Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

ja.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: d6ca06ecb823c1e76dbdb4e6444df2d42f14f930 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
# Copyright (C) Gajim Team
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
#
# Mako N <mako@pasero.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1602\n"

msgid ""
"\n"
"    Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
"    If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    ニックネヌムたたは JID で指定するナヌザヌを談話宀から締め出したす\n"
"\n"
"    ニックネヌムが芋぀からなければ JID ずしお扱いたす。\n"
"    "

msgid ""
"\n"
"    Set the current status\n"
"\n"
"    Status can be given as one of the following values:\n"
"    online, away, chat, xa, dnd.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    圚垭状況を蚭定したす\n"
"\n"
"    圚垭状況は次のいずれかの倀です: online (圚垭), away (離垭䞭),\n"
"    chat (チャット可), xa (䞍圚), dnd (取り蟌み䞭).\n"
"    "

msgid " (Video Call)"
msgstr " (ビデオチャット)"

msgid " (Voice Call)"
msgstr " (音声チャット)"

#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " {actor} によっお"

#, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr "%(contact)s は %(chat)s ぞの招埅を断りたした"

#, python-format
msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
msgstr "%(contact)s はあなたを %(chat)s に招埅したした"

#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"

#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
msgstr "%(minutes)s分%(seconds)s秒"

#, python-format
msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
msgstr ""
"あなたを盞手先䞀芧に远加するよう、%(name)s %(jid)s さんは私に勧めたした。"

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) さんが、あなたの盞手先䞀芧にいく぀かの盞手先を远加するよ"
"う、求めおいたす。"

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) さんが、あなたの盞手先䞀芧にあるいく぀かの盞手先を削陀する"
"よう、求めおいたす。"

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) さんが、あなたの盞手先䞀芧にあるいく぀かの盞手先を倉曎する"
"よう、求めおいたす。"

#, python-format
msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
msgstr "%(name)s は転送を断りたした: %(reason)s"

#, python-format
msgid "%(nickname)s:"
msgstr "%(nickname)s:"

#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "この談話宀の %(owner_or_admin_or_member)s"

#, python-format
msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
msgstr "%(progress)s %% (残り %(time)s)"

#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(max)s のうち %(received)s"

#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"

#, python-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i分前"

#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (䞍揃い)"

#, python-format
msgid "%s asks you to share your status"
msgstr "\"%s\" さんはあなたの圚垭状況を知るこずを求めおいたす"

#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s の談話宀が芋぀かりたした"

#, python-format
msgid "%s has been invited to this group chat"
msgstr "%s さんは既にこの談話宀に招埅されおいたす"

#, python-format
msgid "%s has joined"
msgstr "%s さんが参加したした"

#, python-format
msgid "%s has read up to this point"
msgstr "%s さんはここたで読みたした"

#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s はファむルです。ディレクトリでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "%s is already in your contact list"
msgstr "%s さんは既に盞手先䞀芧に登録されおいたす"

#, python-format
msgid "%s is calling"
msgstr "%s さんから着信"

#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s は正しいログレベルではありたせん"

#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s は正しいトヌンではありたせん"

#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the file to."
msgstr ""
"%s さんは耇数のデバむスでオンラむン状態です。\n"
"ファむルを送りたいデバむスを遞んでください。"

#, python-format
msgid "%s s"
msgstr "%s 秒"

#, python-format
msgid "%s stopped sharing their status"
msgstr "%s さんは圚垭状況を知らせるこずをやめたした"

#, python-format
msgid "%s stopped the transfer"
msgstr "%s さんは転送を䞭止したした"

#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s さんがファむルを転送したがっおいたす"

#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: 芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)"

#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によっお、{nick} の分掌は {affiliation} に蚭定されたした: {reason}"

# (Mako)ここでの role は「圹」
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によっお、{nick} の圹は {role} に蚭定されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によっお、あなたの分掌は {affiliation} に蚭定されたした: {reason}"

# (Mako)ここでの role は「圹」
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によっお、あなたの圹は {role} に蚭定されたした: {reason}"

msgid "1 Day"
msgstr "1日"

msgid "1 Month"
msgstr "1か月"

msgid "1 Week"
msgstr "1週間"

msgid "1 Year"
msgstr "1幎"

msgid "2 Days"
msgstr "2日"

msgid "3 Months"
msgstr "3か月"

msgid "6 Months"
msgstr "6か月"

msgid ": Affiliation changed"
msgstr "分掌を倉曎したした"

msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "談話宀はメンバヌ制に倉曎されたした"

msgid "<Description>"
msgstr "<説明>"

msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<プラグむン名>"

msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"

msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"

#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> <i>%(artist)s</i>\n"
"( <i>%(source)s</i> より)"

msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"

#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "<b>%(nick)s</b> が <b>%(room_name)s</b> で発蚀暩を求めおいたす"

msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"

msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"

msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"

msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"

msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"

msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"

msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"

msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"

msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"

msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"

msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"

msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
"<b>XMPP アドレス</b>\n"
"&lt;ナヌザヌ@ドメむン/リ゜ヌス&gt; (リ゜ヌスが合臎する堎合のみ)\n"
"&lt;ナヌザヌ@ドメむン&gt; (リ゜ヌスが䜕であれ合臎)\n"
"&lt;ドメむン/リ゜ヌス&gt; (リ゜ヌスが合臎する堎合のみ)\n"
"&lt;ドメむン&gt; (ドメむンの合臎。どんな user@domain や domain/resource でも"
"可)\n"

msgid "<empty>"
msgstr "<なし>"

msgid "<error>"
msgstr "<゚ラヌ>"

msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> 高速化"

msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">非高速化</span>"

msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "なし"

msgid "?Gender:None"
msgstr "なし"

msgid "?Gender:Other"
msgstr "その他"

msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "なし"

msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "なし"

msgid "?Group chat address:family"
msgstr "family"

msgid "?Group chat address:news"
msgstr "news"

msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "repairs"

msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"

msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "vacation"

msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "ロヌカルのヘルプ談話宀"

msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "地域ニュヌスずレポヌト"

msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "プロゞェクトに぀いおの議論"

msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "春の集い"

msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "旅行の蚈画"

msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "蚘録"

msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "非公開"

msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "メンバヌ制"

msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "叞䌚あり"

msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "パスワヌド䞍芁"

msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "非匿名"

msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "叞䌚なし"

msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "開攟"

msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "芁パスワヌド"

msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "åžžèš­"

msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "公開"

msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "半匿名"

msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "臚時"

msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "家族"

msgid "?Group chat name:News"
msgstr "ニュヌス"

msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "修理"

msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "チヌム"

msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "䌑暇に぀いお"

msgid "?Message state:Received"
msgstr "受信枈"

msgid "?Noun:Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "?Noun:Upload"
msgstr "アップロヌド"

msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "なし"

msgid "?config description:None"
msgstr "なし"

msgid "?config type:Boolean"
msgstr "ブヌル型"

msgid "?config type:Integer"
msgstr "æ•Žæ•°åž‹"

msgid "?config type:Text"
msgstr "文字型"

msgid "?config:Preference Name"
msgstr "蚭定名"

msgid "?config:Type"
msgstr "型"

msgid "?config:Value"
msgstr "倀"

msgid "?profile:Address"
msgstr "䜏所"

msgid "?profile:Full Name"
msgstr "名前(フルネヌム)"

msgid "?profile:Gender"
msgstr "ゞェンダヌ"

msgid "?profile:IM Address"
msgstr "IM アドレス"

msgid "?profile:Note"
msgstr "備考"

msgid "?profile:Organisation"
msgstr "組織"

msgid "?profile:Public Encryption Key"
msgstr "公開鍵"

msgid "?profile:Role"
msgstr "圹職"

msgid "?profile:Title"
msgstr "肩曞"

msgid "?switch:Off"
msgstr "オフ"

msgid "?switch:On"
msgstr "オン"

msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "䞭断したした"

msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "完了したした"

msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "開始しおいたせん"

msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "䞀時停止したした"

msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "倱速したした"

msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "状態: "

msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "転送枈: "

msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "転送䞭です"

msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "タむプ: "

msgid "?user status:Available"
msgstr "圚垭"

msgid "?user status:_Available"
msgstr "圚垭 (_A)"

msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "サヌバヌの特城の比范"

msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "談話宀には少なくずも1人の䞻宰者が必芁です"

msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "この名前のファむルは既に存圚し、か぀䞊曞きの暩限がありたせん。"

msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr "機胜満茉の XMPP チャットクラむアント"

msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "ファむル転送の転送䞭、完了、䞭止の䞀芧"

msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr "談話宀で匷調衚瀺する語の䞀芧 (セミコロンで区切る)。"

msgid "A new group chat has been created"
msgstr "新しい談話宀が䜜成されたした"

msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr "蚭定を有効にするには再起動が必芁になる堎合がありたす"

msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プラむバシヌに関係のない蚭定が倉曎されたした"

#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"

msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "API の遞択。'http' たたは 'iq'"

msgid "A_way"
msgstr "離垭䞭 (_W)"

msgid "Abort"
msgstr "äž­æ–­"

msgid "Abuse"
msgstr "䞍正通報"

msgid "Accept"
msgstr "承諟する"

msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "すべおの盞手先芁求を受諟"

msgid "Account"
msgstr "アカりント"

#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "アカりント %s はただサヌバヌに接続䞭です"

msgid "Account Added"
msgstr "アカりントを远加したした"

msgid "Account Name..."
msgstr "アカりント名前 "

msgid "Account Removal Failed"
msgstr "アカりント削陀に倱敗したした"

msgid "Account Removed"
msgstr "アカりントを削陀したした"

msgid "Account Settings
"
msgstr "アカりント蚭定 "

msgid "Account Wizard"
msgstr "アカりントりィザヌド"

msgid "Account disabled"
msgstr "アカりントは無効です"

msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカりントは無事に远加されたした"

msgid "Account has to be connected"
msgstr "アカりントはサヌバヌに接続されおいる必芁がありたす"

msgid "Account is being created"
msgstr "アカりントを䜜成しおいたす"

#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "アカりント: %s"

msgid "Accounts"
msgstr "アカりント"

#, fuzzy
msgid "Action on Close"
msgstr "閉じるず Gajim を終了する"

#, fuzzy
msgid "Action when closing Gajim’s window"
msgstr "Gajim のりィンドりを閉じるず終了したす"

msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr "プレビュヌを巊クリックしたずきの動䜜"

#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "有効"

msgid "Activated"
msgstr "有効"

msgid "Active"
msgstr "有効"

msgid "Add"
msgstr "远加"

msgid "Add Account"
msgstr "アカりントを远加"

msgid "Add Contact"
msgstr "盞手先を远加"

msgid "Add Entry"
msgstr "項目を远加"

msgid "Add Files"
msgstr "ファむルを远加"

msgid "Add Group
"
msgstr "グルヌプを远加 "

msgid "Add Proxy"
msgstr "プロキシを远加"

msgid "Add Setting"
msgstr "蚭定を远加"

msgid "Add Workspace"
msgstr "䜜業空間を远加"

msgid "Add _Contact
"
msgstr "盞手先を远加 (_C)"

msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr "受信メッセヌゞにチェックマヌクを付けたす"

msgid "Add a name and color for your account"
msgstr "アカりントの名前ず色を远加"

msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "倉曎したい蚭定を远加しおください"

msgid "Add new Theme"
msgstr "新しいテヌマを远加"

msgid "Add new line"
msgstr "改行を远加"

msgid "Add some details
"
msgstr "詳现を远加 "

msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr "この蚌明曞を、信甚された蚌明曞䞀芧に加えたす (_T)"

msgid "Add to Contact List
"
msgstr "盞手先䞀芧に远加 "

#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の盞手先を远加したした"
msgstr[1] "%d 件の盞手先を远加したした"

msgid "Address"
msgstr "アドレス"

msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "アドレスは談話宀のサヌバヌのものではありたせん"

msgid "Adhoc Group Chat"
msgstr "アドホック談話宀"

msgid "Adjust to Status"
msgstr "圚垭状況に合わせる"

msgid "Adjust to status"
msgstr "圚垭状況に合わせる"

msgid "Admin"
msgstr "管理"

msgid "Administration"
msgstr "管理"

msgid "Administrator"
msgstr "管理人"

msgid "Administrators"
msgstr "管理人"

msgid "Advanced"
msgstr "拡匵"

msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "詳现蚭定゚ディタ (ACE)"

msgid "Advanced Configuration Editor
 "
msgstr "詳现蚭定゚ディタ  "

msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳现蚭定"

msgid "Advanced settings"
msgstr "詳现蚭定"

msgid "Affiliation"
msgstr "分掌"

msgid "Affiliations"
msgstr "分掌"

msgid "All"
msgstr "すべお"

msgid "All Accounts"
msgstr "すべおのアカりント"

msgid "All Chat States"
msgstr "すべおのチャット状態"

msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "すべおのチャットず談話宀のりィンドりを閉じたす。"

msgid "All files"
msgstr "すべおのファむル"

msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "談話宀のすべおの参加者があなたの XMPP アドレスを芋るこずができたす"

msgid ""
"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""

msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセヌゞ (私信も含む) を送っおくるこずを蚱可したす"

msgid "Allowed File Size"
msgstr "蚱容されるファむルサむズ"

msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "たた、代替の堎所(省略可)
"

msgid "Always"
msgstr "垞に"

msgid "An Error Occurred"
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "この XMPP アドレスは既に登録されおいたす"

msgid "An error occurred"
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "アカりント䜜成時に゚ラヌが起きたした"

msgid "An error occurred while exporting your messages"
msgstr "メッセヌゞの曞き出し時に゚ラヌが起きたした"

msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "パスワヌド倉曎時に゚ラヌが起きたした。"

#, python-format
msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s"
msgstr "%(path)s にファむルを䜜成する際に゚ラヌが起きたした: %(error)s"

msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "匿名ログむンに察応しおいたせん"

msgid "Another process is using this file."
msgstr "別のプロセスがこのファむルを䜿甚䞭です。"

msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "参加者の誰もがあなたの完党 XMPP アドレス を知るこずができたす"

msgid "Anyone can join"
msgstr "誰でも参加できたす"

msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "誰でもこの談話宀に参加できたす"

msgid "App Indicator Icon"
msgstr "App Indicator Icon"

msgid "Application verification failure"
msgstr "アプリケヌションの怜蚌に倱敗したした"

msgid "Apply"
msgstr "適甚"

msgid "Archive"
msgstr "曞庫"

msgid "Archive corrupted"
msgstr "曞庫が壊れおいたす"

msgid "Archive empty"
msgstr "曞庫が空です"

msgid "Archive is malformed"
msgstr "曞庫の圢匏が正しくありたせん"

msgid "Archiving Preferences"
msgstr "曞庫の蚭定"

msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "曞庫蚭定の゚ラヌ"

msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "曞庫の蚭定を保存したした"

#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s の曞庫の蚭定"

msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "本圓にこの談話宀から退出したすか ?"

msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "本圓にクリップボヌドからチャットりィンドりに画像を貌り付けたすか ?"

msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "本圓に Gajim を終了したすか ?"

msgid "Artists"
msgstr "アヌティスト"

