasahitza"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled"
msgstr "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Aukeratu _Kodea...."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Sakatu kontuaren pasahitza aldatzeko"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
msgid "Connection"
msgstr "Konektatu"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Informazio Pertsonala Editatu..."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5
#: ../src/notify.py:308
#: ../src/notify.py:330
#: ../src/notify.py:342
#: ../src/tooltips.py:350
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
#: ../src/roster_window.py:290
#: ../src/roster_window.py:1184
#: ../src/roster_window.py:1405
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa gerta ez dadin"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek pasahitzak  ~/.gajim/config gordeko ditu irakurtzeko baimena zuk bakarrik izanik"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account"
msgstr "Hautatua badago, abiaraztean, automatikoki jabber-era konektatuko da kontu hau erabiliz"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly"
msgstr "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Zuri buzuzko informazioa zerbitzarian gordea izango da"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
msgid "Manage..."
msgstr "Moldatu..."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
#: ../src/config.py:1448
msgid "No key selected"
msgstr "Ez da koderik aukeratu"

#. None means no proxy profile selected
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
#: ../src/config.py:1053
#: ../src/config.py:1058
#: ../src/config.py:1230
#: ../src/config.py:1505
#: ../src/config.py:1578
#: ../src/config.py:2282
msgid "None"
msgstr "Ezer ez"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazio Pertsonala "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
msgid "Port: "
msgstr "Portua: "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Lehentas_una:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events"
msgstr "Jabber-en lehentasuna, bi bezero edo gehiago konektatuta daudenean kontu berdinarekin, zeinek jaso behar duen informazioa determinatzen du; Lehentasun handiena duen bezeroak jasotzen ditu mezuak"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
msgid "Resour_ce: "
msgstr "Baliabid_ea: "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr "Baliabidea Jabber-eko zerbitzarira bidaltzen da JID berdineko eta zerbitzari berdinera konektatutako kontua bi zati desberdinetan edo gehiagotan banatzeko asmoarekin. Hau horrela dabil: kontu bat  `Lana` baliabidearekin jarrita eta kontu berdera `etxea` baliabidearekin jarria baduzu, mezua lehentasun handiena duenera bidaliko da. (Behean ikusi) "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Gorde _pasa-esaldia(ez trinkoa)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Bidali keep-alive paketeak"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Egoera globalarekin kontaktuen egoera sinkro_nizatu "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Erabili _SSL(Legacy)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:6
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
msgid "_Name: "
msgstr "_Izena "

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account"
msgstr "Bi kontu edo gehiago badituzu eta aukera hau hautatua badago, Gajim-ek kontaktu guztiak kontu bat izango bazenu bezala jarriko lituzke zerrendan"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
msgid "_Merge accounts"
msgstr "_Batu kontuak"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
msgid "_Modify"
msgstr "_Eraldatu"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
msgid "_Remove"
msgstr "_Ezabatu"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Baimendu kontaktu honi nire egoera ikustea"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
msgid "Add New Contact"
msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
msgid "_Account:"
msgstr "Kontu_a:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
msgid "_Group:"
msgstr "Ta_ldea:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:7
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Izengoitia:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:8
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokoloa:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Harpidetu"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:10
msgid "_User ID:"
msgstr "E_rabiltzailearen ID:"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Deskribapena</b>"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
msgstr "<b>OHARRA:</b> Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua sor dezaten"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
msgid "Filter:"
msgstr "Filtroa:"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Ezabatu MOTD"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Eguneko Mezuak Ezabatu"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
msgstr "Bidali mezu bat zerbitzari honetara orain konektatuta dauden kontaktuei"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
msgid "Set MOTD"
msgstr "Ezarri MOTD"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Ezarri Eguneko Mezua"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
msgid "Show _XML Console"
msgstr "_XML Konsola Ikusarazi"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
msgid "Update MOTD"
msgstr "MOTD Gaurkotu"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Eguneko Mezua Gaurkotu"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administratzailea"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
msgid "_Privacy Lists"
msgstr "_Debekatze Zerrenda"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
msgid "_Send Server Message"
msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
msgid "_Send Single Message"
msgstr "_Bidali Mezu Bakarra"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr "leiho/tab bat kontaktu batekin irekia"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Ekintzak</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
msgid "<b>Conditions</b>"
msgstr "<b>Baldintzak</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Ekintza Aurreratuak"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "Notifikazio Aurreratuaren Kontrola"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
msgid "All Status "
msgstr "Egoera Guztiak"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "And I "
msgstr "eta nik"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
msgid "Away "
msgstr "Kanpoan"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
msgid "Busy "
msgstr "Lanpetuta"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
msgid "Don't have "
msgstr "Ez daukadanean"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
msgid "Down"
msgstr "Bera"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
msgid "Have "
msgstr "daukadanean"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
#: ../src/common/helpers.py:239
msgid "Invisible"
msgstr "Ikusezin"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
msgid "Launch a command"
msgstr "Abiarazi agindua"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
msgid "List of special notifications settings"
msgstr "Notifikazio berezien aldaketen zerrenda"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
msgid "Not Available "
msgstr "Ez Erabilgarri"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:19
msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "Libre / Libre Hitz Egiteko"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:20
msgid "Play a sound"
msgstr "Soinua ezarri"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:21
msgid ""
"Receive a Message\n"
"Contact Connected\n"
"Contact Disconnected\n"
"Contact Change Status\n"
"Group Chat Message Highlight\n"
"Group Chat Message Received\n"
"File Transfert Resquest\n"
"File Transfert Started\n"
"File Transfert Finished"
msgstr ""
"Mezu bat Jasotzean\n"
"Kontaktua Konektatzean\n"
"Kontaktua Deskonektatzean\n"
"Kontaktuak Egoeraz Aldatzean\n"
"Txat Taldeko Mezu bat Bistaratzean\n"
"Txat Taldeko Mezu bat Jasotzean\n"
"Fitxero Transferentzia Eskatzean\n"
"Fitxero Transferentzia Hastean\n"
"Fitxero Transferentzia Bukatzean"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
msgid "Some special(s) status..."
msgstr "Egorera berezi bat(zuk)..."

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
msgid "Up"
msgstr "Gora"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
msgid "When "
msgstr "Denean"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
msgid "_Activate Windows manager UrgencyHint to make chat taskbar to flash"
msgstr "_Activate Windows manager UrgencyHint to make chat taskbar to flash"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr "_Ezindu automatikoki elkarrizketa leihoa irikitzea"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr "_Kendu esistitzen den popup leihoa "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr "_Ezindu esistitzen den soinua gertaera hontarako "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr "_Ezindu gertaeran zerrendan ikustea"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr "_Ezindu gertaerak systray-en ikustea"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr "_Jakinarazi popup leiho batekin"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:40
msgid "_Open chat window with user"
msgstr "_Ireki elkarrizketa leihoa erabiltzailearekin"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
msgid "_Show event in roster"
msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
msgid "_Show event in systray"
msgstr "Iku_si gertaerak systray-ean"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43
msgid ""
"contact(s)\n"
"group(s)\n"
"everybody"
msgstr ""
"kontaktua(k)\n"
"taldea(k)\n"
"denak"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:46
msgid "for "
msgstr "norentzat"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:47
msgid "when I'm "
msgstr "Nagoenean"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu Pasahitza"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Sartu berriro baieztatzeko:"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
msgid "Enter new password:"
msgstr "Sartu pasahitz berria:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Egoera mezu berria ezarri</b>"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
msgid "Preset messages:"
msgstr "Ezarritako egoerak:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...."

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Txat Taldean _Sartu"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Zerrendara Sartu"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Kopiatu JID/Email-a"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Web-ean _Ireki Lotura"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
msgid "_Start Chat"
msgstr "Elkarrizketa  _Hasi"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Click to see past conversations with this contact"
msgstr "Sakatu kontaktu honen elkarrizketa zaharrak ikusteko"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
msgid "Send _File"
msgstr "Bidali _Fitxeroa"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
msgid "_Compact View    Alt+C"
msgstr "_Bista trikoa        Alt+C"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
msgid "_History"
msgstr "_Historiala"

#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
msgid "Room Configuration"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"

#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "Taldeak Editatu"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko fitxeroa "

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
msgid "Clean _up"
msgstr "_Garbitu"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
msgid "File Transfers"
msgstr "Fitxero Transferentzia"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
msgid "Hides the window"
msgstr "Leihoa ezkutatu"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu."

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "Ezabatu  kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak  fitxero transferentzia zerrendatik"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed"
msgstr "Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu."

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13
#: ../src/filetransfers_window.py:753
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Jakinarazi  fitxeroa transferitu denean"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15
#: ../src/filetransfers_window.py:190
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
msgid "_Pause"
msgstr "_Eten"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
msgid "file transfers list"
msgstr "fitxeroen transferentziaren lista"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
msgid ""
"Account\n"
"Group\n"
"Contact\n"
"Banner"
msgstr ""
"Kontua\n"
"Taldea\n"
"Kontaktua\n"
"Banner"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:4
#: ../src/config.py:326
msgid "Active"
msgstr "Aktibatuta"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
msgid "Composing"
msgstr "Sortzen"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
msgid "Font style:"
msgstr "Iturburuaren estiloa:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
msgid "Gone"
msgstr "Joanda"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiboa"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:14
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC\n"
"Mezuak"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:16
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC Zuzendua\n"
"Mezuak"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
#: ../src/tooltips.py:667
msgid "Paused"
msgstr "Etena"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
msgid "Text _color:"
msgstr "Testuaren _kolorea:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
msgid "Text _font:"
msgstr "Testu _mota:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:21
msgid "_Background:"
msgstr "A_tzealdeko kolorea:"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Change _Nickname"
msgstr "Aldatu _Izengoitia"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
msgid "Change _Subject"
msgstr "Aldatu _Gaia"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgstr "Sakatu gela honetako elkarrizketa zaharrak ikusteko"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "Configure _Room"
msgstr "Gela Konfigu_ratu"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
msgid "_Bookmark This Room"
msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_deratzailea"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
msgid "_Admin"
msgstr "_Admin"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
msgid "_Ban"
msgstr "_Debekatu"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
msgid "_Kick"
msgstr "_Bota"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
msgid "_Member"
msgstr "_Partaidea"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
msgid "_Occupant Actions"
msgstr "_Bete Beharreko Aukerak"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Owner"
msgstr "_Jabea"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Bidali Mezu Pribatu bat"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Voice"
msgstr "_Ahotsa"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
msgid ""
"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<big><b>Ongi Etorri Gajim Log Historial Administratzailera</b></big>\n"
"\n"
"Eskubian log-ak hautatu ditzakezu edo/eta behean datu basean bilatu.\n"
"\n"
"<b>OHARRA:</b>\n"
"Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu."

