Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

ja.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: a7ab3dc176f94f60d3940dc3c66cddfa93b31be7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
# Japanese translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Copyright (C) 2009 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber Instant Messager package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.16 ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 22:03+0900\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1
msgid "_Status"
msgstr "在席状況 (_S)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2
msgid "_Personal Events"
msgstr "個人イベント (_P)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:3
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
msgid "_Start Chat..."
msgstr "チャットを開始...(_S)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "グループチャットに参加 (_G)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5
msgid "_Add Contact..."
msgstr "相手先リストに追加...(_A)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 ../data/gui/roster_window.ui.h:7
msgid "_Discover Services"
msgstr "サービスを探索 (_D)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7
msgid "_Execute Command..."
msgstr "コマンドを実行...(_E)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "Gmail の受信箱を開く (_O)"

#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:9
#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2
msgid "_Modify Account..."
msgstr "アカウントを編集...(_M)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
#: ../src/config.py:1247 ../src/config.py:1262 ../src/config.py:1267
#: ../src/config.py:1315 ../src/config.py:1425 ../src/config.py:1755
#: ../src/config.py:1760 ../src/config.py:2369 ../src/config.py:2451
#: ../src/config.py:2466 ../src/config.py:3758 ../src/config.py:3835
#: ../src/dialogs.py:327 ../src/dialogs.py:329 ../src/dialogs.py:537
#: ../src/dialogs.py:550 ../src/roster_window.py:3086
#: ../src/roster_window.py:3092 ../src/roster_window.py:3097
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:2
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: アカウント作成ウィザード"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:3
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Jabber ネットワークに接続するには、\n"
"アカウントが必要です。"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "既にアカウントを持っているのでそれを使う (_U)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "新しいアカウントを作成する (_R)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>下の選択肢から1つ選んでください:</b>"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>既にお持ちのアカウントの情報を入力してください</b>"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:9
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID (_J):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:10
msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "匿名の認証 (_Y)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード (_P):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
msgid "Save pass_word"
msgstr "パスワードを保存する (_W)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "チェックをつけると、Gajim はこのアカウントのパスワードを記憶します"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>サーバーを選択してください</b>"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5
msgid "_Server:"
msgstr "サーバー (_S):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16
msgid "Prox_y:"
msgstr "プロキシ (_Y):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17
msgid "Manage..."
msgstr "管理..."

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "別のホスト名/ポート番号を使う"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19
msgid "_Hostname:"
msgstr "ホスト名 (_H):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20
msgid "_Port:"
msgstr "ポート番号 (_P):"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
msgid "_Advanced"
msgstr "拡張 (_A)"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
"この証明書を、信頼できる証明書一覧に加えます。\n"
"この証明書の SHA1 指紋:\n"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>サーバに接続しています</b>\n"
"\n"
"しばらくお待ちください..."

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "「完了」を押したらすぐに接続する"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "接続時に自分のプロフィールを設定する"

#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30
msgid "_Finish"
msgstr "完了 (_F)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"

#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3568
#: ../src/dialogs.py:3614
msgid "Add"
msgstr "追加"

#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3572
#: ../src/dialogs.py:3669
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5
msgid "Re_name"
msgstr "名前の変更 (_N)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../src/config.py:4210
#: ../src/plugins/gui.py:92
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9
msgid "Resour_ce:"
msgstr "リソース (_C):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
msgid "Priori_ty:"
msgstr "優先順位 (_T):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"リソースは、同じサーバーに同じアカウントで複数のクライアントからの接続がある"
"場合に、同じ JID を区別するために送信されます。たとえば、同じアカウントでリ"
"ソースを 'Home' と 'Work' として同時に接続します。最も優先順位の高いリソース"
"がイベントを受け取ります (下記参照)。"

#. No configured account
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 ../data/gui/roster_window.ui.h:1
#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 ../src/common/helpers.py:1119
#: ../src/common/helpers.py:1131 ../src/notify.py:327 ../src/notify.py:350
#: ../src/notify.py:401 ../src/notify.py:417
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
msgid "A_djust to status"
msgstr "在席状況に合わせる (_D)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "優先順位は、在席状況に応じて自動的に変わります。"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
msgid "Anonymous authentication"
msgstr "匿名の認証"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"優先順位は、同じアカウントで2つ以上のクライアントから接続しているときに "
"jabber サーバーからのイベントの受け取り先を決定するのに使われます。最も高い優"
"先順位のクライアントがイベントを受け取ります"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
msgid "Synchronize contacts"
msgstr "相手先を合わせる"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr "別アカウントのすべての相手先に承認を求めるにはクリック"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "パスワードを変更する (_G)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22
msgid "Click to change account's password"
msgstr "アカウントのパスワードを変更するにはクリック"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
msgid "Administration operations"
msgstr "管理の操作"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24
msgid "_Client Cert File:"
msgstr "クライアント証明書ファイル (_C):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
msgid "Certificate is e_ncrypted"
msgstr "証明書は暗号化されている (_N)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
msgid "Client certificate"
msgstr "クライアント証明書"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Gajim 起動時に接続する (_O)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は起動時に、このアカウントを使って jabber に自動的"
"に接続します"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "切断したら自動で再接続する"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する (_L)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Synchronize logs with server"
msgstr "相手先を合わせる"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "アカウントの在席状況を全体の在席状況に合わせる (_R)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"チェックをつけると、(名簿ウィンドウの最下段の選択肢による)全体の在席状況の変"
"更がこのアカウントの在席状況の変更に反映されます"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36
msgid "Receive conversations from other resources (If server supports it)"
msgstr ""

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"

# (Mako)broadcast 困った。ここは「同報」で
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はあなたの IP を除くいくつかの IP を同報します。そ"
"れによってファイル転送はうまくいく可能性が高くなります。"

#. nick choosen by contact
#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround.
#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:42
#: ../src/common/contacts.py:106 ../src/common/contacts.py:139
#: ../src/dialogs.py:124 ../src/dialogs.py:136 ../src/roster_window.py:3028
#: ../src/roster_window.py:4151 ../src/roster_window.py:5764
msgid "General"
msgstr "全般"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr "環境変数 HTTP__PROXY を使う (_U)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
msgid "_Manage..."
msgstr "管理...(_M)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>プロキシ</b>"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "安全でない接続の前には警告する (_W)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は安全でない接続でパスワードを送信する前に確認を求"
"めてきます。"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
msgid "Send _keep-alive packets"
msgstr "生存パケットを送信する (_K)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はタイムアウトで接続が切れてしまうのを防ぐために生"
"存パケットを流すようになります"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
msgid "Use cust_om hostname/port"
msgstr "別のホスト名/ポート番号を使う (_O)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
msgid "_Hostname: "
msgstr "ホスト名 (_H):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
msgid "_Port: "
msgstr "ポート番号 (_P):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../data/gui/preferences_window.ui.h:143
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>その他の設定</b>"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 ../src/config.py:1853
#: ../src/config.py:2467
msgid "No key selected"
msgstr "鍵が選択されていません"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
msgid "Choose _Key..."
msgstr "鍵の選択...(_K)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
msgid "Use G_PG Agent"
msgstr "GPG エージェントを使う (_P)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は seahorse など GPG エージェントからパスワードを受"
"け取ります"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr "個人情報を編集する...(_E)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "サーバに格納する、あなたに関する情報です"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>個人情報</b>"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/profile_window.ui.h:1
msgid "Personal Information"
msgstr "個人情報"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
msgid "Co_nnect on Gajim startup"
msgstr "Gajim 起動時に接続する (_N)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
msgid "Synchroni_ze account status with global status"
msgstr "アカウントの在席状況を全体の在席状況に合わせる (_Z)"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63
msgid "Use cust_om port:"
msgstr "別のポート番号を使う (_O):"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
msgstr ""
"受信メッセージに使われるデフォルトのポートが設定に合わない場合、ここで別の"
"ポートを指定できます。\n"
"ファイアーウォールの設定を考慮してください。"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7
msgid "First Name:"
msgstr "名:"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8
msgid "Last Name:"
msgstr "姓:"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:68
#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:3
#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:1
#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:1
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 ../src/config.py:1880
#: ../src/dialogs.py:854
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:69
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-メール:"

#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:70
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "アカウントを統合 (_G)"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 ../src/common/helpers.py:1317
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2
msgid "Add New Contact"
msgstr "新しい相手先を追加する"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3
msgid "A_ccount:"
msgstr "アカウント (_C):"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4
msgid "_Protocol:"
msgstr "プロトコル (_P):"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5
msgid "_User ID:"
msgstr "ユーザー ID (_U):"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:6
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3
msgid "_Nickname:"
msgstr "ニックネーム (_N):"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7
msgid "_Group:"
msgstr "グループ (_G):"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:8
msgid "Choose a group of type a new group"
msgstr ""

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する (_L)"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:10
msgid "_Save subscription message"
msgstr "在席通知申込のメッセージを保存 (_S)"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on Register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"このプロトコルの相手先を追加するためには、\n"
"この中継先を登録してください。\n"
"登録ボタンを押して次に進んでください。"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
msgid "_Register"
msgstr "登録 (_R)"

#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"このプロトコルの相手先を追加するためには、\n"
"この中継先に接続してください。"

#. displaying the window
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 ../src/adhoc_commands.py:104
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ad-hoc コマンド - Gajim"

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "コマンド一覧を取得しています。しばらくお待ちください..."

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>実行するコマンドを選択してください:</b>"

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4
msgid "Check once more"
msgstr "やり直す"

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5
msgid "Please wait while the command is being sent..."
msgstr "コマンドを送信しています。しばらくお待ちください..."

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."

# (Mako)entity はしかたなくカタカナで
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "このエンティティはコマンドを受け付けません。"

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>エラーが発生しました:</b>"

#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
msgid "F_inish"
msgstr "完了 (_I)"

#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "詳細設定エディタ"

#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"

#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3
#: ../data/gui/features_window.ui.h:3
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>説明</b>"

#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr "<b>注意:</b> 設定を有効にするには Gajim を再起動してください"

#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5
msgid "_Reset to default"
msgstr "デフォルトに戻す (_R)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1
msgid "Show _XML Console"
msgstr "XML コンソールを表示 (_X)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
msgid "Edit Archi_ving Preferences"
msgstr "書庫の設定を編集 (_V)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "プライバシーリストを編集...(_P)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
msgid "_Administrator"
msgstr "管理人 (_A)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "現在このサーバーに接続しているユーザーにメッセージを送信します"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
msgid "_Send Server Message..."
msgstr "サーバーメッセージを送信...(_S)"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "今日のメッセージを設定します"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
msgid "Set MOTD..."
msgstr "MOTD を設定..."

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "今日のメッセージを更新します"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10
msgid "Update MOTD..."
msgstr "MOTD を更新..."

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "今日のメッセージを削除します"

#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:12
msgid "Delete MOTD"
msgstr "MOTD を削除"

#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:1
#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:1
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8
msgid "Always"
msgstr "常に"

# (Mako)systrayに表示
#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:2
#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:3
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6
msgid "Never"
msgstr "しない"

#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Preference:"
msgstr "設定"

#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Roster"
msgstr "名簿を表示 (_R)"

#. holds jid
#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3576
#: ../src/history_manager.py:168
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "設定"

#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Default:"
msgstr "デフォルト"

# Auto の選択肢
#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1
msgid "No"
msgstr "しない"

# Auto の選択肢
#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2
msgid "Yes"
msgstr "する"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3
msgid "Prefer"
msgstr "賛成"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4
msgid "Concede"
msgstr "追認"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5
msgid "Forbid"
msgstr "禁止"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7
msgid "<i>Method Auto</i>"
msgstr "<i>自動保管</i>"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8
msgid "<i>Method Local</i>"
msgstr "<i>ローカル保管</i>"

#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9
msgid "<i>Method Manual</i>"
msgstr "<i>手動保管</i>"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1
msgid "New entry received"
msgstr "新しいエントリーを受け取りました"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 ../src/atom_window.py:129
msgid "You have received new entry:"
msgstr "新しいエントリーを受け取りました:"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3
msgid "Feed name:"
msgstr "フィード名:"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4
msgid "Entry:"
msgstr "エントリー:"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5
msgid "Last modified:"
msgstr "更新日時:"

#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:6
msgid "Next entry"
msgstr "次のエントリー"

#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "遮断している相手先"

#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:606
#: ../src/roster_window.py:5742 ../src/roster_window.py:5857
msgid "_Unblock"
msgstr "遮断の解除 (_U)"

#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
msgid "Set Activity"
msgstr "動向の設定"

#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2
msgid "Set an activity"
msgstr "動向の設定"

#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>メッセージ:</b> "

#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>気分:</b>"

#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>メッセージ:</b>"

#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"

#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2
msgid "Enter new password:"
msgstr "新しいパスワードを入力してください:"

#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "確認のためもう一度入力してください:"

#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1
msgid "Save as Preset..."
msgstr "用意しておくメッセージとして保存..."

#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2
msgid "Preset messages:"
msgstr "用意されたメッセージ:"

#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3
#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:7
msgid "Activity:"
msgstr "動向:"

#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4
#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:6
msgid "Mood:"
msgstr "気分:"

#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>新しい状況メッセージを入力してください</b>"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:1
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンクの場所をコピー (_C)"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:2
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "リンク先をブラウザで開く (_O)"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:3
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "JID/Eメールアドレスをコピー (_C)"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:4
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "メール作成画面を開く (_O)"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5
#: ../data/gui/subscription_request_popup_menu.ui.h:1
msgid "_Start Chat"
msgstr "チャットを開始 (_S)"

#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "名簿に追加...(_A)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10
msgid "Bold"
msgstr "太字にする"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16
msgid "Strike"
msgstr "抹消線"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../src/advanced_configuration_window.py:99
msgid "Color"
msgstr "色"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式のクリア"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "感情アイコンの一覧を表示する (Alt+M)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:21
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
msgstr "相手先を名簿に追加する (Ctrl+D)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:22
msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
msgstr "相手先を会話に招待する (Ctrl+G)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
msgstr "相手先のプロフィールを表示する (Ctrl+I)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24
msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
msgstr "相手先のプロフィールを表示する (Ctrl+I)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:25 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6
msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
msgstr "チャットの履歴を表示する (Ctrl+H)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:26 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7
msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
msgstr "拡張機能を表示する (Alt+D)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:27
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:28 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:8
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:321
msgid "_Send"
msgstr "送信 (_S)"

#: ../data/gui/chat_control.ui.h:29 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信する"

#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1
msgid "Invite Friends!"
msgstr "友だちを招待 !"

#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"グループチャットを始めようとしています。\n"
"招待する相手先を選択してください"

#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "グループチャットのサーバーを選択してください。"

#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
msgid "MUC server"
msgstr "グループチャットのサーバー"

#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:6
msgid "In_vite"
msgstr "招待 (_V)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1
msgid "Start _Chat"
msgstr "チャットを開始 (_C)"

#. Send single message
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:541
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "単発メッセージを送信...(_M)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3
msgid "Send _File..."
msgstr "ファイルを送信...(_S)"

#. Invite to Groupchat
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5687
#: ../src/roster_window.py:5832
msgid "In_vite to"
msgstr "招待 (_V)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "相手先を招待 (_C)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Open_PGP 暗号化する/しない"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "全線暗号化(E2EE)する/しない"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:554
#: ../src/roster_window.py:5695
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "個別の在席状況を送信 (_T)"

#. Execute Command
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:574
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "コマンドを実行...(_X)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10
msgid "M_anage Contact"
msgstr "相手先を管理 (_A)"

#. Rename
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:595
#: ../src/roster_window.py:5725
msgid "_Rename..."
msgstr "名前を変更...(_R)"

#. Edit Groups
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5848
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "グループを変更...(_G)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "OpenPGP 鍵を割り当て...(_P)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14
msgid "Set Custom _Avatar..."
msgstr "独自アバターを設定...(_A)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "特別な状態通知を追加する...(_N)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
msgid "_Subscription"
msgstr "在席通知の申し込み (_S)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する (_A)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "相手先の在席状況を見ることを申し込む (_S)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "自分の在席状況を見られることを禁止する (_F)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:609
#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5861
msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22
msgid "_Unignore"
msgstr "無視しない (_U)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23
msgid "_Ignore"
msgstr "無視 (_I)"

#. Remove
#. Remove group
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:617
#: ../src/roster_window.py:5754
msgid "Remo_ve"
msgstr "削除 (_V)"

#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19
#: ../src/roster_window.py:5927
msgid "_History"
msgstr "履歴 (_H)"

#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1
msgid "Fill in the form."
msgstr "次の欄を埋めてください。"

#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2
msgid "Room Configuration"
msgstr "談話室の調整"

#: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "グループの編集"

#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1
msgid "_Verify"
msgstr "検査 (_V)"

#: ../data/gui/features_window.ui.h:1
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: ../data/gui/features_window.ui.h:2
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr "<b>Gajim の現在有効な機能の一覧:</b>"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Con_tinue"
msgstr "続ける"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止 (_P)"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "中止 (_C)"

# #(Mako)Containing をどうする
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 ../src/chat_control.py:2029
#: ../src/filetransfers_window.py:214
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "フォルダを開く (_O)"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5
msgid "File Transfers"
msgstr "ファイルの転送"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6
msgid "file transfers list"
msgstr "ファイル転送の一覧"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "ファイル転送の転送中、完了、中止の一覧"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8
msgid "Clean _up"
msgstr "消去 (_U)"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "一覧から完了、中止、失敗したファイル転送を削除します"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "ファイル転送を一覧から削除します。"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"一覧からひとつのファイル転送を削除します。転送中の場合、まず転送を中止し、そ"
"れから削除します"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "ファイルの転送を中止する"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "選択されたファイルの転送を中止します"

# (Mako)この場合は「閉じる」
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15
msgid "Hides the window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "ファイル転送が完了したら知らせる (_N)"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "ファイル転送が完了したら、ポップアップで知らせる"

#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:18
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "ファイル転送の一覧を表示します"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1
msgid "Account row"
msgstr "アカウントの行"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2
msgid "Group row"
msgstr "グループの行"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3
msgid "Contact row"
msgstr "相手先の行"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4
msgid "Chat Banner"
msgstr "チャットのバナー"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Gajim テーマのカスタマイズ"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6
msgid "Text _color:"
msgstr "文字の色 (_C):"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7
msgid "_Background:"
msgstr "背景色 (_B):"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8
msgid "Text _font:"
msgstr "フォント (_F):"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
msgid "Font style:"
msgstr "フォントのスタイル:"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/common/pep.py:150
msgid "Inactive"
msgstr "停止中"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13
msgid "Composing"
msgstr "入力中"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14
msgid "Paused"
msgstr "休止中"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
msgid "Gone"
msgstr "終了"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"グループチャット\n"
"メッセージ"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"グループチャットでの\n"
"指示メッセージ"

#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>チャット状態のタブの色</b>"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "ニックネームを変更...(_N)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:2
msgid "_Manage Room"
msgstr "談話室を管理 (_M)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3
msgid "Change _Subject..."
msgstr "談話室の題を変更...(_S)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4
msgid "Configure _Room..."
msgstr "談話室を調整...(_R)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:5
msgid "_Destroy Room"
msgstr "談話室を閉鎖 (_D)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6
msgid "_Minimize on close"
msgstr "閉じるボタンで最小化 (_M)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7
msgid "_Request Voice"
msgstr "発言権を要求 (_R)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1803
msgid "_Bookmark"
msgstr "ブックマーク (_B)"

#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:10 ../src/roster_window.py:5919
msgid "_Disconnect"
msgstr "切断 (_D)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1
msgid "_Send Private Message"
msgstr "私信を送る (_S)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2
msgid "Send _File"
msgstr "ファイルを送信 (_F)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
msgid "Occupant Actions"
msgstr "在室者の操作"

# (Mako)moderated room での発言する権利
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
msgid "_Voice"
msgstr "発言権 (_V)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
msgid "Mo_derator"
msgstr "司会者 (_D)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
msgid "_Member"
msgstr "メンバー (_M)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
msgid "_Admin"
msgstr "管理人 (_A)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
msgid "_Owner"
msgstr "主宰者 (_O)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "蹴り出し (_K)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10
msgid "_Ban"
msgstr "締め出し (_B)"

#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12
msgid "_Add to Roster"
msgstr "名簿に追加 (A)"

#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:365
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "書式の一覧を表示する"

#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
msgstr "ニックネームを変更する (Ctrl+N)"

#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:4
msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
msgstr "談話室の題を変更する (Alt+T)"

#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5
msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
msgstr "この談話室をブックマークする (Ctrl+B)"

#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
msgid "Create new post"
msgstr "新しい投稿を作成"

#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1
msgid "From:"
msgstr "差出人:"

#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "書き出し"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:2
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 履歴記録マネージャー"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:3
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim 履歴記録マネージャー</b></big>"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""
"この記録マネージャーは記録を見るためのものではありません。そのような機能のた"
"めには、かわりに履歴ウィンドウを使ってください。\n"
"\n"
"このプログラムは記録の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録"
"を選択し、また下の欄でデータベースを検索できます。"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:7
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>警告:</b>\n"
"大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一"
"般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。"

#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9
msgid "_Search Database"
msgstr "データベースを検索 (_S)"

#: ../data/gui/history_window.ui.h:1 ../src/history_window.py:337
msgid "Conversation History"
msgstr "会話の履歴"

#: ../data/gui/history_window.ui.h:2
msgid "Search:"
msgstr "検索:"

#: ../data/gui/history_window.ui.h:3
msgid "_In date search"
msgstr "ある日の中で検索 (_I)"

#: ../data/gui/history_window.ui.h:4
msgid "Searching only in the selected day "
msgstr "選択した日の中だけでの検索 "

#: ../data/gui/history_window.ui.h:5
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
msgid "_Log conversation history"
msgstr "会話の履歴を記録 (_L)"

#: ../data/gui/history_window.ui.h:6
msgid "_Show status changes"
msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1
msgid "body"
msgstr "body"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2
msgid "false"
msgstr "false"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3
#: ../src/common/connection_handlers.py:1221
msgid "message"
msgstr "message"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4
msgid "stream"
msgstr "stream"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5
msgid "approve"
msgstr "approve(承認)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6
msgid "concede"
msgstr "concede(追認)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7
msgid "forbid"
msgstr "forbid(禁止)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8
msgid "oppose"
msgstr "oppose(反対)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9
msgid "prefer"
msgstr "prefer(賛成)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10
msgid "require"
msgstr "require(必須)"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11
#: ../src/gajim-remote.py:231
msgid "jid"
msgstr "jid"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12
msgid "expire"
msgstr "保管期限"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13
msgid "otr"
msgstr "オフレコ"

#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14
msgid "save"
msgstr "保存"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2461
msgid "Join Group Chat"
msgstr "グループチャットに参加"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3
msgid "Recently:"
msgstr "最近使った:"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4
msgid "Nickname:"
msgstr "ニックネーム:"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
msgid "Room:"
msgstr "談話室:"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 ../src/config.py:1870
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8
msgid "_Bookmark this room"
msgstr "この談話室をブックマークする (_B)"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
msgid "Join this room _automatically when I connect"
msgstr "接続時に自動的にこの談話室に参加する (_A)"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10
msgid "Bro_wse Rooms"
msgstr "談話室を一覧 (_W)"

#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:2060
#: ../src/disco.py:1807
msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "ブックマークを管理"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2
msgid "_Title:"
msgstr "タイトル (_T):"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4
msgid "Roo_m:"
msgstr "談話室 (_M):"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7
msgid "A_uto join"
msgstr "自動参加 (_U)"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "チェックをつけると、起動時にこのグループチャットに参加します"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9
msgid "Minimi_ze on Auto Join"
msgstr "自動参加して最小化 (_Z)"

#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10
msgid "Pr_int status:"
msgstr "状況の表示 (_I):"

# (Mako)Personal Eventing via Pubsub
#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "PEP サービスの調整"

#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2
msgid "_Configure"
msgstr "調整 (_C)"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP 接続"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "プロキシの設定"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "名前 (_N):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6
msgid "_Type:"
msgstr "種類 (_T):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>プロパティ</b>"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8
msgid "_BOSH URL:"
msgstr "BOSH の URL (_B):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
msgid "Proxy _Host:"
msgstr "プロキシのホスト (_H):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP プロキシを利用する (_Y)"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11
msgid "Proxy _Port:"
msgstr "プロキシのポート (_P):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "プロキシの認証を使用する (_E)"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
msgid "_Username:"
msgstr "ユーザー名 (_U):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
msgid "Pass_word:"
msgstr "パスワード (_W):"

#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>設定</b>"

#: ../data/gui/manage_sounds_window.ui.h:1
msgid "Manage sounds"
msgstr "サウンドの管理"

#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:2
msgid "Install from zip"
msgstr "zip からインストール"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:3
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;空&gt;"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:4
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:5
msgid "Authors:"
msgstr "作者:"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:6
msgid "Homepage:"
msgstr "ホームページ:"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "説明: "

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:8
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:9
msgid "Configure"
msgstr "調整"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:10
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"

#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:11
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"プラグインの説明がここに表示されます。この文はプラグインウィンドウの初期化の"
"際に消去されます。"

#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1
msgid "Event Type"
msgstr "イベントの種類"

#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:2
msgid "Event desc"
msgstr "イベントの説明"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
msgid "Use default applications"
msgstr "デフォルトのアプリケーションを使う"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3
msgid "All chat states"
msgstr "すべてのチャット状態"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4
msgid "Composing only"
msgstr "入力中のみ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 ../src/config.py:162
#: ../src/config.py:654
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7
msgid "Only when pending events"
msgstr "保留イベントがあるときだけ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:9
msgid "Pop it up"
msgstr "ポップアップする"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10
msgid "Notify me about it"
msgstr "それについて通知する"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11
msgid "Show only in roster"
msgstr "名簿にのみ表示する"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットは個々のウィンドウ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットはひとつにまとめたウィンドウ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14
msgid "Single window for everything"
msgstr "すべてをひとつのウィンドウ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットはアカウントでまとめたウィンドウ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットは種類でまとめたウィンドウ"