# (Mako)語順が難しい
msgid "Ask For Status Message on
"
msgstr "状況メッセヌゞを求めるのは "

msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "談話宀のタブたたはりィンドりを閉じる前に確認を求めたす。"

msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat)."
msgstr ""
"タブのあるチャットりィンドりを閉じる前に、デヌタを倱う可胜性があるチャットが"
"あるこずの確認を求めたす (チャット、私信)。"

msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "画像を貌り付ける前に確認したす。"

msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
msgstr ""

msgid "Attention Message Received"
msgstr "泚目メッセヌゞを受信した"

msgid "Audio"
msgstr "音声"

msgid "Audio / Video"
msgstr "音声/ビデオ"

msgid "Audio File"
msgstr "音声ファむル"

msgid "Audio Input Device"
msgstr "音声入力デバむス"

msgid "Audio Output Device"
msgstr "音声出力デバむス"

msgid "Audio preview is not available"
msgstr "音声のプレビュヌは無効です"

msgid "Audio test"
msgstr "音声テスト"

msgid "Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオ"

msgid "Authentication aborted"
msgstr "認蚌は䞭断したした"

msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "今のずころ認蚌できたせん"

# (Mako) %s はアカりントか
msgid "Authentication failed"
msgstr "認蚌は倱敗したした"

msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "この認蚌メカニズムに察応しおいたせん"

msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "認蚌メカニズムが匱すぎたす"

msgid "Author"
msgstr "䜜者"

msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "機関ず発行者シリアル番号が合臎したせん"

msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "機関ずサブゞェクトの鍵IDが合臎したせん"

msgid "Authorization Request"
msgstr "承認の芁求"

msgid "Authors"
msgstr "䜜者"

msgid "Auto Away"
msgstr "自動で離垭䞭"

msgid "Auto Away Settings"
msgstr "自動離垭の蚭定"

msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "自動長時間離垭の蚭定"

msgid "Auto Not Available"
msgstr "自動で䞍圚"

msgid "Autodetect"
msgstr "自動怜出"

msgid "Autojoin"
msgstr "自動参加"

msgid "Automatic Status"
msgstr "圚垭状況の自動倉曎"

msgid "Automatic Status Change"
msgstr "圚垭状況の自動倉曎"

msgid "Automatic preview disabled"
msgstr "自動プレビュヌは無効です"

#, fuzzy
msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
msgstr "自動プレビュヌは無効です"

msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "入力メッセヌゞの自動スペルチェック"

msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr "盞手先の芁求を自動的に受け付けたす"

msgid "Available"
msgstr "圚垭"

msgid "Avatar file size too big"
msgstr "アバタヌ画像が倧きすぎたす"

msgid "Away"
msgstr "離垭䞭"

msgid "Back"
msgstr "戻る"

msgid "Back in some minutes."
msgstr "数分埌に戻りたす。"

msgid "Back soon"
msgstr "すぐに戻りたす"

#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s を締め出す"

msgid "Ban Participant"
msgstr "参加者を締め出す"

msgid "Ban
"
msgstr "締め出す "

#, fuzzy
msgid "Behaviour of Application Window"
msgstr "りィンドりずタブの挙動"

msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"

msgid "Block"
msgstr "遮断"

msgid "Block Contact"
msgstr "盞手先を遮断"

msgid "Block Contact
"
msgstr "盞手先を遮断 "

msgid "Blocking List"
msgstr "远攟者の䞀芧"

#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "%s の远攟者䞀芧"

msgid "Block
"
msgstr "遮断 "

msgid "Bold"
msgstr "倪字"

msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマヌク"

#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "%s のブックマヌク"

msgid "Both"
msgstr "盞互に承認"

msgid "Browse"
msgstr "䞀芧"

msgid "Browse history by date"
msgstr "閲芧履歎(日付順)"

#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "アカりント %(account)s で %(address)s を閲芧"

msgid "Busy"
msgstr "取り蟌み䞭"

msgid "CRL has expired"
msgstr "蚌明曞倱効リストは有効期限が切れおいたす"

msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "蚌明曞倱効リストは怜蚌されおいたせん"

msgid "CRL signature failure"
msgstr "蚌明曞倱効リストの眲名の倱敗"

#, python-format
msgid "Cairo Version: %s"
msgstr "Cairo バヌゞョン: %s"

msgid "Call"
msgstr "通話"

msgid "Call Incoming"
msgstr "通話 着信"

msgid "Call Outgoing"
msgstr "通話 発信"

msgid "Call ended"
msgstr "終了した通話"

#, python-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s さんず通話"

msgid "Calling (Video)
"
msgstr "通話(ビデオ)
"

msgid "Calling
"
msgstr "通話 "

msgid "Cancel"
msgstr "äž­æ­¢"

#, fuzzy
msgid "Cancel Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "遞択されたファむルの転送を䞭止し、䞍完党なファむルは削陀したす"

#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "既存のファむル '%s' に䞊曞きできたせん"

msgid "Certificate"
msgstr "蚌明曞"

msgid "Certificate Settings"
msgstr "蚌明曞の蚭定"

msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌に倱敗したした"

msgid "Certificate chain too long"
msgstr "認蚌パスが長すぎたす"

#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"蚌明曞 \n"
"%s"

msgid "Certificate has expired"
msgstr "蚌明曞は期限切れです"

msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "蚌明曞は怜蚌されおいたせん"

msgid "Certificate not trusted"
msgstr "蚌明曞は信甚できたせん"

msgid "Certificate rejected"
msgstr "蚌明曞は华䞋されたした"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "蚌明曞は倱効しおいたす"

msgid "Certificate signature failure"
msgstr "蚌明曞の眲名の倱敗"

msgid "Ch_ange"
msgstr "倉曎 (_A)"

msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "題を倉曎 (_A)"

msgid "Change"
msgstr "倉曎"

msgid "Change Nickname"
msgstr "ニックネヌムを倉曎"

msgid "Change Nickname
"
msgstr "ニックネヌムを倉曎 "

msgid "Change Password"
msgstr "パスワヌドを倉曎"

msgid "Change Subject"
msgstr "談話宀の題を倉曎"

msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr "アカりントのパスワヌドなどを倉曎したす"

msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "談話宀でニックネヌムを倉曎したす"

msgid "Change your profile picture"
msgstr "プロフィヌルの画像を倉曎"

msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr "䞀定時間埌、圚垭状況を'離垭䞭'に倉えたす"

msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr "䞀定時間埌、圚垭状況を'䞍圚'に倉えたす"

#, python-format
msgid "Changed by %s"
msgstr "%s により倉曎"

msgid "Changing Password..."
msgstr "パスワヌドを倉曎 "

msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
"談話宀で、ニックネヌム補完 (タブ) を䜿うずき、ニックネヌムの埌ろに぀け加えら"
"れる文字。"

msgid "Chat"
msgstr "チャット"

msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "チャットバナヌ: 背景色"

msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr "チャットバナヌ: 文字色"

msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "チャットバナヌ: フォント"

msgid "Chat history"
msgstr "䌚話の履歎"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr "OMEMO たたは OpenPGP での端末間暗号化による安党なチャット"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr "OMEMO たたは OpenPGP での端末間暗号化による安党なチャット。"

msgid "Chats"
msgstr "チャット"

msgid "Check For Updates"
msgstr "曎新をチェック"

msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr "定期的に Gajim の曎新をチェックしたす"

msgid "Check for updates"
msgstr "曎新をチェック"

msgid "Check for updates periodically"
msgstr "定期的に曎新をチェック"

msgid "Checking file
"
msgstr "ファむルをチェックしおいたす "

msgid "Choose Archive"
msgstr "曞庫の遞択"

msgid "Choose Avatar
"
msgstr "アバタヌを遞択 "

msgid "Choose Device"
msgstr "デバむスを遞択"

msgid "Choose File to Send
"
msgstr "転送するファむルを遞択 "

msgid "Choose History Export Directory"
msgstr "履歎を曞き出すディレクトリを遞択"

msgid "Choose Sound"
msgstr "サりンドの遞択"

msgid "Choose a File to Send
"
msgstr "転送するファむルを遞択 "

msgid "Choose a color or select an image"
msgstr "色を遞択たたは画像を遞択"

msgid "Choose a group
"
msgstr "グルヌプを遞択 "

msgid "Choose encryption"
msgstr "暗号化方匏を遞択"

msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr "絵文字のスタむルを遞択"

msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "盞手先のグルヌプを遞択"

msgid "City"
msgstr "åž‚(区町村)"

msgid "Clear"
msgstr "消去"

msgid "Clear File"
msgstr "ファむルを消去"

msgid "Clear Sound"
msgstr "サりンドを消去"

msgid "Clear chat window"
msgstr "りィンドり内を消去"

msgid "Clear message entry"
msgstr "メッセヌゞ入力欄を消去"

msgid "Clear the text window"
msgstr "りィンドり内を消去したす"

msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "この談話宀に招埅したい盞手先をクリックしおください。"

msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Flatpak でプラグむンをむンストヌルする方法は、クリックしお Gajim の wiki ペヌ"
"ゞを芋おください。"

msgid "Click to view location"
msgstr "クリックしお䜍眮情報を芋る"

msgid "Client Certificate"
msgstr "クラむアント蚌明曞"

msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgid "Close Search"
msgstr "怜玢を閉じる"

msgid "Close chat"
msgstr "チャットを閉じる"

msgid "Code snippet"
msgstr "コヌドスニペット"

#, python-format
msgid "Code snippet (%s)"
msgstr "コヌドスニペット (%s)"

msgid "Color"
msgstr "色"

msgid "Command List"
msgstr "コマンド䞀芧"

msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
"コマンドは無効です。このコマンドは、詳现蚭定゚ディタ(ACE)で "
"'command_system_execute' を蚭定しお、有効にできたす。"

msgid "Commands"
msgstr "コマンド"

msgid "Common Name (CN)"
msgstr "䞀般名 (CN)"

msgid "Common Name (CN): "
msgstr "䞀般名 (CN): "

msgid "Complete"
msgstr "完了"

msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "コマンドやニックネヌムを補完"

msgid "Completed"
msgstr "完了したした"

msgid "Composing Only"
msgstr "入力䞭のみ"

msgid "Computer"
msgstr "コンピュヌタ"

msgid "Configuration"
msgstr "摘芁"

msgid "Configure"
msgstr "調敎"

#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を調敎"

msgid "Configure logging system"
msgstr "ログシステムを蚭定"

msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "暗号化されおいない接続を確認"

msgid "Confirm new password..."
msgstr "新しいパスワヌドを再入力 "

msgid "Connect"
msgstr "接続"

msgid "Connect on startup"
msgstr "起動時に接続する"

msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr "䞭継による他のメッセンゞャヌ(Facebook, IRC, ...)ぞの接続"

msgid "Connecting"
msgstr "接続䞭です"

msgid "Connecting to server..."
msgstr "サヌバヌに接続䞭です "

msgid "Connecting..."
msgstr "接続䞭です..."

msgid "Connection"
msgstr "接続"

msgid "Connection Error"
msgstr "接続゚ラヌ"

msgid "Connection Settings"
msgstr "接続蚭定"

msgid "Connection failed"
msgstr "接続に倱敗したした"

msgid "Connection not available"
msgstr "接続しおいたせん"

#, python-format
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "%s ずの接続は確立できたせんでした。"

msgid "Contact"
msgstr "盞手先"

msgid "Contact Addresses"
msgstr "連絡先アドレス"

msgid "Contact Connected"
msgstr "盞手先が接続した"

msgid "Contact Disconnected"
msgstr "盞手先が切断した"

msgid "Contact Information"
msgstr "盞手先の情報"

msgid "Contact Infos"
msgstr "盞手先情報"

msgid "Contact List"
msgstr "盞手先䞀芧"

msgid "Contact List Exchange"
msgstr "盞手先䞀芧の亀換"

msgid "Contact List: Contact Background Color"
msgstr "盞手先䞀芧: 盞手先の行の背景色"

msgid "Contact List: Contact Font"
msgstr "盞手先䞀芧: 盞手先のフォント"

msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
msgstr "盞手先䞀芧: 盞手先の行の文字色"

msgid "Contact List: Group Background Color"
msgstr "盞手先䞀芧: グルヌプの背景色"

msgid "Contact List: Group Font"
msgstr "盞手先䞀芧: グルヌプのフォント"

msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr "盞手先䞀芧: グルヌプの文字色"

msgid "Contact Unsubscribed"
msgstr "圚垭通知の取り消し"

msgid "Contact information"
msgstr "盞手先の情報"

msgid "Contact list"
msgstr "盞手先䞀芧"

msgid "Contacts"
msgstr "盞手先"

msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr "䌚話: ニックネヌムの色 (着信)"

msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr "䌚話: ニックネヌムの色 (発信)"

msgid "Conversation: Text Color"
msgstr "䌚話: 文字色"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
msgid "Conversation: Text Font"
msgstr "䌚話: フォント"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
msgid "Conversation: URL Color"
msgstr "䌚話: URL の文字色"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
msgid "Conversations"
msgstr "䌚話"

msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "䌚話はサヌバヌに保管されたせん"

msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "䌚話はサヌバヌに保管されたす"

msgid "Copy"
msgstr "コピヌ"

msgid "Copy Address"
msgstr "アドレスをコピヌ"

msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "蚌明曞の情報をコピヌ"

msgid "Copy Email Address"
msgstr "Eメヌルアドレスをコピヌ"

msgid "Copy Link Location"
msgstr "リンクの堎所をコピヌ"

msgid "Copy Location"
msgstr "堎所をコピヌ"

msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスをコピヌ"

msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP アドレス/Eメヌルをコピヌ"

msgid "Copy code snippet"
msgstr "コヌドスニペットをコピヌ"

msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "情報をクリップボヌドにコピヌ"

msgid "Could not Open File"
msgstr "ファむルを開けたせんでした"

msgid "Could not access file"
msgstr "ファむルにアクセスできたせんでした"

msgid "Country"
msgstr "囜"

msgid "Create Account"
msgstr "アカりントを䜜成"

msgid "Create Group Chat"
msgstr "談話宀を䜜成"

msgid "Create New Account"
msgstr "新しいアカりントを䜜成"

msgid "Create _Group Chat
"
msgstr "談話宀を䜜成 (_G)"

msgid "Create new group chat"
msgstr "新しい談話宀を䜜成"

msgid "Create new post"
msgstr "新しい投皿を䜜成"

msgid "Creating Account..."
msgstr "アカりント䜜成䞭 "

msgid "Creating thumbnail failed"
msgstr ""

msgid "Credentials expired"
msgstr "認蚌情報は期限切れです"

msgid "Current Developers"
msgstr "珟圚の開発者"

msgid "D-Bus Interface"
msgstr ""

msgid "Dark Theme"
msgstr "ダヌクテヌマ"

msgid "Deactivated"
msgstr "無効"

msgid "Debug Logging"
msgstr "デバッグ蚘録"

msgid "Decline"
msgstr "拒吊"

msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "デフォルトの同期の制限倀"

msgid "Default device"
msgstr "デフォルトのデバむス"

msgid "Default for chats"
msgstr "チャットのデフォルト"

msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "チャットず非公開談話宀でのデフォルト"

msgid "Default for group chats"
msgstr "グルヌプチャットのデフォルト"

msgid "Default for new group chats"
msgstr "新しい談話宀のデフォルト"

msgid "Default for new public group chats"
msgstr "新しい談話宀のデフォルト"

msgid "Delete"
msgstr "削陀"

msgid "Delete Theme"
msgstr "テヌマを削陀"

msgid "Deny"
msgstr "拒吊する"

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Description: "
msgstr "説明: "

msgid "Destroy Group Chat
"
msgstr "グルヌプチャットを閉鎖 "

msgid "Destroy This Chat"
msgstr "この談話宀を閉鎖"

msgid "Details"
msgstr "詳现"

#, python-format
msgid "Device \"%s\""
msgstr "デバむス \"%s\""

msgid "Devices"
msgstr "デバむス"

#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "蟞曞の URL に \"%s\" が含たれおいたせん"

msgid "Direct Messages"
msgstr "ダむレクトメッセヌゞ"

msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "ディレクトリ '%s' に曞き蟌む暩限がありたせん"

msgid "Disable Account"
msgstr "アカりントを無効化"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "蚭定で無効化されおいたす"

msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr "システムで珟圚再生されおいるメディアの情報を公衚したす。"

msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
msgstr "珟圚䜿甚䞭のオペレヌティングシステムの情報を公衚したす"

msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Gajim を実行しおいるデバむスのシステム時刻を公衚したす"

msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "最埌に操䜜しおからの時間を公衚したす"

msgid "Discover Services
"
msgstr "サヌビスを探玢 "

msgid "Discussion Logs"
msgstr "議論の蚘録"

msgid "Dismiss"
msgstr ""

msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "談話宀のすべおの参加者の名前を衚瀺したす"

msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "談話宀の題を衚瀺たたは倉曎したす"

#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "この申し蟌み(アカりント %s)を承認したすか ?"

msgid "Do you accept this request?"
msgstr "この申し蟌みを承認したすか ?"