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "_Bilatu Datu Basean"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
msgid "Build custom query"
msgstr "Build custom query"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
msgid "Conversation History"
msgstr "Elkarrizketaren Historiala"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
msgid "Query Builder..."
msgstr "Query Builder..."

#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"

#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"

#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:8
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"

#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
msgid "Invitation Received"
msgstr "Gonbidapena Jasoa"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1
#: ../src/dialogs.py:941
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Txat Taldean Sartu"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
msgid "Nickname:"
msgstr "Izengoitia:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
msgid "Recently:"
msgstr "Berriki:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
msgid "Room:"
msgstr "Gela:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7
#: ../src/disco.py:1145
#: ../src/disco.py:1507
msgid "_Join"
msgstr "_Sartu"

#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Kontuak moldatu"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
msgid "Auto join"
msgstr "Automatikoki sartu"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek  txat talde honetan sartuko da abiaraztean"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Talde Agenda Moldatu"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
msgid "Print status:"
msgstr "Inprimatu egoera:"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Aldaketak</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP konektatuta"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Proxy Profila Moldatu"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
msgid "Use authentication"
msgstr "Erabili autentifikazioa"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:2
#: ../src/chat_control.py:966
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "_Aukerak"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
#: ../src/filetransfers_window.py:249
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"

#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasa-esaldia"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Konfigurazio Aurreratuaren Editorea</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikazioak</b>"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Bezeroak</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
msgid "<b>Format of a line</b>"
msgstr "<b>Lerroaren Formatua</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>GMail Aukerak</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
msgid "<b>Interface Customization</b>"
msgstr "<b>Grafikoen Kontrola</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Ikusizko Jakinarazketa</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
msgid "A_fter nickname:"
msgstr "Izengoitiaren on_doren:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Elkarrizketa guztien egoera\n"
"Konposatzen bakarrik\n"
"Desaktibatuta"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Baimendu Popup/Jakinarazteak nagoenean:  Kanpoan/Ez Erabilgarri/Lanpetuta/Ikusezin"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
msgid "Also known as iChat style"
msgstr "iChat estiloa bezala ere ezagutua"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Eskatu egoera mezua, nagoenean:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid "Auto _away after:"
msgstr "Automatikoki _Kanpoan ondoren:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
msgid "Auto _not available after:"
msgstr "Automatikoki _Ez Erabilgarri ondoren:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Autodetektatu Gajim abiarazten den bakoitzean\n"
"Beti GNOME-ren berezko aplikazioak erabili\n"
"Beti KDE-ren berezko aplikazioak erabili\n"
"Bezeroa"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid "B_efore nickname:"
msgstr "Izengoitia baino l_ehen:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
#: ../src/chat_control.py:718
msgid "Chat"
msgstr "Txat"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:29
msgid "Chat state noti_fications:"
msgstr "Txateko egoeraren ja_kinaraztea:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30
msgid "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is not in the roster"
msgstr "Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen bazaitu. Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31
msgid "Default status _iconset:"
msgstr "Berezko egoera _ikurra:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Erakutsarazi epostaren g_ehigarrizko xehetasunak"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "E_very 5 minutes"
msgstr "5 _minuturo"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
msgid "Emoticons:"
msgstr "Emoticonoak:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38
msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party."
msgstr "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:39
msgid "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
msgstr "Gajim-ek automatikoki gertaera berriak agertaraziko ditu hautatutako leihoan "

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
msgid "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the screen"
msgstr "Gajim-ek gertaera berriez jakinaraziko dizu popup bidez pantailaren beheko eskubiko aldean"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed in"
msgstr "Sartu berri diren kontaktuez jakinaraziko dizu Gajim-ek popup bidez"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out"
msgstr "Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek jakinaraziko dizu popup bidez pantailako beheko eskubiko aldean"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
msgstr "Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa aldatuko du gertaera berri bat duenean"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak azalaraziko ditu"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua zerrendan erakutsaraziko du izenen azpian eta txat taldeetan"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the screen and the sizes of them next time you run it"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek berriz abiarazten duzunean zerrendako eta baita txat leihoaren pantailako lekua eta tamaina gogoraraziko dizu"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek protokolo bakoitzaren egoera ikurrak irabiliko ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak jarriko dira)"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons"
msgstr "Ez badago ezeztatuta, Gajim-ek  ´:)´ ascii hauek bere irudi grafiko estatiko edo animatura eraldatuko ditu"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Mo_ldatu..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
msgid ""
"Never\n"
"Always\n"
"Per account\n"
"Per type"
msgstr ""
"Inoiz\n"
"Beti\n"
"Kontuko\n"
"Gaiaz"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: "

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "_Gmail-eko E-posta berri batez jakinarazi"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid "On every _message"
msgstr "Mezu _guztietan"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
msgid "One message _window:"
msgstr "M_ezu leiho bat"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
msgid "Play _sounds"
msgstr "Soinuak _entzun"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid "Print time:"
msgstr "Imprimatu ordua:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr "Gorde zerrendaren eta txat leihoaren _lekua eta tamaina"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid "Show only in _roster"
msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid "Sign _in"
msgstr "_Konektatuta"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid "Sign _out"
msgstr "_Deskonektatuta"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid "Status"
msgstr "Egoera"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid "T_heme:"
msgstr "G_aia:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "The auto away status message"
msgstr "Automatikoki kanpoko egoera mezua"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
msgid "The auto not available status message"
msgstr "Automatikoki ez erabilgarriko egoera mezua"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Use _transports iconsets"
msgstr "Erabili _transporteen ikurrak"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
msgid "Use system _default"
msgstr "_Sistemaren berezkoa erabili"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
msgid "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the following methods may be used to inform you about it. Please note that events about new messages only occur if it is a new message from a contact you are not already chatting with"
msgstr "Metodo honekin, gertaera berri bat (mezu bat, fitxero trasferentzia eskaera...) jasotzean, horiei buruz jakinaraziko zaizu. Mezu berri baten jakinaraztea, bakarrik, dagoeneko hitz egiten ari zaren pertsona batekin izan ezik izango da"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
msgid "When new event is received"
msgstr "Ekintza berri bat jasotzean."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
msgid "_Advanced Notifications Control..."
msgstr "Notifikazio _Aurreratuaren Kontrola..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid "_After time:"
msgstr "Ordu_aren ondoren:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
msgid "_Before time:"
msgstr "Ordua _baino lehen:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
msgid "_Browser:"
msgstr "_Bilatu:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "_File manager:"
msgstr "_Fitxero administratzaile:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "_Font:"
msgstr "_Mota:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Sarrerako mezua:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Email bezeroa"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "_Never"
msgstr "_Inoiz"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid "_Notify me about it"
msgstr "_Jakinarazi horri buruz"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
msgid "_Player:"
msgstr "_Entzun"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
msgid "_Pop it up"
msgstr "_Agertarazi"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
msgid "_Sort contacts by status"
msgstr "_Sailkatu kontaktuak egoeraren bidez"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
msgid "_Status message:"
msgstr "Egoera mezua:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
msgid "minutes"
msgstr "minutu"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:1
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Ezarri / Editatu arau bat</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:2
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>Arauen zerrenda</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:3
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Debekatze Zerrenda</i>"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:5
#: ../src/config.py:2281
msgid "All"
msgstr "Dena"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:6
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:7
msgid "Default"
msgstr "Berezkoa"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:9
msgid "JabberID"
msgstr "JabberID"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:10
msgid "Order:"
msgstr "Ordena:"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:11
#: ../src/dialogs.py:1626
msgid "Privacy List"
msgstr "Debekatze Zerrenda"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:12
msgid "all by subscription"
msgstr "harpidetza honekin"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:13
msgid "all in the group"
msgstr "talde hontakoak"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:14
msgid ""
"none\n"
"both\n"
"from\n"
"to"
msgstr ""
"ezer\n"
"biak\n"
"nondik\n"
"norentzat"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:18
msgid "to send me messages"
msgstr "niri mezuak bidaltzea"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:19
msgid "to send me queries"
msgstr "niri galderak bidaltzeko"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:20
msgid "to send me status"
msgstr "niri egoera bidaltzeko"

#: ../data/glade/privacy_list_edit_window.glade.h:21
msgid "to view my status"
msgstr "nire egoera ikustea"

#: ../data/glade/privacy_lists_first_window.glade.h:1
msgid "Create your own Privacy Lists"
msgstr "Sortu zure debekatze zerrenda"

#: ../data/glade/privacy_lists_first_window.glade.h:2
msgid "Server-based Privacy Lists"
msgstr "Zerbitzarian oinarritutako Debekatze Zerrenda"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Zer nahi duzu egin?</b>"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Ezabatu kontua Gajim-etik eta baita _zerbitzaritik"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "A_sk to see his/her status"
msgstr "Bere egoera ikusteko esan"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "Gehitu _Noifikazio Berezia"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Open_PGP kodea zehaztu"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Editatu _Taldeak"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Bidali Mezu _Bakarra"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
msgid "Start _Chat"
msgstr "Elkarrizketa _Hasi"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Baimendu nire egoera ikustea"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "Debekatu nire egoera ikustea"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
#: ../src/roster_window.py:1482
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Zerrendatik Ezabatua"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
#: ../src/roster_window.py:1470
msgid "_Rename"
msgstr "_Berrrizenpetu"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
msgid "_Subscription"
msgstr "_Harpidetza"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "A_ccounts"
msgstr "K_ontua"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
msgid "Add _Contact"
msgstr "Kontaktua _Sartu"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
msgid "File _Transfers"
msgstr "Fitxero _Transferentzia"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Frequently Asked Questions (online)"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
msgid "Help online"
msgstr "Online laguntza"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
msgid "Profile, Avatar"
msgstr "Profila, Abatareak"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukiak"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
#: ../src/disco.py:1252
#: ../src/roster_window.py:1462
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
msgid "_Quit"
msgstr "At_era"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
msgid "G_o"
msgstr "J_oan"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
msgid "_Address:"
msgstr "_Helbidea:"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:3
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtroa:"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
msgid "Register to"
msgstr "Erregistratu honetara"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_kantzelatu"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
msgid "From:"
msgstr "Norena:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
msgid "Reply to this message"
msgstr "Erantzun mezu honi"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr "_Bidali"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
msgid "Send message"
msgstr "Bidali mezua"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bidali mezua eta itxi leihoa"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
msgid "To:"
msgstr "Norentzat:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
msgid "_Reply"
msgstr "_Erantzun"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Bidali eta Itxi"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
msgstr "Kontaktu autorizatua beraz, zure egoera ikus dezake"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
msgid "Contact _Info"
msgstr "Kontaktuaren _ Informazioa"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
msgstr "Autorizazioa ezeztatu, honela kontaktuak ezin du zure egoera ikusi"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
msgid "Subscription Request"
msgstr "Harpidetza Eskaria"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:5
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizatu"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Deny"
msgstr "_Ukatu"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
msgid "Show _Roster"
msgstr "Ikusi _Zerrenda"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
msgid "Sta_tus"
msgstr "E_goera"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:2
msgid "About"
msgstr "About"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4
msgid "Ask:"
msgstr "Eskatua:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
msgid "Birthday:"
msgstr "Urtebetetzea:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
msgid "City:"
msgstr "Hiria:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
msgid "Client:"
msgstr "Bezeroa:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
msgid "Company:"
msgstr "Konpainia:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
msgid "Country:"
msgstr "Estatua:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
msgid "Department:"
msgstr "Departamentua:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Posta:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
msgid "Extra Address:"
msgstr "Helbide Gehigarria:"

