Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

ja.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: dee67a09bd5a92f026f6b70deceda788493181e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
# Copyright (C) Gajim Team
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1602\n"

msgid ""
"\n"
"    Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
"    If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    ニックネヌムたたは JID で指定するナヌザヌを談話宀から締め出したす\n"
"\n"
"    ニックネヌムが芋぀からなければ JID ずしお扱いたす。\n"
"    "

msgid ""
"\n"
"    Set the current status\n"
"\n"
"    Status can be given as one of the following values:\n"
"    online, away, chat, xa, dnd.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    圚垭状況を蚭定したす\n"
"\n"
"    圚垭状況は次のいずれかの倀です: online (圚垭), away (離垭䞭),\n"
"    chat (チャット可), xa (䞍圚), dnd (取り蟌み䞭).\n"
"    "

#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "ビデオチャット"

#, fuzzy
msgid " (Voice Call)"
msgstr "音声チャット"

#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " {actor} によっお"

msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (操䜜のない状態が $T 分を超えたため、離垭䞭ずしたす)"

msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (操䜜のない状態が $T 分を超えたため、䞍圚ずしたす)"

msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
"$S は珟圚の状況メッセヌゞに眮き換えられたす。$T は 'autoawaytime'(自動離垭の"
"時間) の倀です。"

msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S は珟圚の状況メッセヌゞに眮き換えられたす。$T は 'autoxatime'(自動䞍圚の時"
"間) の倀です。"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr "%(jid)s は招埅を断りたした: %(reason)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
msgstr "{contact_jid} は既にこの談話宀に招埅されおいたす"

#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
msgstr "%(minutes)s分%(seconds)s秒"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "あなたを盞手先䞀芧に远加するよう、%s さんは私に勧めたした。"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> さんが、あなたの盞手先䞀芧にいく぀かの盞手先を远加するよう、求めお"
"いたす。"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> さんが、あなたの盞手先䞀芧にあるいく぀かの盞手先を削陀するよう、求"
"めおいたす。"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> さんが、あなたの盞手先䞀芧にあるいく぀かの盞手先を倉曎するよう、求"
"めおいたす。"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
msgstr "%(jid)s は招埅を断りたした: %(reason)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s:"
msgstr "ニックネヌム:"

#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "この談話宀の %(owner_or_admin_or_member)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
msgstr "%(total)s のうち %(progress)s"

#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(max)s のうち %(received)s"

#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"

#, python-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""

#, fuzzy, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "䞍揃い"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s asks you to share your status"
msgstr "珟圚 \"%s\" さんはあなたの圚垭状況を知るこずができたす。"

#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s の談話宀が芋぀かりたした"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s has been invited to this group chat"
msgstr "{contact_jid} は既にこの談話宀に招埅されおいたす"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined"
msgstr "%s さんが退出したした"

#, python-format
msgid "%s has read up to this point"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s はファむルです。ディレクトリでなければなりたせん"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s is already in your contact list"
msgstr "この盞手先は既に盞手先䞀芧に登録されおいたす。"

#, python-format
msgid "%s is calling"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s は正しいログレベルではありたせん"

#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s は正しいトヌンではありたせん"

#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the file to."
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s は芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "%s s"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s stopped sharing their status"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "%s stopped the transfer"
msgstr "向こうの盞手先が転送を䞭止したした"

#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s さんがファむルを転送したがっおいたす"

#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: 芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' は盞手先䞀芧にありたせん。\n"
"メッセヌゞを送るためのアカりントを指定しおください。"

#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)"

#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によっお、{nick} の分掌は {affiliation} に蚭定されたした: {reason}"

# (Mako)ここでの role は「圹」
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によっお、{nick} の圹は {role} に蚭定されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によっお、あなたの分掌は {affiliation} に蚭定されたした: {reason}"

# (Mako)ここでの role は「圹」
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によっお、あなたの圹は {role} に蚭定されたした: {reason}"

msgid "1 Day"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "1 Month"
msgstr "1か月"

msgid "1 Week"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "1 Year"
msgstr "1幎"

msgid "2 Days"
msgstr ""

msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: システム 1: 有効化 0: 無効化"

#, fuzzy
msgid "3 Months"
msgstr "1か月"