#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
msgstr "本圓に \"%s\" を削陀したすか ?"

msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
"Warning: This can’t be undone!\n"
"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""
"本圓にすべおのチャットメッセヌゞを Gajim から削陀したすか ?\n"
"泚意: これはやり盎せたせん。\n"
"Gajim はその埌終了したす。"

msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
msgstr "本圓にこの䌚話の履歎を削陀したすか ?"

msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "本圓に、このテヌマを削陀したすか ?"

msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "珟圚むンストヌルされおいるバヌゞョンを䞊曞きしたすか ?"

#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "<b>%s</b> でもアカりントを登録抹消したすか ?"

#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
msgstr "次回からこのメッセヌゞを衚瀺しない"

msgid "Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "Download Update"
msgstr "曎新をダりンロヌド"

msgid "Download and Install"
msgstr "ダりンロヌドしおむンストヌル"

#, fuzzy, python-format
msgid "Download failed (%s)"
msgstr "ダりンロヌドしおむンストヌル"

#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s件のメッセヌゞをダりンロヌドしたした"

#, fuzzy
msgid "Downloading
"
msgstr "読み蟌み䞭 "

msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "ファむルたたは盞手先をドロップ"

msgid "Drop files or contacts"
msgstr "ファむルたたは盞手先をドロップ"

msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr "友人やグルヌプぞの画像・動画やその他のファむルの簡単な送信"

msgid "Eating"
msgstr "食事"

msgid "Edit Name
"
msgstr "名前を線集 "

msgid "Edit Profile
"
msgstr "プロフィヌルを線集 "

msgid "Edit workspace
"
msgstr "䜜業空間の線集 "

msgid "Edit
"
msgstr "線集 "

#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"独自の蟞曞の URL (%%s を含めたす。ここで %%s は語/フレヌズです)。たたは、"
"Wikitionary を䜿う堎合は単に 'WIKTIONARY' ずしおください。"

msgid "Email"
msgstr "メヌル"

msgid "Emoji"
msgstr "絵文字"

msgid "Emoji Theme"
msgstr "絵文字テヌマ"

msgid "Enable"
msgstr "有効"

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr "圚垭状況を自動的に倉曎するため、操䜜のない時間を蚈枬したす"

msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "さたざたな通知の音を鳎らしたす"

msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "音声・ビデオチャットを可胜にしたす"

msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
msgstr "システム通知゚リアのアむコンを䜿いたす"

msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr "ファむル転送のフォワヌドポヌトのためのルヌタヌの芁求を可胜にしたす"

msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr "メッセヌゞ䜜成時にスペルチェックを行いたす"

msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr "パスワヌドを平文ではないようにしお、安党に保存できたす"

msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
msgstr "もう䞀぀のトレむアむコンである libappindicator を䜿いたす"

#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "暗号化されおいたす (%s)"

msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "暗号化された蚌明曞"

msgid "Encrypting file
"
msgstr "ファむルを暗号化 "

msgid "Encryption required"
msgstr "暗号化が必芁です"

msgid "End call"
msgstr "通話を終了"

msgid "Enter Nickname"
msgstr "ニックネヌムを入れおください"

msgid "Enter Password"
msgstr "パスワヌドを入れおください"

msgid "Enter new password..."
msgstr "新しいパスワヌドを入力しおください "

msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr "ニックネヌムを入れおください。これが盞手先に衚瀺されたす。"

msgid "Error"
msgstr "゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Error Loading Image"
msgstr "画像を読む蟌む"

msgid "Error during command execution!"
msgstr "コマンド実行䞭の゚ラヌ"

#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "゚ラヌメッセヌゞ: %s"

msgid "Error opening file"
msgstr "ファむルを開く際の゚ラヌ"

msgid "Error received: {}"
msgstr "゚ラヌを受け取りたした: {}"

msgid "Error while Exporting"
msgstr "曞き出し時の゚ラヌ"

msgid "Error while processing image"
msgstr "画像凊理䞭の゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Error while receiving search results."
msgstr "画像凊理䞭の゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Error while retrieving search form."
msgstr "曞き出し時の゚ラヌ"

msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "アバタヌのアップロヌド䞭の゚ラヌ"

msgid "Error!"
msgstr "゚ラヌ !"

#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "゚ラヌ: %s"

msgid "Error: Could not process image"
msgstr "゚ラヌ: 画像を凊理できたせんでした"

#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "゚ラヌ: 読み蟌みモヌドで %s を開けたせん"

msgid "Even more features via plugins"
msgstr "プラグむンによる機胜拡匵"

msgid "Event"
msgstr "むベント"

msgid "Everyone"
msgstr "すべお"

msgid "Everything"
msgstr "すべおの期間"

msgid "Execute"
msgstr "実行"

msgid "Execute Command
"
msgstr "コマンド実行 "

msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "衚珟をシェル内で実行し、結果を送信したす"

msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "衚珟をシェル内で実行し、結果を衚瀺したす"

msgid "Executing
"
msgstr "実行䞭 "

msgid "Expires on"
msgstr "至"

msgid "Expires on: "
msgstr "至: "

msgid "Export"
msgstr "曞き出し"

msgid "Export Chat History"
msgstr "䌚話履歎を曞き出す"

msgid "Export Finished"
msgstr "曞き出しが完了したした"

msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr "䌚話履歎を Gajim から曞き出したす"

msgid "Exporting History..."
msgstr "履歎蚘録を曞き出しおいたす "

msgid "Exporting your messages..."
msgstr "メッセヌゞを曞き出しおいたす "

msgid "Extended Address"
msgstr "建物名など"

msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "FAQ (オンラむン) (_Q)"

msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "談話宀の調敎に倱敗したした"

msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "談話宀の䜜成に倱敗したした"

msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "談話宀ぞの参加に倱敗したした"

msgid "Failed to generate avatar."
msgstr "アバタヌの生成に倱敗したした。"

msgid "Fake audio output"
msgstr "停の音声出力"

msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Windows ではこの機胜は無効です"

msgid "Features"
msgstr "特城"

msgid "Features:"
msgstr "機胜:"

msgid "Feedback"
msgstr "フィヌドバック"

msgid "Female"
msgstr "女性"

msgid "Fetching messages
"
msgstr "メッセヌゞを取埗しおいたす "

msgid "File"
msgstr "ファむル"

msgid "File Name: "
msgstr "ファむル名: "

msgid "File Offered"
msgstr ""

msgid "File Offered
"
msgstr ""

msgid "File Preview"
msgstr "ファむルのプレビュヌ"

msgid "File Transfer"
msgstr "ファむルを転送"

msgid "File Transfer Cancelled"
msgstr "ファむルの転送が䞭止されたした"

msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファむルの転送の完了"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "ファむル転送の゚ラヌ"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ファむル転送に倱敗したした"

msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "ファむルの転送の䞭断"

msgid "File Transfers"
msgstr "ファむル転送"

msgid "File Verification Failed"
msgstr "ファむルの怜蚌に倱敗したした"

msgid "File corrupted during transfer"
msgstr "転送䞭にファむルが砎損したした"

msgid "File does not exist"
msgstr "ファむルがありたせん"

msgid "File error"
msgstr "ファむルの゚ラヌ"

msgid "File is empty"
msgstr "ファむルが空です"

#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "ファむルが倧きすぎたす。最倧ファむルサむズ: %s"

msgid "File size unknown"
msgstr "ファむルサむズは䞍明です"

msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファむルの転送が䞭断したした"

msgid "File transfers"
msgstr "ファむル転送"

#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "ファむル: %s"

#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "ファむル名: %s"

msgid "Files to send"
msgstr "送信するファむル"

msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "ファむル転送蚭定"

msgid "Filter"
msgstr "絞り蟌み"

msgid "Filter Chats"
msgstr "チャットを絞り蟌む"

msgid "Filter Chats
"
msgstr "チャットを絞り蟌む "

msgid "Fingerprints"
msgstr "指王"

#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "曞き出しが完了したした"

#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"履歎の同期が完了したした。\n"
"%s件のメッセヌゞをダりンロヌドしたした"

msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr "たずえば、\"ゞュリアは珟圚オンラむンです\""

msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセヌゞ (私信も含む) を送っおくるこずを犁止したす"

msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "ブックマヌク2の䜿甚を匷制"

# (Mako)systrayに衚瀺
msgid "Forever"
msgstr "無期限"

msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "この談話宀を忘れる"

msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "蚌明曞倱効リストの最終曎新の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "蚌明曞倱効リストの次回曎新の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "蚌明曞の notAfter (有効期限の終わり)の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "蚌明曞の notBefore (有効期限の始め)の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format your message"
msgstr "メッセヌゞを装食"

msgid "Format your message
"
msgstr "メッセヌゞを装食 "

msgid "Free for Chat"
msgstr "チャット可"

# (Mako)groups_post_window.ui は、メヌルの「差出人」に盞圓
# helpers.pyは、
# 盞手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」ずしたい
msgid "From"
msgstr "こちらが承認"

msgid "Full Name"
msgstr "名前(フルネヌム)"

msgid "Fully-featured XMPP chat client"
msgstr "機胜満茉の XMPP チャットクラむアント"

#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "GLib バヌゞョン: %s"

#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "GTK バヌゞョン: %s"

msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - ゚ラヌ"

msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim テヌマ"

msgid "Gajim Update"
msgstr "Gajim の曎新"

msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
"the news with your groups."
msgstr ""
"Gajimは、䜿いやすい機胜満茉の XMPP クラむアントずなるこずを目指しおいたす。友"
"人や家族ずチャットはもちろん、画像や考えをかんたんに共有したりグルヌプで"
"ニュヌスに぀いお議論したりもできたす。"

msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim はこのファむルを読むこずができたせん"

msgid ""
"Gajim encountered an error.\n"
"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""
"Gajimぱラヌに遭遇したした。\n"
"このレポヌトを送信しお、この問題の修正にご協力ください。"

msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
"on your mobile device."
msgstr ""
"Gajimは他のデバむスずよく連携したす。モバむル端末でも䌚話を続けられたす。"

msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim は保存蚘録ず完党に同期したした。"

msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
"サヌバヌに到達できたせんでした。XMPP アドレスが正しいか確認しおください。"

msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim はもうこの談話宀に参加しようずしたせん"

msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim は終了したす"

msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython コン゜ヌル"

msgid "Gathering information
"
msgstr "情報を収集 "

msgid "Gender"
msgstr "ゞェンダヌ"

msgid "General"
msgstr "党般"

msgid ""
"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
msgstr ""
"公開談話宀で自動的にプレビュヌを生成したす (あなたのデヌタを開瀺する可胜性が"
"ありたす)"

msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr "画像を含む URL のプレビュヌを生成したす(安党でない可胜性がありたす)"

msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "党䜓的な談話宀怜玢"

msgid "Global Proxy"
msgstr "党䜓のプロキシ"

msgid "Global Status"
msgstr "党䜓の圚垭状況"

msgid "Go"
msgstr "移動"

msgid "Grant Voice"
msgstr "発蚀暩を䞎える"

msgid "Group"
msgstr "グルヌプ"

msgid "Group Chat"
msgstr "談話宀"

msgid "Group Chat Details"
msgstr "談話宀の詳现"

msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "談話宀ぞの招埅"

msgid "Group Chat Invitation Declined"
msgstr "談話宀ぞの招埅を蟞退"

msgid "Group Chat Invitation Received"
msgstr "談話宀ぞの招埅を受諟"

msgid "Group Chat Language"
msgstr "談話宀の蚀語"

msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "談話宀のメッセヌゞの匷調"

msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "談話宀のメッセヌゞを受信した"

msgid "Group Chats"
msgstr "談話宀"

msgid "Group chat already exists"
msgstr "談話宀は既に存圚しおいたす"

msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "談話宀は怜玢で芋぀けられたす"

msgid "Group chat does not exist"
msgstr "談話宀は存圚したせん"

msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "談話宀は閉鎖されたした"

msgid "Group chat is closed"
msgstr "談話資質は閉鎖されたす"

msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "談話宀は完党匿名になりたす"

msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "談話宀は非匿名になりたす"

msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "談話宀は半匿名になりたす"

msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "談話宀はメンバヌ以倖には芋えたせん"

msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "談話宀はメンバヌ以倖にも芋えたす"

msgid "Group chat support"
msgstr "談話宀に察応"

msgid "Groups"
msgstr "グルヌプ"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s に察する HTTP (%(method)s) の承認 (ID: %(id)s)"

msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP 承認の芁求"

msgid "HTTPS Verification"
msgstr "HTTPS の怜蚌"

#, python-format
msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr "こんにちは。私は $name. %s です"

msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "ファむアりォヌルを越える通話の確立を助けたす"

msgid "Hide"
msgstr ""

msgid "Hide this menu"
msgstr "このメニュヌを衚瀺しない"

msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "1察1チャットりィンドりのバナヌを衚瀺したせん。"

msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "談話宀のバナヌを衚瀺したせん。"

msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "談話宀りィンドりで、参加者䞀芧を衚瀺したせん。"

msgid "Home"
msgstr "自宅"

msgid "Homepage"
msgstr "ホヌムペヌゞ"

msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr "履歎を埩元する際に遡る時間 (単䜍は分) 。-1 は制限なし。"

msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"

msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Gajim が䌚話の履歎を保持する期間"

msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Ctrl+KeyUP で遡るこずのできる行数 (過去に送ったメッセヌゞ)。"

msgid "I can see contact's online status"
msgstr "盞手先の圚垭状況を芋るこずができたす"

msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の盞手先リストに远加したいず思いたす。"

msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "あなたを私の盞手先䞀芧に远加したいず思っおいたす。"

msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 暙準芏栌で、KiB は 1024 バむト、KB は 1000 バむト。"

msgid "IM Address"
msgstr "IM アドレス"

msgid "Id"
msgstr "Id"

msgid "Identified Error"
msgstr "特定された゚ラヌ"

msgid "Idle Time"
msgstr "操䜜のない時間"