#. Family Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"

#. Given Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
msgid "Given:"
msgstr "Emandako izena:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
msgid "Homepage:"
msgstr "Web Pertsonala:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"

#. Middle Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
msgid "Middle:"
msgstr "Erdi izena:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
msgid "More"
msgstr "Gehiago"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
msgid "OS:"
msgstr "OS:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
msgid "Phone No.:"
msgstr "Telefono Zenbakia:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
msgid "Position:"
msgstr "Tokia:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
msgid "Postal Code:"
msgstr "Posta Kodea:"

#. Prefix in Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
msgid "Prefix:"
msgstr "Aurreizkia izenean:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
msgid "Resource:"
msgstr "Baliabidea:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
msgid "Role:"
msgstr "Eginkizuna:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
msgid "Set _Avatar"
msgstr "Ezarri _Abatereak"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
msgid "State:"
msgstr "Egoera:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "Street:"
msgstr "Kalea:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Subscription:"
msgstr "Harpidetza:"

#. Suffix in Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
msgid "Suffix:"
msgstr "Atzizkia izenean:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
msgid "Work"
msgstr "Lana"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Elkarrizketaren _historiala"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "_Publish"
msgstr "_Argitaratu"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "_Retrieve"
msgstr "_Berridatzi"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Jabber Trafikoa</b>"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML Sarrera</b>"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Aktibatu"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
msgstr "Informatu/Galdetu"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
msgid "_IQ"
msgstr "_IG"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
msgid "_Message"
msgstr "_Mezua"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
msgid "_Presence"
msgstr "_Egoera"

#: ../src/advanced.py:65
msgid "Preference Name"
msgstr "Izen Hautapena"

#: ../src/advanced.py:71
msgid "Value"
msgstr "Balorea"

#: ../src/advanced.py:80
msgid "Type"
msgstr "Mota"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:136
msgid "(None)"
msgstr "(Ezer ez)"

#. we talk about password
#: ../src/advanced.py:235
msgid "Hidden"
msgstr "Ikusezin"

#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat_control.py:163
#: ../src/dialogs.py:1291
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"

#. we are not connected
#: ../src/chat_control.py:186
#: ../src/chat_control.py:391
msgid "A connection is not available"
msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri"

#: ../src/chat_control.py:187
#: ../src/chat_control.py:392
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte"

#: ../src/chat_control.py:718
msgid "Chats"
msgstr "Txat-ak"

#. we talk about a contact here
#: ../src/chat_control.py:980
#, python-format
msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat ezarritakorik"

#: ../src/chat_control.py:1106
msgid "Encryption enabled"
msgstr "Enkriptazioa aktibatuta"

#: ../src/chat_control.py:1111
msgid "Encryption disabled"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"

#. add_to_roster_menuitem
#: ../src/chat_control.py:1239
#: ../src/conversation_textview.py:407
#: ../src/dialogs.py:512
#: ../src/gajim.py:635
#: ../src/gajim.py:636
#: ../src/gajim.py:955
#: ../src/roster_window.py:276
#: ../src/roster_window.py:1335
#: ../src/roster_window.py:1645
#: ../src/roster_window.py:1806
#: ../src/roster_window.py:1817
#: ../src/roster_window.py:2123
#: ../src/roster_window.py:2179
#: ../src/roster_window.py:2977
#: ../src/roster_window.py:2979
#: ../src/common/helpers.py:39
#: ../src/common/helpers.py:241
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ez dago zerrendan"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu"

#: ../src/chat_control.py:1384
msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost."
msgstr "Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko duzu."

#: ../src/config.py:120
#: ../src/config.py:511
msgid "Disabled"
msgstr "Ezindu"

#: ../src/config.py:199
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "%s _minuturo"

#: ../src/config.py:334
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"

#: ../src/config.py:881
msgid "status message title"
msgstr "egoera mezuaren izenburua"

#: ../src/config.py:881
msgid "status message text"
msgstr "egoera mezuaren testua"

#: ../src/config.py:916
msgid "First Message Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"

#: ../src/config.py:917
msgid "Next Message Received"
msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"

#: ../src/config.py:918
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontaktua Konektatuta"

#: ../src/config.py:919
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"

#: ../src/config.py:920
msgid "Message Sent"
msgstr "Mezua Bidaltzean"

#: ../src/config.py:921
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"

#: ../src/config.py:922
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean"

#: ../src/config.py:1112
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili"

#: ../src/config.py:1154
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko"

#: ../src/config.py:1155
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara."

#: ../src/config.py:1158
#: ../src/config.py:1715
msgid "Unread events"
msgstr "Irakurri gabeko gertaerak"

#: ../src/config.py:1159
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "Kontuko izena aldatzeko,  irakurri gabeko gertaera guztiak irakurri behar dituzu."

#: ../src/config.py:1163
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia"

#: ../src/config.py:1164
msgid "This name is already used by another of your accounts. Please choose another name."
msgstr "Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu beste izen bat."

#: ../src/config.py:1168
#: ../src/config.py:1172
msgid "Invalid account name"
msgstr "Kontu izen baliogabea"

#: ../src/config.py:1169
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Kontu izena ezin da hustu."

#: ../src/config.py:1173
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan."

#: ../src/config.py:1181
#: ../src/config.py:1187
#: ../src/config.py:1196
#: ../src/config.py:2662
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Jabber ID baliogabea"

#: ../src/config.py:1188
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "\"izena@zerbitzaria\" Jabber ID-a horrela izan behar da."

#: ../src/config.py:1244
msgid "Invalid entry"
msgstr "Sarrera baliogabea"

#: ../src/config.py:1245
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da."

#: ../src/config.py:1366
msgid "Be right back."
msgstr "Be right back."

#: ../src/config.py:1376
msgid "Relogin now?"
msgstr "Birkargatu orain?"

#: ../src/config.py:1377
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu."

#: ../src/config.py:1403
msgid "No such account available"
msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri"

#: ../src/config.py:1404
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen."

#: ../src/config.py:1410
#: ../src/dialogs.py:925
#: ../src/dialogs.py:1099
#: ../src/disco.py:410
#: ../src/vcard.py:457
#: ../src/vcard.py:490
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"

#: ../src/config.py:1411
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Konektatzen ez bazara, ezin duzu zure informazio pertsonala aldatu."

#: ../src/config.py:1435
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea"

#: ../src/config.py:1436
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko."

#: ../src/config.py:1439
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"

#: ../src/config.py:1440
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea"

#. Name column
#: ../src/config.py:1667
#: ../src/disco.py:727
#: ../src/disco.py:1466
#: ../src/history_window.py:77
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: ../src/config.py:1670
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"

#: ../src/config.py:1716
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. "

#: ../src/config.py:1911
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editatu %s"

#: ../src/config.py:1913
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "%s -ra erregistratua"

#: ../src/config.py:1984
msgid "Ban List"
msgstr "Debekatutako Zerrenda"

#: ../src/config.py:1985
msgid "Member List"
msgstr "Partaide Zerrenda"

#: ../src/config.py:1986
msgid "Owner List"
msgstr "Jabe Zerrenda"

#: ../src/config.py:1987
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratzaile Zerrenda"

#. Address column
#. holds JID (who said this)
#: ../src/config.py:2020
#: ../src/disco.py:734
#: ../src/history_manager.py:151
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../src/config.py:2028
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"

#: ../src/config.py:2033
msgid "Nick"
msgstr "Izengoitia"

#: ../src/config.py:2037
msgid "Role"
msgstr "Eginkizuna"

#: ../src/config.py:2058
msgid "Banning..."
msgstr "Debekatzen..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:2060
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu debekatu?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2062
msgid "Adding Member..."
msgstr "Kidea ezartzen..."

#: ../src/config.py:2063
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu kide egitea?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2065
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Jabea ezartzen..."

#: ../src/config.py:2066
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu jabe egitea?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2068
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Administratzailea ezartzen..."

#: ../src/config.py:2069
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu administratzaile egitea?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2070
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"Hauetako bat izan daiteke:\n"
"1. izena@zerbitzaria/lehentasuna (Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
"2. izena@zerbitzaria (Edozien lehentasun parekide).\n"
"3. zerbitzaria/lehentasuna(Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
"4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."

#: ../src/config.py:2166
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "%s kontua ezabatzen"

#: ../src/config.py:2183
#: ../src/roster_window.py:1857
msgid "Password Required"
msgstr "Pasahitza behar da"

#: ../src/config.py:2184
#: ../src/roster_window.py:1858
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu"

#: ../src/config.py:2185
#: ../src/roster_window.py:1859
msgid "Save password"
msgstr "Gorde pasahitza"

#: ../src/config.py:2198
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "\"%s\"  kontua zerbitzarira konektatu da"

#: ../src/config.py:2199
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da."

#: ../src/config.py:2282
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik"

#: ../src/config.py:2352
msgid "New Room"
msgstr "Gela Berria"

#: ../src/config.py:2383
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du"

#: ../src/config.py:2384
msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo talde agenda hau ezabatzeaz"

#: ../src/config.py:2638
msgid "Invalid username"
msgstr "Baliogabeko izena"

#: ../src/config.py:2639
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko."

#: ../src/config.py:2648
#: ../src/dialogs.py:1118
msgid "Invalid password"
msgstr "Pasahitz baliogabea"

#: ../src/config.py:2649
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu."

#: ../src/config.py:2653
#: ../src/dialogs.py:1123
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"

#: ../src/config.py:2654
#: ../src/dialogs.py:1124
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du."

#: ../src/config.py:2673
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Bikoiztutako Jabber ID "

#: ../src/config.py:2674
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "Kontaktu hau dagoeneko Gajim-en konfiguratua dago."

#: ../src/config.py:2691
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontua egoki sartua izan da"

#: ../src/config.py:2692
#: ../src/config.py:2725
msgid "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz."