# 起動時に名簿を表示するか
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
msgid "Last state"
msgstr "以前の状態"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "名簿に相手先のアバターを表示する (_V)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウとグループチャットに相手先のアバ"
"ターを表示します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "名簿に相手先の状況メッセージを表示する (_M)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name, in roster window and in group chats"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウとグループチャットの相手先名の下に"
"状況メッセージを表示します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "相手先の詳細情報(気分、動向…)を名簿に表示する (_X)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の気分を表示します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "相手先を在席状況順に並べる"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26
msgid "in _roster"
msgstr "名簿で (_R)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27
msgid "in _group chats"
msgstr "グループチャットで (_G)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr "<b>名簿の外観</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"「無効」でなければ、Gajim は ':)' のようなスマイリーを対応する画像に置き換え"
"ます"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30
msgid "_Emoticons:"
msgstr "感情アイコン (_E):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31
msgid "_Window behavior:"
msgstr "ウィンドウの配置 (_W):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32
msgid "_Show roster on startup:"
msgstr "起動時に名簿を表示する (_S):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "メッセージウィンドウを簡潔にする (_K)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "チャットウィンドウのすべてのボタンを隠します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "受信したメッセージの装飾を無視する (_I)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
"メッセージが装飾 (書式や色など) を含んでいる場合があります。チェックをつける"
"と、Gajim はそのままのメッセージ文を表示します。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "スペル間違いを強調表示する (_H)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はチャットウィンドウの入力欄でスペルの間違いを強調"
"して表示します。入力欄での右クリックで言語を明示的に指定できますが、それがな"
"い場合は、この相手先やグループチャットにはデフォルトの言語が適用されます。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39
msgid "Show icon when your messages are received"
msgstr "グループチャットが相手先に届いたらアイコンを表示する"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr "<b>チャットの外観</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43
msgid "When new event is received:"
msgstr "新しいイベントを受信したとき:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "相手先のサインインを通知する (_I)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "相手先のサインアウトを通知する (_O)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"画面の右下のポップアップウィンドウで、相手先がサインアウトしたときに通知しま"
"す"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "離席/不在/取り込み中/居ないふりのポップアップや通知を許可する (_A)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
msgstr "離席/不在/取り込み中/居ないふりのポップアップや通知を許可する (_A)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "新しい GMail メールを通知する (_G)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は GMail 経由で新しいメールを受け取ったとき、通知し"
"ます"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51
msgid "Display _extra email details"
msgstr "メールの詳細を表示する (_E)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
"emails"
msgstr "チェックをつけると、Gajim は新しい電子メールの送信者の情報を含めます"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>GMail オプション</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54
msgid "Show notification area icon:"
msgstr "通知エリアのアイコンの表示:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>目への通知</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56
msgid "Play _sounds"
msgstr "サウンドを鳴らす (_S)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57
msgid "Ma_nage..."
msgstr "設定...(_N)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす (_B)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>耳への通知</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
"Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
"チャットウィンドウへのチャット状態の表示について指定します。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "チャット状態通知を表示する (_D):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
"チャット状態の他人への送信について指定します。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "チャット状態通知を送信する (_S):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "チャット状態の通知"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66
msgid "Personal Events"
msgstr "個人イベント"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67
msgid "_Away after:"
msgstr "「離席中」にする (_A):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが使われていないとき、在席状況を"
"「離席中」に変更します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69
msgid "_Not available after:"
msgstr "「不在」にする (_N):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが長い間使われていないとき、在席状"
"況を「不在」に変更します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71
msgid "minutes"
msgstr "分後"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
"自動「離席」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しませ"
"ん。\n"
"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n"
"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
"自動「不在」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しませ"
"ん\n"
"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n"
"$T は自動不在の設定時間に置き換えられます"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78
#, fuzzy
msgid "12"
msgstr "1"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79
#, fuzzy
msgid "20"
msgstr "2"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr "<b>在席状況の自動変更</b>"

# (Mako)語順が難しい
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が "

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82
msgid "Sign _in"
msgstr "サインインしたとき (_I)"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
msgid "Sign _out"
msgstr "サインアウトしたとき (_O)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は状況メッセージを要求しません。かわりに対応するデ"
"フォルトのメッセージが使われます。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85
msgid "Status"
msgstr "在席状況"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86
msgid "Default Message"
msgstr "デフォルトのメッセージ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>在席状況のメッセージ</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>用意された状況メッセージ</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90
msgid "Chat message:"
msgstr "チャットメッセージ:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91
msgid "Use system _default"
msgstr "システムのデフォルトを使う (_D)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93
msgid "T_heme:"
msgstr "テーマ (_H):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94
msgid "Status _iconset:"
msgstr "状況アイコンセット (_I):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:95
msgid "Use _transports icons"
msgstr "中継先のアイコンを使う (_T)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はプロトコル特有の在席状況アイコンを使用します "
"(例: MSN からの相手先にはオンライン、離席、取り込み中...などの対応する MSN の"
"アイコンがあります)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "色とフォントの調整"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>テーマ</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99
msgid "Contact's nickname:"
msgstr "相手先のニックネーム:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100
msgid "Contact's message:"
msgstr "相手先のメッセージ:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101
msgid "_Status message:"
msgstr "状況メッセージ (_S):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102
msgid "Group chat highlight:"
msgstr "グループチャットのメッセージの強調:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103
msgid "Your nickname:"
msgstr "あなたのニックネーム:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104
msgid "Your message:"
msgstr "あなたのメッセージ:"

# (Mako)あえてカッコ書き
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
msgid "_URL highlight:"
msgstr "URL 強調表示 (_U):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "デフォルトの色に戻す (_R)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr "<b>チャット行の色</b> "

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109
msgid "Audio input device"
msgstr "音声入力デバイス"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110
msgid "Audio output device"
msgstr "音声出力デバイス"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>音声</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112
msgid "Video input device"
msgstr "ビデオ入力デバイス"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113
msgid "Video output device"
msgstr "ビデオ出力デバイス"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114
msgid "Video framerate"
msgstr "ビデオのフレームレート"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115
msgid "Video size"
msgstr "ビデオの大きさ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
msgid "View own video source"
msgstr "自分の画像入力を見る"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ビデオ</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
msgid "STUN server:"
msgstr "STUN サーバー:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
"STUN サーバー。空なら、Gajim はサーバーから探索\n"
"しようとします。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
msgstr "<i>(例: stunserver.org)</i>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>接続</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 ../src/features_window.py:93
msgid "Audio / Video"
msgstr "音声/ビデオ"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
msgid "_Mail client:"
msgstr "メールクライアント (_M):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
msgid "_Browser:"
msgstr "ブラウザー (_B):"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
msgid "_File manager:"
msgstr "ファイルマネージャー (_F):"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>カスタム</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>アプリケーション</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "名簿にない相手先からのイベントを無視する (_I)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は承認していない相手先からのイベントを無視します。"
"名簿にない相手先からのすべてのメッセージを遮断しますので、注意してください。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
msgid "Allow client / _OS information to be sent"
msgstr "クライアントや OS 情報の送信を許可する (_O)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr "チェックをつけると、Gajim は使用中の OS を知られることを許可します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
msgid "Allow local system time information to be sent"
msgstr "ローカルのシステムの時刻情報の送信を許可する"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr "チェックをつけると、Gajim はシステムの時刻を知られることを許可します"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "暗号化チャットを記録する (_E)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は暗号化されたメッセージを記録に残します。終端間暗"
"号化 (E2EE) の場合は相手先が記録に同意している必要があります。そうでなければ"
"記録しないでください。"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
msgid "Allow my _idle time to be sent"
msgstr "操作しない時間の送信を許可する (_I)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
msgid "Global proxy:"
msgstr "デフォルトのプロキシ:"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>プライバシー</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "相手先の状況変更を記録する (_L)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:144
msgid "_Open..."
msgstr "開く...(_O)"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:145
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>詳細設定エディター</b>"

#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:146
msgid "Advanced"
msgstr "拡張"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1
msgid "none"
msgstr "なし"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2
msgid "both"
msgstr "相互に承認"

# (Mako)相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3
msgid "from"
msgstr "こちらが承認"

# (Mako)相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「相手先が承認」としたい
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4
msgid "to"
msgstr "相手先が承認"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 ../src/dialogs.py:4325
msgid "Privacy List"
msgstr "プライバシーリスト"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>プライバシーリスト</i>"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7
msgid "Active for this session"
msgstr "このセッションで有効"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8
msgid "Active on each startup"
msgstr "起動ごとに有効"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>規則の一覧</b>"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr "<b>規則の追加/編集</b>"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12
msgid "Deny"
msgstr "拒否する"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13
msgid "JabberID"
msgstr "JabberID"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14
msgid "all in the group"
msgstr "グループが"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15
msgid "all by subscription"
msgstr "在席通知の状態が"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
msgid "to send me messages"
msgstr "メッセージを私に送信すること"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18
msgid "to send me queries"
msgstr "クエリーを私に送信すること"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
msgid "to view my status"
msgstr "私の状況を見ること"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20
msgid "to send me status"
msgstr "状況を私に送信すること"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21
msgid "All (including subscription)"
msgstr "すべて (在席通知を含む)"

#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22
msgid "Order:"
msgstr "順位:"

#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "プライバシーリスト:"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>名前:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:16
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr "<b>ニックネーム:</b>"

#. Family Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr "<b>姓:</b>"

#. Given Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:36
msgid "<b>Given:</b>"
msgstr "<b>名:</b>"

#. Middle Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32
msgid "<b>Middle:</b>"
msgstr "<b>Middle:</b>"

#. Prefix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:34
msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr "<b>Prefix:</b>"

#. Suffix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:13
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38
msgid "<b>Suffix:</b>"
msgstr "<b>Suffix:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:39
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr "<b>名前(フルネーム)</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17
msgid "<b>Street:</b>"
msgstr "<b>町丁名・番地:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:16
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:20
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr "<b>建物名など:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18
msgid "<b>City:</b>"
msgstr "<b>市(町村):</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21
msgid "<b>Postal Code:</b>"
msgstr "<b>郵便番号:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19
msgid "<b>State:</b>"
msgstr "<b>州(県):</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>国:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>住所</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>ホームページ:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:23
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr "<b>メールアドレス:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr "<b>電話番号:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr "<b>アバター:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
msgid "Click to set your avatar"
msgstr "アバターの設定"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:27
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "書式: YYYY-MM-DD"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:28
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr "<b>誕生日:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41
msgid "Personal Info"
msgstr "個人情報"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:30
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr "<b>会社:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:31
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr "<b>部署:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:32
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44
msgid "<b>Position:</b>"
msgstr "<b>役職:</b>"

# (Mako)vcard では「職種」が適切
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:33
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr "<b>職種:</b>"

#: ../data/gui/profile_window.ui.h:34
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46
msgid "Work"
msgstr "職業"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48
msgid "About"
msgstr "概略"

#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除 (_O)"

#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "アカウントを Gajim とサーバーからも削除 (_S)"

#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>あなたがやりたいことは ?</b>"

#. Remove
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5869
msgid "_Remove"
msgstr "削除 (_R)"

#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1
msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
msgstr "メッセージ本文 <現在使われていないため、デフォルトで表示されません>"

#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "名簿の項目の交換"

# (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3
msgid "_OK"
msgstr "OK (_O)"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:2
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:5
msgid "_Actions"
msgstr "操作 (_A)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
msgid "Add _Contact..."
msgstr "相手先リストに追加...(_C)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1518
msgid "_Edit"
msgstr "編集 (_E)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10
msgid "_Accounts"
msgstr "アカウント (_A)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "プロフィールとアバター (_V)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
msgid "P_lugins"
msgstr "プラグイン (_L)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:13
msgid "_View"
msgstr "表示 (_V)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:14
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "オフラインの相手先を表示 (_O)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:15
msgid "Show Only _Active Contacts"
msgstr "アクティブな相手先のみ表示 (_A)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:16
msgid "Show T_ransports"
msgstr "中継先を表示 (_R)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 ../src/statusicon.py:352
msgid "Show _Roster"
msgstr "名簿を表示 (_R)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18
msgid "File _Transfers"
msgstr "ファイルの転送 (_T)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ (_H)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:21
msgid "Help online"
msgstr "ヘルプ (オンライン)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:22
msgid "_Contents"
msgstr "目次 (_C)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:23
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "よくある質問 (オンライン)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:24
msgid "_FAQ"
msgstr "FAQ (_F)"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:25
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: ../data/gui/roster_window.ui.h:26
msgid "Fea_tures"
msgstr "機能 (_T)"

#: ../data/gui/search_window.ui.h:1 ../src/disco.py:1375
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "しばらくお待ちください…"

#: ../data/gui/search_window.ui.h:3
msgid "_Add contact"
msgstr "相手先リストに追加 (_A)"

#. Information
#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:627
msgid "_Information"
msgstr "情報 (_I)"

#: ../data/gui/search_window.ui.h:5
msgid "_Search"
msgstr "検索 (_S)"

#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
msgid "_Address:"
msgstr "アドレス (_A):"

#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
msgid "G_o"
msgstr "実行 (_O)"

#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1
msgid "Register to"
msgstr "登録 "

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2
msgid "To:"
msgstr "宛先:"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5
msgid "Sen_d"
msgstr "送信 (_D)"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
msgid "_Reply"
msgstr "返信 (_R)"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8
msgid "Reply to this message"
msgstr "このメッセージへの返信"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9
msgid "_Send & Close"
msgstr "送信 & 閉じる (_S)"

#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10
msgid "Send message and close window"
msgstr "メッセージを送信してウィンドウを閉じる"

#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1
msgid "Subscription Request"
msgstr "在席通知の申し込み"

#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2
msgid "_Deny"
msgstr "拒否する (_D)"

#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr ""
"承認しないと、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません"

#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
msgid "Au_thorize"
msgstr "承認する (_T)"

#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます"

#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "相手先を合わせる"

#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "合わせたいアカウントを選択してください"

#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:1
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr "同調: 相手先の選択"

#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "合わせたい相手先を選択してください"

#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1
msgid "Sta_tus"
msgstr "状態 (_T)"

#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "すべての保留イベントの表示 (_E)"

#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6
msgid "Mute Sounds"
msgstr "サウンドのミュート"

#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:2
#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:2
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
msgid "Resource:"
msgstr "リソース:"

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:3
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4
msgid "Status:"
msgstr "在席状況:"

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " %s から操作のない状態"

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Idle for:"
msgstr "%s 間、操作のない状態"

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "楽曲: "

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "位置: "

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "OpenPGP:"
msgstr "OpenPGP: "

#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "在席通知の承認: "

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1
msgid "Contact Information"
msgstr "相手先の情報"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:2
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr "<b>Jabber ID:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
msgid "<b>Resource:</b>"
msgstr "<b>リソース:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>在席状況:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5
msgid "<b>Client:</b>"
msgstr "<b>クライアント:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6
msgid "<b>System:</b>"
msgstr "<b>システム:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7
msgid "<b>Contact time:</b>"
msgstr "<b>通話時間:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8
msgid "<b>User avatar:</b>"
msgstr "<b>ユーザーのアバター:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9
msgid "<b>Configured avatar:</b>"
msgstr "<b>設定したアバター:</b>"

# (Mako)pending の意味か
#. Given Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11
msgid "<b>Ask:</b>"
msgstr "<b>保留中の申し込み:</b>"

#. Family Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:13
msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr "<b>在席通知:</b>"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6
msgid "Contact"
msgstr "相手先"

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40
msgid "button"
msgstr ""

#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49
msgid "Comments"
msgstr "備考"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Jabber トラヒック</b>"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3
msgid "_Enable"
msgstr "有効 (_E)"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:4
msgid "Hide IN stanzas"
msgstr "IN スタンザを表示しない"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:5
msgid "Hide OUT stanzas"
msgstr "OUT スタンザを表示しない"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:6
msgid "Hide Presence stanzas"
msgstr "Presence スタンザを表示しない"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:7
msgid "Hide IQ stanzas"
msgstr "IQ スタンザを表示しない"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:8
msgid "Hide Message stanzas"
msgstr "Message スタンザを表示しない"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9
msgid "<b>Filter</b>"
msgstr "<b>フィルター</b>"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
msgid "_IQ"
msgstr "_IQ"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:12
msgid "Info/Query"
msgstr "情報/クエリー (Info/Query)"

# (Mako)あえて訳さない
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13
msgid "_Presence"
msgstr "_Presence"

# (Mako)あえて訳さない
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14
msgid "_Message"
msgstr "_Message"

#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML 入力</b>"

#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
msgid "Local jid:"
msgstr "ローカル jid:"

#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:11
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:1
msgid "Open URI using Gajim"
msgstr ""

#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:2 ../data/gajim.desktop.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM クライアント"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber クライアント"

#: ../src/adhoc_commands.py:323
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "中止の確認"

#: ../src/adhoc_commands.py:324
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr "コマンドの実行中です。本当に中止しますか ?"

#: ../src/adhoc_commands.py:370
msgid "Invalid Form"
msgstr "フォームが正しくありません"

#: ../src/adhoc_commands.py:371
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "フォームが正しく入力されていません。"

#: ../src/adhoc_commands.py:390 ../src/adhoc_commands.py:414
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "サービスは不正なデータを送信しました"

#: ../src/adhoc_commands.py:399
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "サービスはセッション ID を変更しました。"

#: ../src/adhoc_commands.py:419
#, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "%s - Ad-hoc コマンド - Gajim"

#. when stanza doesn't have error description
#: ../src/adhoc_commands.py:514
msgid "Service returned an error."
msgstr "サービスはエラーを返しました。"

#. For i18n
#: ../src/advanced_configuration_window.py:94
msgid "Activated"
msgstr "真"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:94
msgid "Deactivated"
msgstr "偽"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:96
msgid "Boolean"
msgstr "真偽型"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:97
msgid "Integer"
msgstr "整数型"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:98
msgid "Text"
msgstr "文字列型"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:110
msgid "Preference Name"
msgstr "設定名"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:117
msgid "Value"
msgstr "値"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:126
msgid "Type"
msgstr "種類"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced_configuration_window.py:182
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"

#: ../src/advanced_configuration_window.py:312
msgid "Hidden"
msgstr "(非表示)"

#: ../src/application.py:49
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "通知エリアのアイコンの表示:"

#: ../src/application.py:52
msgid "Show only critical errors"
msgstr "深刻なエラーのみ表示"

#: ../src/application.py:55
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""

#: ../src/application.py:59
msgid "Print xml stanzas and other debug information"
msgstr "XML スタンザとその他のデバッグ情報を出力"

#: ../src/application.py:63
msgid "Print stdout/stderr to the console on Windows"
msgstr ""

#: ../src/application.py:67
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定"

#: ../src/application.py:71
msgid "Set configuration directory"
msgstr "設定ファイルのディレクトリを指定"

#: ../src/application.py:74
msgid "Configure logging system"
msgstr "ログシステムを設定"

#: ../src/application.py:119 ../src/chat_control.py:1671
#: ../src/common/connection.py:550 ../src/common/connection_handlers.py:1079
#: ../src/common/connection_handlers.py:1255
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:956 ../src/common/logger.py:1177
#: ../src/session.py:110
msgid "Database Error"
msgstr "データベースのエラー"

#: ../src/application.py:121 ../src/common/connection.py:551
#: ../src/common/connection_handlers.py:1080
#: ../src/common/connection_handlers.py:1256
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:957 ../src/common/logger.py:1178
#: ../src/session.py:111
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
"データベースファイル (%s) を読めません。修復を試みる (http://trac.gajim.org/"
"wiki/DatabaseBackup を参照のこと) か、あるいは削除して (すべての履歴は失われ"
"ます) ください。"

#: ../src/atom_window.py:124
#, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgstr[0] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"
msgstr[1] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"

#: ../src/chat_control.py:307 ../src/chat_control.py:911
msgid "OpenPGP encryption enabled"
msgstr "OpenPGP 暗号化は有効"

#: ../src/chat_control.py:369
msgid "Formattings are not available when GPG is active"
msgstr "GPG が有効の場合、書式は利用できません。"

#: ../src/chat_control.py:372
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "この相手先は HTML をサポートしていません。"

#. Add to roster
#: ../src/chat_control.py:377 ../src/common/contacts.py:156
#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:73
#: ../src/common/helpers.py:282 ../src/dialogs.py:1121 ../src/dialogs.py:2352
#: ../src/dialogs.py:2381 ../src/dialogs.py:3595 ../src/gui_interface.py:493
#: ../src/gui_menu_builder.py:292 ../src/gui_menu_builder.py:446
#: ../src/roster_window.py:791 ../src/roster_window.py:1757
#: ../src/roster_window.py:1759 ../src/roster_window.py:2093
#: ../src/roster_window.py:3556 ../src/roster_window.py:3583
msgid "Not in Roster"
msgstr "名簿にありません"

#. change tooltip text for audio and video buttons if farstream is
#. not installed
#: ../src/chat_control.py:402
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:215
msgid "Toggle audio session"
msgstr "音声セッションにする/しない"

#: ../src/chat_control.py:403
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:225
msgid "Toggle video session"
msgstr "ビデオセッションにする/しない"

#: ../src/chat_control.py:405
msgid "Feature not available, see Help->Features"
msgstr "この機能は無効です。ヘルプ->機能を見てください。"

#: ../src/chat_control.py:409
msgid "Feature not supported by remote client"
msgstr "相手先のクライアントはこの機能をサポートしていません。"

#: ../src/chat_control.py:422
msgid "Send files"
msgstr "ファイルを送信"

#: ../src/chat_control.py:428
msgid "This contact does not support file transfer."
msgstr "この相手先はファイル転送をサポートしていません。"

#: ../src/chat_control.py:431
msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
msgstr "ファイル転送を行なうには、本当の JID を知っている必要があります。"

#: ../src/chat_control.py:549
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s の状態: %(state)s  理由: %(reason)s"

#: ../src/chat_control.py:649 ../src/profile_window.py:214 ../src/vcard.py:210
#: ../src/vcard.py:576
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "保存場所: %s"

#: ../src/chat_control.py:753
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s さん (グループチャット %(room_name)s より)"

#. No key assigned nor a key is used by remote contact
#: ../src/chat_control.py:891 ../src/dialogs.py:5403
msgid "No OpenPGP key assigned"
msgstr "OpenPGP 鍵が割り当てられていません"

#: ../src/chat_control.py:892
msgid ""
"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages "
"with OpenPGP."
msgstr ""
"この相手先に OpenPGP 鍵が割り当てられていないため、メッセージを OpenPGP で暗"
"号化できません。"

#: ../src/chat_control.py:901
msgid "OpenPGP encryption disabled"
msgstr "OpenPGP 暗号化は無効"

#: ../src/chat_control.py:927
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "セッションは記録されます"

#: ../src/chat_control.py:929
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "セッションは記録されません"

# (Mako)暗号化は有効 %s、
#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:946
msgid "is"
msgstr "で"

#: ../src/chat_control.py:946
msgid "is NOT"
msgstr "でなく"

# #. チャットは記録 %s。
#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:948
msgid "will"
msgstr "記録されます"

#: ../src/chat_control.py:948
msgid "will NOT"
msgstr "記録されません"

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:952
msgid "and authenticated"
msgstr "認証されています"

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:956
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認証されていません"

#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
#: ../src/chat_control.py:963
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
"%(type)s の暗号化は有効%(status)s、%(authenticated)s。\n"
"チャットは%(logged)s。"

#: ../src/chat_control.py:1102
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "セッションの確立を中止しました"

#: ../src/chat_control.py:1112
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "セッションはサーバーに記録されます"

#: ../src/chat_control.py:1114
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "セッションはサーバーに記録されません"

#: ../src/chat_control.py:1123
msgid "This session is encrypted"
msgstr "このセッションは暗号化されています"

#: ../src/chat_control.py:1126
msgid " and WILL be logged"
msgstr " かつ、記録されます"

#: ../src/chat_control.py:1128
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " かつ、記録されません"

#: ../src/chat_control.py:1133
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
"遠くの相手先の同一性は検証されませんでした。詳しくは盾ボタンをクリックしてく"
"ださい。"

#: ../src/chat_control.py:1135
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"

#: ../src/chat_control.py:1184 ../src/chat_control.py:1198
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "次のメッセージは暗号化されませんでした"

#: ../src/chat_control.py:1190
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "次のメッセージは暗号化されました"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:1488
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました"

#: ../src/chat_control.py:1490
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。"

#: ../src/chat_control.py:1521 ../src/groupchat_control.py:1390
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s)"

#: ../src/chat_control.py:1672
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""
"データベースファイル (%s) を読めません。修復するか、あるいは削除 (すべての履"
"歴は失われます) してください。"

#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"件名: %(subject)s\n"
"%(message)s"

#: ../src/chat_control.py:1883 ../src/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
"%s さんからのメッセージを復号できません\n"
"改竄の可能性があります。"

#: ../src/chat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s"

#: ../src/chat_control.py:1999
msgid "File transfer"
msgstr "ファイルの転送"

#: ../src/chat_control.py:2002
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: ../src/chat_control.py:2004
msgid "_Accept"
msgstr "承諾する (_A)"

#: ../src/chat_control.py:2025 ../src/filetransfers_window.py:212
msgid "File transfer completed"
msgstr "ファイルの転送が完了しました"

#: ../src/chat_control.py:2057 ../src/dialogs.py:2983 ../src/dialogs.py:4830
#: ../src/gui_interface.py:665 ../src/notify.py:289
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "グループチャットへの招待"