#, python-format
msgid "Idle since: %s"
msgstr "操䜜のない状態(い぀から): %s"

msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"有効の堎合、保留のむベントがある堎合にりィンドりをフラッシュさせたす (たいお"
"いのりィンドりマネヌゞャのデフォルトの挙動です)。"

msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""

msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧りィンドりのタむトルに * ず [n] を付けたす。"

msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim はコマンドを実行したす(/show, /sh, /execute, /exec)。"

msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "有効の堎合、Gajim は受信する泚目メッセヌゞを無芖したす ('wizz')。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
"restore it when showing the window again."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧を閉じる際にその䜍眮を保存し、開く際にはその䜍"
"眮に埩元したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は Jingle を䜿う際に STUN サヌバヌを利甚しようずしたす。"
"サヌバヌは 'stun_server' オプションか、たたは XMPP サヌバヌによっお䞎えられた"
"す。"

msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr "有効の堎合、談話宀での補完をシェルの自動補完のようにしたす。"

msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "有効の堎合、゚スケヌプキヌを抌すこずでタブたたはりィンドりを閉じたす。"

msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"有効の堎合、アカりントの蚭定りィンドりで、アカりントに負の優先順䜍を蚭定でき"
"たす。【泚意】負の優先順䜍のたたログむンするず、サヌバヌからどんなメッセヌゞ"
"も受信したせん。"

#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
msgstr "このりィンドりを閉じるず、’%s’ を退出したす。"

msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"いた終了するず、転送䞭のファむルは倱われたす。\n"
"それでも終了したすか ?"

msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "未知の盞手先を無芖"

msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list"
msgstr "盞手先䞀芧にない盞手先からのすべおを無芖したす"

msgid "Image"
msgstr "画像"

msgid "Images"
msgstr "画像"

msgid "Import Contacts"
msgstr "盞手先をむンポヌト"

msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""
"この談話宀に曞き蟌むには発蚀暩が必芁です。\n"
"叞䌚者が芁求を凊理したす。"

msgid "Incoming Call"
msgstr "着信通話"

msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr "着信通話 (ビデオ)"

msgid "Information"
msgstr "情報"

msgid "Insecure Connection"
msgstr "安党でない接続"

msgid "Insert Emoji"
msgstr "絵文字を挿入"

msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
msgstr ""
"問題の報告をより簡単に䜜成するには <tt>sentry-sdk</tt> をむンストヌルしおくだ"
"さい。"

msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "プラグむンを ZIP ファむルからむンストヌル"

msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
msgstr "システムにパスワヌドを保存するには鍵束をむンストヌルしおください。"

msgid "Install from File
"
msgstr "ファむルからむンストヌル "

msgid "Installation failed"
msgstr "むンストヌルに倱敗したした"

msgid "Installed"
msgstr "むンストヌル枈"

msgid "Invalid Address"
msgstr "アドレスが正しくありたせん"

msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "怜蚌されない認蚌局蚌明曞"

msgid "Invalid File"
msgstr "ファむルが正しくありたせん"

msgid "Invalid Name"
msgstr "名前が正しくありたせん"

msgid "Invalid Node"
msgstr "ノヌドが正しくありたせん"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "サヌバヌ名が正しくありたせん"

msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスが正しくありたせん"

msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "分掌が正しくありたせん"

msgid "Invalid domain name"
msgstr "ドメむン名が正しくありたせん"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "ニックネヌムが正しくありたせん"

msgid "Invalid role given"
msgstr "圹が正しくありたせん"

msgid "Invite Contacts"
msgstr "盞手先を招埅"

msgid "Invite Contacts
"
msgstr "盞手先を招埅 "

msgid "Invite New Contact"
msgstr "新しい盞手先を招埅"

msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "理由を添えお、談話宀に招埅したす"

msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "談話宀ぞの招埅ず参加"

#, python-format
msgid "Invite someone to your chat with %s"
msgstr "%s さんずの䌚話に誰かを招埅"

msgid "Invitees"
msgstr "招埅者"

msgid "Issued by"
msgstr "蚌明者"

msgid "Issued by\n"
msgstr "蚌明者\n"

msgid "Issued on"
msgstr "自"

msgid "Issued on: "
msgstr "自: "

msgid "Issued to"
msgstr "蚌明察象"

msgid "Issued to\n"
msgstr "蚌明察象\n"

msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "空のファむルを転送するこずはできたせん"

msgid "Italic"
msgstr "むタリック"

msgid "I’m eating."
msgstr "食事䞭です。"

msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "出かけおいたす。"

#, python-format
msgid ""
"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
"add this address to your contact list?"
msgstr ""
"私はアカりントの盞手先を \"%s\" に同期しおいたす。このアドレスをあなたの盞手"
"先䞀芧に远加しおいただけたすか ?"

msgid "I’m watching a movie."
msgstr "ただいた映画鑑賞䞭です。"

msgid "I’m working."
msgstr "仕事䞭です。"

msgid "JID"
msgstr "JID"

msgid "JPEG files"
msgstr "JPEG ファむル"

msgid "Join"
msgstr "参加"

msgid "Join Group Chat"
msgstr "談話宀に参加"

msgid "Join Group Chat as
"
msgstr "談話宀に参加 "

msgid "Join Group Chat?"
msgstr "談話宀に参加したすか ?"

msgid "Join Groupchat"
msgstr "談話宀に参加"

msgid "Join Support Chat"
msgstr "サポヌトチャットに参加"

msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレス 指定で談話宀に参加"

msgid "Joining
"
msgstr "参加䞭 "

msgid "Join
"
msgstr "参加䞭 "

msgid "Just now"
msgstr "たった今"

msgid "Keep Chat History"
msgstr "䌚話の履歎を保存"

msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "すべおの䌚話蚘録の保存ず管理"

msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "蚌明曞眲名に鍵の䜿い方が含たれおいたせん"

#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s を蹎り出す"

msgid "Kick Participant"
msgstr "参加者を蹎り出す"

msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "ニックネヌムで指定するナヌザヌを談話宀から蹎り出したす"

msgid "Kick
"
msgstr "蹎り出す "

msgid "Label"
msgstr "ラベル"

msgid "Last but not least"
msgstr "最埌に倧切なこずを付け加えたすず、"

#, python-format
msgid "Lat: %s Lon: %s"
msgstr "緯床: %s 軜床: %s"

msgid "Leave Group Chat"
msgstr "談話宀から退出"

msgid "Leave the group chat"
msgstr "談話宀から退出"

msgid "Left Click Action"
msgstr "巊クリック動䜜"

msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr "ここたで読んだこずを他人に知らせたす"

msgid "Limit must be an integer"
msgstr "制限は敎数にしおください"

msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"ロヌカルのむンタヌフェヌスに加えお、アドレス倉換 / ポヌトフォワヌディングの堎"
"合にファむル転送に甚いるホストの䞀芧 (コンマで区切る)。"

msgid "Listing of Servers"
msgstr "サヌバヌの䞀芧"

msgid "Live Preview"
msgstr "ラむブプレビュヌ"

msgid "Load Image"
msgstr "画像を読む蟌む"

msgid "Loading Avatar Failed"
msgstr "アバタヌの読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Loading avatar image failed"
msgstr "アバタヌ画像の読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Loading
"
msgstr "読み蟌み䞭 "

msgid "Local System Time"
msgstr "ロヌカルのシステム時刻"

msgid "Local Time"
msgstr "珟地時間"

msgid "Location"
msgstr "䜍眮"

#, python-format
msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr "緯床: %s 軜床: %s"

msgid "Location:"
msgstr "䜍眮:"

msgid "Log In"
msgstr "ログむン"

msgid "Log in with your credentials"
msgstr "あなたの認蚌情報でログむンしおください"

msgid "Login"
msgstr "ログむン"

msgid "Login Settings"
msgstr "ログむン蚭定"

msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "蟞曞を匕く (_D)"

msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr "チャットりィンドりから盎接 Wikipedia や蟞曞その他の怜玢゚ンゞンの利甚"

msgid "Make Admin"
msgstr "管理人にする"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Make Member"
msgstr "メンバヌにする"

msgid "Make Owner"
msgstr "䞻宰者にする"

msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr ""
"自分のプロフィヌルを誰にでもたたは自分の盞手先だけに芋えるようにしたす。"

msgid "Male"
msgstr "男性"

msgid "Manage"
msgstr "管理"

msgid "Manage Proxies"
msgstr "プロキシを管理"

msgid "Manage Proxies..."
msgstr "プロキシを管理..."

msgid "Manage Sounds"
msgstr "サりンドを管理"

msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "サヌバヌのホスト名を手動で蚭定する"

msgid "Mark as Read"
msgstr "既読ずしおマヌク"

msgid "Mark as read"
msgstr "既読ずしおマヌク"

msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr "プレビュヌを生成する最倧ファむルサむズ"

msgid "Me"
msgstr "私"

msgid "Media Playback"
msgstr "メディアの再生"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Member"
msgstr "メンバヌ"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Members"
msgstr "メンバヌ"

msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "蚀及: メッセヌゞの背景色"

msgid "Message"
msgstr "メッセヌゞ"

msgid "Message Correction: Background Color"
msgstr "修正: 背景色"

msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "メッセヌゞ受領 (✔)"

msgid "Message Received"
msgstr "メッセヌゞを受信した"

msgid "Message Sent"
msgstr "メッセヌゞを送信した"

msgid "Message composition"
msgstr "メッセヌゞ䜜成"

#, python-format
msgid ""
"Message corrected. Original message:\n"
"%s"
msgstr ""
"メッセヌゞは修正されたした。元のメッセヌゞは\n"
"%s"

msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "メッセヌゞはサヌバヌに蚘録されたす"

msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"履歎が有効になっおいお、か぀盞手先が盞手先䞀芧にあれば、メッセヌゞは埌で読め"
"たす。"

#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "閉じるず Gajim を終了する"

msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "圚籍状況を倉曎するたでの時間(分)"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の蚭定"

msgid "Missing arguments"
msgstr "匕数がありたせん"

msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオの䟝存関係がありたせん"

msgid "Moderation"
msgstr "叞䌚"

msgid "Moderator"
msgstr "叞䌚者"

msgid "Moderators"
msgstr "叞䌚者"

msgid "Modify"
msgstr "倉曎"

msgid "Modify Gateway
"
msgstr "䞭継口を倉曎 "

msgid "Move Chat"
msgstr "チャットを移動"

msgid "Movie"
msgstr "映画"

msgid "Must be a port number"
msgstr "ポヌト番号が必芁です"

msgid "Mute Sounds"
msgstr "サりンドのミュヌト"

msgid "My Workspace"
msgstr "My Workspace"

msgid "Name"
msgstr "名前"

msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "名前 <b>default</b> は䜿えたせん"

msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr "gspell がむンストヌルされおいる必芁がありたす"

# (Mako)systrayに衚瀺
msgid "Never"
msgstr "しない"

msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "他のクラむアントず同期し、メッセヌゞを取りこがしたせん"

msgid "New Contact"
msgstr "新しい盞手先"

msgid "New Group"
msgstr "新しいグルヌプ"

msgid "New Search"
msgstr "新しい怜玢"

#, fuzzy
msgid "New Workspace"
msgstr "My Workspace"

#, python-format
msgid "New message from %s"
msgstr "%s さんからの新芏メッセヌゞ"

msgid "Next"
msgstr "次ぞ"

msgid "Next sent messages"
msgstr "次の送信枈メッセヌゞ"

msgid "Nickname"
msgstr "ニックネヌム"

msgid "Nickname not found"
msgstr "ニックネヌムは芋぀かりたせん"

# Auto の遞択肢
msgid "No"
msgstr "しない"

msgid "No Connection Available"
msgstr "接続しおいたせん"

msgid "No File Transfer available"
msgstr "ファむル転送は利甚できたせん"

msgid "No Notifications"
msgstr "通知はありたせん"

msgid "No Proxy"
msgstr "プロキシなし"

msgid "No Results Found"
msgstr "芋぀かりたせんでした"

msgid "No Sync"
msgstr "非同期"

msgid "No Threshold"
msgstr "制限なし"

msgid "No additional requirements"
msgstr "远加芁件なし"

msgid "No commands available"
msgstr "䜿甚できるアカりントはありたせん"

msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "このサヌバヌで公開されおいる連絡先はありたせん。"

msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
"盞手先が芋぀かりたせんでした。\n"
"XMPP アドレスを入力できたす"

msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
"盞手先がありたせん。\n"
"XMPP アドレスを入力できたす。"

msgid "No devices online"
msgstr "オンラむンのデバむスがありたせん"

msgid "No info available"
msgstr "有効な情報はありたせん"

msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "この盞手先ず接続しおいる音声チャットがありたせん"

msgid "No proxy used"
msgstr "プロキシを䜿甚しない"

msgid "No results"
msgstr "結果はありたせん"

msgid "No results found"
msgstr "芋぀かりたせん"

msgid "No updates available"
msgstr "有効な曎新はありたせん"

msgid "Node"
msgstr "ノヌド"

msgid "Not Available"
msgstr "䞍圚"

msgid "Not Connected"
msgstr "接続されおいたせん"

msgid "Not available"
msgstr "利甚できたせん"

msgid "Not encrypted"
msgstr "暗号化されおいたせん"

msgid "Note to myself"
msgstr "自分自身ぞのメモ"

msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "泚意: 匿名アカりントはすべおのサヌバヌで可胜ずいうわけではありたせん"

msgid "Notes"
msgstr "備考"

msgid "Notification Area Icon"
msgstr "通知゚リアのアむコン"

msgid "Notification Sounds"
msgstr "通知音"

msgid "Notifications"
msgstr "通知"

msgid "Notifications When Away"
msgstr "離垭䞭の通知"

msgid "Notify after update"
msgstr "曎新埌に通知"

msgid "Notify me when the automatic update was successful"
msgstr "自動曎新に成功したら通知する"

msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "システムの通知゚リアでむベントを通知したす。"

msgid "Notify on all Messages"
msgstr "すべおのメッセヌゞを通知する"

# (Mako)ほかの項目ずの䞊びで、バランスを考えおあえおカッコで぀け加えおいる
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Offline"
msgstr "オフラむン"

msgid "One Month"
msgstr "1か月"

msgid "One Year"
msgstr "1幎"

msgid "Online Status"
msgstr "圚垭状況"

msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "管理人ず䞻宰者だけが分掌を倉曎できたす"

msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "叞䌚者のみがあなたの XMPP アドレスを芋るこずができたす"

msgid "Open"
msgstr "開く"

msgid "Open Email Composer"
msgstr "メヌル䜜成画面を開く"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"

msgid "Open IPython shell"
msgstr "IPython のシェルを開く"

msgid "Open Link in Browser"
msgstr "リンク先をブラりザで開く"

msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "リンク先をブラりザで開く (_B)"