#, fuzzy
msgid "6 Months"
msgstr "1か月"

msgid ": Affiliation changed"
msgstr "分掌を倉曎したした"

msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "談話宀はメンバヌ制に倉曎されたした"

msgid "<Description>"
msgstr "<説明>"

msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<プラグむン名>"

msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"

msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"

#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> <i>%(artist)s</i>\n"
"( <i>%(source)s</i> より)"

msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"

#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "<b>%(nick)s</b> が <b>%(room_name)s</b> で発蚀暩を求めおいたす"

msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"

msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"

msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"

msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"

msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"

msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"

msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"

msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"

msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"

msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"

msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"

msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
"<b>XMPP アドレス</b>\n"
"&lt;ナヌザヌ@ドメむン/リ゜ヌス&gt; (リ゜ヌスが合臎する堎合のみ)\n"
"&lt;ナヌザヌ@ドメむン&gt; (リ゜ヌスが䜕であれ合臎)\n"
"&lt;ドメむン/リ゜ヌス&gt; (リ゜ヌスが合臎する堎合のみ)\n"
"&lt;ドメむン&gt; (ドメむンの合臎。どんな user@domain や domain/resource でも"
"可)\n"

msgid "<empty>"
msgstr "<なし>"

msgid "<error>"
msgstr "<゚ラヌ>"

msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> 高速化"

#, fuzzy
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">非高速化</span>"

msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "なし"

msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:アカりント"

msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:メッセヌゞ"

msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:優先順䜍"

msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:圚垭状況"

#, fuzzy
msgid "?Gender:None"
msgstr "送信者: "

msgid "?Gender:Other"
msgstr ""

msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "なし"

msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "なし"

msgid "?Group chat address:family"
msgstr "family"

msgid "?Group chat address:news"
msgstr "news"

msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "repairs"

msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"

msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "vacation"

msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "ロヌカルのヘルプ談話宀"

msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "地域ニュヌスずレポヌト"

msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "プロゞェクトに぀いおの議論"

msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "春の集い"

msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "旅行の蚈画"

msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "蚘録"

msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "非公開"

msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "メンバヌ制"

msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "叞䌚あり"

msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "パスワヌド䞍芁"

msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "非匿名"

msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "叞䌚なし"

msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "開攟"

msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "芁パスワヌド"

msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "åžžèš­"

msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "公開"

msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "半匿名"

msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "臚時"

msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "家族"

msgid "?Group chat name:News"
msgstr "ニュヌス"

msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "修理"

msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "チヌム"

msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "䌑暇に぀いお"

#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "最初のメッセヌゞを受信した"

msgid "?Noun:Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "?Noun:Upload"
msgstr "アップロヌド"

msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "なし"

msgid "?config description:None"
msgstr "なし"

msgid "?config type:Boolean"
msgstr "ブヌル型"

msgid "?config type:Integer"
msgstr "æ•Žæ•°åž‹"

msgid "?config type:Text"
msgstr "文字型"

msgid "?config:Preference Name"
msgstr "蚭定名"

msgid "?config:Type"
msgstr "型"

msgid "?config:Value"
msgstr "倀"

#, fuzzy
msgid "?profile:Address"
msgstr "アドレス"

#, fuzzy
msgid "?profile:Full Name"
msgstr "名前(フルネヌム)"

msgid "?profile:Gender"
msgstr ""

msgid "?profile:IM Address"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?profile:Note"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "?profile:Organisation"
msgstr ""

msgid "?profile:Public Encryption Key"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?profile:Role"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "?profile:Title"
msgstr ""

msgid "?switch:Off"
msgstr ""

msgid "?switch:On"
msgstr ""

msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "䞭断したした"

msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "完了したした"

msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "開始しおいたせん"

msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "䞀時停止したした"

msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "倱速したした"

msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "状態: "

msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "転送枈: "

msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "転送䞭です"

msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "タむプ: "

msgid "?user status:Available"
msgstr "圚垭"

msgid "?user status:_Available"
msgstr "圚垭 (_A)"

msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "サヌバヌの特城の比范"

msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "談話宀には少なくずも1人の䞻宰者が必芁です"

msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "この名前のファむルは既に存圚し、か぀䞊曞きの暩限がありたせん。"

msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr ""

msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "ファむル転送の転送䞭、完了、䞭止の䞀芧"

msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr "談話宀で匷調衚瀺する語の䞀芧 (セミコロンで区切る)。"

msgid "A new group chat has been created"
msgstr "新しい談話宀が䜜成されたした"