#: ../src/chat_control.py:2079 ../src/gui_interface.py:1040
#: ../src/roster_window.py:2016
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました"

#: ../src/chat_control.py:2081 ../src/gui_interface.py:1043
#: ../src/roster_window.py:2018
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルを開く際のエラー"

#: ../src/chat_control.py:2083 ../src/filetransfers_window.py:247
msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファイルの転送が中断しました"

#: ../src/chat_control.py:2086 ../src/filetransfers_window.py:227
#: ../src/filetransfers_window.py:234
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ファイルの転送が中止されました"

#: ../src/chat_control.py:2087 ../src/filetransfers_window.py:227
#: ../src/filetransfers_window.py:235
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "ピア接続は確立できません。"

#. Example string. Do not translate
#: ../src/command_system/implementation/custom.py:106
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "使う文章は同じものとします (翻訳は除く)"

#: ../src/command_system/implementation/execute.py:53
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "表現をシェル内で実行し、結果を表示します"

#: ../src/command_system/implementation/execute.py:109
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "表現をシェル内で実行し、結果を送信します"

#: ../src/command_system/implementation/middleware.py:72
msgid "Error during command execution!"
msgstr "コマンド実行中のエラー"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:50
msgid "Hide the chat buttons"
msgstr "チャットボタンを隠します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:56
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "コマンドのヘルプを表示します。-a で、可能なコマンドの一覧を表示します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "相手先にメッセージを送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:88
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "このチャットに(三人称で)動向を送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:93
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "記録されたメッセージから、検索語句を含むものを表示します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:99
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: 見つかりません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:105
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "制限は整数にしてください"

#. Do not translate online, away, chat, xa, dnd
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:130
msgid ""
"\n"
"    Set the current status\n"
"\n"
"    Status can be given as one of the following values:\n"
"    online, away, chat, xa, dnd.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    在席状況を設定します\n"
"\n"
"    在席状況は次のいずれかの値です: online (在席), away (離席中),\n"
"    chat (チャット可), xa (不在), dnd (取り込み中).\n"
"    "

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Set the current status to away"
msgstr "在席状況を「離席中」に設定します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:151
#: ../src/common/commands.py:110 ../src/common/helpers.py:270
#: ../src/tooltips.py:913
msgid "Away"
msgstr "離席中"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Set the current status to online"
msgstr "在席状況を「在席」に設定します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:165
msgid "Available"
msgstr "在席"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:185
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Clear the text window"
msgstr "ウィンドウをクリアします"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:190
msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
msgstr "OpenPGP 暗号化します/しません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:195
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "相手先に ping を送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:198
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:418
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "コマンドは、zeroconf アカウントには使えません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:202
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "接続している音声セッションに DTMF 手順を送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "この相手先と接続している音声セッションがありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:208
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s は有効なトーンではありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "音声セッションは有効ではありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "ビデオセッションは有効ではありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:235
msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
msgstr "相手先に注目させるためのメッセージを送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:274
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "グループチャットでニックネームを変更します"

#. invalid char
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3439
#: ../src/dialogs.py:2195
msgid "Invalid nickname"
msgstr "ニックネームは有効ではありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:284
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開きます"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:290
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:299
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:353
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:365
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:377
msgid "Nickname not found"
msgstr "ニックネームは見つかりません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:293
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開き、メッセージを送信します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:302
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "グループチャットの題を表示または変更します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:310
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "理由を添えて、談話室に招待します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:313
#, python-format
msgid "Invited %s to %s"
msgstr "%s を %s に招待しました"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:316
msgid "Join a group chat given by a jid, optionally using given nickname"
msgstr ""
"指定する JID のグループチャットに参加します (ニックネームが指定されていればそ"
"れを使って)"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:333
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"グループチャットから退出し (理由があればそれを送信します)、タブまたはウィンド"
"ウを閉じます"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"\n"
"    Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
"\n"
"    If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    ニックネームまたは JID で指定するユーザーをグループチャットから締め出しま"
"す\n"
"\n"
"    ニックネームが見つからなければ JID として扱います。\n"
"    "

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:350
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "ニックネームで指定するユーザーをグループチャットから蹴り出します"

#. Do not translate moderator, participant, visitor, none
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:358
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
"    Role can be given as one of the following values:\n"
"    moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
"グループチャットでの役を設定します。\n"
"    役は次のいずれかの値です:\n"
"    moderator (司会者), participant (参加者), visitor (傍聴者), none (なし)"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:363
msgid "Invalid role given"
msgstr "役が正しくありません"

#. Do not translate owner, admin, member, outcast, none
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:370
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
"    Affiliation can be given as one of the following values:\n"
"    owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
"グループチャットでの分掌を設定します。\n"
"    分掌は次のいずれかの値です:\n"
"    owner (主宰者), admin (管理者), member (メンバー), outcast (追放者), "
"none (なし)"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:375
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "分掌が正しくありません"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "グループチャットのすべての在室者の名前を表示します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:405
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "在室者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを禁止します"

#: ../src/command_system/implementation/standard.py:410
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "在室者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します"

#: ../src/command_system/mapping.py:164 ../src/command_system/mapping.py:174
#: ../src/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
msgstr "引数がありません"

#: ../src/command_system/mapping.py:261
msgid "Excessive arguments"
msgstr "引数が余計です"

#: ../src/common/check_paths.py:37
msgid "creating logs database"
msgstr "記録データベースを作ります"

#: ../src/common/check_paths.py:86
msgid "creating cache database"
msgstr "キャッシュデータベースを作ります"

#: ../src/common/check_paths.py:248
#, fuzzy, python-format
msgid "moving %s to %s"
msgstr "%s を %s に送信"

#: ../src/common/check_paths.py:274 ../src/common/check_paths.py:281
#: ../src/common/check_paths.py:288 ../src/common/check_paths.py:295
#: ../src/common/check_paths.py:302 ../src/common/check_paths.py:309
#: ../src/common/check_paths.py:316 ../src/common/check_paths.py:323
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s はファイルです。ディレクトリでなければなりません"

#: ../src/common/check_paths.py:275 ../src/common/check_paths.py:282
#: ../src/common/check_paths.py:289 ../src/common/check_paths.py:296
#: ../src/common/check_paths.py:303 ../src/common/check_paths.py:310
#: ../src/common/check_paths.py:317 ../src/common/check_paths.py:324
#: ../src/common/check_paths.py:336 ../src/common/check_paths.py:344
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim は終了します"

#: ../src/common/check_paths.py:335 ../src/common/check_paths.py:343
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりません"

#: ../src/common/commands.py:86
msgid "Change status information"
msgstr "在席状況の変更"

#: ../src/common/commands.py:101
msgid "Change status"
msgstr "在席状況を変更する"

#: ../src/common/commands.py:102
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "在席状況の種類と説明の設定"

#: ../src/common/commands.py:108
msgid "Free for chat"
msgstr "チャットできます"

#: ../src/common/commands.py:109
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

#: ../src/common/commands.py:111
msgid "Extended away"
msgstr "長時間不在です"

#: ../src/common/commands.py:112
msgid "Do not disturb"
msgstr "邪魔しないでください"

#: ../src/common/commands.py:113
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "オフライン - 切断中"

#: ../src/common/commands.py:118
msgid "Presence description:"
msgstr "在席状況の説明:"

#: ../src/common/commands.py:153 ../src/common/commands.py:329
msgid "The status has been changed."
msgstr "在席状況が変更されました。"

#: ../src/common/commands.py:185 ../src/common/commands.py:211
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "グループチャットから退出"

#: ../src/common/commands.py:201
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(room_jid)s の %(nickname)s さん"

#: ../src/common/commands.py:205
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "グループチャットに参加していません。"

#: ../src/common/commands.py:212
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "退出するグループチャットを選択してください"

#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:135
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:844
#: ../src/roster_window.py:1761 ../src/roster_window.py:1763
#: ../src/roster_window.py:2629 ../src/roster_window.py:5655
msgid "Groupchats"
msgstr "グループチャット"

#: ../src/common/commands.py:257
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "次のグループチャットから退出しました:"

#: ../src/common/commands.py:269
msgid "Forward unread messages"
msgstr "未読メッセージの転送"

#: ../src/common/commands.py:296
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "すべての未読メッセージが転送されました。"

#: ../src/common/commands.py:304
msgid "Forward unread message then disconnect"
msgstr "未読メッセージを転送してから切断"

#: ../src/common/config.py:74
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:75
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす"

#: ../src/common/config.py:76
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "通知を表示するために D-Bus と Notification-Daemon を使います"

#: ../src/common/config.py:78
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "「オンライン」と「チャットできます」の相手先のみを名簿に表示します。"

#: ../src/common/config.py:81
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "在席状況が「離席中」に変わるまでの時間 (単位は分)。"

#: ../src/common/config.py:82
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (操作のない状態が $T 分を超えたため、離席中とします)"

#: ../src/common/config.py:82
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S は現在の状況メッセージに置き換えられます。$T は自動離席の時間です。"

#: ../src/common/config.py:84
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "在席状況が「不在」に変わるまでの時間 (単位は分)。"

#: ../src/common/config.py:85
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (操作のない状態が $T 分を超えたため、不在とします)"

#: ../src/common/config.py:85
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S は現在の状況メッセージに置き換えられます。$T は自動不在の時間です。"

#: ../src/common/config.py:88
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"いつ通知エリアにアイコンを表示するか。'never'(表示しない)、'on_event'(保留イ"
"ベントがあるときだけ)、'always'(常に)のいずれか。"

#: ../src/common/config.py:89
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"トレイアイコンが表示されていない状態でも名簿ウィンドウを閉じることを許しま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:94
msgid "Incoming nickname color."
msgstr "受信のニックネームの色。"

#: ../src/common/config.py:95
msgid "Outgoing nickname color."
msgstr "送信のニックネームの色。"

#: ../src/common/config.py:96
msgid "Incoming text color."
msgstr "受信の文の色。"

#: ../src/common/config.py:97
msgid "Outgoing text color."
msgstr "送信の文の色。"

#: ../src/common/config.py:98
msgid "Status message text color."
msgstr "状況メッセージ文の色。"

#: ../src/common/config.py:101
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "相手先のサインインの通知の色。"

#. limegreen
#: ../src/common/config.py:102
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "相手先のサインアウトの通知の色。"

#. red
#: ../src/common/config.py:103
msgid "New message/email notification color."
msgstr "新着メッセージ/メールの通知の色。"

#. dodgerblue
#: ../src/common/config.py:104
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "ファイル転送要求の通知の色。"

#. khaki
#: ../src/common/config.py:105
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "ファイル転送エラーの通知の色。"

#. firebrick
#: ../src/common/config.py:106
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "ファイル転送の完了または中止の通知の色。"

#. yellowgreen
#: ../src/common/config.py:107
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "グループチャットへの招待の通知の色。"

#. tan1
#: ../src/common/config.py:108
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "相手先がちょうどサインインしたときの背景色。"

#. thistle2
#: ../src/common/config.py:109
msgid "Other dialogs color."
msgstr "その他のダイアログの色。"

#. white
#: ../src/common/config.py:110
msgid "Incoming nickname font."
msgstr "受信のニックネームのフォント。"

#: ../src/common/config.py:111
msgid "Outgoing nickname font."
msgstr "送信のニックネームのフォント。"

#: ../src/common/config.py:112
msgid "Incoming text font."
msgstr "受信の文のフォント。"

#: ../src/common/config.py:113
msgid "Outgoing text font."
msgstr "送信の文のフォント。"

#: ../src/common/config.py:114
msgid "Status message text font."
msgstr "状況メッセージの文のフォント。"

#: ../src/common/config.py:115
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "折り畳む (アカウントやグループチャットの) 行の一覧 (空白で区切る)。"

#. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:116 ../src/common/config.py:537
#: ../src/common/optparser.py:304 ../src/common/optparser.py:500
#: ../src/common/optparser.py:534 ../src/gui_interface.py:2850
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: ../src/common/config.py:122
msgid "Language used by speller"
msgstr "スペルチェックのための言語"

#: ../src/common/config.py:123
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
"'always'(常に) - 個々のメッセージに時刻を印す。\n"
"'sometimes'(時々) - print_ichat_every_foo_minutes (単位:分)ごとに時刻を印"
"す。\n"
"'never'(なし) - 時刻を印さない。"

#: ../src/common/config.py:124
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
"あいまい時計を使って、チャットに時刻を印します。曖昧さは 1 から 4です。0 なら"
"あいまい時計を使いません。1 が最も正確な時計で、4 が最も正確ではありません。"
"print_time が 'sometimes'(時々) の場合のみ使われます。"

#: ../src/common/config.py:127
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ の組を、書式指定の文字として扱う。"

#: ../src/common/config.py:128
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"真なら、*/_ を除去しません。たとえば *abc* は太字になりますが * * は除かれま"
"せん。"

#: ../src/common/config.py:131
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
"HTML を送信するために構造化テキスト (ReStructured text markup) を使う (選択す"
"ればアスキーフォーマットも)。文法は http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
"rst/\"\n"
"\"restructuredtext.html を参照してください (これを使うには docutils をインス"
"トールしてください)。"

#: ../src/common/config.py:140
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"グループチャットで、ニックネーム補完 (タブ) を使うとき、ニックネームの後ろに"
"つけ加えられる文字。"

#: ../src/common/config.py:141
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
"グループチャットで、希望したニックネームが他の誰かに使われていた場合、希望し"
"たニックネームの後ろにつけ加えられる文字。"

#: ../src/common/config.py:159
msgid ""
"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"真なら、Gajim は名簿を閉じる際にその位置を保存し、開く際にはその位置に戻しま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:165
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:172
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"このオプションで、会話に印される時刻の書式を指定できます。たとえば、\"[%H:"
"%M] \" は \"[hour:minute] \" となります。詳しくは python の strftime に関する"
"文書を参照してください: http://docs.python.org/lib/module-time.html"

#: ../src/common/config.py:173
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "会話の中で、ニックネームの前に表示される文字列"

#: ../src/common/config.py:174
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "会話の中で、ニックネームの後に表示される文字列"

#: ../src/common/config.py:177
msgid ""
"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q"
msgstr "新たにメールが届いた際に起動するコマンド。例: /usr/bin/getmail -q"

#: ../src/common/config.py:179
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "* と [n] を名簿の題に追加するかどうか。"

#: ../src/common/config.py:180
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened?"
msgstr "チャットのタブまたはウィンドウを再び開いたとき、覚えている行数。"

#: ../src/common/config.py:181
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "前の会話の最後から持続しておく時間 (単位は分)。"

#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、サーバーに要求する行数。-1 は制限なし。"

#: ../src/common/config.py:183
msgid ""
"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、記録を遡る時間 (単位は分)。-1 は制限なし。"

#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
"切断されてからグループチャットに自動で再参加を試みるまでの待機時間 (単位は"
"秒)。0 は再参加しません。"

#: ../src/common/config.py:185
msgid ""
"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
msgstr "談話室から蹴り出された場合、自動で再参加するか。"

#: ../src/common/config.py:186
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Ctrl+Enter をメッセージ送信として、Enter を改行とします (Mirabilis ICQ クライ"
"アントのデフォルトの挙動)。"

#: ../src/common/config.py:188
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Ctrl+KeyUP で遡ることのできる行数。"

#: ../src/common/config.py:191
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"独自の辞書の URL (%s を含めます。ここで %s は語/フレーズです)。または、"
"WIKTIONARY を使う場合は単に 'WIKTIONARY' としてください。"

#: ../src/common/config.py:194
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "チェックをつけると、Gajim を gajim-remote を使って遠隔操作できます。"

#: ../src/common/config.py:195
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
msgstr ""
"真なら、NetworkManager からの D-Bus 信号を監視して、ネットワーク接続の状態を"
"もとに、相手先の在席状況を更新します (相手先が listen_to_network_manager を"
"「偽」にしておらず、全体の在席状況に同調させている場合)。"

#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"チャット状態通知の送信。all (すべての状態)、composing_only (入力中のみ)、"
"disabled (通知しない) のいずれか。"

# (Mako)この場合 Disabled は「表示しない」とするべきか
#: ../src/common/config.py:197
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
"チャットウィンドウに表示されるチャット状態通知。all (すべての状態)、"
"composing_only (入力中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"

#: ../src/common/config.py:199
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"個々のメッセージに時刻を印すのではない場合 (print_time==sometimes (時々))、時"
"刻を印す時間間隔 (単位:分)。"

#: ../src/common/config.py:200
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "グループチャットのタブまたはウィンドウを閉じる前に確認を求めます。"

#: ../src/common/config.py:201
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat JIDs."
msgstr ""
"グループチャット JID の一覧 (空白で区切る) にあるグループチャットのタブまたは"
"ウィンドウを閉じる前には、必ず確認を求めます。"

#: ../src/common/config.py:202
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat JIDs."
msgstr ""
"グループチャット JID の一覧 (空白で区切る) にあるグループチャットのタブまたは"
"ウィンドウを閉じる前には、決して確認を求めません。"

#: ../src/common/config.py:203
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
"タブのあるチャットウィンドウを閉じる前に、それがデータを失う操作であることの"
"確認を求めます (チャット、私信、最小化されないグループチャット)"

#: ../src/common/config.py:206
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"ローカルのインターフェースに加えて、アドレス変換 / ポートフォワーディングの場"
"合にファイル転送に用いるホストの一覧 (コンマで区切る)。"

#: ../src/common/config.py:208
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 標準規格で、KiB は 1024 バイト、KB は 1000 バイト。"

#: ../src/common/config.py:210
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "システムの通知エリアでイベントを通知します。"

#: ../src/common/config.py:211
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
"偽なら、通知エリアでイベントを通知する際に、状態アイコンを点滅させず固定のア"
"イコンを表示します。"

#: ../src/common/config.py:217
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "会話がひとつだけのときもタブを表示するかどうか。"

#: ../src/common/config.py:218
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "チャットウィンドウにタブつき帳面の縁を表示するかどうか。"

#: ../src/common/config.py:219
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "タブに閉じるボタンを表示するかどうか。"

#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
msgstr ""
"Diffie-Hellman 鍵の生成に使用される modp グループの一覧。コンマで区切り、はじ"
"めほど使われやすくなります。グループの正しい値は 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17, 18 "
"です。大きな数値ほど安全ですが、セッションを始める際に計算に時間がかかりま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:241
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "新着のメッセージをポップアップ通知に表示するかどうか。"

#: ../src/common/config.py:246
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "グループチャットで強調表示する語の一覧 (セミコロンで区切る)。"

#: ../src/common/config.py:247
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"真なら、ウィンドウマネージャーの×ボタンがクリックされた場合に Gajim を終了し"
"ます。この設定は通知アイコンが使用されているときのみ適用されます。"

#: ../src/common/config.py:248
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"真なら、Gajim は未読メッセージのあるタブにアイコンを表示します。テーマに依存"
"し、アイコンが動画のものもあります。"

#: ../src/common/config.py:249
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"真なら、Gajim は名簿ウィンドウの相手先の名前の下に在席状況メッセージを (それ"
"が空でなければ) 表示します。"

#: ../src/common/config.py:255
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "名簿でのアバターの表示位置。left(左)またはright(右)"

#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
"真なら、前回アバターのない相手先または受け取ってから時間の経ち過ぎている相手"
"先に対して、 Gajim はアバターを要求します。"

#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
"偽なら、相手先が在席状況や状況メッセージを変更しても、Gajim はチャットに在席"
"状況を表示しません。"

#: ../src/common/config.py:258
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
msgstr ""
"\"none\"(なし), \"all\"(すべて) または \"in_and_out\"(入退室のみ)。\n"
"\"none\"(なし)なら、Gajim はグループチャットに参加者が在席状況を変えた場合で"
"もそれを表示しません。\n"
"\"all\"(すべて)なら、すべての状況メッセージを表示します。\n"
"\"in_and_out\"(入退室のみ)なら、Gajim はグループチャットへの参加/退出のみを表"
"示します。"

#: ../src/common/config.py:260
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "プレーンテキストのメッセージではなく XHTML のメッセージを記録する。"

#: ../src/common/config.py:261
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "相手先がちょうどサインインしたときの背景色。"

#: ../src/common/config.py:262
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "相手先がちょうどサインアウトしたときの背景色。"

#: ../src/common/config.py:264
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"真なら、復元されたメッセージはデフォルトのフォントより小さいフォントを使いま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:265
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "中継先そのもののアバターを表示しません。"

#: ../src/common/config.py:266
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "システムのタスクバーに名簿を表示しません。"

#: ../src/common/config.py:267
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"真で、かつ GTK+ と PyGTK (2.8以上)がインストールされているなら、保留のイベン"
"トがある場合にウィンドウをフラッシュさせます (たいていのウィンドウマネージャ"
"のデフォルトです)。"

# (Mako) sha がよくわからない。とりあえずそのままで。presence はとりあえず「相手先」
#: ../src/common/config.py:269
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
msgstr ""
"Jabberd1.4 は、パスワードで保護されたグループチャットに誰かが参加する際 sha "
"のような情報を好みません。このオプションを偽にすると、グループチャットの相手"
"先に sha を送るのをやめます。"

#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:272
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"新着メッセージを置くウィンドウの制御。\n"
"'always'(常に) - すべてのメッセージはひとつのウィンドウに。\n"
"'always_with_roster'(名簿つき) - 'always'(常に) に似て、メッセージは名簿つき"
"のひとつのウィンドウに。\n"
"'never'(なし) - すべてのメッセージはそれぞれのウィンドウに。\n"
"'peracct'(アカウントごと) - それぞれのアカウントへのメッセージはそれぞれの"
"ウィンドウに。\n"
"'pertype'(種類ごと) - メッセージの種類(たとえばチャット、グループチャット)ご"
"とにそれぞれのウィンドウに。"

#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
"起動時に名簿を表示するか。\n"
"'always'(常に) - 常に名簿を表示する。\n"
"'never'(なし) - 名簿を表示しない。\n"
"'last_state'(以前の状態) - 以前の名簿の表示状態のとおりにする。"

#: ../src/common/config.py:274
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "偽なら、チャットウィンドウにアバターは表示されません。"

#: ../src/common/config.py:275
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "真なら、エスケープキーを押すことでタブまたはウィンドウを閉じます。"

#: ../src/common/config.py:276
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "チャットウィンドウのボタンを表示しません。"

#: ../src/common/config.py:277
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "グループチャットのバナーを表示しません"

#: ../src/common/config.py:278
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "1対1チャットのウィンドウのバナーを表示しません"

#: ../src/common/config.py:279
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "グループチャットウィンドウで、在室者一覧を表示しません。"

# (Mako)chat は group chat のことか?
#: ../src/common/config.py:280
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"チャットで、前のメッセージと別の人の場合のみ、行の先頭にニックネームを表示し"
"ます。"

#: ../src/common/config.py:281
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "連続するニックネームを統合する際の字下げ幅。"

#: ../src/common/config.py:282
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "会話ウィンドウのスクロールをなめらかにします"

#: ../src/common/config.py:283
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
msgstr "グループチャットのニックネームに使われる色 (\":\"で区切る)。"

#: ../src/common/config.py:284
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "未読のものがない場合、Ctrl-Tab で次の入力タブに移動します。"

#: ../src/common/config.py:285
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
"メタ相手先の作成の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを"
"表示しません。"

#: ../src/common/config.py:286
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
"相手先の遮断の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表示"
"しません。"

#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
"個別の在席状況の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表"
"示しません。"

#: ../src/common/config.py:288
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"真なら、アカウントの設定ウィンドウで、アカウントに負の優先順位を設定できま"
"す。【注意】負の優先順位のままログインすると、サーバーからどんなメッセージも"
"受信しません。"

#: ../src/common/config.py:289
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"真なら、Gajim はアカウントとグループの行にオンラインと総計の相手先の数を表示"
"します。"

#: ../src/common/config.py:290
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"空白、'chat'(チャット)、'normal'(普通) のいずれか。もし空でなければ、すべての"
"受信メッセージをこのタイプとして扱います"

#: ../src/common/config.py:291
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"真なら、チャットウィンドウが開いていない場合に、最新のメッセージをあなたに"
"送った相手先をスクロールして選択します。"

#: ../src/common/config.py:292
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "在籍情況変更ウィンドウを閉じるまでの活動停止の時間。"

#: ../src/common/config.py:293
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "表示された会話の最大行数。古いほうから削除されます。"

#: ../src/common/config.py:294
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"真なら、notification-daemon からの通知は通知アイコンの脇に表示されます。"

#: ../src/common/config.py:295
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "操作しない状態をチェックする時間間隔。"

#: ../src/common/config.py:296
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
"正当な URI スキーム。この一覧にあるスキームだけが”実際の”URIとして扱われます"
"(mailto と xmpp は別)。"

#: ../src/common/config.py:297
msgid ""
"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
msgstr ""
"アカウントの接続が確立した際、すべてのオフラインの相手先にオフラインの状況"
"メッセージを求めます。注意: 大量の送信すべきリクエストを発生させることがあり"
"ます !"