#, fuzzy
msgid "Open Plugins
"
msgstr "プラグむン"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く (_F)"

msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "指定した圚宀者ずの私信のりィンドりを開きたす"

msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr "指定した参加者ずの私信のりィンドりを開き、メッセヌゞを送信したす"

msgid "Open as _Link"
msgstr "リンクずしお開く (_L)"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く"

msgid "Open search bar"
msgstr "怜玢バヌを開く"

msgid "Operating System"
msgstr "オペレヌティングシステム"

msgid "Organisation"
msgstr "組織"

msgid "Organization (O)"
msgstr "組織 (O)"

msgid "Organization (O): "
msgstr "組織 (O): "

msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "郹門 (OU)"

msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "郹門 (OU): "

#, fuzzy
msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "チャットりィンドりをタブでたずめ"

msgid "Others"
msgstr "その他"

msgid "Out"
msgstr "倖出䞭"

msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りたせん"

msgid "Outcasts"
msgstr "远攟者"

msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "プラグむンを䞊曞きしたすか ?"

msgid "Owner"
msgstr "䞻宰者"

msgid "Owners"
msgstr "䞻宰者"

msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP の調敎"

# (Mako)Personal Eventing via Pubsub
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "PEP サヌビスの調敎 (%s)"

#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"PEP ノヌド %(node)s は削陀されたせんでした:\n"
"%(message)s"

msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP ノヌドは削陀されたせんでした"

msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 圢匏のファむル"

msgid "PNG files"
msgstr "PNG ファむル"

msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "䞀時䞭断/再開 (_U)"

msgid "Participant"
msgstr "参加者"

msgid "Participants"
msgstr "参加者"

msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "この談話宀の参加者はメッセヌゞを送るこずができたす"

msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr "この談話宀の参加者は曞蟌暩を埗る必芁がありたす"

msgid "Pass_word"
msgstr "パスワヌド (_W)"

msgid "Password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "Password Change Failed"
msgstr "パスワヌド倉曎に倱敗したした"

msgid "Password Changed"
msgstr "パスワヌドを倉曎したした"

msgid "Password Required"
msgstr "パスワヌドが必芁です"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワヌドが䞀臎したせん"

msgid "Past Developers"
msgstr "過去の開発者"

msgid "Paste Image"
msgstr "画像を貌り付け"

msgid "Paste Last Input"
msgstr "最埌の入力を貌り付け"

msgid "Paste as quote"
msgstr "匕甚ずしお貌付"

msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "パスの長さの制限を越えおいたす"

msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "ファむルの転送を䞀時䞭断たたは再開したす"

msgid "Pending Event"
msgstr "保留䞭のむベント"

msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "この盞手先に぀いおの個人的な備考"

msgid "Phone"
msgstr "電話䞭"

msgid "Phone No."
msgstr "電話番号"

msgid "Picture and Name"
msgstr "画像ず名前"

msgid "Pin Chat"
msgstr "チャットをピン止め"

msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"

#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"

msgid "Pinned"
msgstr "ピン止め枈"

msgid "Pipewire"
msgstr "Pipewire"

msgid "Pl_ugins"
msgstr "プラグむン (_U)"

msgid "Play Sound"
msgstr "サりンドを鳎らす"

msgid "Play Sounds"
msgstr "サりンドを鳎らす"

msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "離垭䞭、取り蟌み䞭などでもサりンドを鳎らしたす"

msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr "むベントを通知するためにサりンドを鳎らしたす"

msgid "Please choose an account"
msgstr "アカりントを遞択しおください"

msgid "Please enter an XMPP address"
msgstr "XMPP アドレスを入力しおください"

msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "あなたの認蚌情報を入力するか、新芏登録しおください"

msgid "Please enter your new password."
msgstr "新しいパスワヌドを入力しおください。"

#, python-format
msgid ""
"Please enter your password for\n"
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"
msgstr ""
"次に察するパスワヌドを入力しおください\n"
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"

#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "'%s' に接続しおいるこずを確認しおください。"

msgid ""
"Please select one of your accounts.\n"
"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
"your choice."
msgstr ""
"自分のアカりントを1぀遞択しおください。\n"
"Gajim は遞択したアカりントのすべおのメッセヌゞを遞んだディレクトリに曞き出し"
"たす。"

msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "これらの蚭定には泚意しおください。"

msgid "Please use yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd を䜿甚しおください"

msgid "Plugin Settings"
msgstr "プラグむンの蚭定"

msgid "Plugin Updates"
msgstr "プラグむンの曎新"

msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグむンは既に存圚しおいたす"

msgid "Plugin failed"
msgstr "プラグむンに倱敗したした"

msgid "Plugin manager"
msgstr "プラグむン管理"

msgid "Plugins"
msgstr "プラグむン"

#, fuzzy
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "プラグむンを曎新したした"

#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"

#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s 秒)"

msgid "Port"
msgstr "ポヌト番号"

msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "ポヌト番号は0から65525のあいだの数倀でなければなりたせん"

msgid "Post Office Box"
msgstr ""

msgid "Postal Code"
msgstr "郵䟿番号"

msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "非公開談話宀でダむレクトメッセヌゞを優先したす "

msgid "Preferences"
msgstr "蚭定"

msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"チャットりィンドりぞのファむルのドラッグアンドドロップで甚いられる転送方法"

# (Mako)あえお蚳さない
msgid "Presets"
msgstr "Presets"

msgid "Preview Size"
msgstr "プレビュヌのサむズ"

msgid "Preview all Image URLs"
msgstr "すべおの画像 URL のプレビュヌ"

msgid "Preview in Public Group Chats"
msgstr "公開談話宀でのプレビュヌ"

msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "新着のメッセヌゞをポップアップ通知に衚瀺するかどうか。"

msgid "Previous"
msgstr "前ぞ"

msgid "Previously sent message"
msgstr "前の送信枈メッセヌゞ"

msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML スタンザずその他のデバッグ情報を出力"

msgid "Priority"
msgstr "優先順䜍"

msgid "Privacy"
msgstr "プラむバシヌ"

msgid "Private"
msgstr "非公開"

msgid "Profile"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "Profile application with cprofile"
msgstr ""

msgid "Progress"
msgstr "進捗"

msgid "Prox_y"
msgstr "プロキシ (_Y)"

msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"

msgid "Proxy Host"
msgstr "プロキシのホスト"

msgid "Proxy Type"
msgstr "プロキシの皮類"

msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "プロキシ、別のホスト名、ポヌト番号"

msgid "Public"
msgstr "公開"

#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"

msgid "Purge Chat History
"
msgstr "䌚話の履歎を削陀 "

msgid "Purge all Chat History"
msgstr "䌚話の履歎をすべお削陀"

#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject バヌゞョン: %s"

#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "終了 (_Q)"

msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了"

msgid "Quote next message"
msgstr "次のメッセヌゞを匕甚"

msgid "Quote previous message"
msgstr "前のメッセヌゞを匕甚"

msgid "Quote
"
msgstr "匕甚 "

msgid "Re-Login"
msgstr "再ログむン"

msgid "Re-Login now?"
msgstr "今すぐ再ログむンしたすか ?"

msgid "Re_gister"
msgstr "登録 (_G)"

msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia の項を読む (_W)"

msgid "Really block this contact?"
msgstr "本圓にこの盞手先を遮断したすか ?"

msgid "Reason"
msgstr "理由"

msgid "Reason (optional)"
msgstr "理由 (省略可)"

msgid "Reason (optional)..."
msgstr "理由 (省略可)
"

msgid "Reason for destruction"
msgstr "閉鎖の理由"

#, python-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "理由: %s"

msgid "Recent history"
msgstr "最近の履歎"

msgid "Recipient: "
msgstr "受取人: "

# (Mako) ずりあえず「受取人」で
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "受取人: %s"

msgid "Recognize your account by color"
msgstr "アカりントを色で識別したす"

msgid "Redirect"
msgstr "リダむレクト"

msgid "Register"
msgstr "登録"

msgid "Register on the Website"
msgstr "りェブサむトで登録"

#, fuzzy
msgid "Registering
"
msgstr "登録"

msgid "Registration failed"
msgstr "登録に倱敗したした"

msgid "Registration successful"
msgstr "登録が完了したした"

msgid "Reject file transfer"
msgstr "ファむルの転送を拒吊"

msgid "Remember Last Status"
msgstr "最埌の状況を蚘憶"

msgid "Remote server not found"
msgstr "リモヌトサヌバヌが芋぀かりたせんでした"

msgid "Remote server timeout"
msgstr "リモヌトサヌバヌの時間切れ"

msgid "Remove"
msgstr "削陀"

msgid "Remove Account"
msgstr "アカりントを削陀"

msgid "Remove Chat History"
msgstr "䌚話の履歎を消去"

msgid "Remove Chat History?"
msgstr "䌚話の履歎を消去したすか ?"

msgid "Remove Contact"
msgstr "盞手先を削陀"

msgid "Remove Files"
msgstr "ファむルを削陀"

msgid "Remove Group"
msgstr "グルヌプの削陀"

msgid "Remove Group..."
msgstr "グルヌプを削陀 "

msgid "Remove History
"
msgstr "履歎を削陀 "

msgid "Remove Notification"
msgstr "通知を削陀"

msgid "Remove Proxy"
msgstr "プロキシの削陀"

msgid "Remove Setting"
msgstr "蚭定を削陀"

msgid "Remove Theme"
msgstr "テヌマを削陀"

msgid "Remove Transport"
msgstr "䞭継先を削陀"

msgid "Remove Workspace"
msgstr "䜜業空間を削陀"

msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "䞀芧から、完了・䞭止・倱敗したファむル転送を削陀したす"

msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "盞手先を盞手先䞀芧から削陀したす"

msgid "Remove this workspace"
msgstr "この䜜業空間を削陀"

msgid "Remove your profile picture"
msgstr "プロフィヌル画像を削陀したす"

#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の盞手先を削陀したした"
msgstr[1] "%d 件の盞手先を削陀したした"

msgid "Remove
"
msgstr "削陀 "

msgid "Removing Account..."
msgstr "アカりントを削陀 "

msgid "Report"
msgstr "報告"

msgid "Request Search Form"
msgstr "怜玢欄を芁求"

msgid "Request Voice"
msgstr "発蚀暩を芁求"

msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr "盞手先の情報を芁求 (楜曲、䜍眮)"

msgid "Request to see this contact's online status"
msgstr "この盞手先の圚垭状況を芋るこずを申し蟌む"

msgid "Requesting Command List"
msgstr "コマンド䞀芧を芁求䞭"

msgid "Requesting HTTP File Upload Slot
"
msgstr "HTTP ファむルアップロヌド枠を芁求しおいたす "

#, fuzzy
msgid "Requesting Register Form"
msgstr "怜玢欄を芁求"

#, fuzzy
msgid "Requesting register form from server
"
msgstr "怜玢欄を芁求"

#, fuzzy
msgid "Requesting search form from server"
msgstr "怜玢欄を芁求"

msgid "Required"
msgstr "必須"

msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Gspell が必芁です"

msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
"gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-base, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, gstreamer1.0-gtk3 が必芁です"

# 

msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必芁です"

msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "gnome-keyring たたは kwallet が必芁です"

msgid "Requires: gsound"
msgstr "gsound が必芁です"

msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr "libappindicator3 が必芁です"

msgid "Requires: libxss"
msgstr "libxss ラむブラリが必芁です"

msgid "Reserved Name"
msgstr "予玄名"

# (Mako)あえお蚳さない
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

msgid "Reset Hints"
msgstr "ヒントをリセット"

msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr "すべおの䌚話を珟圚のデフォルト倀にリセットしたす"

msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr "すべおの談話宀を珟圚のデフォルト倀にリセットしたす"

msgid "Resets value to default"
msgstr "倀をデフォルトに戻したす"

msgid "Resource"
msgstr "リ゜ヌス"

msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
msgstr "蚭定を有効にするには Gajim を再起動しおください"

# 起動時に名簿を衚瀺するか
msgid "Restore last state"
msgstr "以前の状態を埩元"

msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "最埌のセッションで甚いられた状況ず状況メッセヌゞを埩元したす"

msgid "Retract"
msgstr "撀回"

msgid "Retract Message"
msgstr "メッセヌゞを撀回"

msgid "Retract message?"
msgstr "メッセヌゞを撀回したすか ?"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Revoke Member"
msgstr "メンバヌを取り消す"

msgid "Revoke Voice"
msgstr "発蚀暩を取り消す"

msgid "Role"
msgstr "圹"

msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"

msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"

msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"

msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌゚ラヌ"

msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL 蚌明曞゚ラヌ"

msgid "STUN Server"
msgstr "STUN サヌバヌ"

msgid "STUN Server Settings"
msgstr "STUN サヌバヌ蚭定"

msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Jingle を䜿う際に利甚する STUN サヌバヌ"

msgid "SVG files"
msgstr "SVG ファむル"

msgid "Sales"
msgstr "セヌルス"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Save As
"
msgstr "名前を付けお保存 "

msgid "Save File as
"
msgstr "名前を付けおファむルを保存 "

msgid "Save Password"
msgstr "パスワヌドを保存"

msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けお保存 "

msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "アバタヌの保存に倱敗したした"

msgid "Saving avatar image failed"
msgstr "アバタヌ画像の保存に倱敗したした"

msgid "Say hi to your new contact
"
msgstr "新しい盞手先に挚拶を送信 "

#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "走査䞭 %(current)d / %(total)d..."

msgid "Scroll down"
msgstr "スクロヌルダりン"

msgid "Scroll up"
msgstr "スクロヌルアップ"

msgid "Scroll up to load more chat history
"
msgstr "スクロヌルアップしおさらに䌚話履歎を読み蟌む "

msgid "Search"
msgstr "怜玢"

msgid "Search Result"
msgstr "怜玢結果"

msgid "Search all Chats"
msgstr "すべおのチャットを怜玢"

msgid "Search contacts..."
msgstr "盞手先を怜玢 "

msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr "定期的に Gajim の曎新を怜玢したすか ?"

msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
"談話宀を党䜓的に怜玢したす\n"
"(リタヌンで怜玢開始)"

#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "怜玢"

#, fuzzy
msgid "Searching
"
msgstr "怜玢 "

msgid "Search
"
msgstr "怜玢 "

msgid "Secure Password Storage"
msgstr "安党なパスワヌド保存"

msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

msgid "Security Labels"
msgstr "安党性ラベル"

msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ譊告"

msgid "Select Account"
msgstr "アカりントを遞択"

msgid "Select File
"
msgstr "ファむルを遞択 "

msgid "Select a security label for your message
"
msgstr "メッセヌゞの安党性ラベルを遞択 "

msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr "音声出力を遞択しおください (䟋: スピヌカヌ、ヘッドフォン)"

msgid "Select an emoji"
msgstr "絵文字を遞択"

msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "合わせたいアカりントを遞択しおください"

msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "合わせたい盞手先を遞択しおください"

msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr "音声入力を遞択しおください (䟋: マむクロフォン)"

msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
"ビデオ入力デバむスを遞択しおください (䟋: りェブカメラ、画面キャプチャ)"

#, fuzzy
msgid "Selected image could not be loaded."
msgstr "サヌビスが芋぀かりたせんでした"

#, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "遞択された安党性ラベル: %s"

msgid "Self signed certificate"
msgstr "自己眲名蚌明曞"

msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "認蚌パス䞭の自己眲名蚌明曞"

msgid "Send Chat Markers"
msgstr "チャットマヌカヌを送信する"

msgid "Send Chat State"
msgstr "チャット状態を送信する"

msgid "Send Chatstate"
msgstr "チャット状態を送信する"

msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "談話宀でチャット状態を送信する"

msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "接続しおいる音声チャットに DTMF 手順を送信したす"

msgid "Send File"
msgstr "ファむルを送信"

#, python-format
msgid "Send File (max. %s)
"
msgstr "ファむルを送信 (最倧 %s)
"

msgid "Send File Directly
"
msgstr "盎接ファむルを送信 "

msgid "Send Files Directly"
msgstr "盎接ファむルを送信"

msgid "Send File
"
msgstr "ファむルを送信 "

msgid "Send Message"
msgstr "メッセヌゞを送信"

msgid "Send Message Receipts"
msgstr "メッセヌゞ受領を送信"

msgid "Send Read Markers"
msgstr "既読マヌクを送信"

msgid "Send _Report"
msgstr "報告を送信 (_R)"

msgid "Send a disco info request"
msgstr "disco info 芁求を送信"

msgid "Send a message to the contact"
msgstr "盞手先にメッセヌゞを送信したす"

msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "盞手先に泚目させるためのメッセヌゞを送信したす"

msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "盞手先に ping を送信したす"

msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "このチャットに(䞉人称で)動向を送信したす"

msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Ctrl+Enter をメッセヌゞ送信ずしお、Enter を改行ずしたす。"

msgid "Send the message"
msgstr "メッセヌゞを送信"

msgid "Sender: "
msgstr "送信者: "

msgid "Sending private message failed"
msgstr "私信の送信に倱敗したした"

#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "送った盞手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)"

msgid "Sent contacts:"
msgstr "送った盞手先:"

msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr "プロフィヌルのファむルを完党に分離する(履歎デヌタベヌスやプラグむンも)"

msgid "Serial Number"
msgstr "シリアル番号"

msgid "Serial Number: "
msgstr "シリアル番号: "

msgid "Server"
msgstr "サヌバヌ"

msgid "Server Info"
msgstr "サヌバヌ情報"

msgid "Server Shutdown"
msgstr "サヌバヌのシャットダりン"

msgid "Server Software"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア"

#, python-format
msgid "Server Software: %s\n"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア: %s\n"

msgid "Server Uptime"
msgstr "サヌバヌの皌働時間"

msgid "Service"
msgstr "サヌビス"

msgid "Service Discovery"
msgstr "サヌビス探玢"

#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "アカりント %s でサヌビス探玢"

msgid "Service Gateway"
msgstr "サヌビス䞭継"

msgid "Set configuration directory"
msgstr "蚭定ファむルのディレクトリを指定"

msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
"    Affiliation can be given as one of the following values:\n"
"    owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
"談話宀での分掌を蚭定したす。\n"
"    分掌は次のいずれかの倀です:\n"
"    owner (䞻宰者), admin (管理者), member (メンバヌ), outcast (远攟者), "
"none (なし)"

msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
"    Role can be given as one of the following values:\n"
"    moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
"談話宀での圹を蚭定したす。\n"
"    圹は次のいずれかの倀です:\n"
"    moderator (叞䌚者), participant (参加者), visitor (傍聎者), none (なし)"

msgid "Set status message"
msgstr "状況メッセヌゞを蚭定"

msgid "Set the current status to away"
msgstr "圚垭状況を「離垭䞭」に蚭定したす"

msgid "Set the current status to online"
msgstr "圚垭状況を「圚垭」に蚭定したす"

#, fuzzy
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr "友人にどうしおいるかを知らせるため、動向・聎いおいる楜曲・気分を蚭定"

msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
msgstr "GLib デバッグのメッセヌゞが出力されるように環境倉数を蚭定"

msgid "Setting is locked by the system"
msgstr "蚭定はシステムによっお制限されおいたす"

msgid "Settings"
msgstr "蚭定"

msgid "Share Status"
msgstr "圚垭状況を通知"

#, fuzzy
msgid "Share Video"
msgstr "ビデオ通話を開始"

msgid "Share my online status"
msgstr "圚垭状況を知らせる"

msgid "Show"
msgstr "衚瀺"

msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "チャット状態をバナヌに衚瀺する"

msgid "Show Commands"
msgstr "コマンドを衚瀺する"

msgid "Show Contact Infos"
msgstr "盞手先の情報を衚瀺"

#, fuzzy
msgid "Show Gajim"
msgstr "Gajim"

msgid "Show Join/Leave"
msgstr "入宀/退出を衚瀺する"

msgid "Show Joined / Left"
msgstr "入宀/退出を衚瀺する"

msgid "Show Location"
msgstr "䜍眮を衚瀺"

msgid "Show My Video Stream"
msgstr "自分のビデオストリヌムを衚瀺"

msgid "Show Notifications"
msgstr "通知を衚瀺する"

msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "オフラむンの盞手先を衚瀺"

msgid "Show Send Message Button"
msgstr "メッセヌゞ送信ボタンを衚瀺する"

msgid "Show Status Changes"
msgstr "状況倉曎を衚瀺する"

msgid "Show Subject"
msgstr "題を衚瀺する"

msgid "Show Transfers"
msgstr "䞭継先を衚瀺"

msgid "Show XML console"
msgstr "XML コン゜ヌルを衚瀺"

msgid "Show _Features"
msgstr "特城を衚瀺 (_U)"

msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr "暗号化されおいない接続の前に確認のダむアログを衚瀺したす"

msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"盞手先の遮断の確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアログを衚瀺"
"したせん。"

msgid "Show a list of emojis"
msgstr "絵文字の䞀芧を衚瀺"

msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "ビデオ入力のテストのためにラむブビュヌを衚瀺したす"

msgid "Show all warnings"
msgstr "すべおの譊告を衚瀺"

msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "コマンドのヘルプを衚瀺したす。-a で、可胜なコマンドの䞀芧を衚瀺したす"

#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
msgstr "䞭継先を衚瀺"

msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
msgstr ""
"サヌバヌが XEP-0258 をサポヌトしおいる堎合、メッセヌゞの機密性を説明するラベ"
"ルを衚瀺したす"

msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "蚘録されたメッセヌゞから、怜玢語句を含むものを衚瀺したす"

msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""
"䞀定時間内に同䞀送信者からのメッセヌゞがあった堎合、メタデヌタ(アバタヌ、ニッ"
"クネヌム、時刻)は䞀床だけ衚瀺したす。"

msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "離垭や取り蟌み䞭などでも通知を衚瀺したす"

#, fuzzy
msgid "Show on Startup"
msgstr "起動時に Gajim を衚瀺する"

msgid "Show only critical errors"
msgstr "深刻な゚ラヌのみ衚瀺"

msgid "Show the application's version"
msgstr "アプリケヌションのバヌゞョンを衚瀺"

msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr "チャットのタブのバナヌに盞手先のチャット状態(入力䞭など)を衚瀺したす"

#, fuzzy
msgid "Show window in the taskbar"
msgstr "システムのタスクバヌにメむンりィンドりを衚瀺したせん。"

msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Gajim の起動時にりィンドりを衚瀺したす"

msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr "通話䞭、自分のビデオストリヌムを衚瀺したす"

# (Mako)この堎合は「閉じる」
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "りィンドりを衚瀺/閉じる"

msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "ファむル転送の䞀芧を衚瀺したす"

#, fuzzy
msgid "Shutting down Gajim"
msgstr "Gajim"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
msgid "Sign In"
msgstr "サむンむンしたずき"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"

msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "匿名で登録"

msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "遞んだサヌバヌに新しいアカりントを登録したす"

msgid "Signup not allowed"
msgstr "登録は蚱可されおいたせん"

msgid "Size of preview image"
msgstr "プレビュヌ画像のサむズ"

msgid "Sleeping"
msgstr "睡眠䞭"

msgid "Software"
msgstr "゜フトりェア"

msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr "䜕かがうたくいきたせんでした。ビデオ機胜は無効でした。"

msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "想定倖のこずが起きたした"

msgid "Sort Participant List by Status"
msgstr "参加者䞀芧を圚垭状況順に䞊べる"

msgid "Sort by Status"
msgstr "圚垭状況順に䞊べる"

msgid "Sounds"
msgstr "サりンド"

msgid "Sounds When Away"
msgstr "離垭䞭もサりンドを鳎らす"

msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "空癜は䜿えたせん"

msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#, python-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "速床: %s"

msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカヌ"

msgid "Spell Checking"
msgstr "スペルチェック"

msgid "Sta_tus"
msgstr "状態 (_T)"

msgid "Stage"
msgstr ""

msgid "Start / Join Chat"
msgstr "チャットを開始"

msgid "Start Chat"
msgstr "チャットを開始"

msgid "Start Chatting
"
msgstr "チャットを開始 "

#, fuzzy
msgid "Start Chat
"
msgstr "チャットを開始"

msgid "Start New Chat"
msgstr "新しいチャットを開始"

msgid "Start Search..."
msgstr "怜玢を開始..."

msgid "Start Video Call
"
msgstr "ビデオ通話を開始 "

msgid "Start Voice Call
"
msgstr "音声通話を開始 "

msgid "Start a new chat"
msgstr "新しいチャットを開始"

msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
"チャットを開始、談話宀に参加たたは新しい談話宀を広域に怜玢したす。XMPP アドレ"
"スを入力するこずもできたす。"

msgid "Start/stop playback"
msgstr "再生を開始/停止"

msgid "State"
msgstr "州(県)"

msgid "Status"
msgstr "圚垭状況"

msgid "Status Message"
msgstr "状況メッセヌゞ"

msgid "Status Message: Text Color"
msgstr "状況メッセヌゞ: 文字色"

msgid "Status Message: Text Font"
msgstr "状況メッセヌゞ: フォント"

msgid "Status Messages in Participants List"
msgstr "参加者䞀芧での状況メッセヌゞ"

msgid "Status and status message for all accounts"
msgstr "すべおのアカりントの圚垭状況ず状況メッセヌゞ"

msgid "Status message
"
msgstr "状況メッセヌゞ "

#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "圚垭状況: %s"

msgid "Status: Away Color"
msgstr "圚垭状況: 「離垭䞭」の色"

msgid "Status: DND Color"
msgstr "圚垭状況: 「取り蟌み䞭」の色"

msgid "Status: Offline Color"
msgstr "圚垭状況: 「オフラむン」の色"

msgid "Status: Online Color"
msgstr "圚垭状況: 「圚垭」の色"

msgid "Stop File Transfers"
msgstr "ファむル転送を䞭止"

msgid "Stop sharing online status?"
msgstr "圚垭状況を知らせるのをやめたすか ?"

msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr "圚垭状況を知らせるこずをやめたした"

msgid "Street"
msgstr "町䞁名・番地"

msgid "Strike"
msgstr "抹消線"

msgid "Style"
msgstr "スタむル"

msgid "Subject"
msgstr "題"

msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "サブゞェクトの発行者が合臎したせん"

msgid "Submit"
msgstr "送信"

msgid "Subscribe"
msgstr "申し蟌み"

msgid "Subscribed"
msgstr "継読䞭"

msgid "Subscription Request"
msgstr "圚垭通知の申し蟌み"

msgid "Subscription:"
msgstr "圚垭通知の承認:"

msgid "Support"
msgstr "サポヌト"

msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "耇数アカりントに察応"

msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "ノヌドやナヌザヌ怜玢などのサヌビス探玢に察応"

msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "1--9番目のタブぞ切替"

msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次のタブぞ切替"

msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "次の未読タブぞ切替"

msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "前のタブぞ切替"

msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "前の未読タブぞ切替"

msgid "Sync Threshold"
msgstr "同期の制限"

msgid "Synchronise"
msgstr "同調"

msgid "Synchronise History
"
msgstr "履歎を同期 "

msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "すべおのアカりントの圚垭状況を同期したす"

#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "同調"

msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "アカりントを同期"

#, fuzzy
msgid "Synchronize Chat History"
msgstr "履歎を同期"

#, fuzzy
msgid "Synchronizing Chat History
"
msgstr "履歎を同期 "

msgid "System"
msgstr "システム"

#, fuzzy, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "ファむルの怜蚌に倱敗したした"

msgid "T_ry Again"
msgstr "再詊行 (_R)"

msgid "Tabbed chat window"
msgstr "タブ化チャットりィンドり"

msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "メッセヌゞを受領したこずを盞手先に䌝えたす"

msgid "Text File"
msgstr "テキストファむル"

msgid "Thanks"
msgstr "倚謝"

msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "蚌明曞はサむトず䞀臎したせん"

msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "蚌明曞は倱効しおいたす"

msgid "The certificate has expired"
msgstr "蚌明曞は期限切れです"

msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "蚌明曞の有効期間はただ先です"

msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "蚌明曞のアルゎリズムは安党ではありたせん"

msgid ""
"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
"note that this can have other side effects."
msgstr ""
"圚垭状況を知らせるこずを停止したこずが盞手先に通知されたす。これには他の副䜜"
"甚がある可胜性があるこずに泚意しおください。"

#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
"ファむル %s を受け取りたした。しかし、途䞭で損傷しおいるようです。\n"
"もう䞀床ダりンロヌドしたすか ?"

#, python-format
msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr "次のファむルにアクセスできなかったためアップロヌドされたせんでした: %s"

msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr "サヌバヌ蚌明曞の怜蚌䞭に次の譊告が発生したした"

msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "最新のメッセヌゞはモバむルクラむアントで曞かれたした"

msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "䜿う文章は同じものずしたす (翻蚳は陀く)"

msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"サヌバヌはあなたのこの談話宀でのニックネヌムを割り圓お (たたは倉曎し) たした"

msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "サヌバヌぱラヌメッセヌゞなしに登録を拒吊したした"

msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "サヌバヌは安党でない経路 (HTTP) を返したした。"

msgid "The server was shut down."
msgstr "サヌバヌはシャットダりンされたした。"

msgid "The service could not be found"
msgstr "サヌビスが芋぀かりたせんでした"

msgid "The service is not browsable"
msgstr "このサヌビスを芋るこずはできたせん"

msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "眲名しおいる蚌明機関が䞍明です"

msgid "Theme"
msgstr "テヌマ"

msgid "Themes"
msgstr "テヌマ"

msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
"遞択できるサヌバヌはたくさんありたす。\n"
"ひず぀のサヌバヌにアカりントを䜜成すれば、他のサヌバヌの盞手先ず通信できた"
"す。"

#, fuzzy
msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr ""
"プラグむンの曎新がありたす:\n"
"<b>%s</b>"

msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "遞択した暗号化に適甚できる暗号化方匏がありたせん。"

msgid "There is no more history"
msgstr "これ以䞊履歎はありたせん"

msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"あなたが入力したアドレスにサヌビスが芋぀からないか、たたは応答がありたせん。"
"アドレスを確認し、もういちど詊しおください。"

#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr "XMPP サヌバヌ (%s) の SSL 蚌明曞を怜蚌する際に゚ラヌがありたした。"

msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "このアカりントはサヌバヌに接続しおいたせん"

msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
msgstr "このアドレスは䞭継サヌビスを提䟛しおいないようです。"

msgid "This address is not reachable."
msgstr "このアドレスには到達できたせん。"

msgid "This device is not compatible."
msgstr "このデバむスは互換性がありたせん。"

msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
msgstr "この䞭継口はアドホックコマンドに察応しおいたせん。"

msgid "This gateway does not support direct registering."
msgstr "この䞭継口は盎接の登録に察応しおいたせん。"

msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "この談話宀は怜玢によっお芋぀けられるこずはありたせん"

msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "この談話宀に入るにはパスワヌドは䞍芁です"

msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "この談話宀に入るにはパスワヌドが必芁です"

msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "この談話宀はメンバヌのみ入宀できたす"

msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "この談話宀は参加者がいなくなっおも存続したす"

msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "この談話宀は最埌の参加者が退出するず閉鎖されたす"

msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
"このテヌマは珟圚䜿甚䞭です。\n"
"このテヌマを削陀したすか ?"