#: ../src/config.py:2724
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."

#: ../src/config.py:2740
msgid "An error occured during account creation"
msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean"

#: ../src/config.py:2797
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da"

#: ../src/config.py:2798
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri."

#: ../src/conversation_textview.py:205
msgid "Text below this line is what has been said since the last time you paid attention to this group chat"
msgstr "Beheko testua adi zeuden azken uneko txat taldeko mezuak dira"

#: ../src/conversation_textview.py:263
#, python-format
msgid "Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" -rako aukerak"

#: ../src/conversation_textview.py:275
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Irakurri _Wikipedia Artikuloa"

#: ../src/conversation_textview.py:280
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Bila Ezazu _Hiztegian"

#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#: ../src/conversation_textview.py:296
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL hiztegia galdu egin da \"%s\" -an eta ez dago WIKTIONARY-an"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:308
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL bilatzailea ez da aurkizten \"%s\" -an"

#: ../src/conversation_textview.py:311
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Bilaketa "

#: ../src/conversation_textview.py:607
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:611
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i egun lehenago"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:686
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Gaia: %s\n"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/dbus_support.py:32
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"

#: ../src/dbus_support.py:33
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Gajim-en D-Bus gaitasun funtzioa ezin da erabili"

#: ../src/dialogs.py:55
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktuaren izena: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:57
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"

#. Group name
#. In group boolean
#: ../src/dialogs.py:173
msgid "Group"
msgstr "Taldea"

#: ../src/dialogs.py:180
msgid "In the group"
msgstr "Taldean"

#: ../src/dialogs.py:230
msgid "KeyID"
msgstr "ID kodea"

#: ../src/dialogs.py:233
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaturen izena"

#: ../src/dialogs.py:266
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Egoera Mezua"

#: ../src/dialogs.py:268
msgid "Status Message"
msgstr "Egoera Mezua"

#: ../src/dialogs.py:343
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri"

#: ../src/dialogs.py:344
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako"

#: ../src/dialogs.py:391
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako"

#: ../src/dialogs.py:393
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"

#: ../src/dialogs.py:403
#: ../src/disco.py:109
#: ../src/disco.py:110
#: ../src/disco.py:1249
#: ../src/roster_window.py:207
#: ../src/roster_window.py:273
#: ../src/roster_window.py:309
#: ../src/roster_window.py:329
#: ../src/roster_window.py:353
#: ../src/roster_window.py:2973
#: ../src/roster_window.py:2975
#: ../src/common/helpers.py:39
msgid "Transports"
msgstr "Transportea"

#: ../src/dialogs.py:493
#: ../src/dialogs.py:499
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Bezero ID Baliogabea"

#: ../src/dialogs.py:500
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar."

#: ../src/dialogs.py:513
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"

#: ../src/dialogs.py:514
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik."

#: ../src/dialogs.py:576
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "GTK+ jabber bezeroa"

#: ../src/dialogs.py:577
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"

#: ../src/dialogs.py:578
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyGTK Bertsioa:"

#: ../src/dialogs.py:586
msgid "Current Developers:"
msgstr "Egungo diseinatzaileak: "

#: ../src/dialogs.py:588
msgid "Past Developers:"
msgstr "Aurre diseinatzaileak: "

#: ../src/dialogs.py:592
msgid "THANKS:"
msgstr "ESKERRAK:"

#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:598
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n"
"eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:612
msgid "translator-credits"
msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"

#: ../src/dialogs.py:738
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Unable to bind to port %s."

#: ../src/dialogs.py:739
msgid "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be canceled."
msgstr "Beharbada beste Gajim prozesu bat abiarazita duzu. Fitxero transferentzia bertan behera utziko da."

#: ../src/dialogs.py:881
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura"

#: ../src/dialogs.py:884
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik"

#: ../src/dialogs.py:926
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."

#: ../src/dialogs.py:939
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Txat Taldera Sartu %s kontuarekin"

#: ../src/dialogs.py:1030
msgid "Invalid room or server name"
msgstr "Baliogabeko gela edo zerbitzari izena"

#: ../src/dialogs.py:1031
msgid "The room name or server name has not allowed characters."
msgstr "Gela izenak edo zerbitzariak ez du onartzen karaktererik."

#: ../src/dialogs.py:1050
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Elkarrizketa Hasi %s kontuarekin"

#: ../src/dialogs.py:1052
msgid "Start Chat"
msgstr "Elkarrizketa Hasi"

#: ../src/dialogs.py:1053
msgid ""
"Fill in the jid, or nick of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Idatzi mezua bidali nahi diozun\n"
"kontaktuaren jid-a edota izengoitia:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:1078
#: ../src/dialogs.py:1427
#: ../src/dialogs.py:1551
msgid "Connection not available"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"

#: ../src/dialogs.py:1079
#: ../src/dialogs.py:1428
#: ../src/dialogs.py:1552
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."

#: ../src/dialogs.py:1088
#: ../src/dialogs.py:1091
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID Baliogabea"

#: ../src/dialogs.py:1091
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Unable to parse \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:1100
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."

#: ../src/dialogs.py:1119
msgid "You must enter a password."
msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."

#. img to display
#. default value
#: ../src/dialogs.py:1165
#: ../src/notify.py:126
#: ../src/notify.py:268
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontaktua konektatuta"

#: ../src/dialogs.py:1167
#: ../src/notify.py:134
#: ../src/notify.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontaktua deskonektatuta"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:1169
#: ../src/notify.py:154
#: ../src/notify.py:272
msgid "New Message"
msgstr "Mezu Berria Bat"

#. single message
#: ../src/dialogs.py:1169
#: ../src/notify.py:138
#: ../src/notify.py:272
msgid "New Single Message"
msgstr "Mezu Berri Bat"

#. private message
#: ../src/dialogs.py:1170
#: ../src/notify.py:145
#: ../src/notify.py:273
msgid "New Private Message"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"

#: ../src/dialogs.py:1170
#: ../src/gajim.py:1044
#: ../src/notify.py:281
msgid "New E-mail"
msgstr "E-Posta Berria"

#: ../src/dialogs.py:1172
#: ../src/gajim.py:1187
#: ../src/notify.py:275
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"

#: ../src/dialogs.py:1174
#: ../src/gajim.py:1022
#: ../src/gajim.py:1164
#: ../src/notify.py:277
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"

#: ../src/dialogs.py:1176
#: ../src/gajim.py:1222
#: ../src/gajim.py:1244
#: ../src/gajim.py:1261
#: ../src/notify.py:279
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"

#: ../src/dialogs.py:1177
#: ../src/gajim.py:1225
#: ../src/notify.py:279
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"

#: ../src/dialogs.py:1179
#: ../src/gajim.py:920
#: ../src/notify.py:283
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"

#: ../src/dialogs.py:1181
#: ../src/notify.py:118
#: ../src/notify.py:285
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"

#. FIXME: for Received with should become 'in'
#: ../src/dialogs.py:1359
#, python-format
msgid "Single Message with account %s"
msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuarekin"

#: ../src/dialogs.py:1361
msgid "Single Message"
msgstr "Mezu Bakarra"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:1364
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Bidali %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:1387
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Jasoa %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:1454
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:1455
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s idatzia:\n"

#: ../src/dialogs.py:1499
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Konsola %s-rena"

#: ../src/dialogs.py:1501
msgid "XML Console"
msgstr " XML Konsola"

#: ../src/dialogs.py:1620
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/dialogs.py:1624
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"

#: ../src/dialogs.py:1716
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"

#: ../src/dialogs.py:1801
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"

#: ../src/dialogs.py:1897
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"

#: ../src/dialogs.py:1899
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Debekatze Zerrenda"

#. FIXME: use nickname instead of contact_jid
#: ../src/dialogs.py:1988
#, python-format
msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room"
msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"

#. only if not None and not ''
#: ../src/dialogs.py:1994
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Azalpenak: %s"

#: ../src/dialogs.py:2054
msgid "Choose Sound"
msgstr "Aukeratu Soinua"

#: ../src/dialogs.py:2064
#: ../src/dialogs.py:2107
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"

#: ../src/dialogs.py:2069
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Soinuak"

#: ../src/dialogs.py:2097
msgid "Choose Image"
msgstr "Aukeratu Irudia"

#: ../src/dialogs.py:2112
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"

#: ../src/dialogs.py:2157
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s bihurtzen denean:"

#: ../src/dialogs.py:2159
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"

#: ../src/dialogs.py:2232
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: ../src/disco.py:108
msgid "Others"
msgstr "Besteak"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:112
msgid "Conference"
msgstr "Solasaldiak"

#: ../src/disco.py:411
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu"

#: ../src/disco.py:490
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"

#: ../src/disco.py:491
msgid "Service Discovery"
msgstr "Zerbitzua Aurkitua"

#: ../src/disco.py:628
msgid "The service could not be found"
msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu"

#: ../src/disco.py:629
msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again."
msgstr "Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu helbidea eta saiatu berriro."

#: ../src/disco.py:633
#: ../src/disco.py:915
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Zerbitzua erabilezina"

#: ../src/disco.py:634
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko."

#: ../src/disco.py:714
#, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
msgstr "Begiratzen %s  %s kontua erabiliz"

#: ../src/disco.py:753
msgid "_Browse"
msgstr "_Bilatu"

#: ../src/disco.py:916
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik."

#: ../src/disco.py:1137
#: ../src/disco.py:1254
msgid "Re_gister"
msgstr "Erre_gistratu"

#: ../src/disco.py:1291
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "Eskaneatzen  %d / %d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1473
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1480
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"

#: ../src/filetransfers_window.py:72
msgid "File"
msgstr "Fitxeroa"

#: ../src/filetransfers_window.py:87
msgid "Time"
msgstr "Denbora"

#: ../src/filetransfers_window.py:99
msgid "Progress"
msgstr "Prozesua"

#: ../src/filetransfers_window.py:163
#: ../src/filetransfers_window.py:223
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Fitxeroaren izena: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:164
#: ../src/filetransfers_window.py:291
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaina: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:173
#: ../src/filetransfers_window.py:183
#: ../src/history_manager.py:454
msgid "You"
msgstr "Zu"

#: ../src/filetransfers_window.py:174
#: ../src/filetransfers_window.py:224
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Bidaltzaile: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:175
#: ../src/filetransfers_window.py:556
#: ../src/tooltips.py:639
msgid "Recipient: "
msgstr "Hartzailea: "

#: ../src/filetransfers_window.py:186
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "%s gordea"

#: ../src/filetransfers_window.py:188
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fitxero transferentzia osatua"

#: ../src/filetransfers_window.py:204
#: ../src/filetransfers_window.py:212
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"

#: ../src/filetransfers_window.py:204
#: ../src/filetransfers_window.py:213
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."