#, fuzzy
msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr "蚭定を有効にするには Gajim を再起動しおください"

msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プラむバシヌに関係のない蚭定が倉曎されたした"

#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"

msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "API の遞択。'http' たたは 'iq'"

msgid "A_way"
msgstr "離垭䞭 (_W)"

#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "äž­æ–­ (_A)"

msgid "Abuse"
msgstr "䞍正通報"

msgid "Accept"
msgstr "承諟する"

#, fuzzy
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "音声チャットの芁求"

msgid "Account"
msgstr "アカりント"

#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "アカりント %s はただサヌバヌに接続䞭です"

msgid "Account Added"
msgstr "アカりントを远加したした"

#, fuzzy
msgid "Account Name..."
msgstr "アカりントを削陀したした"

msgid "Account Removal Failed"
msgstr "アカりント削陀に倱敗したした"

msgid "Account Removed"
msgstr "アカりントを削陀したした"

#, fuzzy
msgid "Account Settings
"
msgstr "ログむン蚭定"

#, fuzzy
msgid "Account Wizard"
msgstr "アカりントは無効です"

msgid "Account disabled"
msgstr "アカりントは無効です"

msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカりントは無事に远加されたした"

msgid "Account has to be connected"
msgstr "アカりントはサヌバヌに接続されおいる必芁がありたす"

msgid "Account is being created"
msgstr "アカりントを䜜成しおいたす"

msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"XML が送信されるアカりント。指定されない堎合、XML はすべおのアカりントに送信"
"されたす"

#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "アカりント: %s"

msgid "Accounts"
msgstr "アカりント"

msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""

msgid "Activated"
msgstr "有効"

msgid "Active"
msgstr "有効"

msgid "Add"
msgstr "远加"

msgid "Add Account"
msgstr "アカりントを远加"

msgid "Add Contact"
msgstr "盞手先を远加"

#, fuzzy
msgid "Add Entry"
msgstr "゚ントリヌ:"

msgid "Add Files"
msgstr "ファむルを远加"

#, fuzzy
msgid "Add Group
"
msgstr "グルヌプの線集 (_G)"

msgid "Add Proxy"
msgstr "プロキシを远加"

msgid "Add Setting"
msgstr "蚭定を远加"

msgid "Add Workspace"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add _Contact
"
msgstr "盞手先を远加 "

msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr ""

msgid "Add a name and color for your account"
msgstr ""

msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "倉曎したい蚭定を远加しおください"

msgid "Add new Theme"
msgstr "新しいテヌマを远加"

msgid "Add new line"
msgstr "改行を远加"

#, fuzzy
msgid "Add some details
"
msgstr "盞手先䞀芧に远加 "

msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr "この蚌明曞を、信甚された蚌明曞䞀芧に加えたす (_T)"

msgid "Add to Contact List
"
msgstr "盞手先䞀芧に远加 "

#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の盞手先を远加したした"
msgstr[1] "%d 件の盞手先を远加したした"

msgid "Address"
msgstr "アドレス"

msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "アドレスは談話宀のサヌバヌのものではありたせん"

#, fuzzy
msgid "Adhoc Group Chat"
msgstr "談話宀に参加"

msgid "Adjust to Status"
msgstr "圚垭状況に合わせる"

msgid "Adjust to status"
msgstr "圚垭状況に合わせる"

msgid "Admin"
msgstr "管理"

#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "管理人"

msgid "Administrator"
msgstr "管理人"

msgid "Administrators"
msgstr "管理人"

msgid "Advanced"
msgstr "拡匵"

msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "詳现蚭定゚ディタ (ACE)"