#: ../src/common/config.py:298
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "真なら、グループチャットでの補完をシェルの自動補完のようにします。"

#: ../src/common/config.py:299
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
"自分自身を相手先として表示するかどうか。\"always\"(常"
"に)、\"when_other_resource\"(リソースが異なる場合)、\"never\"(表示しない)のい"
"ずれか。"

#: ../src/common/config.py:304
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"jingle の出力のビデオのフレームレート (オプション)。例: 10/1 または 25/2"

#: ../src/common/config.py:305
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "jingle の出力のビデオの大きさ (オプション). 例: 320x240"

#: ../src/common/config.py:306
msgid "If True, You will also see your webcam"
msgstr "真なら、自分のウェブカメラも表示します。"

#: ../src/common/config.py:309
msgid ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
msgstr ""
"真なら、Gajim は jingle を使う際に STUN サーバーを利用しようとします。サー"
"バーは \"stun_server\" オプションか、または jabber サーバーによって与えられま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:310
msgid "STUN server to use when using jingle"
msgstr "jingle を使う際に利用する STUN サーバー"

#: ../src/common/config.py:311
msgid ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"真なら、Gajim はグループチャットの参加者の分掌をステータスアイコンに色付き四"
"角をつけて表示します。"

#: ../src/common/config.py:312
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
"アカウントで正しいプロキシの設定がなされていない場合に、外向きの通信に使われ"
"るプロキシ"

#: ../src/common/config.py:313
msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr "真なら、Gajim は受信する注目メッセージを無視します (\"wizz\")。"

#: ../src/common/config.py:314
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
"真なら、Gajim は、最後に終了した際に開いていたチャットウィンドウを再び開きま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:315
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は、送ったメッセージが相手先に受信されたとき、アイ"
"コンを表示します。"

#: ../src/common/config.py:316
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:330
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
"在席状況に応じて優先順位を自動的に変更します。優先順位は autopriority_* オプ"
"ションで定義します。"

#: ../src/common/config.py:338
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
"自動接続の際に使われる在席状況。online (オンライン)、chat (チャット可)、away "
"(離席中)、xa (不在)、dnd (取り込み中)、invisible (居ないふり) のいずれか。注"
"意: このオプションは restore_last_status が無効のときのみ使われます"

# (Mako) If enabled は If True であるべきだろう
#: ../src/common/config.py:339
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "真なら、最後に使われた在席状況を復元します。"

#: ../src/common/config.py:341
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "真なら、相手先の承認の要求は自動的に了承されます。"

#: ../src/common/config.py:342
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"偽なら、このアカウントを無効にして、チャットウィンドウにアバターを表示しませ"
"ん。"

#: ../src/common/config.py:345
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr "偽なら、たとえ GPG が設定されていても、GPG 鍵による署名を行いません。"

#: ../src/common/config.py:347
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "このアカウントの暗号化セッションを有効にします。"

#: ../src/common/config.py:348
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr "Gajim は (可能なら) 自動的に暗号化セッションを始めるべきかどうか。"

#: ../src/common/config.py:349
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr "試みる接続の種類の順番 (空白で区切る)。tls, ssl または plain"

#: ../src/common/config.py:352
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:353
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
"暗号化されない接続の場合、パスワードを送る前に警告のダイアログを表示します。"
"warn(警告する)、connect(接続する)または disconnect(接続しない)"

#: ../src/common/config.py:354
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "標準の SSL ライブラリを使う前に警告のダイアログを表示します。"

#: ../src/common/config.py:355
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"暗号化されない接続で平文でパスワードを送る前に、警告のダイアログを表示しま"
"す。"

#: ../src/common/config.py:358
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "無視すべき SSL のエラーの一覧 (空白で区切る)。"

#: ../src/common/config.py:364
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
"記録を保存しない JID の一覧 (空白で区切る)。アカウント名も追加でき、そのアカ"
"ウントについて記録を残しません。"

#: ../src/common/config.py:365
msgid ""
"Download logs stored on server on Gajim startup if server supports XEP-0136 "
"or XEP-0313"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:366
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
"相手が記録しないことを望む場合、記録しない会話を受け入れる JID の一覧 (空白で"
"区切る)。"

#: ../src/common/config.py:369
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "活動停止状態の後に送られる空白"

#: ../src/common/config.py:370
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "活動停止状態の後に XMPP ping を送ります"

#: ../src/common/config.py:374
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect?"
msgstr "生存パケットを送ってから再接続を試みるまで待機する時間 (単位は秒)。"

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:378
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 対策"

#: ../src/common/config.py:381
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はあなたの IP とプロキシを使います。プロキシはファ"
"イル転送のために file_transfer_proxies オプションで定義します。"

#: ../src/common/config.py:382
msgid ""
"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"真にすると、Gajim は起動時にファイル転送プロキシが正常に機能するかテストを行"
"います。Openfire のプロキシは (正常に機能する場合でも) このテストに失敗するこ"
"とがわかっています。"

#: ../src/common/config.py:396
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "受領確認に応じる"

#: ../src/common/config.py:397
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "受領確認を求める"

#: ../src/common/config.py:406
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Gajim が使用中の OS を通知することを許可します。"

#: ../src/common/config.py:407
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim があなたの現地時間を通知することを許可します。"

#: ../src/common/config.py:408
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
msgstr ""
"暗号化セッションを確立しようとする際、メッセージの記録をとりたいと仮定するか"
"どうか"

#: ../src/common/config.py:411
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "追加する相手先に送られるメッセージ"

#: ../src/common/config.py:412
msgid "Last time we syncronized with logs from server."
msgstr "サーバーの履歴に同期した最後の時刻"

#: ../src/common/config.py:413
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
"真にすると (かつサーバーがこの機能をサポートしている場合)、Gajim はほかのリ"
"ソースによって送受されたメッセージを受信します。"

#: ../src/common/config.py:414
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
"真にすると、Gajim は相手先がファイル転送を行うためにあなたのローカル IP アド"
"レスを送信します。"

#: ../src/common/config.py:415
msgid "Latest token for Oauth2 authentication."
msgstr "最近の Oauth2 認証のトークン"

#: ../src/common/config.py:416
msgid "client_id for Oauth2 authentication."
msgstr "Oauth2 認証の client_id"

#: ../src/common/config.py:417
msgid "redirect_url for Oauth2 authentication."
msgstr "Oauth2 認証の redirect_url"

#: ../src/common/config.py:418
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
"next startup."
msgstr "次回の起動時にチャットウィンドウを開く JID の一覧 (空白で区切る)。"

#: ../src/common/config.py:419
#, fuzzy
msgid "Last MAM id we are syncronized with"
msgstr "サーバーの履歴に同期した最後の時刻"

#: ../src/common/config.py:481
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "この相手先に OpenPGP を使えるかどうか"

#: ../src/common/config.py:482
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
"Gajim はこの相手先について自動的に (可能なら) 暗号化セッションを始めるべきか"
"どうか"

#: ../src/common/config.py:483 ../src/common/config.py:486
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "スペル間違いを調べる言語"

#: ../src/common/config.py:487
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、サーバーに要求する行数。-1 は制限なし、-2 は"
"大域値。"

#: ../src/common/config.py:488
msgid ""
"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、記録を遡る時間 (単位は分)。-1 は制限なし、-2 "
"は大域値。"

#: ../src/common/config.py:491
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
"終了時にプラグインが有効化されるかどうか (これは Gajim の終了時に保存されま"
"す)。このオプションをプラグインの有効化/無効化のために使用しないでください。"
"代わりに GUI を使用してください。"

#: ../src/common/config.py:496 ../src/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
msgstr "睡眠中"

#: ../src/common/config.py:497
msgid "Back soon"
msgstr "すぐに戻ります"

#: ../src/common/config.py:497
msgid "Back in some minutes."
msgstr "数分後に戻ります。"

#: ../src/common/config.py:498 ../src/common/pep.py:127
msgid "Eating"
msgstr "食事"

#: ../src/common/config.py:498
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "食事のため、しばらく離れます。"

#: ../src/common/config.py:499
msgid "Movie"
msgstr "映画"

#: ../src/common/config.py:499
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "ただいま映画鑑賞中です。"

#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/pep.py:186
msgid "Working"
msgstr "仕事中"

#: ../src/common/config.py:500
msgid "I'm working."
msgstr "仕事中です。"

#: ../src/common/config.py:501
msgid "Phone"
msgstr "電話中"

#: ../src/common/config.py:501
msgid "I'm on the phone."
msgstr "電話中です。"

#: ../src/common/config.py:502
msgid "Out"
msgstr "外出中"

#: ../src/common/config.py:502
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "出かけています。"

#: ../src/common/config.py:513
msgid "I'm available."
msgstr "在席しています。"

#: ../src/common/config.py:514
msgid "I'm free for chat."
msgstr "チャットできます。"

#: ../src/common/config.py:515 ../src/config.py:1656
msgid "Be right back."
msgstr "すぐ戻ります。"

#: ../src/common/config.py:516
msgid "I'm not available."
msgstr "不在です。"

#: ../src/common/config.py:517
msgid "Do not disturb."
msgstr "邪魔しないでください。"

#: ../src/common/config.py:518 ../src/common/config.py:519
msgid "Bye!"
msgstr "バイバイ !"

#: ../src/common/config.py:530
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
"グループチャットのメッセージに、muc_highlight_words で設定した語、またはあな"
"たのニックネームが含まれる場合にサウンドを鳴らします。"

#: ../src/common/config.py:531
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "グループチャットのメッセージがあった際にサウンドを鳴らします。"

#: ../src/common/config.py:540 ../src/common/optparser.py:318
msgid "green"
msgstr "green"

#: ../src/common/config.py:544 ../src/common/optparser.py:304
msgid "grocery"
msgstr "grocery"

#: ../src/common/config.py:548
msgid "human"
msgstr "human"

#: ../src/common/config.py:552
msgid "marine"
msgstr "marine"

# 固有名詞(プロキシ・サーバー The Onion Router)
#: ../src/common/config.py:559
msgid "Tor"
msgstr "Tor"

#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "発行者の証明書を取得できません"

#: ../src/common/connection.py:75
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "証明書失効リストを取得できません"

#: ../src/common/connection.py:76
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "証明書の署名を復号できません"

#: ../src/common/connection.py:77
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "証明書失効リストの署名を復号できません"

#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "発行者の公開鍵を復元できません"

#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "証明書の署名の失敗"

#: ../src/common/connection.py:80
msgid "CRL signature failure"
msgstr "証明書失効リストの署名の失敗"

#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "証明書は検証されていません"

#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Certificate has expired"
msgstr "証明書は期限切れです"

#: ../src/common/connection.py:83
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "証明書失効リストは検証されていません"

#: ../src/common/connection.py:84
msgid "CRL has expired"
msgstr "証明書失効リストは有効期限が切れています"

#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー"

#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "証明書の notAfter (有効期限の終わり)の書式のエラー"

#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "証明書失効リストの最終更新の書式のエラー"

#: ../src/common/connection.py:88
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "証明書失効リストの次回更新の書式のエラー"

#: ../src/common/connection.py:89
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"

#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Self signed certificate"
msgstr "自己署名証明書"

#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "認証パス中の自己署名証明書"

#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "ローカルの発行者の証明書を取得できません"

# (Mako)The first は root のことか?
#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "ルート証明書が検証できません"

#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "認証パスが長すぎます"

#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Certificate revoked"
msgstr "証明書は失効しています"

#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "検証されない認証局証明書"

#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "パスの長さの制限を越えています"

#: ../src/common/connection.py:98
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "証明書の目的はサポートされていません"

#: ../src/common/connection.py:99
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "証明書は信頼できません"

#: ../src/common/connection.py:100
msgid "Certificate rejected"
msgstr "証明書は却下されました"

#: ../src/common/connection.py:101
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません"

#: ../src/common/connection.py:102
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "機関とサブジェクトの鍵IDが合致しません"

#: ../src/common/connection.py:103
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "機関と発行者シリアル番号が合致しません"

#: ../src/common/connection.py:104
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません"

#: ../src/common/connection.py:105
msgid "Application verification failure"
msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"

#: ../src/common/connection.py:279 ../src/common/connection.py:289
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1156
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1202 ../src/config.py:2176
#: ../src/config.py:2185 ../src/config.py:2253 ../src/config.py:3722
#: ../src/dataforms_widget.py:642 ../src/dialogs.py:3302
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Jabber ID が正しくありません"

#: ../src/common/connection.py:280 ../src/common/connection.py:290
#: ../src/dialogs.py:3303
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。"

# (Mako) ここでは presence を「相手先」と訳す
#: ../src/common/connection.py:313
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr "相手先が署名していないか、鍵が割り当てられていません。"

#: ../src/common/connection.py:316
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr "相手先の鍵 (%s) は、Gajim で割り当てられている鍵と合致しません。"

#. we're not english: one in locale and one en
#: ../src/common/connection.py:374
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[このメッセージは *暗号化されています* (XEP:`27` を参照のこと]"

#: ../src/common/connection.py:547 ../src/common/connection_handlers.py:340
#: ../src/common/connection_handlers.py:1077
#: ../src/common/connection_handlers.py:1253
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:953 ../src/common/logger.py:1175
#: ../src/session.py:107
msgid "Disk Write Error"
msgstr "ディスクへの書き出しエラー"

#: ../src/common/connection.py:978
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "アカウント \"%s\" での接続が切れました"

#: ../src/common/connection.py:979
msgid "Reconnect manually."
msgstr "手動で再接続してください。"

#. it's a new account
#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:990
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました:  %(error)s"

#. requested config has changed since first connection
#: ../src/common/connection.py:1032
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています"

#: ../src/common/connection.py:1049
msgid "Invalid answer"
msgstr "応答が正しくありません"

#: ../src/common/connection.py:1050
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "中継先 %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました:  %(error)s"

#: ../src/common/connection.py:1177
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "別のホスト名/ポート番号を使う"

#: ../src/common/connection.py:1359
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした"

#: ../src/common/connection.py:1362
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした"

#: ../src/common/connection.py:1364 ../src/common/connection.py:1557
#: ../src/gui_interface.py:551
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。"

#: ../src/common/connection.py:1369
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "サーバーの応答: %s"

#: ../src/common/connection.py:1384
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "プロキシへの接続に失敗"

#: ../src/common/connection.py:1422 ../src/common/connection.py:1532
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "アカウント %s に接続できませんでした"

#: ../src/common/connection.py:1423 ../src/common/connection.py:1533
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。"

#: ../src/common/connection.py:1457
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。"

#: ../src/common/connection.py:1460
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
"\n"
"SSL エラー: <b>%s</b>"

#: ../src/common/connection.py:1462
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
"\n"
"未知の SSL エラー: %d"

#: ../src/common/connection.py:1508
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
"%s の証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
"この証明書はこのドメインをカバーしていません。"

#: ../src/common/connection.py:1556 ../src/common/connection.py:2351
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "%s に接続できませんでした"

# (Mako) %s はアカウントか
#: ../src/common/connection.py:1592
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました"

#: ../src/common/connection.py:1593
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。"

#: ../src/common/connection.py:1669
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー"

#: ../src/common/connection.py:1670
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
"プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよう"
"です。使用をやめて、もういちど試してください。"

#: ../src/common/connection.py:1863 ../src/common/connection.py:1977
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "「居ないふり」はサポートされていません"

#: ../src/common/connection.py:1864 ../src/common/connection.py:1978
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "アカウント %s は「居ないふり」をサポートしていません。"

#: ../src/common/connection.py:2215
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
msgstr "送った相手先: \"%s\" (%s)"

#: ../src/common/connection.py:2218
msgid "Sent contacts:"
msgstr "送った相手先:"

#: ../src/common/connection.py:2368 ../src/common/connection.py:2390
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "在席状況が「居ないふり」のため取得できません"

#: ../src/common/connection.py:3001
msgid "Unregister failed"
msgstr "登録解除に失敗"

#: ../src/common/connection.py:3002
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "サーバー %(server)s での登録解除に失敗しました: %(error)s"

# (Mako) idle をどうする
#: ../src/common/connection_handlers.py:89
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:50
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "アイドルモジュールをロードできません"

#: ../src/common/connection_handlers.py:124
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "中継先 %s の登録情報が一定時間内に到達しませんでした"

#: ../src/common/connection_handlers.py:132
msgid "Registration succeeded"
msgstr "登録が完了しました"

#: ../src/common/connection_handlers.py:133
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "エージェント %s の登録は成功しました"

#: ../src/common/connection_handlers.py:142
msgid "Registration failed"
msgstr "登録が失敗しました"

#: ../src/common/connection_handlers.py:143
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "%(agent)s の登録は失敗しました。%(error)s: %(error_msg)s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1948
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "あなたを私の名簿に追加したいと思っています。"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:393
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
"JID %s は規格 (RFC) に合っていません。名簿には追加されません。これを削除する"
"には、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってください。"

# (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:871
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "%s から継読中止の要求"

#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:978
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "談話室は閉鎖されました"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:986
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1157
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1203
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
msgstr "有効でない JID からメッセージが届きました。無視します。"

#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1246 ../src/gui_interface.py:441
#: ../src/gui_interface.py:455
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1485
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1851
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "未知の SSL エラー: %d"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2483 ../src/dialogs.py:2973
#: ../src/notify.py:277
msgid "New Single Message"
msgstr "新着の単発メッセージ"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2485
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2489 ../src/dialogs.py:2974
#: ../src/notify.py:278
msgid "New Private Message"
msgstr "新着の私信"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2491
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "グループチャット %s からの新着の私信"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2494
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2497
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2501 ../src/dialogs.py:2973
#: ../src/notify.py:277
msgid "New Message"
msgstr "新着メッセージ"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2503
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2669
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2671
#: ../src/groupchat_control.py:215 ../src/groupchat_control.py:1909
#: ../src/history_window.py:472
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2675 ../src/dialogs.py:2985
#: ../src/notify.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "相手先が在席状況を変更"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2677
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました"

#. default value
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2681 ../src/dialogs.py:2969
#: ../src/notify.py:273
msgid "Contact Signed In"
msgstr "相手先がサインインしました"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2683
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました"

#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2687 ../src/dialogs.py:2971
#: ../src/notify.py:275
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "相手先がサインアウトしました"

# (Mako)承認なしに名簿にある状態
#: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/helpers.py:73
#: ../src/gui_interface.py:493
msgid "Observers"
msgstr "オブザーバー"

#. Invite to
#: ../src/common/contacts.py:137 ../src/common/contacts.py:365
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:129 ../src/disco.py:130
#: ../src/disco.py:1514 ../src/roster_window.py:883
#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1753
#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1918
#: ../src/roster_window.py:2597 ../src/roster_window.py:5685
msgid "Transports"
msgstr "中継先"

#: ../src/common/contacts.py:373
msgid "Not in roster"
msgstr "名簿にありません"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/common/dbus_support.py:41
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "このコンピューターには D-Bus python 結合がありません"

#: ../src/common/dbus_support.py:42 ../src/common/dbus_support.py:53
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Gajim の D-Bus に関する性能を使用できません。"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/common/dbus_support.py:52
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgstr "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません"

#: ../src/common/dbus_support.py:55
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
msgstr ""
"このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: システムバスがありませ"
"ん"

#: ../src/common/dbus_support.py:58
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: セッションバスがありま"
"せん"

#: ../src/common/exceptions.py:45
msgid "Database cannot be read."
msgstr "データベースを読めません。"

#: ../src/common/exceptions.py:56
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"サービスがありません: Gajim が起動していないか、あるいは remote_control が"
"「偽」に設定されています"

#: ../src/common/exceptions.py:67 ../src/gajim-remote.py:57
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"このコンピューターに D-Bus がないか、あるいは python のモジュールがありません"

#: ../src/common/exceptions.py:78
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"セッションバスが有効ではありません。\n"
"%(url)s を読んでください"

#: ../src/common/exceptions.py:90
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"システムバスが有効ではありません。\n"
"%(url)s を読んでください"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
msgid "twelve"
msgstr "12"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
msgid "one"
msgstr "1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
msgid "two"
msgstr "2"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
msgid "three"
msgstr "3"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
msgid "four"
msgstr "4"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "five"
msgstr "5"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "six"
msgstr "6"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "seven"
msgstr "7"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eight"
msgstr "8"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "nine"
msgstr "9"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "ten"
msgstr "10"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
msgid "eleven"
msgstr "11"

#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
#. (e.g. "x PAST %(0)s"), %(1)s with the coming hour (e.g. "x TO %(0)s"). '''
#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s 時"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 5 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 10 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 15 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 20 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 25 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 30 分"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 25 分前"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 20 分前"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 15 分前"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 10 分前"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 5 分前"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s 時"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Night"
msgstr "深夜"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48
msgid "Early morning"
msgstr "早朝"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48
msgid "Morning"
msgstr "朝"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Almost noon"
msgstr "だいたい昼"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Noon"
msgstr "正午"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Afternoon"
msgstr "午後"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Evening"
msgstr "夕方"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Late evening"
msgstr "夜"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52
msgid "Start of week"
msgstr "週の始め"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Middle of week"
msgstr "週の中ごろ"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "End of week"
msgstr "週の終わり"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Weekend!"
msgstr "週末 !"

#: ../src/common/helpers.py:179
msgid "Username must be between 1 and 1023 chars"
msgstr "ユーザー名は1文字以上1023文字以下にしてください"

#: ../src/common/helpers.py:184
msgid "Invalid character in username."
msgstr "ユーザー名に不正な文字が含まれています。"

#: ../src/common/helpers.py:190
msgid "Server must be between 1 and 1023 chars"
msgstr "サーバー名は1文字以上1023文字以下にしてください"

#: ../src/common/helpers.py:195
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "ホスト名に不正な文字が含まれています。"

#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Server address required."
msgstr "サーバーのアドレスが必要です。"

#: ../src/common/helpers.py:201
msgid "Resource must be between 1 and 1023 chars"
msgstr "リソースは1文字以上1023文字以下にしてください"

#: ../src/common/helpers.py:206
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "リソースに不正な文字が含まれています。"

#: ../src/common/helpers.py:246
msgid "_Busy"
msgstr "取り込み中 (_B)"

#: ../src/common/helpers.py:248 ../src/tooltips.py:915
msgid "Busy"
msgstr "取り込み中"

#: ../src/common/helpers.py:251
msgid "_Not Available"
msgstr "不在 (_N)"

#: ../src/common/helpers.py:253 ../src/tooltips.py:917
msgid "Not Available"
msgstr "不在"

#: ../src/common/helpers.py:256
msgid "_Free for Chat"
msgstr "チャット可 (_F)"

#: ../src/common/helpers.py:258 ../src/tooltips.py:911
msgid "Free for Chat"
msgstr "チャット可"

#: ../src/common/helpers.py:261
msgid "?user status:_Available"
msgstr "在席 (_A)"

#: ../src/common/helpers.py:263 ../src/tooltips.py:909
msgid "?user status:Available"
msgstr "在席"

#: ../src/common/helpers.py:265
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"

#: ../src/common/helpers.py:268
msgid "A_way"
msgstr "離席中 (_W)"

#: ../src/common/helpers.py:273
msgid "_Offline"
msgstr "オフライン (_O)"

#: ../src/common/helpers.py:275 ../src/tooltips.py:919
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

#: ../src/common/helpers.py:278
msgid "_Invisible"
msgstr "居ないふり (_I)"

#: ../src/common/helpers.py:280
msgid "Invisible"
msgstr "居ないふり"

#: ../src/common/helpers.py:284
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/common/helpers.py:286
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "エラーが起こっています"

#: ../src/common/helpers.py:291
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "なし"

# (Mako)subscription
#: ../src/common/helpers.py:293
msgid "To"
msgstr "相手先が承認"

# (Mako)groups_post_window.ui は、メールの「差出人」に相当
# helpers.pyは、
# 相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい
#: ../src/common/helpers.py:295
msgid "From"
msgstr "こちらが承認"

#: ../src/common/helpers.py:297
msgid "Both"
msgstr "相互に承認"

#: ../src/common/helpers.py:305
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "なし"

#: ../src/common/helpers.py:307
msgid "Subscribe"
msgstr "申し込み"

#: ../src/common/helpers.py:316
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "なし"

#: ../src/common/helpers.py:319
msgid "Moderators"
msgstr "司会者"

#: ../src/common/helpers.py:321
msgid "Moderator"
msgstr "司会者"

#: ../src/common/helpers.py:324
msgid "Participants"
msgstr "参加者"

#: ../src/common/helpers.py:326
msgid "Participant"
msgstr "参加者"

# (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者
#: ../src/common/helpers.py:329
msgid "Visitors"
msgstr "傍聴者"

#: ../src/common/helpers.py:331
msgid "Visitor"
msgstr "傍聴者"

#: ../src/common/helpers.py:337 ../src/tooltips.py:403
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "なし"

#: ../src/common/helpers.py:339 ../src/tooltips.py:409
msgid "Owner"
msgstr "主宰者"

#: ../src/common/helpers.py:341 ../src/tooltips.py:407
msgid "Administrator"
msgstr "管理人"

# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
#: ../src/common/helpers.py:343 ../src/tooltips.py:405
msgid "Member"
msgstr "メンバー"

#: ../src/common/helpers.py:382
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "さんはこの会話に目を向けています"

#: ../src/common/helpers.py:384
msgid "is doing something else"
msgstr "さんは何かほかのことをしています"

#: ../src/common/helpers.py:386
msgid "is composing a message..."
msgstr "さんはメッセージを書いています..."