#: ../src/filetransfers_window.py:225
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Fitxero transferentzia gelditua beste kontaktuarengatik"

#: ../src/filetransfers_window.py:242
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."

#: ../src/filetransfers_window.py:256
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu."

#: ../src/filetransfers_window.py:257
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Beste prozesu batek erabiltzen du orain fitxero hau."

#: ../src/filetransfers_window.py:289
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitxeroa: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:294
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Mota: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:296
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Deskribapena: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:297
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:"

#: ../src/filetransfers_window.py:311
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa"

#: ../src/filetransfers_window.py:312
msgid "A file with this name already exists and you do not have permission to overwrite it."
msgstr "Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko."

#: ../src/filetransfers_window.py:319
#: ../src/gtkgui_helpers.py:685
msgid "This file already exists"
msgstr "Fitxero hau jadanik badago"

#: ../src/filetransfers_window.py:319
#: ../src/gtkgui_helpers.py:685
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer nahi duzu egitea?"

#: ../src/filetransfers_window.py:331
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria"

#: ../src/filetransfers_window.py:331
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko."

#: ../src/filetransfers_window.py:341
msgid "Save File as..."
msgstr "Gorde Bezala..."

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:420
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:492
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"

#: ../src/filetransfers_window.py:528
#: ../src/filetransfers_window.py:531
msgid "Invalid File"
msgstr "Fitxero Baliogabea"

#: ../src/filetransfers_window.py:528
msgid "File: "
msgstr "Fitxeroa:"

#: ../src/filetransfers_window.py:532
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"

#: ../src/filetransfers_window.py:552
#: ../src/tooltips.py:511
#: ../src/tooltips.py:629
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "

#: ../src/filetransfers_window.py:554
#: ../src/tooltips.py:633
msgid "Sender: "
msgstr "Bidaltzailea: "

#: ../src/filetransfers_window.py:742
msgid "Pause"
msgstr "Etena"

#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "shows a help on specific command"
msgstr "shows a help on specific command"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:85
msgid "command"
msgstr "command"

#: ../src/gajim-remote.py:86
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"

#: ../src/gajim-remote.py:90
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"

#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid "Popups a window with the next unread message"
msgstr "Agertarazi leiho bat irakurri gabeko hurrengo mezuarekin"

#: ../src/gajim-remote.py:98
msgid "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a separate line"
msgstr "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan agertuko dira."

#: ../src/gajim-remote.py:100
#: ../src/gajim-remote.py:114
#: ../src/gajim-remote.py:124
#: ../src/gajim-remote.py:137
#: ../src/gajim-remote.py:151
#: ../src/gajim-remote.py:172
#: ../src/gajim-remote.py:202
#: ../src/gajim-remote.py:211
#: ../src/gajim-remote.py:218
#: ../src/gajim-remote.py:225
#: ../src/gajim-remote.py:236
msgid "account"
msgstr "kontua"

#: ../src/gajim-remote.py:100
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik"

#: ../src/gajim-remote.py:105
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"

#: ../src/gajim-remote.py:109
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"

#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid "status"
msgstr "egoera"

#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "

#: ../src/gajim-remote.py:113
#: ../src/gajim-remote.py:134
#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "message"
msgstr "mezua"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "status message"
msgstr "egoera mezua"

#: ../src/gajim-remote.py:114
msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu \"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien egoera aldatzen"

#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Txat leihoa erakutsi, honela, kontaktuari mezua bidali diezaiokezu"

#: ../src/gajim-remote.py:122
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a"

#: ../src/gajim-remote.py:124
#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."

#: ../src/gajim-remote.py:129
msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr "Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta baita kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."

#: ../src/gajim-remote.py:133
#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"

#: ../src/gajim-remote.py:134
#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "message contents"
msgstr "mezuaren edukia"

#: ../src/gajim-remote.py:135
#: ../src/gajim-remote.py:149
msgid "pgp key"
msgstr "pgp giltza"

#: ../src/gajim-remote.py:135
#: ../src/gajim-remote.py:149
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua"

#: ../src/gajim-remote.py:137
#: ../src/gajim-remote.py:151
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"

#: ../src/gajim-remote.py:142
msgid "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr "Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta baita kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."

#: ../src/gajim-remote.py:147
msgid "subject"
msgstr "gaia"

#: ../src/gajim-remote.py:147
msgid "message subject"
msgstr "mezuaren gaia"

#: ../src/gajim-remote.py:156
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"

#: ../src/gajim-remote.py:158
#: ../src/gajim-remote.py:171
#: ../src/gajim-remote.py:201
#: ../src/gajim-remote.py:210
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktuaren JID-a"

#: ../src/gajim-remote.py:162
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"

#: ../src/gajim-remote.py:164
msgid "Name of the account"
msgstr "Kontuaren izena"

#: ../src/gajim-remote.py:168
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "file"
msgstr "fitxeroa"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "File path"
msgstr "Fitxeroaren tokia"

#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak"

#: ../src/gajim-remote.py:181
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."

#: ../src/gajim-remote.py:183
msgid "key=value"
msgstr "key=value"

#: ../src/gajim-remote.py:183
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"

#: ../src/gajim-remote.py:188
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Preferentziako aukera ezabatu"

#: ../src/gajim-remote.py:190
msgid "key"
msgstr "giltza"

#: ../src/gajim-remote.py:190
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "preferentziaren izena borratzeko"

#: ../src/gajim-remote.py:194
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi"

#: ../src/gajim-remote.py:199
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"

#: ../src/gajim-remote.py:208
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Zerrendara kontaktua sartu"

#: ../src/gajim-remote.py:210
msgid "jid"
msgstr "jid"

#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Sartu kontaktu berria kontu honetara"

#: ../src/gajim-remote.py:216
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)"

#: ../src/gajim-remote.py:223
msgid "Returns current status message(the global one unless account is specified)"
msgstr "Oraingo egoera mezua itzuli(Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)"

#: ../src/gajim-remote.py:230
msgid "Returns number of unreaded messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"

#: ../src/gajim-remote.py:234
msgid "Open 'Start Chat' dialog"
msgstr "Ireki  'Txat-a Hasi' leiho"

#: ../src/gajim-remote.py:236
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Elkarrizketa hasi, kontu hau rabiliz"

#: ../src/gajim-remote.py:256
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Galdutako argumentua  \"contact_jid\""

#: ../src/gajim-remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s'  ez dago zure zerrendan.\n"
"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko."

#: ../src/gajim-remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"

#: ../src/gajim-remote.py:321
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:348
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
msgstr ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"

#: ../src/gajim-remote.py:351
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentuak:"

#: ../src/gajim-remote.py:355
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ez da aurkitu"

#: ../src/gajim-remote.py:359
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:433
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"

#: ../src/gajim.py:48
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr "Gajim-ek Xserver behar du abiarazteko. Uzten..."

#: ../src/gajim.py:52
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim-ek PyGTK 2.6 edo handiagoa behar du "

#: ../src/gajim.py:53
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim-ek PyGTK 2.6 edo handiagoa behar du abiarazteko. Uzten..."

#: ../src/gajim.py:55
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim-ek GTK 2.6 edo handiagoa behar du "

#: ../src/gajim.py:56
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim-ek GTK 2.6 edo handiagoa behar du abiarazteko. Uzten..."

#: ../src/gajim.py:61
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ rutinak ez du libglade sostengatzen"

#: ../src/gajim.py:63
#, python-format
msgid "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable version from %s"
msgstr "GTK+ rutina ezabatu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik"

#: ../src/gajim.py:65
msgid "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr "Konproba ezazu GTK+ eta  PyGTK  libglade onartzen dutea zure sistemak."

#: ../src/gajim.py:70
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim-ek PySQLite2 behar du abiarazteko"

#. set the icon to all newly opened wind
#: ../src/gajim.py:151
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim dagoeneko abiarazi da"

#: ../src/gajim.py:152
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
msgstr ""
"Beste Gajim prozesu bat abiarazita dagoela dirudi\n"
"Abiarazi dena den?"

#: ../src/gajim.py:267
#, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) Autorizazioa %s(id: %s)-entzat"

#: ../src/gajim.py:268
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?"

#: ../src/gajim.py:611
#, python-format
msgid "error while sending %s ( %s )"
msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )"

#: ../src/gajim.py:651
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizazioa baimendua"

#: ../src/gajim.py:652
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko."

#: ../src/gajim.py:660
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu"

#: ../src/gajim.py:661
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "Beti deskonektatuta ikusiko duzu."

#: ../src/gajim.py:704
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri"

#: ../src/gajim.py:705
#: ../src/common/connection.py:398
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago."

#: ../src/gajim.py:849
#: ../src/roster_window.py:1025
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s orain %s dago: (%s)"

#: ../src/gajim.py:930
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Zure pasa-esaldia ez da egokia"

#: ../src/gajim.py:931
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara."

#. FIXME: find a better image
#: ../src/gajim.py:1033
#, python-format
msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "E-posta Berria %(gmail_mail_address)s -en"

#: ../src/gajim.py:1035
#, python-format
msgid "You have %d new E-mail message"
msgid_plural "You have %d new E-mail messages"
msgstr[0] "E-posta berri %d duzu"
msgstr[1] "%d E-mail berri dituzu"

#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
#: ../src/gajim.py:1040
#, python-format
msgid ""
"\n"
"From: %(from_address)s"
msgstr ""
"\n"
"Norengandik: %(from_address)s"

#: ../src/gajim.py:1185
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"

#: ../src/gajim.py:1245
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Ondo jasoa izan da  %(name)s-ren %(filename)s  fitxeroa."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1249
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."

#: ../src/gajim.py:1262
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s   %(name)s -ri."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1266
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua."

#: ../src/gajim.py:1295
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "vCard argitarapena egina"

#: ../src/gajim.py:1295
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Zure informazio pertsonala egoki argitaratua izan da."

#: ../src/gajim.py:1304
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard argitarapenak hust egin du"

#: ../src/gajim.py:1304
msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later."
msgstr "Errore bat agertu da zure informazio pertsonala argitaratzen zen bitartean, saiatu berriro beranduago."

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1683
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde"

#: ../src/gajim.py:1903
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"

#: ../src/gajim.py:1932
msgid "Migrating Logs..."
msgstr "Log-ak Eraldatzen..."

#: ../src/gajim.py:1933
msgid "Please wait while logs are being migrated..."
msgstr "Mesedez itxoin log-a eraldatzen den bitartean...."