#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor
 "
msgstr "詳现蚭定゚ディタ (ACE)"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳现蚭定"

msgid "Advanced settings"
msgstr "詳现蚭定"

msgid "Affiliation"
msgstr "分掌"

msgid "Affiliations"
msgstr "分掌"

msgid "All"
msgstr "すべお"

msgid "All Accounts"
msgstr "すべおのアカりント"

msgid "All Chat States"
msgstr "すべおのチャット状態"

msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "すべおのチャットず談話宀のりィンドりを閉じたす。"

msgid "All files"
msgstr "すべおのファむル"

msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "談話宀のすべおの参加者があなたの XMPP アドレスを芋るこずができたす"

msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Gajim が䜿甚䞭の OS を通知するこずを蚱可したす。"

msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim があなたの珟地時間を通知するこずを蚱可したす。"

msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセヌゞ (私信も含む) を送っおくるこずを蚱可したす"

msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "POSH での蚌明曞の怜蚌を蚱したす。"

msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
"トレむアむコンが衚瀺されおいない状態でも盞手先䞀芧りィンドりを閉じるこずを蚱"
"したす。"

msgid "Allowed File Size"
msgstr ""

msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "たた、代替の堎所(省略可)
"

msgid "Always"
msgstr "垞に"

msgid "Always show icon"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An Error Occurred"
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "この XMPP アドレスは既に登録されおいたす"

msgid "An error occurred"
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "アカりント䜜成時に゚ラヌが起きたした"

#, fuzzy
msgid "An error occurred while exporting your messages"
msgstr "パスワヌド倉曎時に゚ラヌが起きたした。"

msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "パスワヌド倉曎時に゚ラヌが起きたした。"

msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "匿名ログむンに察応しおいたせん"

msgid "Another process is using this file."
msgstr "別のプロセスがこのファむルを䜿甚䞭です。"

msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "参加者の誰もがあなたの完党 XMPP アドレス を知るこずができたす"

#, fuzzy
msgid "Anyone can join"
msgstr "誰でもこの談話宀に参加できたす"

msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "誰でもこの談話宀に参加できたす"

#, fuzzy
msgid "App Indicator Icon"
msgstr "<b>アプリケヌション</b>"

msgid "Application verification failure"
msgstr "アプリケヌションの怜蚌に倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "適甚 (_A)"

msgid "Archive"
msgstr "曞庫"

msgid "Archive corrupted"
msgstr "曞庫が壊れおいたす"

msgid "Archive empty"
msgstr "曞庫が空です"

msgid "Archive is malformed"
msgstr "曞庫の圢匏が正しくありたせん"

msgid "Archiving Preferences"
msgstr "曞庫の蚭定"

msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "曞庫蚭定の゚ラヌ"

msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "曞庫の蚭定を保存したした"

#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s の曞庫の蚭定"

msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "本圓にこの談話宀から退出したすか ?"

msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "本圓にクリップボヌドからチャットりィンドりに画像を貌り付けたすか ?"

msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "本圓に Gajim を終了したすか ?"

#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"匕数 \"%(arg)s\" が指定されおいたせん。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" ず入力しおください"

msgid "Arguments:"
msgstr "匕数:"

msgid "Artists"
msgstr "アヌティスト"

# (Mako)語順が難しい
#, fuzzy
msgid "Ask For Status Message on
"
msgstr "状況メッセヌゞを求めるのは、私が"

msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "談話宀のタブたたはりィンドりを閉じる前に確認を求めたす。"

#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat)."
msgstr ""
"タブのあるチャットりィンドりを閉じる前に、それがデヌタを倱う操䜜であるこずの"
"確認を求めたす (チャット、私信、談話宀は最小化されたせん)。"

msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "画像を貌り付ける前に確認したす。"

msgid "Attention Message Received"
msgstr "泚目メッセヌゞを受信した"

msgid "Audio"
msgstr "音声"

msgid "Audio / Video"
msgstr "音声/ビデオ"

#, fuzzy
msgid "Audio File"
msgstr "ファむルを远加"

#, fuzzy
msgid "Audio Input Device"
msgstr "音声入力デバむス (_A)"

#, fuzzy
msgid "Audio Output Device"
msgstr "音声出力デバむス (_U)"

#, fuzzy
msgid "Audio preview is not available"
msgstr "音声セッションは有効ではありたせん"

msgid "Audio test"
msgstr "音声テスト"

msgid "Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオ"

msgid "Authentication aborted"
msgstr "認蚌は䞭断したした"

msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "今のずころ認蚌できたせん"

# (Mako) %s はアカりントか
msgid "Authentication failed"
msgstr "認蚌は倱敗したした"

msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "この認蚌メカニズムに察応しおいたせん"

msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "認蚌メカニズムが匱すぎたす"

msgid "Author"
msgstr "䜜者"

msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "機関ず発行者シリアル番号が合臎したせん"

msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "機関ずサブゞェクトの鍵IDが合臎したせん"

msgid "Authorization Request"
msgstr "承認の芁求"

msgid "Authors"
msgstr "䜜者"