#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:389
msgid "paused composing a message"
msgstr "さんは書く手をちょっと止めています"

#: ../src/common/helpers.py:391
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "さんは会話ウインドウを閉じました"

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:597
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:600
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:604
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:607
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:611
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:614
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:617
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

# (Mako)これと、次の "from room %s" は連続して表示される
#: ../src/common/helpers.py:1069 ../src/common/helpers.py:1076
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "保留メッセージ %d 件"
msgstr[1] "保留メッセージ %d 件"

#: ../src/common/helpers.py:1083
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " - 談話室 \"%s\""

#: ../src/common/helpers.py:1086 ../src/common/helpers.py:1103
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " - ユーザー %s"

#: ../src/common/helpers.py:1088
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "- %s"

#: ../src/common/helpers.py:1095 ../src/common/helpers.py:1101
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "保留イベント %d 件"
msgstr[1] "保留イベント %d 件"

#: ../src/common/helpers.py:1133
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#: ../src/common/helpers.py:1319
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "こんにちは。私は $name です。"

#: ../src/common/helpers.py:1433 ../src/common/helpers.py:1442
#: ../src/common/helpers.py:1501
msgid "Timeout loading image"
msgstr "画像の読み込みに失敗しました"

#: ../src/common/helpers.py:1452 ../src/common/helpers.py:1499
msgid "Image is too big"
msgstr "画像が大きすぎます"

#: ../src/common/helpers.py:1463
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "pyCURL がインストールされていません"

#: ../src/common/helpers.py:1503
msgid "Error loading image"
msgstr "画像読み込みエラー"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:115
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s 設定エラー"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:116
#, python-format
msgid ""
"Couldn't setup %s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%s\n"
"\n"
"Error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s を設定できませんでした。設定を見直してください。\n"
"\n"
"パイプライン:\n"
"%s\n"
"\n"
"エラー:\n"
"%s"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:221
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer エラー"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:221
#, python-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Debug: %s"
msgstr ""
"エラー: %s\n"
"デバッグ: %s"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:355
msgid "audio input"
msgstr "音声入力"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:358
msgid "audio output"
msgstr "音声出力"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:415
msgid "video input"
msgstr "ビデオ入力"

#: ../src/common/jingle_rtp.py:422
msgid "video output"
msgstr "ビデオ出力"

#: ../src/common/logging_helpers.py:32
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s は正しいログレベルではありません"

#: ../src/common/multimedia_helpers.py:40
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " デフォルトのデバイス"

#. Test src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:59
msgid "Audio test"
msgstr "音声テスト"

#. Auto src
#. Auto sink
#. Auto src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:62
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:78
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:92
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:110
msgid "Autodetect"
msgstr "自動検出"

#. Alsa src
#. Alsa sink
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:65
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:80
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"

#. Pulseaudio src
#. Pulseaudio sink
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:68
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:82
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"

#. Fake sink
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:76
msgid "Fake audio output"
msgstr "偽の音声出力"

#. Test src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Video test"
msgstr "ビデオのテスト"

#. V4L2 src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:94
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"

#. Funny things, just to test...
#. self.devices['GOOM'] = 'audiotestsrc ! goom'
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Screen"
msgstr "画面"

#. Fake video output
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:104
msgid "Fake video output"
msgstr "擬似ビデオ出力"

#: ../src/common/multimedia_helpers.py:107
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X ウィンドウシステム (X11/XShm/Xv): %s"

#. ximagesink
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:109
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X ウィンドウシステム (without Xv)"

#. we talk about a file
#. we talk about file
#: ../src/common/optparser.py:55 ../src/gtkgui_helpers.py:215
#: ../src/gtkgui_helpers.py:231
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "エラー: 読み込みモードで %s を開けません"

#: ../src/common/optparser.py:313 ../src/common/optparser.py:314
msgid "cyan"
msgstr "cyan"

# (Mako) create index のこと
#: ../src/common/optparser.py:393
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "記録データベースからインデックスを作成します"

#: ../src/common/passwords.py:100
#, python-format
msgid "XMPP account %s@%s"
msgstr "XMPP アカウント %s@%s"

#: ../src/common/pep.py:27
msgid "Afraid"
msgstr "恐"

#: ../src/common/pep.py:28
msgid "Amazed"
msgstr "驚"

#: ../src/common/pep.py:29
msgid "Amorous"
msgstr "慕"

#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Angry"
msgstr "立腹"

#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Annoyed"
msgstr "煩"

#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Anxious"
msgstr "心配"

#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Aroused"
msgstr "奮"

#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Ashamed"
msgstr "恥"

#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Bored"
msgstr "うんざり"

#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Brave"
msgstr "勇"

#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Calm"
msgstr "閑"

#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Cautious"
msgstr "疑"

#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Cold"
msgstr "寒"

#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Confident"
msgstr "信"

#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Confused"
msgstr "混乱"

#: ../src/common/pep.py:42
msgid "Contemplative"
msgstr "黙"

#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Contented"
msgstr "大満足"

#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Cranky"
msgstr "偏屈"

#: ../src/common/pep.py:45
msgid "Crazy"
msgstr "狂"

#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Creative"
msgstr "創造的"

#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Curious"
msgstr "好奇"

#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Dejected"
msgstr "落胆"

#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Depressed"
msgstr "消沈"

#: ../src/common/pep.py:50
msgid "Disappointed"
msgstr "失望"

#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Disgusted"
msgstr "嫌気"

#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Dismayed"
msgstr "狼狽"

#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Distracted"
msgstr "取り乱し"

#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Embarrassed"
msgstr "当惑"

#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Envious"
msgstr "妬み"

#: ../src/common/pep.py:56
msgid "Excited"
msgstr "興奮"

#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Flirtatious"
msgstr "浮わつき"

#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Frustrated"
msgstr "挫折"

#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Grateful"
msgstr "(人に)感謝"

#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Grieving"
msgstr "悲嘆"

#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Grumpy"
msgstr "不機嫌"

#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Guilty"
msgstr "罪"

#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Happy"
msgstr "幸"

#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Hopeful"
msgstr "希望"

#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Hot"
msgstr "暑"

#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Humbled"
msgstr "控え目"

#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Humiliated"
msgstr "傷心"

#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Hungry"
msgstr "空腹"

#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Hurt"
msgstr "傷つき"

#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Impressed"
msgstr "感銘"

#: ../src/common/pep.py:71
msgid "In Awe"
msgstr "畏敬"

#: ../src/common/pep.py:72
msgid "In Love"
msgstr "恋愛"

#: ../src/common/pep.py:73
msgid "Indignant"
msgstr "義憤"

#: ../src/common/pep.py:74
msgid "Interested"
msgstr "興味"

#: ../src/common/pep.py:75
msgid "Intoxicated"
msgstr "酔"

#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Invincible"
msgstr "無敵"

#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Jealous"
msgstr "やきもち"

#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Lonely"
msgstr "孤独"

#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Lost"
msgstr "失"

#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Lucky"
msgstr "幸運"

#: ../src/common/pep.py:81
msgid "Mean"
msgstr "卑劣"

#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Moody"
msgstr "きまぐれ"

#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Nervous"
msgstr "神経質"

#: ../src/common/pep.py:84
msgid "Neutral"
msgstr "中間"

#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Offended"
msgstr "憤怒"

#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Outraged"
msgstr "非道"

#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Playful"
msgstr "陽気"

#: ../src/common/pep.py:88
msgid "Proud"
msgstr "誇"

#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Relaxed"
msgstr "癒"

#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Relieved"
msgstr "解放"

#: ../src/common/pep.py:91
msgid "Remorseful"
msgstr "後悔"

#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Restless"
msgstr "そわそわ"

#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Sad"
msgstr "悲"

#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Sarcastic"
msgstr "皮肉"

#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Satisfied"
msgstr "満足"

#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Serious"
msgstr "深刻"

#: ../src/common/pep.py:97
msgid "Shocked"
msgstr "衝撃"

#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Shy"
msgstr "はにかみ"

#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Sick"
msgstr "病"

#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Sleepy"
msgstr "眠い"

#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Spontaneous"
msgstr "自発的"

#: ../src/common/pep.py:102
msgid "Stressed"
msgstr "重圧"

#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Strong"
msgstr "強"

#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Surprised"
msgstr "驚"

#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Thankful"
msgstr "感謝"

#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Thirsty"
msgstr "渇"

#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Tired"
msgstr "疲"

#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"

#: ../src/common/pep.py:109
msgid "Weak"
msgstr "弱"

#: ../src/common/pep.py:110
msgid "Worried"
msgstr "迷惑"

#: ../src/common/pep.py:113
msgid "Doing Chores"
msgstr "家事"

#: ../src/common/pep.py:114
msgid "Buying Groceries"
msgstr "買い物"

#: ../src/common/pep.py:115
msgid "Cleaning"
msgstr "掃除"

#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Cooking"
msgstr "料理"

#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "修繕"

#: ../src/common/pep.py:118
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "皿洗い"

#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "洗濯"

#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Gardening"
msgstr "庭仕事"

#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Running an Errand"
msgstr "お使い"

#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Walking the Dog"
msgstr "犬の散歩"

#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Drinking"
msgstr "飲み"

#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Having a Beer"
msgstr "ビール"

#: ../src/common/pep.py:125
msgid "Having Coffee"
msgstr "コーヒー"

#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Having Tea"
msgstr "茶"

#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having a Snack"
msgstr "スナック菓子"

#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Breakfast"
msgstr "朝食"

#: ../src/common/pep.py:130
msgid "Having Dinner"
msgstr "夕食"

#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having Lunch"
msgstr "昼食"

#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Exercising"
msgstr "運動"

#: ../src/common/pep.py:133 ../src/common/pep.py:178
msgid "Cycling"
msgstr "自転車"

#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Dancing"
msgstr "ダンス"

#: ../src/common/pep.py:135
msgid "Hiking"
msgstr "ハイキング"

#: ../src/common/pep.py:136
msgid "Jogging"
msgstr "ジョギング"

#: ../src/common/pep.py:137
msgid "Playing Sports"
msgstr "スポーツ"

#: ../src/common/pep.py:138
msgid "Running"
msgstr "ランニング"

#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Skiing"
msgstr "スキー"

#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Swimming"
msgstr "水泳"

#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Working out"
msgstr "練習"

#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Grooming"
msgstr "身づくろい"

#: ../src/common/pep.py:143
msgid "At the Spa"
msgstr "温泉"

#: ../src/common/pep.py:144
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "歯磨き"

#: ../src/common/pep.py:145
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "整髪"

#: ../src/common/pep.py:146
msgid "Shaving"
msgstr "髭剃り"

#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Taking a Bath"
msgstr "風呂"

#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Taking a Shower"
msgstr "シャワー"

#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Having an Appointment"
msgstr "約束あり"

#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Day Off"
msgstr "休み"

#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Hanging out"
msgstr "遠出"

#: ../src/common/pep.py:153
msgid "Hiding"
msgstr "隠密"

#: ../src/common/pep.py:154
msgid "On Vacation"
msgstr "長期休暇"

#: ../src/common/pep.py:155
msgid "Praying"
msgstr "祈り"

#: ../src/common/pep.py:156
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "予定していた休暇"

#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Thinking"
msgstr "思索"

#: ../src/common/pep.py:159
msgid "Relaxing"
msgstr "趣味"

#: ../src/common/pep.py:160
msgid "Fishing"
msgstr "釣り"

#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Gaming"
msgstr "ゲーム"

#: ../src/common/pep.py:162
msgid "Going out"
msgstr "外出"

#: ../src/common/pep.py:163
msgid "Partying"
msgstr "パーティ"

#: ../src/common/pep.py:164
msgid "Reading"
msgstr "読書"

#: ../src/common/pep.py:165
msgid "Rehearsing"
msgstr "リハーサル"

#: ../src/common/pep.py:166
msgid "Shopping"
msgstr "買い物"

#: ../src/common/pep.py:167
msgid "Smoking"
msgstr "喫煙"

#: ../src/common/pep.py:168
msgid "Socializing"
msgstr "交流"

#: ../src/common/pep.py:169
msgid "Sunbathing"
msgstr "日向ぼっこ"

#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Watching TV"
msgstr "テレビ"

#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Watching a Movie"
msgstr "映画"

#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Talking"
msgstr "話し中"

#: ../src/common/pep.py:173
msgid "In Real Life"
msgstr "直接会って"

#: ../src/common/pep.py:174
msgid "On the Phone"
msgstr "電話で"

#: ../src/common/pep.py:175
msgid "On Video Phone"
msgstr "ビデオ電話で"

#: ../src/common/pep.py:176
msgid "Traveling"
msgstr "旅行"

#: ../src/common/pep.py:177
msgid "Commuting"
msgstr "通勤中"

#: ../src/common/pep.py:179
msgid "Driving"
msgstr "運転中"

#: ../src/common/pep.py:180
msgid "In a Car"
msgstr "車の中"

#: ../src/common/pep.py:181
msgid "On a Bus"
msgstr "バスで"

#: ../src/common/pep.py:182
msgid "On a Plane"
msgstr "飛行機で"

#: ../src/common/pep.py:183
msgid "On a Train"
msgstr "列車で"

#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Trip"
msgstr "旅行中"

#: ../src/common/pep.py:185
msgid "Walking"
msgstr "徒歩で"

#: ../src/common/pep.py:187
msgid "Coding"
msgstr "コーディング中"

#: ../src/common/pep.py:188
msgid "In a Meeting"
msgstr "会議中"

#: ../src/common/pep.py:189
msgid "Studying"
msgstr "勉強中"

#: ../src/common/pep.py:190
msgid "Writing"
msgstr "執筆中"

#: ../src/common/pep.py:195
msgid "accuracy"
msgstr "精度"

#: ../src/common/pep.py:196
msgid "alt"
msgstr "高度"

#: ../src/common/pep.py:197
msgid "area"
msgstr "地区"

#: ../src/common/pep.py:198
msgid "bearing"
msgstr "方位"

#: ../src/common/pep.py:199
msgid "building"
msgstr "建物"

#: ../src/common/pep.py:200
msgid "country"
msgstr "国"

#: ../src/common/pep.py:201
msgid "countrycode"
msgstr "国コード"

#: ../src/common/pep.py:202
msgid "datum"
msgstr "データ"

#: ../src/common/pep.py:203
msgid "description"
msgstr "説明"

#: ../src/common/pep.py:204
msgid "error"
msgstr "誤差"

#: ../src/common/pep.py:205
msgid "floor"
msgstr "階"

#: ../src/common/pep.py:206
msgid "lat"
msgstr "緯度"

#: ../src/common/pep.py:207
msgid "locality"
msgstr "市(区町村)"

#: ../src/common/pep.py:208
msgid "lon"
msgstr "経度"

#: ../src/common/pep.py:209
msgid "postalcode"
msgstr "郵便番号"

#: ../src/common/pep.py:210
msgid "region"
msgstr "州(県)"

#: ../src/common/pep.py:211
msgid "room"
msgstr "部屋"

#: ../src/common/pep.py:212
msgid "speed"
msgstr "移動速度"

#: ../src/common/pep.py:213
msgid "street"
msgstr "町丁名・番地"

#: ../src/common/pep.py:214
msgid "text"
msgstr "その他の情報"

#: ../src/common/pep.py:215
msgid "timestamp"
msgstr "日付・時刻"

#: ../src/common/pep.py:216
msgid "uri"
msgstr "URI"

#: ../src/common/pep.py:341
msgid "Unknown Artist"
msgstr "不明"

#: ../src/common/pep.py:344
msgid "Unknown Title"
msgstr "不明"

#: ../src/common/pep.py:347
msgid "Unknown Source"
msgstr "不明"

#: ../src/common/pep.py:350
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> <i>%(artist)s</i>\n"
"( <i>%(source)s</i> より)"

#. we're not english
#: ../src/common/stanza_session.py:425
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
msgstr ""
"[暗号化セッションの途中です。このメッセージを見ているということは、何か失敗し"
"ています。]"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi エラー"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
"%s\n"
"ローカルの伝送がうまく働いていないようです。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:206
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
msgid "Could not start local service"
msgstr "ローカルのサービスを起動できませんでした"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "ポート %d を開けません。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:319
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "アカウント \"%s\" の在席状況を変更できませんでした"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "メッセージを送信できませんでした。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "相手先はオフラインです。メッセージを送信できませんでした。"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:396
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "ホストへの接続を確立できませんでした: データ送信中の時間切れです。"

#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:221
#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "サービスの追加中のエラーです。%s"

#: ../src/config.py:449 ../src/config.py:453 ../src/config.py:3218
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../src/config.py:724 ../src/dialogs.py:1530
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "言語 %s の辞書はありません"

#: ../src/config.py:725
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
"スペルチェックを行なうには、%s の辞書をインストールしてください。あるいは、"
"speller_language オプションで別の言語を選択してください。"

#: ../src/config.py:1213
msgid "status message title"
msgstr "状況メッセージのタイトル"

#: ../src/config.py:1214
msgid "status message text"
msgstr "状況メッセージの文"

#. Name column
#: ../src/config.py:1559 ../src/dialogs.py:2725 ../src/dialogs.py:2792
#: ../src/dialogs.py:3579 ../src/disco.py:912 ../src/disco.py:1747
#: ../src/disco.py:2035 ../src/history_window.py:94
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../src/config.py:1666
msgid "Relogin now?"
msgstr "今すぐ再ログインしますか ?"

#: ../src/config.py:1667
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "すべての変更を直ちに有効にするには、再ログインしてください。"

#: ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1962
msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "OpenPGP はこのコンピュータでは使えません。"

#: ../src/config.py:2007 ../src/config.py:2057
msgid "Unread events"
msgstr "未読のイベント"

#: ../src/config.py:2008
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "このアカウントを削除する前にすべての保留イベントを読みます。"

#: ../src/config.py:2038
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "アカウント %s でチャット中です"

#: ../src/config.py:2039
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"

#: ../src/config.py:2052 ../src/config.py:2628 ../src/config.py:2666
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "現在サーバーに接続している状態です"

#: ../src/config.py:2053
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "アカウント名を変更するには、接続を切ってください。"

#: ../src/config.py:2058
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr ""
"アカウント名を変更するには、保留されているすべてのイベントを読んでください。"

#: ../src/config.py:2064
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "アカウン名は既に使われています"

#: ../src/config.py:2065
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr "この名前は別のアカウントで既に使われています。別の名前にしてください。"

#: ../src/config.py:2069 ../src/config.py:2074
msgid "Invalid account name"
msgstr "アカウント名が正しくありません"

#: ../src/config.py:2070
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "アカウント名は空白にできません。"

#: ../src/config.py:2075
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "アカウント名にスペースを含めることはできません。"

#: ../src/config.py:2156
msgid "Rename Account"
msgstr "アカウントの変更"

#: ../src/config.py:2157
#, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "%s さんの新しい名前を入力してください"

#: ../src/config.py:2187
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Jabber ID は \"user@サーバー名\" の形にしてください。"

#: ../src/config.py:2425 ../src/config.py:3768
msgid "Invalid entry"
msgstr "入力内容が正しくありません"

#: ../src/config.py:2426 ../src/config.py:3769
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "ポートは番号で指定してください。"

#: ../src/config.py:2448
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "秘密鍵が見つかりません"

#: ../src/config.py:2449
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr "利用できる OpenPGP の秘密鍵がありません。"

#: ../src/config.py:2487
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP キーの選択"

#: ../src/config.py:2488
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "OpenPGP の鍵を選択してください"

#: ../src/config.py:2496
msgid "No such account available"
msgstr "そのアカウントは無効です"

#: ../src/config.py:2497
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "個人情報を編集する前に、アカウントを作成してください。"

#: ../src/config.py:2504 ../src/dialogs.py:2412 ../src/dialogs.py:2713
#: ../src/dialogs.py:2903 ../src/disco.py:529 ../src/profile_window.py:375
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "サーバーに接続していません"

#: ../src/config.py:2505
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "接続していない状態では、個人情報は編集できません。"

#: ../src/config.py:2510
msgid "Your server doesn't support vCard"
msgstr "このサーバーは Vcard をサポートしていません"

#: ../src/config.py:2511
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "このサーバーは個人情報を保持できません。"

#: ../src/config.py:2629 ../src/config.py:2667
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr "アカウントを無効にするには、接続を切ってください。"

#: ../src/config.py:2636
msgid "Account Local already exists."
msgstr "アカウント Local は既に存在しています。"

#: ../src/config.py:2637
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr "ローカルの伝送を有効にするには、名前の変更または削除を行ってください。"

#: ../src/config.py:2798
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集"

#: ../src/config.py:2800
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "%s を登録"

#. list at the beginning
#: ../src/config.py:2836
msgid "Ban List"
msgstr "追放者の一覧"

#: ../src/config.py:2837
msgid "Member List"
msgstr "メンバーの一覧"

#: ../src/config.py:2837
msgid "Owner List"
msgstr "主宰者の一覧"

#: ../src/config.py:2838
msgid "Administrator List"
msgstr "管理人の一覧"

#. Address column
#. holds JID (who said this)
#: ../src/config.py:2902 ../src/disco.py:919 ../src/history_manager.py:219
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../src/config.py:2912
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: ../src/config.py:2919
msgid "Nick"
msgstr "ニックネーム"

#: ../src/config.py:2925
msgid "Role"
msgstr "役"

#: ../src/config.py:2952
msgid "Banning..."
msgstr "締め出し中..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:2954
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>誰を締め出しますか ?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2956
msgid "Adding Member..."
msgstr "メンバーを追加..."

#: ../src/config.py:2957
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>誰をメンバーにしますか ?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2959
msgid "Adding Owner..."
msgstr "主宰者を追加..."

#: ../src/config.py:2960
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>誰を主宰者にしますか ?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2962
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "管理人を追加..."

#: ../src/config.py:2963
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>誰を管理人にしますか ?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2964
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
"次のいずれかの形が可能です:\n"
"1. ユーザー@ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
"2. ユーザー@ドメイン (リソースが何であれ合致)\n"
"3. ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
"4. ドメイン (ドメインの合致。どんな user@domain や domain/resource や\n"
"サブドメインを含んでも可)"

#: ../src/config.py:3064
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "アカウント %s を削除します"

#: ../src/config.py:3079
msgid "Account is disabled"
msgstr "アカウントは無効です"

#: ../src/config.py:3080
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。"

#: ../src/config.py:3093 ../src/gui_interface.py:290
#: ../src/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "パスワードが必要です"

#: ../src/config.py:3094 ../src/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "%s のパスワードを入力してください"

#: ../src/config.py:3095 ../src/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "パスワードを保存する"

#: ../src/config.py:3105
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています"

#: ../src/config.py:3106
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "削除すると、接続が失われます。"

#: ../src/config.py:3120
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "サーバー %s への接続に失敗しました"

#: ../src/config.py:3121
msgid "What would you like to do?"
msgstr "何をしたいですか ?"

#: ../src/config.py:3122
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除"

#: ../src/config.py:3123
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "何も削除できません。あとで試みます"

#: ../src/config.py:3218
msgid "?print_status:All"
msgstr "すべて"

#: ../src/config.py:3219
msgid "Enter and leave only"
msgstr "入退室のみ"

#: ../src/config.py:3220
msgid "?print_status:None"
msgstr "なし"

#: ../src/config.py:3280
msgid "New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット"

#: ../src/config.py:3316
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます"

#: ../src/config.py:3317
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。"

#: ../src/config.py:3440 ../src/config.py:3456 ../src/config.py:3467
#: ../src/config.py:3495
msgid "Character not allowed"
msgstr "使えない文字です"

#: ../src/config.py:3455 ../src/config.py:3466 ../src/config.py:3744
msgid "Invalid server"
msgstr "サーバー名が正しくありません"

#: ../src/config.py:3494
msgid "Invalid room"
msgstr "談話室名が正しくありません"

#: ../src/config.py:3658
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカウントは無事に追加されました"

#: ../src/config.py:3659 ../src/config.py:3665
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
"「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ"
"の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。"

#: ../src/config.py:3664
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました"

#: ../src/config.py:3702
msgid "Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"

#: ../src/config.py:3704
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。"

#: ../src/config.py:3745
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "登録するサーバーを指定してください。"

#: ../src/config.py:3801 ../src/gui_interface.py:1351
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "証明書はファイルにあります"

#: ../src/config.py:3802 ../src/gui_interface.py:1352
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。"

#: ../src/config.py:3895
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
"\n"
"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
"<b>セキュリティ警告</b>\n"
"\n"
"サーバー %(hostname)s の SSL 証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
"SSL エラー: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"

#: ../src/config.py:3901 ../src/gui_interface.py:1382
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s\n"
"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
"この証明書を、信頼できる証明書の一覧に追加します。\n"
"この証明書の SHA1 指紋:\n"
"%s"

#: ../src/config.py:3934 ../src/config.py:3968
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました"

#: ../src/config.py:4033
msgid "Account name is in use"
msgstr "アカウント名は使われています"

#: ../src/config.py:4034
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。"

#: ../src/config.py:4164
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP ノードは削除されませんでした"

#: ../src/config.py:4165
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s"

#: ../src/config.py:4193
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を調整"

#: ../src/config.py:4218
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#: ../src/config.py:4252
msgid "Attention Message Received"
msgstr "注目メッセージを受信した"

#: ../src/config.py:4253
msgid "First Message Received"
msgstr "最初のメッセージを受信した"

#: ../src/config.py:4254
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した"

#: ../src/config.py:4256
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した"

#: ../src/config.py:4257
msgid "Contact Connected"
msgstr "相手先が接続した"

#: ../src/config.py:4258
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "相手先が切断した"

#: ../src/config.py:4259
msgid "Message Sent"
msgstr "メッセージを送信した"

#: ../src/config.py:4260
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "グループチャットのメッセージの強調"

#: ../src/config.py:4261
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "グループチャットのメッセージを受信した"

#: ../src/config.py:4262
msgid "GMail Email Received"
msgstr "GMail メールを受信した"

#: ../src/conversation_textview.py:351
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
"この線より下の文は、このグループチャットを\n"
"最後に読んだとき以降に発生したものです"

#: ../src/conversation_textview.py:657
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
msgstr ""
"このアイコンは、メッセージの受信が完了していないことを\n"
"示すものです。もし長時間表示されたままなら、メッセージは\n"
"失われたと考えられます。"

#. show clear
#: ../src/conversation_textview.py:761 ../src/profile_window.py:220
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: ../src/conversation_textview.py:772
msgid "_Quote"
msgstr "引用 (_Q)"

#: ../src/conversation_textview.py:780
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" に対する操作 (_A)"

#: ../src/conversation_textview.py:794
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia の項を読む (_W)"

#: ../src/conversation_textview.py:799
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "辞書を引く (_D)"

#: ../src/conversation_textview.py:816
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"辞書の URL に \"%s\" が含まれていません。また、WIKTIONARY でもありません"

#: ../src/conversation_textview.py:830
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "ウェブ検索の URL に \"%s\" が含まれていません"

#: ../src/conversation_textview.py:833
msgid "Web _Search for it"
msgstr "ウェブで検索する (_S)"

#: ../src/conversation_textview.py:839
msgid "Open as _Link"
msgstr "リンクとして開く (_L)"

#: ../src/conversation_textview.py:1221
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "JID が正しくありません"

#. %i is day in year (1-365)
#: ../src/conversation_textview.py:1444
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "昨日"
msgstr[1] "%(nb_days)i日前"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:1532 ../src/history_window.py:507
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "件名: %s\n"

#: ../src/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "画像をロードできません"

#: ../src/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "メディアタイプはサポートされていません: %s"

#: ../src/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "この欄は必須項目です"

#: ../src/dataforms_widget.py:646
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Jabber ID は一覧にあります"

#: ../src/dataforms_widget.py:647
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
"入力された Jabber ID は既に一覧に載っています。別の Jabber ID を選択してくだ"
"さい。"

#. Default jid
#: ../src/dataforms_widget.py:658
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"

#: ../src/dataforms_widget.py:661 ../src/dataforms_widget.py:663
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"

#: ../src/dialogs.py:93
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "相手先名: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:95
#, python-format
msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:209
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: ../src/dialogs.py:216
msgid "In the group"
msgstr "グループ内"

#: ../src/dialogs.py:309
msgid "KeyID"
msgstr "鍵 ID"

#: ../src/dialogs.py:314
msgid "Contact name"
msgstr "名前"

#: ../src/dialogs.py:492
msgid "Set Mood"
msgstr "気分の設定"

#: ../src/dialogs.py:613
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s の状況メッセージ"

#: ../src/dialogs.py:627
msgid "Status Message"
msgstr "状況メッセージ"

#: ../src/dialogs.py:817
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?"