#: ../src/gajim_themes_window.py:59
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:141
msgid "theme name"
msgstr "gaiaren izena"

#: ../src/gajim_themes_window.py:158
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu"

#: ../src/gajim_themes_window.py:159
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Please first choose another for your current theme."

#: ../src/groupchat_control.py:99
msgid "Private Chat"
msgstr "Txat Pribatua"

#: ../src/groupchat_control.py:99
msgid "Private Chats"
msgstr "Txat Pribatuak"

#: ../src/groupchat_control.py:115
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:117
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\" edo \"%s\" joan da."

#: ../src/groupchat_control.py:129
msgid "Group Chat"
msgstr "Txat Taldea"

#: ../src/groupchat_control.py:129
msgid "Group Chats"
msgstr "Txat Taldeak"

#: ../src/groupchat_control.py:308
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Sartu Izengoitia"

#: ../src/groupchat_control.py:702
msgid "This room has no subject"
msgstr "Gela honek ez du gairik"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "

#: ../src/groupchat_control.py:805
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:812
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:"

#: ../src/groupchat_control.py:816
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:824
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"

#: ../src/groupchat_control.py:826
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da"

#: ../src/groupchat_control.py:897
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s deskonektatu da"

#: ../src/groupchat_control.py:902
#, python-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s gelan sartu da"

#. No status message
#: ../src/groupchat_control.py:904
#: ../src/roster_window.py:1028
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s orain %s da"

#: ../src/groupchat_control.py:1022
#: ../src/groupchat_control.py:1039
#: ../src/groupchat_control.py:1132
#: ../src/groupchat_control.py:1148
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1066
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Gonbidatu  %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara."

#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_control.py:1073
#: ../src/groupchat_control.py:1103
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr "%s ez du ematen baliozko JID bat denik"

#: ../src/groupchat_control.py:1185
#, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
msgstr "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"

#: ../src/groupchat_control.py:1207
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Azalpenak: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1209
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support spaces in nickname."
msgstr "Erabilera:  /%s <nickname|JID> [reason], debekatua JID-a gelatik. Erabiltzen ari den baten izengoitia aldatu egin beharko da, baina ez da aldatu beharko   \"@\" -rik  badu. JID-a jadanik gelan bada, bera botatata izango da. Izengoitiak EZ du onartzen tarterik. "

#: ../src/groupchat_control.py:1215
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako erabiltzaileari."

#: ../src/groupchat_control.py:1219
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."

#: ../src/groupchat_control.py:1221
#, python-format
msgid "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if specified."
msgstr "Erabilera: /%s [reason],  itxi leihoa, zergatia erakutsiz behar bada."

#: ../src/groupchat_control.py:1224
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."

#: ../src/groupchat_control.py:1226
#, python-format
msgid "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally providing a reason."
msgstr "Erabilera: /%s <JID> [reason], gonbidatu JID-a oraingo gelara, aukerazko arrazoi bat emanez. "

#: ../src/groupchat_control.py:1230
#, python-format
msgid "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally using specified nickname."
msgstr "Erabilera:  /%s <room>@<server>[/nickname], eskaini room@server-era sartzen aukeraz izengoiti bat ezarriz."

#: ../src/groupchat_control.py:1234
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in nickname."
msgstr "Erabilera: /%s <nickname> [reason], ezabatu izengoitiaren bidez aukeratutako erabiltzailea gelatik eta nahi bada arrazoi bat adierazi. EZ da onartzen espazioak nick-an."

#: ../src/groupchat_control.py:1239
#, python-format
msgid "Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e.g. /%s explodes.)"
msgstr "Erabilera:  /%s <action>, bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)"

#: ../src/groupchat_control.py:1243
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends message to the occupant specified by nickname."
msgstr "Erabilera: /%s <nickname> [message], ireki mezu pribatuko leiho bat eta bidali zehaztutako izengoitiaren erabiltzailera."

#: ../src/groupchat_control.py:1248
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "Erabilera:  /%s <nickname>, aldatu zure izengoitia gela hontan."

#: ../src/groupchat_control.py:1252
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of room occupants."
msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak."

#: ../src/groupchat_control.py:1256
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "Erabilera: /%s [topic], erakuts arazi edo aktualizatu oraingo gelako gaia."

#: ../src/groupchat_control.py:1259
#, python-format
msgid "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr "Erabilera:  /%s <message>, mezu bat bidali beste komandoak bilatu gabe."

#: ../src/groupchat_control.py:1262
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Ez dago laguntza informazioa  /%s -rentzat"

#: ../src/groupchat_control.py:1304
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"

#: ../src/groupchat_control.py:1305
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara."

#: ../src/groupchat_control.py:1309
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "E_z galdetu berriro  "

#: ../src/groupchat_control.py:1343
msgid "Changing Subject"
msgstr "Gaia Aldatu"

#: ../src/groupchat_control.py:1344
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Gai berria zehaztu:"

#: ../src/groupchat_control.py:1352
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Izengoitia Aldatu"

#: ../src/groupchat_control.py:1353
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"

#: ../src/groupchat_control.py:1379
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Talde agenda ezarria"

#: ../src/groupchat_control.py:1380
#, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago."

#: ../src/groupchat_control.py:1389
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Talde agenda egoki sortu da"

#: ../src/groupchat_control.py:1390
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez."

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Botatzen %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1501
#: ../src/groupchat_control.py:1779
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Debekatzen %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:51
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "Programazio errore bat detektatu da"

#: ../src/gtkexcepthook.py:52
msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Seguraski ez da garrantzitsua, baina diseinatzailei abisatu beharko litzateke."

#: ../src/gtkexcepthook.py:58
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Report Bug"

#: ../src/gtkexcepthook.py:81
msgid "Details"
msgstr "Zehaztapenak"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:154
#: ../src/gtkgui_helpers.py:169
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:298
msgid "Error reading file:"
msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:301
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:339
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "ezin izan da  %s-ri idatzi. Sesio administratzailea euskarria ez dago lanean."

#: ../src/gtkgui_helpers.py:717
msgid "Extension not supported"
msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:718
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:727
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gorde Irudia Bezala..."

#: ../src/history_manager.py:61
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea"

#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:104
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktua"

#. holds time
#: ../src/history_manager.py:117
#: ../src/history_manager.py:157
#: ../src/history_window.py:85
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:123
#: ../src/history_manager.py:175
msgid "Nickname"
msgstr "Izengoitia"

#. holds message
#: ../src/history_manager.py:131
#: ../src/history_manager.py:163
#: ../src/history_window.py:93
msgid "Message"
msgstr "Mezua"

#. holds subject
#: ../src/history_manager.py:138
#: ../src/history_manager.py:169
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"

#: ../src/history_manager.py:183
msgid "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING)"
msgstr "Garbitu nahi al duzu datu basea?(EZ DA GOMENDATZEN GAJIM ABIARAZIA BADAGO)"

#: ../src/history_manager.py:185
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"Normalean hautaturiko datu basearen tamaina ez da libratuko, ezta ere berrerabilgarri bihurtuko. Datu basearen tamaina gutxitu nahi baduzu, BAI sakatu, bestela EZ.\n"
"\n"
"BAI sakatu baduzu, mesedez itxoin..."

#: ../src/history_manager.py:391
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...."

#: ../src/history_manager.py:467
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s %(time)s-ean esan du: %(message)s\n"

#: ../src/history_manager.py:467
msgid "who"
msgstr "zein"

#: ../src/history_manager.py:505
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-ak ezabatu nahi dituzula?"

#: ../src/history_manager.py:509
#: ../src/history_manager.py:545
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau."

#: ../src/history_manager.py:542
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?"

#: ../src/history_window.py:102
#: ../src/history_window.py:104
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Elkarrizketa Historiala %s-rekin"

#: ../src/history_window.py:258
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s orain %(status)s dago: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:262
#: ../src/notify.py:113
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"

#: ../src/history_window.py:268
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:271
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Egoera orain da: %(status)s"

#: ../src/message_window.py:244
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"

#: ../src/message_window.py:245
#, python-format
msgid "%s - Gajim"
msgstr "%s - Gajim"

#: ../src/notify.py:111
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du"

#: ../src/notify.py:121
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Konektatuta"

#: ../src/notify.py:129
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta"

#: ../src/notify.py:141
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"

#: ../src/notify.py:150
#, python-format
msgid "New Private Message from room %s"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik"

#: ../src/notify.py:151
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#: ../src/notify.py:157
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"

#: ../src/roster_window.py:131
msgid "Merged accounts"
msgstr "Batu kontuak"

#: ../src/roster_window.py:288
#: ../src/common/helpers.py:39
msgid "Observers"
msgstr "Begiratzaileak"

#: ../src/roster_window.py:544
#, python-format
msgid "You are already in room %s"
msgstr "%s gelan zaude dagoeneko"

#: ../src/roster_window.py:548
#: ../src/roster_window.py:2280
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean"

#. the 'manage gc bookmarks' item is showed
#. below to avoid duplicate code
#. add
#: ../src/roster_window.py:748
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "%s kontura"

#. disco
#: ../src/roster_window.py:755
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "%s kontua erabiliz"

#. new chat
#. for chat_with
#. for single message
#: ../src/roster_window.py:763
#: ../src/systray.py:193
#: ../src/systray.py:198
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "%s kontua erabiliz "

#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:772
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "%s kontukoa"

#: ../src/roster_window.py:831
msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Talde Agenda Moldatu..."

#: ../src/roster_window.py:855
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "%s konturako"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:876
msgid "History Manager"
msgstr "Historial Administratzailea"

#: ../src/roster_window.py:885
msgid "_Join New Room"
msgstr "Gela Berrian _Sartu"

#: ../src/roster_window.py:1159
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "\"%s\" transportea ezabatu da"

#: ../src/roster_window.py:1159
msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from this transport."
msgstr "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from this transport."

#: ../src/roster_window.py:1201
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"

#: ../src/roster_window.py:1202
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko"

#: ../src/roster_window.py:1358
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu"

#: ../src/roster_window.py:1410
msgid "Re_name"
msgstr "_Berrizenpetu"

#: ../src/roster_window.py:1441
msgid "_Log on"
msgstr "_Log aktibatua"

#: ../src/roster_window.py:1450
msgid "Log _off"
msgstr "Log _desaktibatua"

#: ../src/roster_window.py:1545
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Egoera Mezua aldatu"

#: ../src/roster_window.py:1621
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorizazioa bidalia izan da"

#: ../src/roster_window.py:1622
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera."

#: ../src/roster_window.py:1646
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da"

#: ../src/roster_window.py:1647
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu."

#: ../src/roster_window.py:1658
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da."

#: ../src/roster_window.py:1659
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti."

#: ../src/roster_window.py:1822
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik"

#: ../src/roster_window.py:1826
msgid "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline."
msgstr "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta ikusiko zaitu beti."