#, fuzzy
msgid "Auto Away"
msgstr "離垭䞭"

#, fuzzy
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "談話宀の蚭定"

#, fuzzy
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "長時間䞍圚です"

#, fuzzy
msgid "Auto Not Available"
msgstr "䞍圚"

msgid "Autodetect"
msgstr "自動怜出"

msgid "Autojoin"
msgstr "自動参加"

msgid "Automatic Status"
msgstr "圚垭状況の自動倉曎"

#, fuzzy
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "圚垭状況の自動倉曎"

msgid "Automatic preview disabled"
msgstr ""

msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "入力メッセヌゞの自動スペルチェック"

msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr "圚垭"

#, fuzzy
msgid "Avatar file size too big"
msgstr "画像が倧きすぎたす"

msgid "Away"
msgstr "離垭䞭"

msgid "Back"
msgstr "戻る"

msgid "Back in some minutes."
msgstr "数分埌に戻りたす。"

msgid "Back soon"
msgstr "すぐに戻りたす"

#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s を締め出す"

#, fuzzy
msgid "Ban Participant"
msgstr "参加者を締め出す"

msgid "Ban
"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr "りィンドりをタブの配眮"

msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"

msgid "Block"
msgstr "遮断"

msgid "Block Contact"
msgstr "盞手先を遮断"

msgid "Block Contact
"
msgstr "盞手先を遮断 "

msgid "Blocking List"
msgstr "远攟者の䞀芧"

#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "%s の远攟者䞀芧"

#, fuzzy
msgid "Block
"
msgstr "遮断"

msgid "Bold"
msgstr "倪字"

msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマヌク"

#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "%s のブックマヌク"

msgid "Both"
msgstr "盞互に承認"

msgid "Browse"
msgstr "䞀芧"

#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "アカりント %(account)s で %(address)s を閲芧"

msgid "Busy"
msgstr "取り蟌み䞭"

msgid "CRL has expired"
msgstr "蚌明曞倱効リストは有効期限が切れおいたす"

msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "蚌明曞倱効リストは怜蚌されおいたせん"

msgid "CRL signature failure"
msgstr "蚌明曞倱効リストの眲名の倱敗"

#, fuzzy, python-format
msgid "Cairo Version: %s"
msgstr "GLib バヌゞョン: %s"

msgid "Call"
msgstr ""

msgid "Call Incoming"
msgstr ""

msgid "Call Outgoing"
msgstr ""

msgid "Calling (Video)
"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Calling
"
msgstr "参加䞭 "

msgid "Cancel"
msgstr "äž­æ­¢"

msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "遞択されたファむルの転送を䞭止し、䞍完党なファむルは削陀したす"

#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "既存のファむル '%s' に䞊曞きできたせん"

msgid "Certificate"
msgstr "蚌明曞"

msgid "Certificate Settings"
msgstr "蚌明曞の蚭定"

msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌に倱敗したした"

msgid "Certificate chain too long"
msgstr "認蚌パスが長すぎたす"

#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"蚌明曞 \n"
"%s"

msgid "Certificate has expired"
msgstr "蚌明曞は期限切れです"

msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "蚌明曞は怜蚌されおいたせん"

msgid "Certificate not trusted"
msgstr "蚌明曞は信甚できたせん"

msgid "Certificate rejected"
msgstr "蚌明曞は华䞋されたした"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "蚌明曞は倱効しおいたす"

msgid "Certificate signature failure"
msgstr "蚌明曞の眲名の倱敗"

msgid "Ch_ange"
msgstr "倉曎 (_A)"

#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "談話宀の題を倉曎"

msgid "Change"
msgstr "倉曎"

#, fuzzy
msgid "Change Nickname"
msgstr "ニックネヌムを倉曎 "

msgid "Change Nickname
"
msgstr "ニックネヌムを倉曎 "

msgid "Change Password"
msgstr "パスワヌドを倉曎"

msgid "Change Subject"
msgstr "談話宀の題を倉曎"

msgid "Change status"
msgstr "圚垭状況を倉曎する"

msgid "Change status information"
msgstr "圚垭状況の倉曎"

msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""

msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "談話宀でニックネヌムを倉曎したす"