#: ../src/dialogs.py:818
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "この名前は既に使われています。この状況メッセージを上書きしますか ?"

#: ../src/dialogs.py:826
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "用意しておく状況メッセージとして保存"

#: ../src/dialogs.py:827
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "この状況メッセージの名前を入力してください"

#: ../src/dialogs.py:855
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM アドレス:"

#: ../src/dialogs.py:856
msgid "GG Number:"
msgstr "GG 番号:"

#: ../src/dialogs.py:857
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ 番号:"

#: ../src/dialogs.py:858
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN アドレス:"

#: ../src/dialogs.py:859
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! アドレス:"

#: ../src/dialogs.py:896
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want\n"
"to add to your account <b>%s</b>"
msgstr "アカウント %s に追加する相手先の情報を入力してください"

#: ../src/dialogs.py:899
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "追加する相手先の情報を入力してください"

#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1102 ../src/dialogs.py:1107
#: ../src/dialogs.py:3814
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ユーザー ID が正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:1103
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。"

#: ../src/dialogs.py:1108
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。"

#: ../src/dialogs.py:1122
msgid "Contact already in roster"
msgstr "相手先は既に名簿にあります"

#: ../src/dialogs.py:1123
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。"

#: ../src/dialogs.py:1176 ../src/dialogs.py:1210
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザー ID:"

#: ../src/dialogs.py:1308
msgid "A GTK+ Jabber/XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber/XMPP クライアント"

#: ../src/dialogs.py:1309
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+ バージョン:"

#: ../src/dialogs.py:1309
#, fuzzy
msgid "PyGobject Version:"
msgstr "PyGTK バージョン:"

#: ../src/dialogs.py:1310
msgid "python-nbxmpp Version:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:1321
msgid "Current Developers:"
msgstr "現在の開発者:"

#: ../src/dialogs.py:1323
msgid "Past Developers:"
msgstr "過去の開発者:"

#: ../src/dialogs.py:1329
msgid "THANKS:"
msgstr "謝意:"

#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:1335
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最後に、すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:1347
msgid "translator-credits"
msgstr "Mako (mako AT pasero.net)"

#: ../src/dialogs.py:1531
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"スペルチェックを使うには、%s の辞書をインストールしてください。あるいは、"
"speller_language オプションで別の言語を選択してください。\n"
"\n"
"スペル間違いの強調表示は使われません"

#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/dialogs.py:1892 ../src/gui_interface.py:1502
#: ../src/gui_interface.py:1544
msgid "Insecure connection"
msgstr "安全でない接続"

#: ../src/dialogs.py:1877
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an "
"insecure connection. This means all your conversations will be exchanged "
"unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"安全でない接続でアカウント %(account)s (サーバー %(server)s) に接続しようとし"
"ています。これは、すべての会話が暗号化されずに交わされること意味します。この"
"タイプの接続はまったく推奨しません。\n"
"それでも続けますか ?"

#: ../src/dialogs.py:1883 ../src/gui_interface.py:1506
#: ../src/gui_interface.py:1547
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "はい。安全でないまま接続します"

#: ../src/dialogs.py:1884
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません"

#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/groupchat_control.py:2187
#: ../src/gui_interface.py:725 ../src/gui_interface.py:1507
#: ../src/gui_interface.py:1548 ../src/message_window.py:240
#: ../src/roster_window.py:2986 ../src/roster_window.py:3666
#: ../src/roster_window.py:4495
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"

#: ../src/dialogs.py:1984
msgid "_Resume"
msgstr "残す (_R)"

#: ../src/dialogs.py:1992
msgid "Re_place"
msgstr "置換する (_P)"

#: ../src/dialogs.py:2196 ../src/dialogs.py:2661
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "ニックネームに使用できない文字が含まれています。"

#: ../src/dialogs.py:2319
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み"

#: ../src/dialogs.py:2322
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"

#: ../src/dialogs.py:2407 ../src/gui_interface.py:2143
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "既にグループチャット %s に参加しています"

#: ../src/dialogs.py:2413
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"

#: ../src/dialogs.py:2459
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "アカウント %s でグループチャットに参加"

#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608
msgid "Wrong server"
msgstr "サーバーが正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません"

#: ../src/dialogs.py:2648
msgid "Invalid Account"
msgstr "アカウントが正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:2649
msgid ""
"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
msgstr "グループチャット参加に使用するアカウントを選択してください。"

#: ../src/dialogs.py:2660
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "ニックネームが正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:2665 ../src/dialogs.py:2671
#: ../src/groupchat_control.py:2260
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "グループチャットの JID が正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:2666
msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server."
msgstr "グループチャットの JID を、room@server のように、入力してください。"

#: ../src/dialogs.py:2672
msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters."
msgstr "グループチャットの JID に使えない文字が含まれています。"

#: ../src/dialogs.py:2677 ../src/gui_interface.py:2123
msgid "This is not a group chat"
msgstr "グループチャットではありません"

#: ../src/dialogs.py:2678 ../src/gui_interface.py:2124
#, python-format
msgid ""
"%s is already in your roster. Please check if %s is a correct group chat "
"name. If it is, delete it from your roster and try joining the group chat "
"again."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:2714
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。"

#: ../src/dialogs.py:2728
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#: ../src/dialogs.py:2764
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "このアカウントはサーバーに接続していません"

#: ../src/dialogs.py:2765
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできません。"

#: ../src/dialogs.py:2790
msgid "Synchronise"
msgstr "同調"

#: ../src/dialogs.py:2851
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "アカウント %s でチャットを開始"

#: ../src/dialogs.py:2853
msgid "Start Chat"
msgstr "チャットを開始する"

#: ../src/dialogs.py:2854
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"チャットのメッセージを送る相手先のニックネームまたは Jabber ID を入力してくだ"
"さい:"

#: ../src/dialogs.py:2856
#, fuzzy
msgid "Nickname / Jabber ID"
msgstr "Jabber ID が正しくありません"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:2882 ../src/dialogs.py:3271 ../src/dialogs.py:3493
msgid "Connection not available"
msgstr "接続していません"

#: ../src/dialogs.py:2883 ../src/dialogs.py:3272 ../src/dialogs.py:3494
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"

#: ../src/dialogs.py:2892 ../src/dialogs.py:2895
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID が正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:2895
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "\"%s\" を解析できません。"

#: ../src/dialogs.py:2904
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。"

#: ../src/dialogs.py:2924
msgid "Invalid password"
msgstr "パスワードが正しくありません。"

#: ../src/dialogs.py:2924
msgid "You must enter a password."
msgstr "パスワードを入力してください。"

#: ../src/dialogs.py:2928
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: ../src/dialogs.py:2929
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。"

#: ../src/dialogs.py:2974 ../src/gui_interface.py:898 ../src/notify.py:287
msgid "New E-mail"
msgstr "新着メール"

#: ../src/dialogs.py:2976 ../src/gui_interface.py:962 ../src/notify.py:280
msgid "File Transfer Request"
msgstr "ファイル転送の要求"

#: ../src/dialogs.py:2978 ../src/gui_interface.py:860
#: ../src/gui_interface.py:927 ../src/notify.py:282
msgid "File Transfer Error"
msgstr "ファイル転送のエラー"

#: ../src/dialogs.py:2980 ../src/gui_interface.py:1057
#: ../src/gui_interface.py:1086 ../src/gui_interface.py:1107
#: ../src/notify.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファイルの転送の完了"

#: ../src/dialogs.py:2981 ../src/gui_interface.py:1061
#: ../src/gui_interface.py:1090 ../src/gui_interface.py:1111
#: ../src/notify.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "ファイルの転送の中断"

#: ../src/dialogs.py:3190
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"

#: ../src/dialogs.py:3192
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"

#: ../src/dialogs.py:3194
msgid "Single Message"
msgstr "単発メッセージ"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:3197
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s を送信"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:3220
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s を受信"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:3243
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "フォーム %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:3326
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:3327
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"

#: ../src/dialogs.py:3387
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "%s の XML コンソール"

#: ../src/dialogs.py:3389
msgid "XML Console"
msgstr "XML コンソール"

#. Action that can be done with an incoming list of contacts
#: ../src/dialogs.py:3522
msgid "add"
msgstr "追加"

#: ../src/dialogs.py:3522
msgid "modify"
msgstr "変更"

#: ../src/dialogs.py:3523
msgid "remove"
msgstr "削除"

#: ../src/dialogs.py:3552
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
"b> を行うよう、求めています。"

#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
#: ../src/dialogs.py:3570 ../src/dialogs.py:3645
msgid "Modify"
msgstr "変更"

#: ../src/dialogs.py:3582
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#. it is selected
#. remote_jid = model[iter_][1]
#: ../src/dialogs.py:3690
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。"

#: ../src/dialogs.py:3704
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました"

#: ../src/dialogs.py:3742
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました"

#: ../src/dialogs.py:3783 ../src/dialogs.py:3960 ../src/dialogs.py:4131
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s の書庫の設定"

#: ../src/dialogs.py:3823
msgid "Invalid expire value"
msgstr "期限の値が正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:3824
msgid "Expire must be a valid positive integer."
msgstr "期限は正の整数にしてください。"

#: ../src/dialogs.py:3871
msgid "There is an error with the form"
msgstr "書式に誤りがあります"

#: ../src/dialogs.py:4091
msgid "There is an error"
msgstr "誤りがあります"

#: ../src/dialogs.py:4165
msgid "Success!"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:4165
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s の書庫の設定"

#: ../src/dialogs.py:4181
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:4183
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "誤りがあります"

#: ../src/dialogs.py:4187
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "エラー"

#: ../src/dialogs.py:4246
#, fuzzy
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: ../src/dialogs.py:4319
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/dialogs.py:4323
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"

#: ../src/dialogs.py:4392
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"

#: ../src/dialogs.py:4397
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"

#: ../src/dialogs.py:4451
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>規則の編集</b>"

#: ../src/dialogs.py:4563
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>規則の追加</b>"

#: ../src/dialogs.py:4664
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"

#: ../src/dialogs.py:4666
msgid "Privacy Lists"
msgstr "プライバシーリスト"

#: ../src/dialogs.py:4756
msgid "Invalid List Name"
msgstr "リスト名が正しくありません"

#: ../src/dialogs.py:4757
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"

#: ../src/dialogs.py:4793
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "グループチャットへの招待を受けました"

#: ../src/dialogs.py:4796
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています"

#: ../src/dialogs.py:4798
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています"

#: ../src/dialogs.py:4807
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"

#: ../src/dialogs.py:4809
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "招待に応じますか ?"

#: ../src/dialogs.py:4828
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "理由 (断る場合)"

#: ../src/dialogs.py:4877
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択"

#: ../src/dialogs.py:4888 ../src/dialogs.py:4930 ../src/dialogs.py:4978
#: ../src/dialogs.py:5067
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"

#: ../src/dialogs.py:4893
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 形式のファイル"

#: ../src/dialogs.py:4919
msgid "Choose Sound"
msgstr "サウンドの選択"

#: ../src/dialogs.py:4935
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV サウンド"

#: ../src/dialogs.py:4965
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: ../src/dialogs.py:4983
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: ../src/dialogs.py:5053
msgid "Choose Archive"
msgstr "書庫の選択"

#: ../src/dialogs.py:5072
msgid "Zip files"
msgstr "Zip ファイル"

#: ../src/dialogs.py:5098
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s が次のようになったとき:"

#: ../src/dialogs.py:5100
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s の特別通知の追加"

#: ../src/dialogs.py:5322
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> さんとのチャットは暗号化されます。\n"
"\n"
"このチャットの認証文字列 (SAS)は <b>%(sas)s</b> です。"

#: ../src/dialogs.py:5325
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr "相手先の同一性を既に確認しています。"

#: ../src/dialogs.py:5331 ../src/dialogs.py:5416
msgid "Contact's identity verified"
msgstr "相手先の同一性を確認しました"

#: ../src/dialogs.py:5337
msgid "Verify again..."
msgstr "再検証中..."

#: ../src/dialogs.py:5342
msgid ""
"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""
"特定の人<b>だけ</b>が、あなたのメッセージを読んだり、あなたにメッセージを送る"
"ことができることを確実にするため、その人が本人であることを検証する必要があり"
"ます。次のボタンをクリックしてください。"

#: ../src/dialogs.py:5345 ../src/dialogs.py:5397 ../src/dialogs.py:5410
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr "相手先の同一性を確認していません"

#: ../src/dialogs.py:5350
msgid "Verify..."
msgstr "検証中..."

#: ../src/dialogs.py:5361
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "相手先の同一性を確認しましたか ?"

#: ../src/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short "
"Authentication String (SAS) as you.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
"見知らぬ人と話すことになるのを防ぐため、<b>%(jid)s</b> と直接 (対面するか電話"
"で) 話し、同じ認証文字列 (SAS) 見て確認してください。\n"
"\n"
"この接続の認証文字列は <b>%(sas)s</b> です。"

#: ../src/dialogs.py:5363
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr "遠くの相手先と話して、認証文字列 (SAS) を確認しましたか ?"

#: ../src/dialogs.py:5398
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr ""
"この相手先の鍵 (%s) は、Gajim で割り当てられた鍵と <b>一致しません</b>。"

#: ../src/dialogs.py:5404
msgid ""
"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
"この相手先に対して OpenPGP 鍵は割り当てられていません。そのため、メッセージは"
"暗号化されません。 "

#: ../src/dialogs.py:5411
msgid ""
"OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</"
"b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to trust "
"this key."
msgstr ""
"この相手先に対して OpenPGP 鍵が割り当てられています。しかし、<b>この鍵を信頼"
"していません</b>。メッセージは暗号化<b>されません</b>。鍵に信頼を与えるには "
"OpenPGP クライアントを使ってください。"

#: ../src/dialogs.py:5417
msgid ""
"OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages "
"will be encrypted."
msgstr ""
"この相手先に対して OpenPGP 鍵が割り当てられています。その鍵を信頼して、メッ"
"セージは暗号化されます。"

#: ../src/dialogs.py:5483
msgid "an audio and video"
msgstr "音声とビデオ"

#: ../src/dialogs.py:5485
msgid "an audio"
msgstr "音声"

#: ../src/dialogs.py:5487
msgid "a video"
msgstr "ビデオ"

#: ../src/dialogs.py:5491
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
"%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応"
"じますか ?"

#: ../src/dialogs.py:5596 ../src/dialogs.py:5632
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "アカウント %s の証明書"

#: ../src/dialogs.py:5596
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
"Common Name (CN): %(scn)s\n"
"Organization (O): %(sorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
"Serial Number: %(sn)s\n"
"\n"
"<b>Issued by:</b>\n"
"Common Name (CN): %(icn)s\n"
"Organization (O): %(iorg)s\n"
"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
"\n"
"<b>Validity:</b>\n"
"Issued on: %(io)s\n"
"Expires on: %(eo)s\n"
"\n"
"<b>Fingerprint</b>\n"
"SHA1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
"\n"
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
"<b>発行先:</b>\n"
"共通名 (CN): %(scn)s\n"
"組織 (O): %(sorg)s\n"
"部門 (OU): %(sou)s\n"
"シリアル番号: %(sn)s\n"
"\n"
"<b>発行者:</b>\n"
"共通名 (CN): %(icn)s\n"
"組織 (O): %(iorg)s\n"
"部門 (OU): %(iou)s\n"
"\n"
"<b>妥当性:</b>\n"
"発行日: %(io)s\n"
"有効期限: %(eo)s\n"
"\n"
"<b>指紋</b>\n"
"SHA1 指紋: %(sha1)s"

#: ../src/dialogs.py:5643 ../src/gui_interface.py:1396
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "%s のSSL 証明書の検証"

#: ../src/dialogs.py:5644 ../src/dialogs.py:5661
msgid "View cert..."
msgstr "証明書を表示..."

#: ../src/disco.py:68
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "このサービスは、詳細情報の返答がありません"

#: ../src/disco.py:69
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"このサービスは詳細情報を返答できませんでした。\n"
"古いか、または壊れています"

#: ../src/disco.py:128
msgid "Others"
msgstr "その他"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:132
msgid "Conference"
msgstr "会議室 (グループチャット)"

#: ../src/disco.py:530
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "接続しないと、サービスを見ることはできません"

#: ../src/disco.py:616
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "アカウント %s でサービス探索"

#: ../src/disco.py:618
msgid "Service Discovery"
msgstr "サービス探索"

#: ../src/disco.py:779
msgid "The service could not be found"
msgstr "サービスが見つかりませんでした"

#: ../src/disco.py:780
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"あなたが入力したアドレスにサービスが見つからないか、または応答がありません。"
"アドレスを確認し、もういちど試してください。"

#: ../src/disco.py:786 ../src/disco.py:1138
msgid "The service is not browsable"
msgstr "このサービスを見ることはできません"

#: ../src/disco.py:787
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "This type of service does not contain any items to browse."

#: ../src/disco.py:828 ../src/disco.py:838
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "サーバー名が正しくありません"

#: ../src/disco.py:896
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧"

#: ../src/disco.py:943
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "一覧 (_B)"

#: ../src/disco.py:1139
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "このサービスには表示すべき項目がありません。"

#: ../src/disco.py:1351
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "コマンド実行 (_E)"

#: ../src/disco.py:1355 ../src/disco.py:1520
msgid "Re_gister"
msgstr "登録 (_G)"

#: ../src/disco.py:1366
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "参加 (_J)"

#: ../src/disco.py:1561
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "走査中 %(current)d / %(total)d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1757
msgid "Users"
msgstr "ユーザー数"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1765
msgid "Description"
msgstr "説明"

#. Id column
#: ../src/disco.py:1773
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: ../src/disco.py:1837 ../src/gui_interface.py:2629
msgid "Bookmark already set"
msgstr "既にブックマーク"

#: ../src/disco.py:1838 ../src/gui_interface.py:2630
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "グループチャット \"%s\" は既にブックマークにあります。"

#: ../src/disco.py:1848 ../src/gui_interface.py:2644
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "ブックマークが追加されました"

#: ../src/disco.py:1849 ../src/gui_interface.py:2645
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "ブックマークは、名簿の「アクション」メニューから管理できます。"

#: ../src/disco.py:2044
msgid "Subscribed"
msgstr "継読中"

#: ../src/disco.py:2053
msgid "Node"
msgstr "ノード"

# (Mako)pubsubのところ
#: ../src/disco.py:2120
msgid "New post"
msgstr "新しい投稿"

#: ../src/disco.py:2126
msgid "_Subscribe"
msgstr "継読 (_S)"

#: ../src/disco.py:2132
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "継読の取り消し (_U)"

#: ../src/features_window.py:49
msgid "SSL certificate validation"
msgstr "SSL 証明書の検証"

#: ../src/features_window.py:50
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"安全な接続を確実にするために、サーバー証明書の検証に使われるライブラリ。"

#: ../src/features_window.py:51 ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
msgstr "python-pyopenssl (0.12 より上) と pyasn1 が必要です。"

#: ../src/features_window.py:53
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"

#: ../src/features_window.py:54
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
"ローカルなネットワークで自動検出されたクライアントと、サーバーなしのチャット"
"ができます。"

#: ../src/features_window.py:55
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "python-avahi が必要です。"

#: ../src/features_window.py:56
msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
"pybonjour と実行中の bonjour SDK が必要です (http://developer.apple.com/"
"opensource/)。"

#: ../src/features_window.py:57
msgid "Command line"
msgstr "コマンド行"

#: ../src/features_window.py:58
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "コマンド行から Gajim を制御するスクリプトです。"

#: ../src/features_window.py:59
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "python-dbus が必要です。"

#: ../src/features_window.py:60 ../src/features_window.py:68
#: ../src/features_window.py:72 ../src/features_window.py:80
#: ../src/features_window.py:96 ../src/features_window.py:100
#: ../src/features_window.py:104
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Windows ではこの機能は無効です。"

#: ../src/features_window.py:61
msgid "OpenPGP message encryption"
msgstr "OpenPGP メッセージ暗号化"

#: ../src/features_window.py:62
msgid "Encrypting chat messages with OpenPGP keys."
msgstr "チャットメッセージを OpenPGP 鍵で暗号化します。"

#: ../src/features_window.py:63
msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
msgstr ""
"gpg と python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/) が必要です。"

#: ../src/features_window.py:64
msgid "Requires gpg.exe in PATH."
msgstr "gpg.exe が PATH に必要です。"

#: ../src/features_window.py:65
msgid "Network-manager"
msgstr "ネットワークマネージャー"

#: ../src/features_window.py:66
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "ネットワークの状態を自動検出します。"

#: ../src/features_window.py:67
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "gnome-network-manager と python-dbus が必要です。"

#: ../src/features_window.py:69
msgid "Password encryption"
msgstr "パスワード暗号化"

#: ../src/features_window.py:70
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr "パスワードを平文ではないようにして、安全に保存できます。"

#: ../src/features_window.py:71
msgid ""
"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:73
msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカー"

#: ../src/features_window.py:74
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "入力するメッセージのスペルチェックをします。"

#: ../src/features_window.py:75
msgid "Requires libgtkspell."
msgstr "libgtkspell が必要です。"

#: ../src/features_window.py:76
msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
msgstr "libgtkspell と libenchant が必要です。"

#: ../src/features_window.py:77
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: ../src/features_window.py:78
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "イベントをポップアップ通知に渡します。"

#: ../src/features_window.py:79
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr ""
"python-notify , または notification-daemon と組み合わせた python-dbus が必要"
"です。"

#: ../src/features_window.py:81
msgid "Automatic status"
msgstr "在席状況の自動変更"

#: ../src/features_window.py:82
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr "在席状況を自動的に変更するため、操作のない時間を計測します。"

#: ../src/features_window.py:83
msgid "Requires libxss library."
msgstr "libxss ライブラリが必要です。"

#: ../src/features_window.py:84
msgid "Requires python2.5."
msgstr "python2.5 が必要です。"

#: ../src/features_window.py:85
msgid "End to End message encryption"
msgstr "全線暗号化"

#: ../src/features_window.py:86
msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "チャットのメッセージを終端間で暗号化します (E2EE)。"

#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:88
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "python-crypto が必要です。"

#: ../src/features_window.py:89
msgid "RST Generator"
msgstr "RST 生成器"

#: ../src/features_window.py:90
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
"RST コードから XHTML 出力を生成します (http://docutils.sourceforge.net/docs/"
"ref/rst/restructuredtext.html を参照してください)。"

#: ../src/features_window.py:91 ../src/features_window.py:92
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "python-docutils が必要です。"

#: ../src/features_window.py:94
msgid "Ability to start audio and video chat."
msgstr "音声・ビデオチャットを可能にします。"

#: ../src/features_window.py:95
msgid ""
"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
"gstreamer1.0-plugins-ugly."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:97
msgid "UPnP-IGD"
msgstr "UPnP-IGD"

#: ../src/features_window.py:98
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr "ファイル転送のフォワードポートのためのルーターの要求を可能にします。"

#: ../src/features_window.py:99
msgid "Requires python-gupnp-igd."
msgstr "python-gupnp-igd が必要です。"

#: ../src/features_window.py:101
msgid "UPower"
msgstr "UPower"

#: ../src/features_window.py:102
msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
msgstr "コンピューターをサスペンドする直前に適切に切断するか。"

#: ../src/features_window.py:103
msgid "Requires upower and python-dbus."
msgstr "upower と python-dbus が必要です。"

#: ../src/features_window.py:111
msgid "?features:Available"
msgstr "有効"

#: ../src/features_window.py:118
msgid "Feature"
msgstr "機能"

#: ../src/filetransfers_window.py:85
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: ../src/filetransfers_window.py:100
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: ../src/filetransfers_window.py:112
msgid "Progress"
msgstr "進捗"

#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:243
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "ファイル名: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:450
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "サイズ: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/filetransfers_window.py:207
#: ../src/history_manager.py:550
msgid "You"
msgstr "あなた"

#: ../src/filetransfers_window.py:198
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "送信者: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:199 ../src/filetransfers_window.py:731
#: ../src/tooltips.py:845
msgid "Recipient: "
msgstr "受取人: "

#: ../src/filetransfers_window.py:210
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存場所: %s"

# (Mako) とりあえず「受取人」で
#: ../src/filetransfers_window.py:244
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "受取人: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:246
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "エラーメッセージ: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:283
#, python-format
msgid ""
"The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly "
"received.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"ファイル %(file)s を受け取りました。しかし、正しく受け取れていないようで"
"す。\n"
"リロードしますか ?"