#: ../src/roster_window.py:1830
msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline."
msgstr "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz,  kontaktuak deskonektatuta ikusiko zaitu beti."

#: ../src/roster_window.py:1831
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut"

#: ../src/roster_window.py:1899
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Pasa-esaldia Behar da"

#: ../src/roster_window.py:1900
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."

#: ../src/roster_window.py:1905
msgid "Save passphrase"
msgstr "Gorde pasa-esaldia"

#: ../src/roster_window.py:1913
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Pasa-esaldi okerra"

#: ../src/roster_window.py:1914
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu."

#: ../src/roster_window.py:1963
#: ../src/roster_window.py:2020
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Txat talde bat baino gehiegotan parte hartzen ari zara."

#: ../src/roster_window.py:1964
#: ../src/roster_window.py:2021
msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "Zure egoera ikusezinera pasatzen baduzu deskonektatu egingo zara txat talde honetatik. Ziur al zaude ikusezin jarri nahi duzula?"

#: ../src/roster_window.py:1980
msgid "No account available"
msgstr "Ez dago konturik erabilgarri"

#: ../src/roster_window.py:1981
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen."

#: ../src/roster_window.py:2452
#: ../src/roster_window.py:2458
msgid "You have unread messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu"

#: ../src/roster_window.py:2453
#: ../src/roster_window.py:2459
msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled."
msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu."

#: ../src/roster_window.py:3231
#, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "Bidali %s taldea %s-era"

#: ../src/roster_window.py:3238
#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Egin %s eta %s metacontacts"

#: ../src/roster_window.py:3408
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Egoera Mezua Aldatu..."

#: ../src/systray.py:154
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Egoera Mezua Aldatu..."

#: ../src/systray.py:231
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ezkutatu Menua"

#: ../src/systraywin32.py:261
#: ../src/systraywin32.py:280
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] "Gajim - %d mezu irakurri gabe"
msgstr[1] "Gajim - %d irakurri gabeko mezuak"

#: ../src/tooltips.py:326
#, python-format
msgid " %d unread message"
msgid_plural " %d unread messages"
msgstr[0] "%d mezu irakurri gabe"
msgstr[1] "%d mezu irakurri gabe"

#: ../src/tooltips.py:332
#, python-format
msgid " %d unread single message"
msgid_plural " %d unread single messages"
msgstr[0] "%d mezu irakurri gabe"
msgstr[1] "%d irakurri gabeko mezuak"

#: ../src/tooltips.py:338
#, python-format
msgid " %d unread group chat message"
msgid_plural " %d unread group chat messages"
msgstr[0] "%d  txat taldeko mezua irakurri gabe"
msgstr[1] "%d txat taldeko mezuak irakurri gabe"

#: ../src/tooltips.py:344
#, python-format
msgid " %d unread private message"
msgid_plural " %d unread private messages"
msgstr[0] "%d mezu pribatu irakurri gabe"
msgstr[1] "%d mezu pribatu irakurri gabe"

#: ../src/tooltips.py:359
#: ../src/tooltips.py:361
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#: ../src/tooltips.py:395
msgid "Role: "
msgstr "Eginkizun:"

#: ../src/tooltips.py:396
msgid "Affiliation: "
msgstr "Afizioak: "

#: ../src/tooltips.py:398
#: ../src/tooltips.py:537
msgid "Resource: "
msgstr "Baliabideak: "

#: ../src/tooltips.py:407
#: ../src/tooltips.py:540
#: ../src/tooltips.py:565
#: ../src/tooltips.py:676
msgid "Status: "
msgstr "Egoera: "

#: ../src/tooltips.py:514
msgid "Subscription: "
msgstr "Harpidetza: "

#: ../src/tooltips.py:523
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:570
#, python-format
msgid "Last status on %s"
msgstr "Azken egoera %s-ean"

#: ../src/tooltips.py:572
#, python-format
msgid "Since %s"
msgstr "Noiztik %s"

#: ../src/tooltips.py:632
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"

#: ../src/tooltips.py:638
msgid "Upload"
msgstr "Kargatu"

#: ../src/tooltips.py:645
msgid "Type: "
msgstr "Mota: "

#: ../src/tooltips.py:651
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferitua:"

#: ../src/tooltips.py:654
#: ../src/tooltips.py:675
msgid "Not started"
msgstr "Hasigabea"

#: ../src/tooltips.py:658
msgid "Stopped"
msgstr "Gelditua"

#: ../src/tooltips.py:660
#: ../src/tooltips.py:663
msgid "Completed"
msgstr "Osatua"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:671
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"

#: ../src/tooltips.py:673
msgid "Transferring"
msgstr "Tranferitzen"

#: ../src/tooltips.py:705
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio zehaztuz."

#: ../src/tooltips.py:708
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"Zerbitzu honek ezin izan du erantzun.\n"
"Seguraski ez du erantzun espero bezala edo ez dabil."

#. keep identation
#: ../src/vcard.py:188
msgid "Could not load image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"

#: ../src/vcard.py:289
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"

#: ../src/vcard.py:291
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"

#: ../src/vcard.py:308
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "noiztik %s"

#: ../src/vcard.py:332
msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence"
msgstr "Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude haren egoera informazioan interesatuta"

#: ../src/vcard.py:334
msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours"
msgstr "Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan interesik"

#: ../src/vcard.py:336
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete"

#. None
#: ../src/vcard.py:338
msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours"
msgstr "Zu ez zaude haren egoera informazioan interesatuta, bera zugan interesa du"

#: ../src/vcard.py:347
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik"

#: ../src/vcard.py:359
#: ../src/vcard.py:382
msgid " resource with priority "
msgstr "baliabidea lehentasunarekin: "

#: ../src/vcard.py:458
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri."

#: ../src/vcard.py:491
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktu informazioa lortu."

#: ../src/vcard.py:495
msgid "Personal details"
msgstr "Informazio pertsonala"

#: ../src/common/check_paths.py:35
msgid "creating logs database"
msgstr "logs-en datu basea sortzen"

#: ../src/common/check_paths.py:82
#: ../src/common/check_paths.py:93
#: ../src/common/check_paths.py:100
#, python-format
msgid "%s is file but it should be a directory"
msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke"

#: ../src/common/check_paths.py:83
#: ../src/common/check_paths.py:94
#: ../src/common/check_paths.py:101
#: ../src/common/check_paths.py:109
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim orain badago"

#: ../src/common/check_paths.py:108
#, python-format
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke"

#: ../src/common/check_paths.py:124
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "%s direktorioa sortzen"

#: ../src/common/exceptions.py:32
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."

#: ../src/common/exceptions.py:40
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "Zerbitzua ez erabilgarri: Gajim ez dago abiarazita edota remote_control False egoeran dago"

#: ../src/common/exceptions.py:48
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"

#: ../src/common/exceptions.py:56
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"

#: ../src/common/config.py:51
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Erabili DBus eta Notification-Daemon jakinarazketak erakusteko."

#: ../src/common/config.py:55
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera kanpoan aldatu ondoren."

#: ../src/common/config.py:56
msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "Kanpoan beste zerbaitetan egoteagatik"

#: ../src/common/config.py:58
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera ez erabilgarri aldatu ondoren."

#: ../src/common/config.py:59
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "Ez erabilgarri beste zerbaitetan egoteagatik"

#: ../src/common/config.py:77
msgid "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed"
msgstr "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed"

#: ../src/common/config.py:83
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
"'always' - inprimatu ordua mezuko.\n"
"'sometimes' - inprimatu ordua print_ichat_every_foo_minutes minutuko.\n"
"'never' - inoiz ez inprimatu ordua."

#: ../src/common/config.py:84
msgid "Value of fuzziness from 1 to 4 or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the less precise one."
msgstr "1-tik 4-rako baloreak eman fuzziness-ri eta 0 fuzzyclock ezintzeko. 1 ordu zehatzena da, 4 berriz, zehaztasun gutxienekoa."

#: ../src/common/config.py:87
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."

#: ../src/common/config.py:88
msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."

#: ../src/common/config.py:98
msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat"
msgstr "Izengoitiaren ondoren ezartzeko karakterea txat talde batean tab-a erabiltzen bada"

#: ../src/common/config.py:99
msgid "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is used by someone else in group chat"
msgstr "Izengoitiaren ondoren jartzeko proposatzen den karakterea, txat taldean beste pertsona batek izengoiti berbera badu"

#: ../src/common/config.py:131
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Sartu * eta [n] zerrendako izenburuan?"

#: ../src/common/config.py:132
msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened."
msgstr "Zenbat lerro gogoarazteko lehengo elkarrizketatik leihoa irikitzean."

#: ../src/common/config.py:133
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "Zenbat minutu izan behar ditu azken lerroak  lehengo elkarrizketaren azkenetik."

#: ../src/common/config.py:134
msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)."
msgstr "Bidali mezua Ctrl+Enter -rekin eta Enter-ekin lerro berria egin. (Mirabilis ICQ Client default behaviour)."

#: ../src/common/config.py:136
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."

#: ../src/common/config.py:139
#, python-format
msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
msgstr "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary."

#: ../src/common/config.py:142
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke."

#: ../src/common/config.py:145
msgid "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes"
msgstr "Ez denean ordua mezu bakoitzeko inprimatzen (print_time==sometimes), imprimatu x minuturo"

#: ../src/common/config.py:146
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."

#: ../src/common/config.py:147
msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids."
msgstr "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids."

#: ../src/common/config.py:148
msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids."
msgstr "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids."

#: ../src/common/config.py:151
msgid "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/port forwarding."

#: ../src/common/config.py:153
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC estandarrak esaten du KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."

#: ../src/common/config.py:161
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Erakutsi tab-a bakarrik elkarrizketa bat dagoenean?"

#: ../src/common/config.py:162
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"

#: ../src/common/config.py:163
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?"

#: ../src/common/config.py:176
msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user chat."
msgstr "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user chat."

#: ../src/common/config.py:177
msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used."

#: ../src/common/config.py:178
msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
msgstr "Egia bada, Gajim-ek erregistratuko du xmpp:/ abiaraztean."

#: ../src/common/config.py:179
msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr "Egia bada, Gajim-ek  ikono bat azalaraziko du leiho horretan irakurri gabeko mezuak adieraziz. Gaiaren arabera ikonoa animatua izan daiteke."

#: ../src/common/config.py:180
msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window"
msgstr "Egia bada, Gajim-ek egoera mezua azalaraziko du, hutsik ez badago, zerrendan kontaktuaren izenaren azpian azalduko dira."