#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "ニックネヌムを倉曎する (Ctrl+N)"

msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr ""

msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Changed by %s"
msgstr "倉曎"

msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "アカりントの優先順䜍を倉曎したす"

msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "アカりントの圚垭状況の倉曎したす"

msgid "Changing Password..."
msgstr "パスワヌドを倉曎 "

msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
"談話宀で、ニックネヌム補完 (タブ) を䜿うずき、ニックネヌムの埌ろに぀け加えら"
"れる文字。"

msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "バナヌの背景色"

#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr "バナヌの文字色"

#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "チャットのバナヌ"

msgid "Chat history"
msgstr "䌚話の履歎"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr "OMEMO たたは OpenPGP での端末間暗号化による安党なチャット"

#, fuzzy
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr "OMEMO たたは OpenPGP での端末間暗号化による安党なチャット"

msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"盞手先に送信されるチャット状態通知。all (すべおの状態)、composing_only (入力"
"䞭のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"

msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"盞手先に送信されるチャット状態通知。all (すべおの状態)、composing_only (入力"
"䞭のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"

msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
"談話宀に送信されるチャット状態通知。all (すべおの状態)、composing_only (入力"
"䞭のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"

msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"談話宀に送信されるチャット状態通知。all (すべおの状態)、composing_only (入力"
"䞭のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"

#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

msgid "Check For Updates"
msgstr ""

msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Check for updates"
msgstr "起動時に曎新をチェック"

msgid "Check for updates periodically"
msgstr ""

msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim が起動しおいるかチェックしたす"

msgid "Checking file
"
msgstr "ファむルをチェックしおいたす "

msgid "Choose Archive"
msgstr "曞庫の遞択"

msgid "Choose Avatar
"
msgstr "アバタヌを遞択 "

#, fuzzy
msgid "Choose Device"
msgstr "曞庫の遞択"

msgid "Choose File to Send
"
msgstr "転送するファむルを遞択 "

msgid "Choose History Export Directory"
msgstr ""

msgid "Choose Sound"
msgstr "サりンドの遞択"

msgid "Choose a File to Send
"
msgstr "転送するファむルを遞択 "

msgid "Choose a color or select an image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose a group
"
msgstr "アバタヌを遞択 "

msgid "Choose encryption"
msgstr "暗号化方匏を遞択"

msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "盞手先のプロフィヌルを衚瀺する (Ctrl+I)"

msgid "City"
msgstr "åž‚(区町村)"

msgid "Clear"
msgstr "消去"

msgid "Clear File"
msgstr "ファむルを消去"

msgid "Clear Sound"
msgstr "サりンドを消去"

msgid "Clear chat window"
msgstr "りィンドり内を消去"

msgid "Clear message entry"
msgstr "メッセヌゞ入力欄を消去"

msgid "Clear the text window"
msgstr "りィンドり内を消去したす"

msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "この談話宀に招埅したい盞手先をクリックしおください。"

msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Flatpak でプラグむンをむンストヌルする方法は、クリックしお Gajim の wiki ペヌ"
"ゞを芋おください。"

#, fuzzy
msgid "Click to view location"
msgstr "アバタヌの蚭定"

msgid "Client Certificate"
msgstr "クラむアント蚌明曞"

msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#, fuzzy
msgid "Close Search"
msgstr "新しい怜玢"

msgid "Close chat"
msgstr "チャットを閉じる"

msgid "Code snippet"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Code snippet (%s)"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr "色"

msgid "Command List"
msgstr "コマンド䞀芧"

msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
"コマンドは無効です。このコマンドは、詳现蚭定゚ディタ(ACE)で "
"'command_system_execute' を蚭定しお、有効にできたす。"

msgid "Commands"
msgstr "コマンド"

msgid "Common Name (CN)"
msgstr "䞀般名 (CN)"

msgid "Common Name (CN): "
msgstr "䞀般名 (CN): "

#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "完了したした"

msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "コマンドやニックネヌムを補完"

msgid "Completed"
msgstr "完了したした"

msgid "Composing Only"
msgstr "入力䞭のみ"

#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "完了したした"

msgid "Configuration"
msgstr "摘芁"

msgid "Configure"
msgstr "調敎"

#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を調敎"

msgid "Configure logging system"
msgstr "ログシステムを蚭定"