#: ../src/filetransfers_window.py:311
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "転送するファイルを選択..."

#: ../src/filetransfers_window.py:328 ../src/tooltips.py:880
msgid "Description: "
msgstr "説明: "

#: ../src/filetransfers_window.py:341
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "このファイルにアクセスできません"

#: ../src/filetransfers_window.py:342
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "このファイルは別のプログラムが使用中です。"

#: ../src/filetransfers_window.py:386 ../src/gtkgui_helpers.py:784
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "既存のファイル \"%s\" に上書きできません"

#: ../src/filetransfers_window.py:387 ../src/gtkgui_helpers.py:785
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "この名前のファイルは既に存在し、かつ上書きの権限がありません。"

#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789
msgid "This file already exists"
msgstr "そのファイルは既に存在しています"

#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789
msgid "What do you want to do?"
msgstr "何をしたいですか ?"

#. read-only bit is used to mark special folder under
#. windows, not to mark that a folder is read-only.
#. See ticket #3587
#: ../src/filetransfers_window.py:415 ../src/gtkgui_helpers.py:796
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません"

#: ../src/filetransfers_window.py:416 ../src/gtkgui_helpers.py:797
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。"

#: ../src/filetransfers_window.py:427
msgid "Save File as..."
msgstr "ファイルの保存..."

#: ../src/filetransfers_window.py:447
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "ファイル: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:453
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "種類: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:455
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "説明: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:456
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています:"

#: ../src/filetransfers_window.py:497
msgid "Checking file..."
msgstr "ファイルをチェックしています..."

#: ../src/filetransfers_window.py:511
msgid "File error"
msgstr "ファイルのエラー"

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:548
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:641
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)"

#: ../src/filetransfers_window.py:697 ../src/filetransfers_window.py:700
msgid "Invalid File"
msgstr "ファイルが正しくありません"

#: ../src/filetransfers_window.py:697
msgid "File: "
msgstr "ファイル: "

#: ../src/filetransfers_window.py:701
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "空のファイルを転送することはできません"

#: ../src/filetransfers_window.py:727 ../src/tooltips.py:836
msgid "Name: "
msgstr "名前: "

#: ../src/filetransfers_window.py:729 ../src/tooltips.py:839
msgid "Sender: "
msgstr "送信者: "

#: ../src/filetransfers_window.py:896
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: ../src/filetransfers_window.py:907
msgid "_Continue"
msgstr "続ける (_C)"

#: ../src/gajim-remote.py:79
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "指定のコマンドに対するヘルプを表示します"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "command"
msgstr "コマンド"

#: ../src/gajim-remote.py:83
msgid "show help on command"
msgstr "コマンドのヘルプを表示します"

#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示"

#: ../src/gajim-remote.py:91
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します"

#: ../src/gajim-remote.py:95
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
msgstr ""
"名簿にある相手先をすべて表示します。それぞれの相手先は空行で区切られます"

#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:133
#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163
#: ../src/gajim-remote.py:172 ../src/gajim-remote.py:193
#: ../src/gajim-remote.py:223 ../src/gajim-remote.py:232
#: ../src/gajim-remote.py:239 ../src/gajim-remote.py:246
#: ../src/gajim-remote.py:257 ../src/gajim-remote.py:282
#: ../src/gajim-remote.py:293
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:アカウント"

#: ../src/gajim-remote.py:98
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "指定されたアカウントの相手先のみ表示します"

#: ../src/gajim-remote.py:104
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "登録アカウントの一覧の表示します"

#: ../src/gajim-remote.py:108
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "アカウントの在席状況の変更します"

#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:在席状況"

#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
"次のいずれか: offline (オフライン)、online (オンライン)、chat (チャット"
"可)、\n"
"away (離席中)、xa (不在)、dnd (取り込み中)、invisible (居ないふり)。\n"
"設定されなければ、アカウントの以前の状況が使われます"

#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:135
#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160
#: ../src/gajim-remote.py:171 ../src/gajim-remote.py:284
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:メッセージ"

#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid "status message"
msgstr "状況メッセージ"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"アカウント \"account\" の在席状況を変更します。アカウントが指定されない場"
"合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての"
"在席状況を変更します。"

#: ../src/gajim-remote.py:119
msgid "Changes the priority of account or accounts"
msgstr "アカウントの優先順位を変更します"

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:優先順位"

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "アカウントに設定する優先順位"

#: ../src/gajim-remote.py:123
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"アカウントの優先順位を変更します。アカウントが指定されない場合、\"sync with "
"global status\" オプションの設定されたアカウントすべての優先順位を変更します"

#: ../src/gajim-remote.py:129
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "チャットのダイアログを表示し、相手先にメッセージを送信できます"

#: ../src/gajim-remote.py:131
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "チャットを始める相手先の JID"

#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:223
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "指定した場合、相手先はこのアカウントの相手先一覧から選択します"

#: ../src/gajim-remote.py:136
msgid "message content. The account must be specified or \"\""
msgstr ""
"メッセージの内容。アカウントを指定してください。そうでない場合は \"\" として"
"ください"

#: ../src/gajim-remote.py:141
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"名簿の相手先にチャットのメッセージを送ります。OpenPGP 鍵とアカウントは、どち"
"らも指定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定して "
"'OpenPGP 鍵' を設定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。"

#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の JID"

#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160
#: ../src/gajim-remote.py:171
msgid "message contents"
msgstr "メッセージの内容"

#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161
msgid "pgp key"
msgstr "pgp 鍵"

#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "指定した場合、メッセージはこの公開鍵で暗号化されます"

#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163
#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、メッセージはこのアカウントを使って送られます"

#: ../src/gajim-remote.py:154
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"名簿の相手先に新しい単発メッセージを送信します。OpenPGP 鍵とアカウントはどち"
"らも指定しなくてもかまいません。アカウント(account) だけを指定して 'OpenPGP "
"鍵' を指定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。"

#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "subject"
msgstr "件名"

#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "message subject"
msgstr "メッセージの件名"

#: ../src/gajim-remote.py:168
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "参加しているグループチャットに新しいメッセージを送信します。"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取る談話室そのものの JID"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "相手先の詳細情報を取得します"

#: ../src/gajim-remote.py:179 ../src/gajim-remote.py:192
#: ../src/gajim-remote.py:222 ../src/gajim-remote.py:231
msgid "JID of the contact"
msgstr "相手先の JID"

#: ../src/gajim-remote.py:183
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "アカウントの詳細情報を取得します"

#: ../src/gajim-remote.py:185
msgid "Name of the account"
msgstr "アカウント名"

#: ../src/gajim-remote.py:189
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "相手先にファイルを転送します"

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "file"
msgstr "ファイル"

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "File path"
msgstr "ファイルの場所"

#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、このアカウントを使ってファイルを転送します"

#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "すべての設定項目とその値の一覧を表示します"

#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "項目 'key' の値に 'value' を設定します。"

# (Mako)訳さずにそのままにしよう
#: ../src/gajim-remote.py:204
msgid "key=value"
msgstr "key=value"

#: ../src/gajim-remote.py:204
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "'key' は設定項目の名前、'value' はそれに設定したい値"

#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "設定項目を削除します"

# (Mako)訳さずにそのままにしよう
#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "key"
msgstr "key"

#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "削除する設定項目の名前"

#: ../src/gajim-remote.py:215
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim の設定の現在の状態を .config ファイルに書き出します"

#: ../src/gajim-remote.py:220
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "相手先を名簿から削除します"

#: ../src/gajim-remote.py:229
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "相手先を名簿に追加します"

#: ../src/gajim-remote.py:232
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "このアカウントに新しい相手先を追加します"

#: ../src/gajim-remote.py:237
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の在席状況を返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の在席状況を"
"返します)"

#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の状況メッセージを返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の状況"
"メッセージを返します)"

#: ../src/gajim-remote.py:251
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "未読メッセージ数を返します"

#: ../src/gajim-remote.py:255
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "'チャットを開始する' のダイアログを開きます"

#: ../src/gajim-remote.py:257
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "このアカウントでチャットを開始します"

#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "Sends custom XML"
msgstr "独自の XML を送信します"

#: ../src/gajim-remote.py:263
msgid "XML to send"
msgstr "送信する XML"

#: ../src/gajim-remote.py:264
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"XML が送信されるアカウント。指定されない場合、XML はすべてのアカウントに送信"
"されます"

#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Change the avatar"
msgstr "アバターを変更する"

#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "Picture to use"
msgstr "使いたい画像"

#: ../src/gajim-remote.py:273
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
"アバターを設定するアカウント。指定されない場合、アバターはすべてのアカウント"
"に設定されます"

#: ../src/gajim-remote.py:279
#, fuzzy
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "xmpp:/ の URI を取り扱います"

#: ../src/gajim-remote.py:281
msgid "?CLI:uri"
msgstr "?CLI:uri"

#: ../src/gajim-remote.py:281
msgid "URI to handle"
msgstr "取り扱う URI"

#: ../src/gajim-remote.py:282
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "URI を取り扱うアカウント"

#: ../src/gajim-remote.py:284
msgid "Message content"
msgstr "メッセージの内容"

#: ../src/gajim-remote.py:288
msgid "Join a MUC room"
msgstr "談話室に参加します"

#: ../src/gajim-remote.py:290
msgid "?CLI:room"
msgstr "?CLI:談話室"

#: ../src/gajim-remote.py:290
msgid "Room JID"
msgstr "談話室JID"

#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "?CLI:nick"
msgstr "?CLI:ニックネーム"

#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "Nickname to use"
msgstr "使いたいニックネーム"

#: ../src/gajim-remote.py:292
msgid "?CLI:password"
msgstr "?CLI:パスワード"

#: ../src/gajim-remote.py:292
msgid "Password to enter the room"
msgstr "談話室のパスワード"

#: ../src/gajim-remote.py:293
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "談話室の参加に使うアカウント"

#: ../src/gajim-remote.py:298
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim が起動しているかチェックします"

#: ../src/gajim-remote.py:302
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "ipython ウィンドウの表示/非表示"

#: ../src/gajim-remote.py:330
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "引数 \"contact_jid\" がありません"

#: ../src/gajim-remote.py:352
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' は名簿にありません。\n"
"メッセージを送るためのアカウントを指定してください。"

#: ../src/gajim-remote.py:355
msgid "You have no active account"
msgstr "有効になっているアカウントがありません"

#: ../src/gajim-remote.py:402
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim が起動していないようです。そのため gajim-remote は使えません。"

#: ../src/gajim-remote.py:429
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
"使い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"

#: ../src/gajim-remote.py:433
msgid "Arguments:"
msgstr "引数:"

#: ../src/gajim-remote.py:437
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s は見つかりません"

#: ../src/gajim-remote.py:443
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"使い方: %s コマンド [引数]\n"
"\n"
"コマンドは次のいずれか:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:513
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"引数が多すぎます。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"

#: ../src/gajim-remote.py:518
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"引数 \"%(arg)s\" が指定されていません。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"

#: ../src/gajim-remote.py:537
msgid "No uri given"
msgstr "uri がありません"

#: ../src/gajim-remote.py:539
msgid "Wrong uri"
msgstr "uri が間違っています"

#: ../src/gajim_themes_window.py:61
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: ../src/gajim_themes_window.py:98
msgid "You cannot make changes to the default theme"
msgstr "デフォルトテーマは変更できません。"

#: ../src/gajim_themes_window.py:99
msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr "名前をつけて、新しいテーマを作成してください。"

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:170
msgid "theme name"
msgstr "テーマ名"

#: ../src/gajim_themes_window.py:187
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "現在のテーマは削除できません"

#: ../src/gajim_themes_window.py:188
msgid "Please first choose another theme as your current theme."
msgstr "まず、現在のテーマとして別のものを選んでください。"

#: ../src/groupchat_control.py:189 ../src/groupchat_control.py:1699
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました"

#: ../src/groupchat_control.py:244
msgid "Sending private message failed"
msgstr "私信の送信に失敗しました"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:246
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" "
"さんがいません。"

#: ../src/groupchat_control.py:637
msgid "Insert Nickname"
msgstr "ニックネームを挿入"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる
#: ../src/groupchat_control.py:827
msgid "Conversation with "
msgstr "会話中: "

#: ../src/groupchat_control.py:829
msgid "Continued conversation"
msgstr "会話中"

#: ../src/groupchat_control.py:1311
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました"

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#: ../src/groupchat_control.py:1329 ../src/groupchat_control.py:1641
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます"

#: ../src/groupchat_control.py:1332
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます"

#: ../src/groupchat_control.py:1334
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外には見えません"

#: ../src/groupchat_control.py:1336
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr "談話室の構成の変更 (プライバシー関連ではない) がありました"

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#: ../src/groupchat_control.py:1340
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"

#: ../src/groupchat_control.py:1342
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "談話室の記録を止めます"

#: ../src/groupchat_control.py:1344
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "談話室は非匿名です"

#: ../src/groupchat_control.py:1347
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "談話室は半匿名です"

#: ../src/groupchat_control.py:1350
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "談話室は完全匿名です"

#: ../src/groupchat_control.py:1634 ../src/groupchat_control.py:2303
#: ../src/gui_interface.py:623 ../src/roster_window.py:3262
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"

#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in
#. gajim.py)
#: ../src/groupchat_control.py:1646
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "談話室の会話は記録されています"

#: ../src/groupchat_control.py:1648
msgid "A new room has been created"
msgstr "新しい談話室が作成されました"

#: ../src/groupchat_control.py:1651
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1657
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1660
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1669
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1672
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1683 ../src/groupchat_control.py:1799
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s と認識されました"

#: ../src/groupchat_control.py:1753 ../src/groupchat_control.py:1758
#: ../src/groupchat_control.py:1764
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"

#: ../src/groupchat_control.py:1755
msgid "affiliation changed"
msgstr "分掌を変更しました"

#: ../src/groupchat_control.py:1760
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"

#: ../src/groupchat_control.py:1766
msgid "system shutdown"
msgstr "システムのシャットダウン"

#: ../src/groupchat_control.py:1849
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま"
"した"

#: ../src/groupchat_control.py:1853
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました"

# (Mako)ここでの role は「役」
#: ../src/groupchat_control.py:1868
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"

#: ../src/groupchat_control.py:1872
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"

#: ../src/groupchat_control.py:1902
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s さんが退出しました"

#: ../src/groupchat_control.py:1907
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s さんが参加しました"

#: ../src/groupchat_control.py:2181
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?"

#: ../src/groupchat_control.py:2183
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。"

#: ../src/groupchat_control.py:2222
msgid "Changing Subject"
msgstr "題の変更"

#: ../src/groupchat_control.py:2223
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "新しい題を入力してください:"

#: ../src/groupchat_control.py:2235
msgid "Changing Nickname"
msgstr "ニックネームの変更"

#: ../src/groupchat_control.py:2236
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "使用する新しいニックネームを入力してください:"

#: ../src/groupchat_control.py:2261
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "グループチャットの JID に使えない文字が含まれています。"

#. Ask for a reason
#: ../src/groupchat_control.py:2267
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "%s の閉鎖"

#: ../src/groupchat_control.py:2268
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
"この談話室を閉鎖しようとしています。\n"
"下に理由を入力できます:"

#: ../src/groupchat_control.py:2270
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "また、代替の談話室を入力できます:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2452
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s を蹴り出し"

#: ../src/groupchat_control.py:2453 ../src/groupchat_control.py:2734
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "下に理由を書けます:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2733
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s を締め出し"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:392
msgid "Error reading file:"
msgstr "ファイル読み込みエラー:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:395
msgid "Error parsing file:"
msgstr "ファイル解析エラー:"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:436
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "%s に書き込めませんでした。セッション管理サポートは機能しません"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:770
msgid "Extension not supported"
msgstr "拡張はサポートされていません"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:771
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"画像を %(type)s 形式で保存できません。%(new_filename)s として保存しますか ?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:806
msgid "Save Image as..."
msgstr "画像の保存..."

#. we are banned
#. group chat does not exist
#: ../src/gui_interface.py:137 ../src/gui_interface.py:305
#: ../src/gui_interface.py:314 ../src/gui_interface.py:320
#: ../src/gui_interface.py:323 ../src/gui_interface.py:326
#: ../src/gui_interface.py:331
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "グループに参加できません"

#: ../src/gui_interface.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat\n"
"<b>%s</b>\n"
"is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
"グループチャット %s で、ご希望のニックネームは既に他の在室者に使われていま"
"す。\n"
"別のニックネームを下に入力してください:"

#: ../src/gui_interface.py:142
msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
msgstr "衝突が生じたときはいつもこのニックネームを使う"

#: ../src/gui_interface.py:159
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "この申し込みを承認しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:161
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "アカウント %s への申し込みを承認しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:164
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "%(url)s に対する HTTP (%(method)s) の承認 (id: %(id)s)"

#: ../src/gui_interface.py:207 ../src/notify.py:293
msgid "Connection Failed"
msgstr "接続に失敗しました"

#: ../src/gui_interface.py:291
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "談話室 %s に参加するにはパスワードが必要です。入力してください。"

#: ../src/gui_interface.py:306
#, python-format
msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
msgstr "<b>%s</b> の人数の上限に達しています"

#: ../src/gui_interface.py:315
#, python-format
msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr "グループチャット <b>%s</b> から締め出されています。"

#: ../src/gui_interface.py:321
#, python-format
msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
msgstr "グループチャット <b>%s</b> は存在しません。"

#: ../src/gui_interface.py:324
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "グループチャットの作成は制限されています。"

#: ../src/gui_interface.py:327
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat <b>%s</b>."
msgstr "登録したニックネームは、グループチャット <b>%s</b> で使われます。"

#: ../src/gui_interface.py:332
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "あなたはグループチャット %s のメンバー一覧にありません。"

#: ../src/gui_interface.py:426 ../src/gui_interface.py:430
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s"

#: ../src/gui_interface.py:482 ../src/notify.py:295
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知申込"

#: ../src/gui_interface.py:507
msgid "Authorization accepted"
msgstr "承認が得られました"

#: ../src/gui_interface.py:508
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "相手先 %s さんは、あなたが在席状況を見ることを承認しました。"

#: ../src/gui_interface.py:516
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "相手先 \"%s\" さんは、あなたからの申し込みを削除しました。"

#: ../src/gui_interface.py:517
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""
"この相手先を常にオフラインとして見ることになります。\n"
"相手先一覧から削除しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:539 ../src/notify.py:297
msgid "Unsubscribed"
msgstr "在席通知の取り消し"

#: ../src/gui_interface.py:550
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "\"%s\" との接続は確立できません"

#: ../src/gui_interface.py:643
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s は招待を断りました: %(reason)s"

#: ../src/gui_interface.py:647
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s は招待を断りました。"

#: ../src/gui_interface.py:677
msgid ""
"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
"running or it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
"Gajim は OpenPGP エージェントを使用するよう設定されました。しかし、OpenPGP "
"エージェントが起動していないか、あるいはパスフレーズが間違っています。\n"

#: ../src/gui_interface.py:680 ../src/gui_interface.py:688
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "現在、OpenPGP 鍵を使わずに接続しています。"

#: ../src/gui_interface.py:682
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "パスフレーズが違います"

#: ../src/gui_interface.py:687
msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
msgstr "OpenPGP のパスフレーズが違います"

#: ../src/gui_interface.py:700
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "証明書のパスフレーズが必要です"

#: ../src/gui_interface.py:701
#, python-format
msgid "Enter the passphrase for the certificate for account %s"
msgstr "アカウント %s の証明書のパスフレーズを入力してください。"

#: ../src/gui_interface.py:723
msgid "OpenPGP key not trusted"
msgstr "OpenPGP 鍵に信用がありません"

#: ../src/gui_interface.py:723
msgid ""
"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
"to encrypt this message?"
msgstr ""
"このチャットの暗号化に使った OpenPGP 鍵には信用がありません。本当にこのメッ"
"セージを暗号化しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:769
msgid ""
"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
"opened."
msgstr "表示された web サイトから新しいトークンをコピー/ペーストしてください。"

#: ../src/gui_interface.py:772
msgid "Oauth2 Credentials"
msgstr "Oauth2 信任状"

#: ../src/gui_interface.py:871
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "%(gmail_mail_address)s に新着メール"

#: ../src/gui_interface.py:873
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "新着メールが %d 件あります"
msgstr[1] "新着メールが %d 件あります"

#: ../src/gui_interface.py:886
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"From: %(from_address)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"差出人: %(from_address)s\n"
"件名: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"

#: ../src/gui_interface.py:960
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。"

#: ../src/gui_interface.py:1048 ../src/gui_interface.py:1424
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL 証明書エラー"

#: ../src/gui_interface.py:1065
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ファイル転送に失敗しました"

#: ../src/gui_interface.py:1087
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "%(name)s さんからファイル %(filename)s を受け取りました。"

#: ../src/gui_interface.py:1091
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送を中断しました。"

#. ft hash error
#: ../src/gui_interface.py:1095
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。"

#: ../src/gui_interface.py:1108
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(name)s さんへファイル %(filename)s を送りました。"

#: ../src/gui_interface.py:1112
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送を中断しました。"

#. ft hash error
#: ../src/gui_interface.py:1116
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。"

#: ../src/gui_interface.py:1199
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "メッセージを復号できません"

#: ../src/gui_interface.py:1211
msgid "Username Conflict"
msgstr "ユーザー名の重複"

#: ../src/gui_interface.py:1212
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "ローカルのアカウントの新しいユーザー名を入力してください"

#: ../src/gui_interface.py:1227
msgid "Resource Conflict"
msgstr "リソースの衝突"

#: ../src/gui_interface.py:1228
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"このアカウントの同じリソースですでに接続しています。新しいアカウントを入力し"
"てください"

#. TODO: we should use another pixmap ;-)
#: ../src/gui_interface.py:1285
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s さんがファイルを音声チャットを始めたがっています。"

#: ../src/gui_interface.py:1288
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "音声チャットの要求"

#: ../src/gui_interface.py:1377
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "SSL 証明書の検証エラー"

#: ../src/gui_interface.py:1378
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: "
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
"jabber サーバーの SSL 証明書の検証にエラーがあります: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:1388
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "この証明書のこのエラーを無視します。"

#: ../src/gui_interface.py:1401
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""

#: ../src/gui_interface.py:1425
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
"valid or your connection is being hacked.\n"
"\n"
"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
"\n"
"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
"アカウント %(account)s の SSL 証明書が変更されたか、あるいは接続が乗っ取られ"
"ています。\n"
"古い指紋: %(old)s\n"
"新しい指紋: %(new)s\n"
"\n"
"それでも接続して、証明書の指紋を更新しますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:1503
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには PyOpenSSL を"
"インストールする必要があります。それでも続けますか ?"

#: ../src/gui_interface.py:1545
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続"
"けますか ?"

#. theme doesn't exist, disable emoticons
#: ../src/gui_interface.py:2070 ../src/gui_interface.py:2077
#: ../src/gui_interface.py:2101
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "感情アイコンは無効"

#: ../src/gui_interface.py:2071
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""
"指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無効"
"です。"

#: ../src/gui_interface.py:2078 ../src/gui_interface.py:2102
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""
"指定された感情アイコンのテーマを読み込めません。emoticons.py ファイルの書式を"
"更新する必要があるかもしれません。詳しくは http://trac.gajim.org/wiki/"
"Emoticons を参照してください。"

#: ../src/gui_interface.py:2150 ../src/roster_window.py:3832
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません"

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gui_interface.py:2506
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "設定を保存できませんでした"

#: ../src/gui_interface.py:3105
msgid "Passphrase Required"
msgstr "パスフレーズが必要です"

#: ../src/gui_interface.py:3106
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して"
"ください。"

#: ../src/gui_interface.py:3120
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"

#: ../src/gui_interface.py:3121
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。"

#. ask again
#: ../src/gui_interface.py:3130
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "パスフレーズが間違っています"

#: ../src/gui_interface.py:3131
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ"
"い。"

#: ../src/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット (_N)"

#: ../src/gui_menu_builder.py:461
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "私はあなたを名簿に追加したいと思っています"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/gui_menu_builder.py:582
msgid "_Manage Transport"
msgstr "中継先の管理 (_M)"

#. Modify Transport
#: ../src/gui_menu_builder.py:588
msgid "_Modify Transport"
msgstr "中継先の変更 (_M)"

#: ../src/history_manager.py:76
msgid "Usage:"
msgstr "使い方:"

#: ../src/history_manager.py:78
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"

#: ../src/history_manager.py:80
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "このヘルプを表示して終了"

#: ../src/history_manager.py:81
msgid "Set logs directory"
msgstr "記録ディレクトリを指定します"

#: ../src/history_manager.py:128
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "履歴記録データベースが見つかりません"

#. holds time
#: ../src/history_manager.py:181 ../src/history_manager.py:225
#: ../src/history_window.py:102
msgid "Date"
msgstr "日付"

#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:244
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"

#. holds message
#: ../src/history_manager.py:197 ../src/history_manager.py:232
#: ../src/history_window.py:110
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#. holds subject
#: ../src/history_manager.py:205 ../src/history_manager.py:238
msgid "Subject"
msgstr "題"

#: ../src/history_manager.py:264
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"データベースを消去しますか ? (Gajim が起動している場合、まったくお勧めできま"
"せん)"

#: ../src/history_manager.py:266
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"通常、データベース領域が空になるわけではなく、再使用可能になるだけです。もし"
"データベース領域を本当に消去する場合は YES を、そうでなければ NO をクリックし"
"てください。\n"
"\n"
"YES をクリックした場合、しばらくお待ちください..."