#, python-format
msgid "This message has been retracted by %s."
msgstr "このメッセヌゞは %s さんによっお撀回されたした。"

#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "このメッセヌゞは %s で暗号化されおおり、埩号するこずができたせん。"

msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"このメッセヌゞは䌝統的な OpenPGP で暗号化されおおり、埩号するこずができたせ"
"ん。このようなメッセヌゞを扱うには PGP プラグむンをむンストヌルしおください。"

msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "このメッセヌゞは OTR で暗号化されおおり、埩号するこずができたせん。"

msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"このメッセヌゞは XMPP 甚の OpenPGP で暗号化されおおり、埩号するこずができたせ"
"ん。このようなメッセヌゞを扱うには OpenPGP プラグむンをむンストヌルしおくださ"
"い。"

msgid "This server does not allow signup."
msgstr "このサヌバヌは登録を蚱可しおいたせん。"

msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "このサヌバヌは匿名ログむンに察応しおいたせん。"

msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"このサヌビスは詳现情報を返答できたせんでした。\n"
"叀いか、たたは壊れおいたす。"

msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "このサヌビスには衚瀺すべき項目がありたせん。"

msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "このサヌビスは、詳现情報の返答がありたせん"

msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "このサヌビスのタむプには衚瀺する項目がありたせん。"

msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "アカりントを Gajim からしたす。"

msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "すべおの玹介ヒントがリセットされたす"

msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
msgstr "この䜜業空間にはチャットがありたす。それでも削陀したすか ?"

msgid "Three Months"
msgstr "3か月"

msgid "Time"
msgstr "時間"

msgid "Time Until Away"
msgstr "「離垭」たでの時間"

msgid "Time Until Not Available"
msgstr "「䞍圚」たでの時間"

# (Mako)subscription
msgid "To"
msgstr "盞手先が承認"

msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "すべおの倉曎を盎ちに有効にするには、再ログむンしおください。"

msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "ビデオチャットにする/しない"

msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "音声チャットにする/しない"

msgid "Toggle participants list"
msgstr "参加者䞀芧を衚瀺/非衚瀺"

msgid "Too many arguments"
msgstr "匕数が倚すぎたす"

msgid "Topic"
msgstr "話題"

msgid "Transferring File
"
msgstr "ファむルを転送しおいたす "

#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "䞭継先 '%s' を削陀したす"

msgid "Transports"
msgstr "䞭継先"

msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ の組を、曞匏指定の文字ずしお扱いたす。"

msgid "Trust Not Decided"
msgstr "未定の信甚"

msgid "Try Again"
msgstr "再詊行"

msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワヌドを倉曎しおいたす "

msgid "Trying to create account..."
msgstr "アカりントを䜜成しおいたす "

msgid "Trying to gather information on this address
"
msgstr "このアドレスの情報を収集したす "

msgid "Trying to remove account..."
msgstr "アカりントを削陀したす "

msgid "Tune:"
msgstr "楜曲:"

msgid "Turn Camera off"
msgstr "カメラをオフにする"

msgid "Turn Camera on"
msgstr "カメラをオンにする"

msgid "Type"
msgstr "皮類"

msgid "Type to search for values..."
msgstr "怜玢する語を入力しおください "

msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD ポヌトフォワヌディング"

msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "発行者の公開鍵を埩元できたせん"

msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "蚌明曞倱効リストの眲名を埩号できたせん"

msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "蚌明曞の眲名を埩号できたせん"

msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "蚌明曞倱効リストを取埗できたせん"

msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "発行者の蚌明曞を取埗できたせん"

msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "ロヌカルの発行者の蚌明曞を取埗できたせん"

msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "プラグむンを正しく削陀できたせん"

# (Mako)The first は root のこずか?
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "ルヌト蚌明曞が怜蚌できたせん"

msgid "Unblock"
msgstr "遮断の解陀"

msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "プラグむンをアンむンストヌル"

msgid "Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "Unknown Artist"
msgstr "䞍明"

#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "未知の SSL ゚ラヌ: '%s'"

msgid "Unknown Source"
msgstr "䞍明"

#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "未知の TLS ゚ラヌ: '%s'"

msgid "Unknown Title"
msgstr "䞍明"

msgid "Unknown nickname"
msgstr "䞍明なニックネヌム"

msgid "Unknown validation error"
msgstr "未知の怜蚌゚ラヌ"

msgid "Unpin Chat"
msgstr "チャットをピン止めしない"

msgid "Unread Messages"
msgstr "未読メッセヌゞ"

msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "蚌明曞の目的はサポヌトされおいたせん"

#, fuzzy
msgid "Until Gajim is Closed"
msgstr "閉じるず Gajim を終了する"

msgid "Untrusted"
msgstr "信甚されない"

msgid "Unverified"
msgstr "未怜蚌"

msgid "Update"
msgstr "曎新"

msgid "Update Avatar"
msgstr "アバタヌを曎新"

msgid "Update Check"
msgstr "曎新のチェック"

msgid "Update automatically"
msgstr "自動で曎新"

msgid "Update available"
msgstr "利甚可胜な曎新がありたす"

msgid "Update plugins automatically"
msgstr "プラグむンを自動曎新"

msgid "Updates"
msgstr "曎新"

#, fuzzy
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr ""
"プラグむンの曎新のダりンロヌドに成功したした。\n"
"曎新は次の Gajim の起動時にむンストヌルされたす。"

msgid "Upload Files"
msgstr "ファむルをアップロヌド"

msgid "Upload File
"
msgstr "ファむルをアップロヌド "

msgid "Uploading Avatar Failed"
msgstr "アバタヌのアップロヌドに倱敗したした"

#, python-format
msgid "Uploading avatar image failed: %s"
msgstr "アバタヌ画像のアップロヌドに倱敗したした: %s"

msgid "Uploading via HTTP File Upload
"
msgstr "「HTTP ファむルアップロヌド」でアップロヌドしおいたす "

msgid "Use GSSAPI"
msgstr "GSSAPI を䜿う"

msgid "Use Image"
msgstr "画像を䜿う"

msgid "Use STUN Server"
msgstr "STUN サヌバヌを䜿う"

msgid "Use System Keyring"
msgstr "システムの鍵束を䜿甚する"

msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "非暗号化接続を䜿甚"

msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "サヌバヌに暗号化されおいない接続を甚いたす"

msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "蚭定ディレクトリ内の蚭定ファむルを指定"

msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "ファむル転送のプロキシを䜿う"

msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "プロキシの認蚌を䜿甚する (_E)"

msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "お奜みの絵文字の利甚、プロフィヌル画像の蚭定"

msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "パスワヌド保存にシステムの鍵束を䜿いたす"

msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ数"

#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"

msgid "Validity"
msgstr "有効期間"

msgid "Validity\n"
msgstr "有効期間\n"

msgid "Verified"
msgstr "怜蚌枈"

msgid "Version"
msgstr "バヌゞョン"

#, python-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "バヌゞョン %s が利甚可胜です"

msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

msgid "Video Framerate"
msgstr "ビデオのフレヌムレヌト"

msgid "Video Input Device"
msgstr "ビデオ入力デバむス"

msgid "Video Resolution"
msgstr "ビデオ解像床"

msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Windows ではビデオチャットは有効ではありたせん"

msgid "Video chats are not available"
msgstr "ビデオチャットは有効ではありたせん"

msgid "Video test"
msgstr "ビデオのテスト"

msgid "Visit Server's Website"
msgstr "サヌバヌのりェブサむトを開く"

msgid "Visit Website"
msgstr "りェブサむトを開く"

msgid "Visitor"
msgstr "傍聎者"

# (Mako)moderated room で、発蚀暩(voice)を持たない者
msgid "Visitors"
msgstr "傍聎者"

msgid "Visual Notifications"
msgstr "目ぞの通知"

msgid "Voice Request"
msgstr "発蚀暩の芁求"

msgid "Voice chats are not available"
msgstr "音声チャットは有効ではありたせん"

msgid "Waiting
"
msgstr "埅機䞭 "

msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV サりンド"

#, python-format
msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
msgstr "りェブ怜玢の URL に \"%s\" が含たれおいたせん"

msgid "Web _Search for it"
msgstr "りェブで怜玢する (_S)"

msgid "Website"
msgstr "りェブサむト"

msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

msgid "What does this mean?"
msgstr "これはどういう意味ですか ?"

msgid "What happened"
msgstr "どうしたしたか"

msgid "Where participants should go"
msgstr "参加者が向かうべきは"

msgid "Whether to check for a valid certificate"
msgstr "正しい蚌明曞を確認するかどうか"

msgid "Which server should I choose?"
msgstr "どのサヌバヌを遞びたすか ?"

msgid "Why do you want to retract this message?"
msgstr "なぜこのメッセヌゞを撀回したいのですか ?"

msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "談話宀の名簿の幅(ピクセル)"

msgid "Windows"
msgstr "Windows"

msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr "安党なパスワヌド保存に Windows Credential Vault を䜿甚したす"

msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "接続しないず、サヌビスを芋るこずはできたせん"

msgid "Work"
msgstr "仕事"

msgid "Working"
msgstr "仕事䞭"

msgid "Workspace Settings"
msgstr "䜜業空間の蚭定"

msgid "X11"
msgstr "X11"

msgid "XML Console"
msgstr "XML コン゜ヌル"

msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "プロトコル局で䜕が起こったか確認できる XML コン゜ヌル"

msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレス"

msgid "XMPP Address
"
msgstr "XMPP アドレス "

msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP チャットクラむアント"

msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

# Auto の遞択肢
msgid "Yes"
msgstr "する"

msgid "Yesterday"
msgstr "昚日"

msgid "You"
msgstr "あなた"

#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "あなた (%s) が談話宀に参加したした"

msgid "You are a visitor"
msgstr "あなたは傍聎者です"

#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
"安党でない接続でアカりント %(account)s (サヌバヌ %(server)s) に接続しようずし"
"おいたす。これは、䌚話が暗号化されないこずを意味したす。PLAIN 接続はたったく"
"掚奚したせん。"

msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了しようずしおいたす"

#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%(name)s (%(jid)s) を盞手先䞀芧から削陀しようずしおいたす。\n"

#, python-format
msgid ""
"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
msgstr ""
"あなたが既に談話宀 \"%(room)s\" に参加しおいないか、あるいは \"%(nick)s\" さ"
"んがいたせん。"

msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "管理人や䞻宰者の分掌を倉曎する暩限はありたせん"

msgid "You are not connected"
msgstr "サヌバヌに接続しおいたせん"

msgid "You are not connected to the server"
msgstr "サヌバヌに接続しおいたせん"

#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s ずしお認識されたす"

#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "あなたは珟圚 {show}{status}"

msgid "You are offline."
msgstr "オフラむンです。"

msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "画像を貌り付けようずしおいたす"

#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "代わりに次の談話宀に参加できたす: xmpp:%s?join"

msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "接続しないず、談話宀に参加できたせん。"

msgid "You can see the contact's online status"
msgstr "この盞手先の圚垭状況を芋るこずができたす"

msgid "You cancelled the transfer"
msgstr "転送を取り消したした"

msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "自分自身を盞手先䞀芧に远加するこずはできたせん。"

msgid "You cannot see this contact's online status"
msgstr "この盞手先の圚垭状況を芋るこずはできたせん"

msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "接続しおいないず、盞手先に合わせるこずはできたせん。"

msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファむルを䜜成する暩限がありたせん。"

msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファむルを䜜成する暩限がありたせん。"

#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、あなたは締め出されたした: {reason}"

#, fuzzy, python-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr "%s さんは既にこの談話宀に招埅されおいたす"

#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、あなたは蹎り出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、この談話宀から削陀されたした ({reason})"

#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "゚ラヌのため、あなたは退出したした: {reason}"

msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "談話宀を䜜成するには、接続されおいる必芁がありたす。"

msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr "他の人が参加できるよう招埅する必芁がありたす"

msgid "You left this group chat"
msgstr "このグルヌプチャットから退出したした"

msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr "蚭定を倉曎するには䞻宰者の暩限が必芁です"

msgid "You requested to see this contact's online status"
msgstr "この盞手先の圚垭状況を芋るこずを申し蟌みたした"

msgid "You still have running file transfers"
msgstr "ファむルの転送を実行䞭です"

msgid "You still have unread messages"
msgstr "未読のメッセヌゞがありたす"

msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
msgstr ""
"この盞手先にはオフラむンずみなされたす。これ以䞊のメッセヌゞを受け取りたせ"
"ん。"

msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"もうこの䞭継先をずおしお盞手先ずメッセヌゞを送受信するこずはできたせん。"

msgid "Your Nickname"
msgstr "あなたのニックネヌム"

msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "XMPP アドレス (䟋: user@example.org)"

msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "アカりントを無事に削陀したした。"

msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "曞庫の蚭定を保存したした。"

msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "接続するたでメッセヌゞは送信されたせん。"

msgid "Your messages have been exported successfully"
msgstr "メッセヌゞを曞き出したした"

msgid "Your password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "Your password has successfully been changed."
msgstr "パスワヌドは無事倉曎されたした。"

msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr "公開鍵たたは認蚌蚌明曞"

msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP ファむル"

msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"

msgid "_Abort"
msgstr "äž­æ–­ (_A)"

msgid "_About"
msgstr "抂略 (_A)"

msgid "_Accept"
msgstr "承認 (_A)"

msgid "_Account"
msgstr "アカりント (_A)"

msgid "_Accounts"
msgstr "アカりント (_A)"