#: ../src/common/config.py:182
msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old."
msgstr "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old."

#: ../src/common/config.py:183
msgid "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr "Gezurra bada, ez da egoera lerroa inprimatuko kontaktu batek bere egoera aldaketa egiten duenean edo/eta bere egoera mezua."

#: ../src/common/config.py:184
msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", gajim will only print FOO enters/leaves room"
msgstr "izan daiteke \"none\", \"all\" edo  \"in_and_out\". If \"none\", Gajim-ek ez du inprimatuko egoera lerroa txat talde batean partaide batek bere egoera edo egoera mezua aldatzean. \"all\" bada Gajim-ek egoera guztiak inprimatuko ditu. \"in_and_out\" bada, Gajim-ek sarrera/irteerak inprimatuko ditu bakarrik"

#: ../src/common/config.py:187
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ez erakutsarazi transporteen ikurrak."

#: ../src/common/config.py:189
msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events."
msgstr "Hautatu badago eta GTK+ eta PyGTK bertsioak gutxienez 2.8 bertsiokoak badira, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events."

#: ../src/common/config.py:191
msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences"
msgstr "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences"

#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:194
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before the changes will take effect"
msgstr ""
"Kontrolatu leihoa mezu berri bat dagoenean.\n"
"'always' - Leiho bakarrean jarriko dira mezu guztiak.\n"
"'never' - Mezu bakoitzak bere leihoa izango du.\n"
"'peracct' - Kontaktu baten mezuak leiho berera bidaliko dira.\n"
"'pertype' - Mezuko gaiak(txat edo txat taldekoena adibidez) leiho konkretu batera bidaliko dira. Kontuz, funtziona dezan Gajim berriarazi behar da"

#: ../src/common/config.py:195
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window"
msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko "

#: ../src/common/config.py:196
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window"
msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da"

#: ../src/common/config.py:197
msgid "Hides the buttons in group chat window"
msgstr "Ezkutatu botoiak txat taldeko leihoan"

#: ../src/common/config.py:198
msgid "Hides the buttons in two persons chat window"
msgstr "Ezkutatu botoilak bi pertsonen txat leihoan "

#: ../src/common/config.py:199
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan"

#: ../src/common/config.py:200
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Ezkutatu banner-a bi pertsonen txat leihoan "

#: ../src/common/config.py:201
msgid "Hides the room occupants list in groupchat window"
msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan"

#: ../src/common/config.py:202
msgid "Merge consecutive nickname in chat window"
msgstr "Elkartu hurren hurreneko izengoitia elkarrizketa leihoan"

#: ../src/common/config.py:203
msgid "Indentation when using merge consecutive nickame"
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickame"

#: ../src/common/config.py:204
msgid "List of colors that will be used to color nicknames in groupchats"
msgstr "Txat taldeko izengoitietan erabiliko diren koloreen zerrenda"

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:237
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"

#: ../src/common/config.py:241
msgid "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr "Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu file_transfer_proxies-en  fitxero transferentziarako."

#: ../src/common/config.py:297
msgid "Sleeping"
msgstr "Lotan"

#: ../src/common/config.py:298
msgid "Back soon"
msgstr "Laster etorriko naiz"

#: ../src/common/config.py:298
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen."

#: ../src/common/config.py:299
msgid "Eating"
msgstr "Jaten"

#: ../src/common/config.py:299
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz."

#: ../src/common/config.py:300
msgid "Movie"
msgstr "Filmea"

#: ../src/common/config.py:300
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Filma bat ikustean ari naiz."

#: ../src/common/config.py:301
msgid "Working"
msgstr "Lanean"

#: ../src/common/config.py:301
msgid "I'm working."
msgstr "Lanean ari naiz."

#: ../src/common/config.py:302
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"

#: ../src/common/config.py:302
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefonoan nago."

#: ../src/common/config.py:303
msgid "Out"
msgstr "kanpoan"

#: ../src/common/config.py:303
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen"

#: ../src/common/config.py:312
msgid "Sound to play when a MUC message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr "Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota MUC-aren mezu batek zure izengoitia duenean."

#: ../src/common/config.py:313
msgid "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr "Soinu bat entzun MUC mezu bat jasotzean. (Aukera hau bakarrik kontuan hartzen da kontuaren notify_on_all_muc_messages True bada)"

#: ../src/common/config.py:321
#: ../src/common/optparser.py:185
msgid "green"
msgstr "berdea"

#: ../src/common/config.py:325
#: ../src/common/optparser.py:171
msgid "grocery"
msgstr "grocery"

#: ../src/common/config.py:329
msgid "human"
msgstr "gizakia"

#: ../src/common/config.py:333
msgid "marine"
msgstr "arrantzale"

#: ../src/common/connection.py:172
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"

#: ../src/common/connection.py:173
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr "Mezuak jasotzen eta bidaltzen jarraitzeko berriro konektatu beharko zara."

#: ../src/common/connection.py:185
#: ../src/common/connection.py:211
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request."
msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio."

#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:210
msgid "Invalid answer"
msgstr "Erantzun baliogabea"

#: ../src/common/connection.py:397
#: ../src/common/connection.py:433
#: ../src/common/connection.py:857
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"

#: ../src/common/connection.py:411
#, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "%s zerbitzarira konektatu: %s %s -ekin"

#: ../src/common/connection.py:434
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Begira ezazu zure konexioa edo saiatu berriro"

#: ../src/common/connection.py:459
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du"

#: ../src/common/connection.py:460
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz."

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:573
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP pasa-esaldia ez da eman"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:575
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe."

#. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:612
msgid "invisible"
msgstr "ikusezin"

#: ../src/common/connection.py:613
msgid "offline"
msgstr "deskonektatuta"

#: ../src/common/connection.py:614
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "%s naiz"

#. we're not english
#: ../src/common/connection.py:699
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]"

#: ../src/common/connection.py:742
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Gaia: %s\n"
"%s"

#: ../src/common/connection.py:795
#: ../src/common/connection_handlers.py:1511
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."

#: ../src/common/connection_handlers.py:49
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"

#: ../src/common/connection_handlers.py:581
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi"

#. password required to join
#. we are banned
#. room does not exist
#: ../src/common/connection_handlers.py:1450
#: ../src/common/connection_handlers.py:1453
#: ../src/common/connection_handlers.py:1456
#: ../src/common/connection_handlers.py:1459
#: ../src/common/connection_handlers.py:1462
#: ../src/common/connection_handlers.py:1465
#: ../src/common/connection_handlers.py:1473
msgid "Unable to join room"
msgstr "Ezin da gela honetara sartu"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1451
msgid "A password is required to join this room."
msgstr "Pasahitza behar da gela onetan sartzeko."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1454
msgid "You are banned from this room."
msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1457
msgid "Such room does not exist."
msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1460
msgid "Room creation is restricted."
msgstr "Gela sortzea mugatua dago."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1463
msgid "Your registered nickname must be used."
msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1466
msgid "You are not in the members list."
msgstr "Ez zaude kideen zerrendan."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1474
msgid ""
"Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
"Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n"
"Mesedez ezarri beste izengoiti bat:"

#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection_handlers.py:1519
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "%s -ra harpidetuak gaude orain"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1521
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1523
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "%s -ren harpidetzatik kenduta gaude"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1680
#, python-format
msgid "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"

#: ../src/common/helpers.py:100
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Baliogabeko karakterea izenean."

#: ../src/common/helpers.py:105
msgid "Server address required."
msgstr "Zerbitzariaren helbidea behar da."

#: ../src/common/helpers.py:110
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Baliogabeko karakterea hostname -ean."

#: ../src/common/helpers.py:116
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Invalid character in resource."

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:156
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Gib"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:159
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:163
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:166
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:170
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:173
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:176
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

#: ../src/common/helpers.py:205
msgid "_Busy"
msgstr "Lan_petuta"

#: ../src/common/helpers.py:207
msgid "Busy"
msgstr "Lanpetuta"

#: ../src/common/helpers.py:210
msgid "_Not Available"
msgstr "Ez E_rabilgarri"

#: ../src/common/helpers.py:212
msgid "Not Available"
msgstr "Ez Erabilgarri"

#: ../src/common/helpers.py:215
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Libre _Hitz Egiteko"

#: ../src/common/helpers.py:217
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre Hitz Egiteko"

#: ../src/common/helpers.py:220
msgid "_Available"
msgstr "_Libre"

#: ../src/common/helpers.py:222
msgid "Available"
msgstr "Libre"

#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Connecting"
msgstr "Konektatzen"

#: ../src/common/helpers.py:227
msgid "A_way"
msgstr "_Kanpoan"

#: ../src/common/helpers.py:229
msgid "Away"
msgstr "Kanpoan"

#: ../src/common/helpers.py:232
msgid "_Offline"
msgstr "_Deskonektatuta"

#: ../src/common/helpers.py:234
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"

#: ../src/common/helpers.py:237
msgid "_Invisible"
msgstr "Ikuse_zin"

#: ../src/common/helpers.py:243
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Ezin da jakin"

#: ../src/common/helpers.py:245
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Errorea du"

#: ../src/common/helpers.py:250
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Inork ez"

#: ../src/common/helpers.py:252
msgid "To"
msgstr "Norentzat"

#: ../src/common/helpers.py:254
msgid "From"
msgstr "-etik"

#: ../src/common/helpers.py:256
msgid "Both"
msgstr "Biak"

#: ../src/common/helpers.py:264
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Inork ez"

#: ../src/common/helpers.py:266
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"

#: ../src/common/helpers.py:275
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Inor ez"

#: ../src/common/helpers.py:278
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatzaileak"

#: ../src/common/helpers.py:280
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatzailea"

#: ../src/common/helpers.py:283
msgid "Participants"
msgstr "Partaideak"

#: ../src/common/helpers.py:285
msgid "Participant"
msgstr "Partaidea"

#: ../src/common/helpers.py:288
msgid "Visitors"
msgstr "Bisitariak"

#: ../src/common/helpers.py:290
msgid "Visitor"
msgstr "Bisitaria"

#: ../src/common/helpers.py:326
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara"

#: ../src/common/helpers.py:328
msgid "is doing something else"
msgstr "beste zerbait egiten ari da"

#: ../src/common/helpers.py:330
msgid "is composing a message..."
msgstr "mezu bat sortzen ari da..."

#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:333
msgid "paused composing a message"
msgstr "mezuaren sorrera gelditua"

#: ../src/common/helpers.py:335
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "tab edo lehioa itxi egin du"

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:60
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"

#: ../src/common/optparser.py:171
msgid "gtk+"
msgstr "gtk+"

#: ../src/common/optparser.py:180
#: ../src/common/optparser.py:181
msgid "cyan"
msgstr "cyan"