#: ../src/history_manager.py:271
msgid "Database Cleanup"
msgstr "データベースの掃除"

#: ../src/history_manager.py:486
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "履歴記録を書き出しています..."

#: ../src/history_manager.py:562
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(time)s 、%(who)s さんは言いました: %(message)s\n"

#: ../src/history_manager.py:600
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the logs of %(jid)s?"
msgstr "本当に、%(jid)s の記録を削除しますか ?"

#: ../src/history_manager.py:604
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr "本当に、選択した相手先の記録を削除しますか ?"

#: ../src/history_manager.py:606 ../src/history_manager.py:645
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "これは不可逆的な操作です。"

#: ../src/history_manager.py:608 ../src/history_manager.py:647
msgid "Deletion Confirmation"
msgstr "削除の確認"

#: ../src/history_manager.py:642
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
msgstr[1] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"

#: ../src/history_window.py:319
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "%s さんとの会話の履歴"

#: ../src/history_window.py:369
msgid "Disk Error"
msgstr "ディスクのエラー"

#: ../src/history_window.py:468
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在、%(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:479
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: ../src/history_window.py:481
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: ../src/history_window.py:483
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:486
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "現在の状況: %(status)s"

#: ../src/htmltextview.py:559
msgid "Loading"
msgstr "読み込み"

#: ../src/logind_listener.py:53 ../src/upower_listener.py:31
msgid "Machine going to sleep"
msgstr "コンピューターを終了しています"

#: ../src/message_window.py:238
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "タブを閉じようとしています"

#: ../src/message_window.py:239
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "本当にそれらをすべて閉じますか ?"

#: ../src/message_window.py:529
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

#: ../src/message_window.py:531
msgid "Group Chats"
msgstr "グループチャット"

#: ../src/message_window.py:533
msgid "Private Chats"
msgstr "個人チャット"

#: ../src/message_window.py:539
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will be logged"
msgstr "- メッセージは記録されます"

#: ../src/negotiation.py:36
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- メッセージは記録されません"

#: ../src/notify.py:335
msgid "Ignore"
msgstr "無視する"

#: ../src/plugins/gui.py:81
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: ../src/plugins/gui.py:150
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"

#: ../src/plugins/gui.py:207
msgid "Plugin failed"
msgstr "プラグインに失敗しました"

#: ../src/plugins/gui.py:252
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "プラグインを正しく削除できません"

#. members not safe
#: ../src/plugins/gui.py:260 ../src/plugins/pluginmanager.py:566
#: ../src/plugins/pluginmanager.py:574
msgid "Archive is malformed"
msgstr "書庫の形式が正しくありません"

#: ../src/plugins/gui.py:284 ../src/plugins/gui.py:292
#: ../src/plugins/pluginmanager.py:582
msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグインは既に存在しています"

#: ../src/plugins/gui.py:284
msgid "Overwrite?"
msgstr "上書きしますか ?"

#: ../src/plugins/gui.py:316
msgid "Configuration"
msgstr "調整"

#. it is not zip file
#. CRC error
#: ../src/plugins/pluginmanager.py:552 ../src/plugins/pluginmanager.py:558
msgid "Archive corrupted"
msgstr "書庫が壊れています"

#: ../src/plugins/pluginmanager.py:554
msgid "Archive empty"
msgstr "書庫が空です"

#: ../src/profile_window.py:63
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "プロフィールを取得中..."

#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3131
msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空です"

#: ../src/profile_window.py:135 ../src/roster_window.py:3134
msgid "File does not exist"
msgstr "ファイルがありません"

#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:149 ../src/profile_window.py:166
#: ../src/roster_window.py:3136 ../src/roster_window.py:3147
msgid "Could not load image"
msgstr "画像を読み込めませんでした"

#: ../src/profile_window.py:239
msgid "Wrong date format"
msgstr "日付の書式が正しくありません"

#: ../src/profile_window.py:240
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "日付の書式は YYYY-MM-DD としてください"

#: ../src/profile_window.py:298
msgid "Information received"
msgstr "情報を受信しました"

#: ../src/profile_window.py:376
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "接続しないと、情報を公開できません。"

#: ../src/profile_window.py:389
msgid "Sending profile..."
msgstr "プロフィールを送信しています..."

#: ../src/profile_window.py:408
msgid "Information NOT published"
msgstr "情報は公開されません"

#: ../src/profile_window.py:415
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard の公開に失敗しました"

#: ../src/profile_window.py:416
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr "個人情報の公開する際にエラーが発生しました。あとで試してください。"

#: ../src/roster_window.py:258 ../src/roster_window.py:1059
msgid "Merged accounts"
msgstr "統合アカウント"

#: ../src/roster_window.py:2070
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "承認が送信されました"

#: ../src/roster_window.py:2071
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "現在 \"%s\" さんはあなたの在席状況を知ることができます。"

#: ../src/roster_window.py:2094
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "在席通知の申し込みを送信しました"

#: ../src/roster_window.py:2095
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"\"%s\" さんがこの申し込みを承認したら、相手先の在席状況を知ることができます。"

#: ../src/roster_window.py:2109
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "承認が取り消されました"

#: ../src/roster_window.py:2110
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" さんは常にあなたをオフラインとして見ることになります。"

#: ../src/roster_window.py:2137
msgid "OpenPGP is not usable"
msgstr "OpenPGP は使用できません"

#: ../src/roster_window.py:2138
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "OpenPGP なしに、%s さんに接続します。"

#: ../src/roster_window.py:2345 ../src/roster_window.py:3762
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "1つ以上のグループチャットに参加中です。"

#: ../src/roster_window.py:2346 ../src/roster_window.py:3763
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"在席状況を「居ないふり」にすると、グループチャットから退出することになりま"
"す。本当に「居ないふり」にしますか ?"

#: ../src/roster_window.py:2373
msgid "desync'ed"
msgstr "不揃い"

#: ../src/roster_window.py:2438
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"

#: ../src/roster_window.py:2439
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"

#: ../src/roster_window.py:2440
msgid "Always close Gajim"
msgstr "常に Gajim を終了する"

#: ../src/roster_window.py:2527
msgid "You have running file transfers"
msgstr "ファイルの転送を実行中です"

#: ../src/roster_window.py:2528
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
msgstr "いま終了すると、転送中のファイルは中断されます。それでも終了しますか?"

#: ../src/roster_window.py:2559 ../src/roster_window.py:2917
msgid "You have unread messages"
msgstr "未読のメッセージがあります"

#: ../src/roster_window.py:2560
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
"履歴が有効になっていて、かつ相手先が名簿にあれば、メッセージは後で読めます。"

#: ../src/roster_window.py:2918
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "この中継先を削除する前に、それらを読んでください。"

#: ../src/roster_window.py:2921
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "中継先 \"%s\" を削除します"

#: ../src/roster_window.py:2922
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr "もうこの中継先をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"

#: ../src/roster_window.py:2925
msgid "Transports will be removed"
msgstr "中継先を削除します"

#: ../src/roster_window.py:2930
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
msgstr "もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"

#: ../src/roster_window.py:2981
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "相手先を遮断しようとしています。本当に続けますか ?"

#: ../src/roster_window.py:2983
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
"send you."
msgstr ""
"この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手が送るメッセージは受信しませ"
"ん。"

#. it's jid
#: ../src/roster_window.py:3023
msgid "Rename Contact"
msgstr "相手先の名前を変更"

#: ../src/roster_window.py:3024
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "相手先 %s さんの新しいニックネームを入力してください"

#: ../src/roster_window.py:3031
msgid "Rename Group"
msgstr "グループの名前変更"

#: ../src/roster_window.py:3032
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "グループ %s の新しい名前を入力してください"

#: ../src/roster_window.py:3077
msgid "Remove Group"
msgstr "グループの削除"

#: ../src/roster_window.py:3078
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "名簿からグループ %s を削除しますか ?"

#: ../src/roster_window.py:3079
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "名簿のこのグループのすべての相手先も削除します"

#: ../src/roster_window.py:3118
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP 鍵の割り当て"

#: ../src/roster_window.py:3119
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "相手先に適用する鍵を選択してください"

#: ../src/roster_window.py:3573
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "相手先 \"%s\" さんを名簿から削除します"

#: ../src/roster_window.py:3575
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr "\"%(name)s\" (%(jid)s) さんを名簿から削除しようとしています。\n"

#: ../src/roster_window.py:3580
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
"この相手先を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなた"
"を常にオフラインとして見ることになります。"

#. Contact is not in roster
#: ../src/roster_window.py:3586
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続けますか ?"

#: ../src/roster_window.py:3590
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"この相手先を名簿から削除すると、デフォルトで在席通知の承認も取り消します。相"
"手先はあなたを常にオフラインとして見ることになります。"

#: ../src/roster_window.py:3593
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "削除後も、この相手先に自分の在席状況を知らせる"

#. several contact to remove at the same time
#: ../src/roster_window.py:3597
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "相手先は名簿から削除されました"

#: ../src/roster_window.py:3602
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
"これらの相手先: %s\n"
"を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなたを常にオフ"
"ラインとして見ることになります。"

#: ../src/roster_window.py:3660
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr "独自の在席状況を送信しようとしています。本当に続けますか ?"

#: ../src/roster_window.py:3662
#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then he or she will see your global status."
msgstr ""
"この相手先は、一時的にあなたを %(status)s と見ることになります。それはあなた"
"が在席状況を変更するまでの間です。その後はあなたの全体の在席状況を見ることに"
"なります。"

#: ../src/roster_window.py:3681
msgid "No account available"
msgstr "アカウントがありません"

#: ../src/roster_window.py:3682
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。"

#: ../src/roster_window.py:4391
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "サーバーはメタ相手先の保存をサポートしていません"

#: ../src/roster_window.py:4393
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
"サーバーはメタ相手先の情報の保存をサポートしていません。したがってその情報は"
"次の接続の際には失われています。"

#: ../src/roster_window.py:4489
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "メタ相手先を作成しようとしています。本当に続けますか ?"

#: ../src/roster_window.py:4491
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
"メタ相手先は、いくつかの相手先を一行にまとめるひとつの方法です。一般に、同一"
"人物が複数の Jabber アカウントや中継先アカウントを持っているときに使用しま"
"す。"

#: ../src/roster_window.py:4613
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "ファイルの URI が正しくありません:"

#: ../src/roster_window.py:4625
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "このファイルを %s さんに転送しますか:"
msgstr[1] "これらのファイルを %s さんに転送しますか:"

#: ../src/roster_window.py:4764
#, python-format
msgid "Send %s to %s"
msgstr "%s を %s に送信"

#: ../src/roster_window.py:4777
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s を優先の相手先とする"

# (Mako) よくわからない。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts
#: ../src/roster_window.py:4782
#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "%s と %s をメタ相手先とする"

#: ../src/roster_window.py:5246 ../src/roster_window.py:5301
#: ../src/roster_window.py:5311 ../src/statusicon.py:270
#: ../src/statusicon.py:318 ../src/statusicon.py:325
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "アカウント %s で"

#: ../src/roster_window.py:5320
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "アカウント %s に対して"

#: ../src/roster_window.py:5327
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "アカウント %s で"

#: ../src/roster_window.py:5366 ../src/statusicon.py:335
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "ブックマークの管理...(_M)"

#: ../src/roster_window.py:5384
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "アカウント %s の"

#: ../src/roster_window.py:5426
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "アカウント %s について"

#: ../src/roster_window.py:5480 ../src/roster_window.py:5581
msgid "_Change Status Message"
msgstr "状況メッセージの変更 (_C)"

#: ../src/roster_window.py:5510
msgid "Publish Tune"
msgstr "聴いている楽曲名を公開"

#: ../src/roster_window.py:5512
msgid "Publish Location"
msgstr "位置情報を公開"

#: ../src/roster_window.py:5516
msgid "Configure Services..."
msgstr "サービスの調整..."

# (Mako)ここでは「復元」の意味か
#: ../src/roster_window.py:5657
msgid "_Maximize All"
msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)"

#: ../src/roster_window.py:5664 ../src/roster_window.py:5826
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)"

#: ../src/roster_window.py:5671
msgid "To all users"
msgstr "すべてのユーザーに"

#: ../src/roster_window.py:5675
msgid "To all online users"
msgstr "オンラインのすべてのユーザーに"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "相手先の管理 (_M)"

# (Mako)ここでは「復元」の意味か
#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr "ウィンドウの復元 (_M)"

#: ../src/roster_window.py:5914
msgid "_Reconnect"
msgstr "再接続 (_R)"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:6004
msgid "History Manager"
msgstr "履歴マネージャ"

#: ../src/roster_window.py:6012
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャットに参加 (_J)"

#: ../src/roster_window.py:6299
msgid "Change Status Message..."
msgstr "状況メッセージを変更する..."

#: ../src/search_window.py:108
msgid "Waiting for results"
msgstr "検索しています"

#: ../src/search_window.py:146 ../src/search_window.py:224
msgid "Error in received dataform"
msgstr "データフォームを受ける際のエラー"

#. No result
#: ../src/search_window.py:181 ../src/search_window.py:216
msgid "No result"
msgstr "見つかりません"

#: ../src/session.py:429 ../src/session.py:489
msgid "Confirm these session options"
msgstr "セッションのオプションを確認する"

#: ../src/session.py:431
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
"遠くのクライアントが次の機能とともにセッションを確立しようとしています:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"これらのオプションを受け付けますか ?"

#: ../src/session.py:491
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Continue with the session?"
msgstr ""
"遠くのクライアントが次のオプションを選択しました:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"セッションを続けますか ?"

#: ../src/session.py:494
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "この相手先を常に受け入れるかどうか"

#: ../src/statusicon.py:235
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "状況メッセージを変更する...(_C)"

#: ../src/statusicon.py:348
msgid "Hide _Roster"
msgstr "名簿を閉じる (_R)"

#: ../src/statusicon.py:360
msgid "Hide this menu"
msgstr "このメニューを表示しない"

#: ../src/tooltips.py:376
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s "

#: ../src/tooltips.py:565
msgid " [blocked]"
msgstr "遮断しています]"

#: ../src/tooltips.py:569
msgid " [minimized]"
msgstr "[最小化しています]"

#: ../src/tooltips.py:768
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "最近の在席状況: %s"

#: ../src/tooltips.py:770
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " %s から"

#: ../src/tooltips.py:787
msgid "Connected"
msgstr "接続中"

#: ../src/tooltips.py:789
msgid "Disconnected"
msgstr "切断中"

#: ../src/tooltips.py:838
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: ../src/tooltips.py:844
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: ../src/tooltips.py:851
msgid "Type: "
msgstr "種類: "

#: ../src/tooltips.py:857
msgid "Transferred: "
msgstr "転送:"

#: ../src/tooltips.py:860 ../src/tooltips.py:877
msgid "Not started"
msgstr "開始していません"

#: ../src/tooltips.py:862
msgid "Stopped"
msgstr "停止しています"

#: ../src/tooltips.py:864 ../src/tooltips.py:867
msgid "Completed"
msgstr "完了しました"

#: ../src/tooltips.py:870
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "一時停止しました"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:873
msgid "Stalled"
msgstr "滞っています"

#: ../src/tooltips.py:875
msgid "Transferring"
msgstr "転送しています"

#: ../src/tooltips.py:878
msgid "Status: "
msgstr "在席状況: "

#: ../src/vcard.py:328 ../src/vcard.py:335
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:337
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/vcard.py:366 ../src/vcard.py:369
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/vcard.py:397 ../src/vcard.py:406 ../src/vcard.py:614
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "%s から"

#: ../src/vcard.py:429
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>役:</b>"

#: ../src/vcard.py:433
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>分掌:</b>"

#: ../src/vcard.py:441
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr ""
"この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在"
"席情報に関心がありません。"

#: ../src/vcard.py:443
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr ""
"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はあなたの在席情報に"
"関心がありません。"

#: ../src/vcard.py:445
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心があります。"

#. None
#: ../src/vcard.py:447
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr "あなたも相手先も相互の在席情報に関心がありません。"

#: ../src/vcard.py:454
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。"

#: ../src/vcard.py:456
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。"

#: ../src/vcard.py:461 ../src/vcard.py:515 ../src/vcard.py:637
msgid " resource with priority "
msgstr " リソース。優先順位は "

#~ msgid "Error description..."
#~ msgstr "エラーの説明..."

#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)"
#~ msgstr "相手先を情報を表示する (Ctrl+I)"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(<b>暗号化セッション</b> 情報)"

#~ msgid "Enter JID or Contact name"
#~ msgstr "JID または相手先の名前を入力してください"

#~ msgid "Groupchat Histories"
#~ msgstr "グループチャットの履歴"

#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "すべてのチャットの履歴"

#~ msgid "<empty>"
#~ msgstr "<空>"

#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "ホームページ URL"

#~ msgid ""
#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts "
#~ "in your roster."
#~ msgstr ""
#~ "<b>someone@somewhere.com</b> さんは、相手先をあなたの名簿に<b>追加</b>して"
#~ "ほしいと思っています。"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "その他の情報"

#~ msgid "Ping?"
#~ msgstr "Ping?"

#~ msgid "Error."
#~ msgstr "エラーです。"

#~ msgid "A connection is not available"
#~ msgstr "接続は有効ではありません"

#~ msgid "Your message can not be sent until you are connected."
#~ msgstr "接続するまでメッセージは送信されません。"

#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "ファイルを送信しますか ?"

#~ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
#~ msgstr ""
#~ "ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の Jabber ID を知ること"
#~ "になります。"

#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "ディレクトリ %s を作ります"

#~ msgid "Status changed notification background color"
#~ msgstr "在席状況の変更通知の背景色。"

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
#~ "passwords."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、Gajim はアカウントのパスワードを保存する際に Gnome Keyring (もしあ"
#~ "れば) を使います。"

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
#~ "account passwords."
#~ msgstr ""
#~ "真なら Gajim はアカウントのパスワードを保持する際に KDE Wallet (もし "
#~ "kwalletcli があれば) を使います。"

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
#~ msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。"

#~ msgid ""
#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>メッセージは修正されました。最新のメッセージ:</b>\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s はグループチャット名ではありません。"

#~ msgid "Session Management"
#~ msgstr "セッション管理"

#~ msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim のセッションを、ログアウト時に保存し、ログイン時に復活させます。"

#~ msgid "Requires python-gnome2."
#~ msgstr "python-gnome2 が必要です。"

#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
#~ msgstr ""
#~ "gnome-keyring と python-gnome2-desktop、または kwalletcli が必要です。"

#~ msgid "SRV"
#~ msgstr "SRV"

#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
#~ msgstr "SRV レコードを使うサーバーとの接続を可能にします。"

#~ msgid "Requires dnsutils."
#~ msgstr "dnsutils が必要です。"

#~ msgid "Requires nslookup to use SRV records."
#~ msgstr "SRV レコードを使うために nslookup が必要です。"

#~ msgid "Requires python-farstream and gstreamer-plugins-bad."
#~ msgstr "python-farstream と gstreamer-plugins-bad が必要です。"

#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
#~ msgstr "Gajim には X server が必要です。終了します..."

#~ msgid "importing PyGTK failed: %s"
#~ msgstr "PyGTK のインポートに失敗しました: %s"

#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above"
#~ msgstr "Gajim には PyGTK 2.22 以上が必要です"

#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..."
#~ msgstr "Gajim には PyGTK 2.22 以上が必要です。終了します..."

#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above"
#~ msgstr "Gajim には GTK 2.22 以上が必要です"

#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..."
#~ msgstr "Gajim には GTK 2.22 以上が必要です。終了します..."

#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run"
#~ msgstr "Gajim には pywin32 が必要です"

#~ msgid ""
#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
#~ "at %s"
#~ msgstr ""
#~ "システムに Pywin32 がインストールされているか確認してください。%s から入手"
#~ "できます"

#~ msgid "Gajim is already running"
#~ msgstr "Gajim は既に起動しています"

#~ msgid ""
#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n"
#~ "Run anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "別の Gajim が既に起動しているようです\n"
#~ "それでも起動しますか ?"

#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "プログラムのエラーが検出されました"

#~ msgid ""
#~ "It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
#~ "nonetheless."
#~ msgstr "これは致命的ではありません。しかし、開発者に報告してください。"

#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "バグを報告する (_R)"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "詳細"

#~ msgid ""
#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment "
#~ "variable probably not correctly set)"
#~ msgstr ""
#~ "Gnome Keyring はインストールされています。しかし、正しく起動できません (環"
#~ "境変数が正しく設定されていないようです)。"

#~ msgid "Jabber ID: "
#~ msgstr "Jabber ID: "

#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "リソース: "

#~ msgid "Mood: "
#~ msgstr "気分: "

#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "動向: "

#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "起動時に、Gajim がデフォルトの Jabber クライアントかを調べる (_D)"

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、Gajim は起動するたびにデフォルトの jabber クライアントであるかを調"
#~ "べます。"

#~ msgid "Gajim is not the default Jabber client"
#~ msgstr "Gajim はデフォルトの Jabber クライアントではありません"

#~ msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
#~ msgstr "Gajim をデフォルトの Jabber クライアントにしますか ?"

#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "起動時に、Gajim がデフォルトの Jabber クライアントかを常にチェック"

#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "グループチャットに参加...(_G)"

#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "アカウントを修正 (_M)"

#~ msgid "_Group Chat"
#~ msgstr "グループチャット (_G)"

#~ msgid "Send Single _Message"
#~ msgstr "単発メッセージの送信 (_M)"

#~ msgid "Certificate"
#~ msgstr "証明書"

#~ msgid "Edit _Groups"
#~ msgstr "グループの編集 (_G)"

#~ msgid "Send Single Message"
#~ msgstr "単発メッセージの送信"

#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "コマンドを実行..."

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "名前の変更 (_R)"

#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "自分の在席状況を見られることを許可する (_A)"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "英語"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "ベラルーシ語"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "ブルガリア語"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "ブルトン語"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "チェコ語"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "ドイツ語"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "ギリシア語"

#~ msgid "British"
#~ msgstr "英語 (イギリス)"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "エスペラント"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "スペイン語"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "バスク語"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "フランス語"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "クロアチア語"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "イタリア語"

#~ msgid "Norwegian (b)"
#~ msgstr "ノルウェー語 (b)"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "オランダ語"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "ノルウェー語"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "ポーランド語"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "ポルトガル語"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ロシア語"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "セルビア語"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "スロバキア語"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "スウェーデン語"

#~ msgid "Chinese (Ch)"
#~ msgstr "中国語 (Ch)"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "ヘブライ語"

#~ msgid "Spelling language"
#~ msgstr "スペルチェックの言語"

#~ msgid "Check your connection or try again later"
#~ msgstr "接続を確認するか、あとで試してください"

#~ msgid "Mood: %s"
#~ msgstr "気分: %s"

#~ msgid "Activity: %s"
#~ msgstr "動向: %s"

#~ msgid "Display m_ood of contacts in roster"
#~ msgstr "名簿に相手先の気分を表示する (_O)"

#~ msgid "Display _activity of contacts in roster"
#~ msgstr "名簿に相手先の動向を表示する (_A)"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster "
#~ "window"
#~ msgstr ""
#~ "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の動向を表示します"

#~ msgid "Display _tunes of contacts in roster"
#~ msgstr "名簿に相手先の聴いている楽曲を表示する (_T)"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
#~ msgstr ""
#~ "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の聴いている楽曲を表示し"
#~ "ます"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster "
#~ "window"
#~ msgstr ""
#~ "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の位置情報を表示します"

#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim インスタントメッセンジャー"

#~ msgid "Requires python-farstream."
#~ msgstr "python-farstream が必要です。"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "相手先"

#~ msgid "Unable to bind to port %s."
#~ msgstr "ポート %s を開けません。"

#~ msgid ""
#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
#~ "cancelled."
#~ msgstr "別の Gajim が起動しているようです。ファイル転送は中止されました。"

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using "
#~ "dvips and convert before insterting it in chat window."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、Gajim は $$ と $$ の間の文字列を dvips を用いて画像に変換します。"
#~ "チャットウィンドウに挿入する前に変換します。"

#~ msgid ""
#~ "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The "
#~ "higher is larger."
#~ msgstr "LaTeX の数式表示のサイズ。高い値ほど大きくなります。"

#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
#~ msgstr "\"%(command)s\" の実行中にエラー: %(error)s"

#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"

#~ msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
#~ msgstr "$$ $$ で囲まれた LaTeX 表現を変換します。"

#~ msgid ""
#~ "Requires texlive-latex-base and (dvipng or ImageMagick). You have to set "
#~ "'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
#~ msgstr ""
#~ "texlive-latex-base (それに dvipng と ImageMagick) が必要です。詳細設定エ"
#~ "ディタで 'use_latex' を「真」に設定してください。"

#~ msgid ""
#~ "Requires texlive-latex-base and (dvipng or ImageMagick) (All is in "
#~ "MikTeX). You have to set 'use_latex' to True in the Advanced "
#~ "Configuration Editor."
#~ msgstr ""
#~ "texlive-latex-base (それに dvipng と ImageMagick) が必要です (どちらも "
#~ "MikTeX に含まれています)。 詳細設定エディタで 'use_latex' を「真」に設定し"
#~ "てください。"

#~ msgid "label"
#~ msgstr "ラベル"