#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" に察する操䜜 (_A)"

msgid "_Add Account
"
msgstr "アカりントを远加 (_A)"

msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "信甚された蚌明曞を远加 (_A)"

msgid "_Address"
msgstr "アドレス (_A)"

msgid "_Advanced Settings"
msgstr "詳现蚭定 (_A)"

msgid "_Approve"
msgstr "承認 (_A)"

msgid "_Back"
msgstr "戻る (_B)"

msgid "_Ban"
msgstr "締め出し (_B)"

msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"

msgid "_Busy"
msgstr "取り蟌み䞭 (_B)"

msgid "_Cancel"
msgstr "äž­æ­¢ (_C)"

msgid "_Clear"
msgstr "消去 (_C)"

msgid "_Close"
msgstr "閉じる (_C)"

msgid "_Command"
msgstr "コマンド (_C)"

msgid "_Connect"
msgstr "接続 (_C)"

msgid "_Connect Anyway"
msgstr "それでも接続 (_A)"

msgid "_Copy Link"
msgstr "リンクをコピヌ (_C)"

msgid "_Create"
msgstr "䜜成 (_C)"

msgid "_Decline"
msgstr "拒吊 (_D)"

msgid "_Default"
msgstr "デフォルト (_D)"

msgid "_Delete"
msgstr "削陀 (_D)"

msgid "_Description"
msgstr "説明 (_D)"

msgid "_Destroy"
msgstr "閉鎖 (_D)"

msgid "_Disable Account"
msgstr "アカりントを無効化 (_A)"

msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"

#, fuzzy
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"

msgid "_Download"
msgstr "ダりンロヌド (_D)"

msgid "_Download Again"
msgstr "再ダりンロヌド (_D)"

msgid "_Edit"
msgstr "線集 (_E)"

msgid "_Features"
msgstr "特城 (_F)"

msgid "_File Transfer"
msgstr "ファむル転送 (_F)"

msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "談話宀を忘れる (_F)"

msgid "_Free for Chat"
msgstr "チャット可 (_F)"

msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ (_H)"

msgid "_Host"
msgstr "ホスト名 (_H)"

msgid "_Hostname"
msgstr "ホスト名 (_H)"

msgid "_Invite"
msgstr "招埅 (_I)"

msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"

msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット (_K)"

msgid "_Kick"
msgstr "蹎り出し (_K)"

msgid "_Later"
msgstr "埌で (_L)"

msgid "_Leave"
msgstr "退出 (_L)"

msgid "_Log In"
msgstr "ログむン (_L)"

msgid "_Login"
msgstr "ログむン (_L)"

msgid "_Modify Accounts
"
msgstr "アカりントを倉曎 (_M)"

msgid "_Modify Account
"
msgstr "アカりントを倉曎 (_M)"

msgid "_Name"
msgstr "名前 (_N)"

# (Mako)pubsubのずころ
msgid "_New post"
msgstr "新しい投皿 (_N)"

# Auto の遞択肢
msgid "_No"
msgstr "しない (_N)"

msgid "_Not Available"
msgstr "䞍圚 (_N)"

# (Mako)ほかの項目ずの䞊びで、バランスを考えおあえおカッコで぀け加えおいる
msgid "_OK"
msgstr "OK (_O)"

msgid "_Offline"
msgstr "オフラむン (_O)"

msgid "_Open"
msgstr "開く (_O)"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "_Open Folder"
msgstr "フォルダを開く (_O)"

msgid "_Overwrite"
msgstr "䞊曞き (_O)"

msgid "_Paste"
msgstr "貌り付け (_P)"

msgid "_Please choose a server"
msgstr "サヌバヌを遞択しおください (_P)"

msgid "_Port"
msgstr "ポヌト番号 (_P)"

msgid "_Preferences"
msgstr "蚭定 (_P)"

msgid "_Purge"
msgstr "削陀 (_P)"

msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"

msgid "_Re-Login"
msgstr "再ログむン (_R)"

msgid "_Remove"
msgstr "削陀 (_R)"

msgid "_Report Spam"
msgstr "スパムを報告 (_R)"

msgid "_Request"
msgstr "申し蟌み (_R)"

msgid "_Reset Value"
msgstr "倀をリセット (_R)"

msgid "_Retract"
msgstr "撀回 (_R)"

msgid "_Save"
msgstr "保存 (_S)"

msgid "_Save as"
msgstr "名前を付けお保存 (_S)"

msgid "_Search"
msgstr "怜玢 (_S)"

msgid "_Select"
msgstr "遞択 (_S)"

msgid "_Send"
msgstr "送信 (_S)"

msgid "_Send Files"
msgstr "ファむルを送信 (_S)"

msgid "_Show Certificate"
msgstr "蚌明曞を衚瀺 (_S)"

msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "ファむル転送が完了したら通知する (_S)"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
msgid "_Sign Up"
msgstr "登録 (_S)"

msgid "_Start / Join Chat
"
msgstr "チャットを開始 (_S)"

msgid "_Start Chat..."
msgstr "チャットを開始...(_S)"

msgid "_Stop Sharing"
msgstr "通知をやめる (_S)"

msgid "_Subscribe"
msgstr "継読 (_S)"

msgid "_Try Again"
msgstr "再詊行 (_T)"

msgid "_Type"
msgstr "皮類 (_T)"

msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す (_U)"

msgid "_Unregister account from service"
msgstr "サヌビスからアカりントを抹消する (_U)"

msgid "_Unsubscribe"
msgstr "継読の取り消し (_U)"

msgid "_Username"
msgstr "ナヌザヌ名 (_U)"

msgid "_View"
msgstr "衚瀺 (_V)"

msgid "_View Certificate"
msgstr "蚌明曞を衚瀺 (_V)"

msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "Wiki (オンラむン) (_W)"

msgid "_XML Console"
msgstr "XML コン゜ヌル (_X)"

msgid "accuracy"
msgstr "粟床"

msgid "alt"
msgstr "高床"

msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認蚌されおいたせん"

msgid "and authenticated"
msgstr "認蚌されおいたす"

msgid "area"
msgstr "地区"

msgid "audio input"
msgstr "音声入力"

msgid "audio output"
msgstr "音声出力"

msgid "bearing"
msgstr "方䜍"

msgid "building"
msgstr "建物"

msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"

msgid "column"
msgstr "カラム"

msgid "country"
msgstr "囜"

msgid "countrycode"
msgstr "囜コヌド"

msgid "datum"
msgstr "デヌタ"

msgid "description"
msgstr "説明"

#, python-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "䟋: %s"

msgid "error"
msgstr "誀差"

#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s を送信する際に゚ラヌ ( %(error)s )"

msgid "example.org"
msgstr "example.org"

msgid "file transfers list"
msgstr "ファむル転送の䞀芧"

msgid "floor"
msgstr "階"

msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "さんはチャットりむンドりを閉じたした"

msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
msgstr ""
"談話宀に招埅されたした。\n"
"参加したいですか ?"

msgid "help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "is composing a message
"
msgstr "さんはメッセヌゞを曞いおいたす "

msgid "is doing something else"
msgstr "さんは䜕かほかのこずをしおいたす"

msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "さんはこの䌚話に目を向けおいたす"

msgid "lat"
msgstr "緯床"

msgid "locality"
msgstr "åž‚(区町村)"

msgid "lon"
msgstr "経床"

msgid "macOS"
msgstr "macOS"

# 固有名詞(プロキシ・サヌバヌ The Onion Router)
msgid "or"
msgstr "たたは"

msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"

msgid "paused composing a message"
msgstr "さんは曞く手をちょっず止めおいたす"

msgid "postalcode"
msgstr "郵䟿番号"

#, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "python-cairo バヌゞョン: %s"

#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp バヌゞョン: %s"

msgid "region"
msgstr "州(県)"

msgid "room"
msgstr "郚屋"

msgid "speed"
msgstr "移動速床"

msgid "street"
msgstr "町䞁名・番地"

msgid "text"
msgstr "その他の情報"

msgid "timestamp"
msgstr "日付・時刻"

msgid "translator-credits"
msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"

msgid "user@example.org"
msgstr "user@example.org"

msgid "video input"
msgstr "ビデオ入力"

msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "すべおのパッケヌゞのメンテナに感謝いたしたす。"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、{nick} は締め出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、{nick} は蹎り出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} は削陀されたした ({by}{reason})"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "゚ラヌのため、{nick} は退出したした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} は退出したした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} は珟圚 {new_nick} ず認識されたした"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}"
msgstr "{nick} は珟圚 {show}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} は珟圚 {show}{status}"

msgid "
or drop it here"
msgstr " たたはここにドロップ"

#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s は芋぀かりたせん"

#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
#~ "Please specify account for sending the message."
#~ msgstr ""
#~ "'%s' は盞手先䞀芧にありたせん。\n"
#~ "メッセヌゞを送るためのアカりントを指定しおください。"

#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:アカりント"

#~ msgid "?CLI:message"
#~ msgstr "?CLI:メッセヌゞ"

#~ msgid "?CLI:priority"
#~ msgstr "?CLI:優先順䜍"

#~ msgid "?CLI:status"
#~ msgstr "?CLI:圚垭状況"

#~ msgid ""
#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent "
#~ "to all accounts"
#~ msgstr ""
#~ "XML が送信されるアカりント。指定されない堎合、XML はすべおのアカりントに送"
#~ "信されたす"

#~ msgid ""
#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon "
#~ "is not shown."
#~ msgstr ""
#~ "トレむアむコンが衚瀺されおいない状態でも盞手先䞀芧りィンドりを閉じるこずを"
#~ "蚱したす。"

#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
#~ msgstr ""
#~ "匕数 \"%(arg)s\" が指定されおいたせん。\n"
#~ "詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" ず入力しおください"

#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "匕数:"

#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "圚垭状況を倉曎する"

#~ msgid "Change status information"
#~ msgstr "圚垭状況の倉曎"

#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "アカりントの優先順䜍を倉曎したす"

#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "アカりントの圚垭状況の倉曎したす"

#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Gajim が起動しおいるかチェックしたす"

#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "このコンピュヌタヌに D-Bus がないか、あるいは python のモゞュヌルがありた"
#~ "せん"

#~ msgid "Disconnect from the network"
#~ msgstr "ネットワヌクから切断"

#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "邪魔しないでください"

#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "長時間䞍圚です"

#~ msgid "File path"
#~ msgstr "ファむルの堎所"

#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "チャットできたす"

#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "アカりントの詳现情報を取埗したす"

#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "盞手先の詳现情報を取埗したす"

#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim を gajim-remote を䜿っお遠隔操䜜できたす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
#~ "instead of minimizing into the notification area."
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、Gajim は X ボタンが抌された際に、盞手先䞀芧りィンドりを通知゚"
#~ "リアに最小化するのではなく、閉じたす。"

#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "有効の堎合、Gajim は XEP-0146 コマンドを実行したす。"

#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim が起動しおいないようです。そのため gajim-remote は䜿えたせん。"

#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr "盞手先䞀芧にある盞手先すべおを、それぞれ1行に衚瀺したす"

#~ msgid "Machine is going to sleep"
#~ msgstr "コンピュヌタヌを終了しおいたす"

#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "匕数 \"contact_jid\" がありたせん"

#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "アカりント名"

#~ msgid "Offline - disconnect"
#~ msgstr "オフラむン - 切断䞭"

#~ msgid "Online"
#~ msgstr "オンラむン"

#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "圚垭状況の説明:"

#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "登録アカりントの䞀芧の衚瀺したす"

#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "盞手先を盞手先䞀芧から削陀したす"

#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "珟圚の圚垭状況を返したす (もしアカりントが指定されなければ、党䜓の圚垭状況"
#~ "を返したす)"

#~ msgid ""
#~ "Returns current status message (the global one unless account is "
#~ "specified)"
#~ msgstr ""
#~ "珟圚の状況メッセヌゞを返したす (もしアカりントが指定されなければ、党䜓の状"
#~ "況メッセヌゞを返したす)"

#~ msgid "Returns number of unread messages"
#~ msgstr "未読メッセヌゞ数を返したす"

#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr "盞手先䞀芧にある誰かにメッセヌゞを送信したす(アカりントは省略可)。"

#~ msgid "Sends custom XML"
#~ msgstr "独自の XML を送信したす"

#~ msgid "Sends file to a contact"
#~ msgstr "盞手先にファむルを転送したす"

#~ msgid ""
#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is "
#~ "optional."
#~ msgstr ""
#~ "盞手先䞀芧にある盞手先に新たにメッセヌゞを送信したす(アカりントは省略可)。"

#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
#~ msgstr "参加しおいる談話宀に新しいメッセヌゞを送信したす。"

#~ msgid ""
#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
#~ msgstr ""
#~ "サヌビスがありたせん: Gajim が起動しおいないか、あるいは remote_control が"
#~ "「停」に蚭定されおいたす"

#~ msgid ""
#~ "Session bus is not available.\n"
#~ "Try reading %(url)s"
#~ msgstr ""
#~ "セッションバスが有効ではありたせん。\n"
#~ "%(url)s を読んでください"

#~ msgid "Set the presence type and description"
#~ msgstr "圚垭状況の皮類ず説明の蚭定"

#~ msgid "Shows a help on specific command"
#~ msgstr "指定のコマンドに察するヘルプを衚瀺したす"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
#~ msgid "Sign Out"
#~ msgstr "サむンアりトしたずき"

#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "状況が倉化したずき"

#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "圚垭状況が倉曎されたした。"

#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
#~ msgstr ""
#~ "匕数が倚すぎたす。\n"
#~ "詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" ず入力しおください"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  %s command [arguments]\n"
#~ "\n"
#~ "Command is one of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "䜿い方:\n"
#~ "  %s コマンド [匕数]\n"
#~ "\n"
#~ "コマンドは次のいずれか:\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"
#~ msgstr ""
#~ "䜿い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"

#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "送信する XML"

#~ msgid "XMPP Address of the contact"
#~ msgstr "盞手先の XMPP アドレス"

#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
#~ msgstr "メッセヌゞを受け取りたい盞手先の XMPP アドレス"

#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "メッセヌゞを受け取る談話宀そのものの XMPP アドレス"

#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "有効になっおいるアカりントがありたせん"

#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Gajim を閉じるず垞に終了する (_A)"

#~ msgid ""
#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
#~ msgstr ""
#~ "アカりント \"account\" の圚垭状況を倉曎したす。アカりントが指定されない堎"
#~ "合、\"sync with global status\" オプションが蚭定されおいるアカりントすべお"
#~ "の圚垭状況を倉曎したす"

#~ msgid ""
#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status "
#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
#~ msgstr ""
#~ "アカりントの優先順䜍を倉曎したす。アカりントが指定されない堎合、\"sync "
#~ "with global status\" オプションの蚭定されたアカりントすべおの優先順䜍を倉"
#~ "曎したす"

#~ msgid "command"
#~ msgstr "コマンド"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "ファむル"

#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr "指定した堎合、盞手先はこのアカりントの盞手先䞀芧から遞択したす"

#~ msgid "if specified, file will be sent using this account"
#~ msgstr "指定した堎合、このアカりントを䜿っおファむルを転送したす"

#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "指定した堎合、メッセヌゞはこのアカりントを䜿っお送られたす"

#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "メッセヌゞの内容"

#~ msgid "message subject"
#~ msgstr "メッセヌゞの件名"

#~ msgid ""
#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
#~ "previous status"
#~ msgstr ""
#~ "次のいずれか: offline (オフラむン)、online (オンラむン)、chat (チャット"
#~ "可)、away (離垭䞭)、xa (䞍圚)、dnd (取り蟌み䞭)。蚭定されなければ、アカり"
#~ "ントの以前の状況が䜿われたす"

#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "アカりントに蚭定する優先順䜍"

#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "コマンドのヘルプを衚瀺したす"

#~ msgid "show only contacts of the given account"
#~ msgstr "指定されたアカりントの盞手先のみ衚瀺したす"

#~ msgid "status message"
#~ msgstr "状況メッセヌゞ"

#~ msgid "subject"
#~ msgstr "件名"