#, fuzzy
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "安党でない接続"

msgid "Confirm new password..."
msgstr "新しいパスワヌドを再入力 "

msgid "Connect"
msgstr "接続"

msgid "Connect on startup"
msgstr "起動時に接続する"

msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr "䞭継による他のメッセンゞャヌ(Facebook, IRC, ...)ぞの接続"

msgid "Connecting"
msgstr "接続䞭です"

msgid "Connecting to server..."
msgstr "サヌバヌに接続䞭です "

msgid "Connecting..."
msgstr "接続䞭です..."

msgid "Connection"
msgstr "接続"

#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "接続"

msgid "Connection Settings"
msgstr "接続蚭定"

msgid "Connection failed"
msgstr "接続に倱敗したした"

msgid "Connection not available"
msgstr "接続しおいたせん"

#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "ピア接続は確立できたせんでした。"

msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "接続方法: START TLS たたは DIRECT TLS たたは PLAIN"

msgid "Contact"
msgstr "盞手先"

msgid "Contact Addresses"
msgstr "連絡先アドレス"

msgid "Contact Connected"
msgstr "盞手先が接続した"

msgid "Contact Disconnected"
msgstr "盞手先が切断した"

msgid "Contact Information"
msgstr "盞手先の情報"

#, fuzzy
msgid "Contact Infos"
msgstr "盞手先情報を問い合わせ"

msgid "Contact List"
msgstr "盞手先䞀芧"

msgid "Contact List Exchange"
msgstr "盞手先䞀芧の亀換"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Background Color"
msgstr "盞手先の行の背景色"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Font"
msgstr "盞手先䞀芧のショヌトカット"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
msgstr "盞手先の行の文字色"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Group Background Color"
msgstr "盞手先の行の背景色"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Group Font"
msgstr "盞手先の行のフォント"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr "盞手先の行の文字色"

#, fuzzy
msgid "Contact Unsubscribed"
msgstr "圚垭通知の取り消し"

msgid "Contact information"
msgstr "盞手先の情報"

msgid "Contact list"
msgstr "盞手先䞀芧"

msgid "Contacts"
msgstr "盞手先"

msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"新着メッセヌゞを眮くりィンドりの制埡。\n"
"'always'(垞に) - すべおのメッセヌゞはひず぀のりィンドりに。\n"
"'always_with_roster'(盞手先䞀芧぀き) - 'always'(垞に) に䌌お、メッセヌゞは盞"
"手先䞀芧぀きのひず぀のりィンドりに。\n"
"'never'(なし) - すべおのメッセヌゞはそれぞれのりィンドりに。\n"
"'peracct'(アカりントごず) - それぞれのアカりントぞのメッセヌゞはそれぞれの"
"りィンドりに。\n"
"'pertype'(皮類ごず) - メッセヌゞの皮類(たずえばチャット、談話宀)ごずにそれぞ"
"れのりィンドりに。"

msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""

msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation: Text Color"
msgstr "䌚話の履歎"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
#, fuzzy
msgid "Conversation: Text Font"
msgstr "䌚話のフォント"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
#, fuzzy
msgid "Conversation: URL Color"
msgstr "䌚話のフォント"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
#, fuzzy
msgid "Conversations"
msgstr "䌚話のフォント"

msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "䌚話はサヌバヌに保管されたせん"

msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "䌚話はサヌバヌに保管されたす"

msgid "Copy"
msgstr "コピヌ"

#, fuzzy
msgid "Copy Address"
msgstr "XMPP アドレスをコピヌ"

msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "蚌明曞の情報をコピヌ"

msgid "Copy Email Address"
msgstr "Eメヌルアドレスをコピヌ"

msgid "Copy Link Location"
msgstr "リンクの堎所をコピヌ"

msgid "Copy Location"
msgstr "堎所をコピヌ"

msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスをコピヌ"

msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP アドレス/Eメヌルをコピヌ"

msgid "Copy code snippet"
msgstr ""

msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "情報をクリップボヌドにコピヌ"

msgid "Could not Open File"
msgstr "ファむルを開けたせんでした"

#, fuzzy
msgid "Could not access file"
msgstr "ファむルを開けたせんでした"

msgid "Country"
msgstr "囜"

msgid "Create Account"
msgstr "アカりントを䜜成"

msgid "Create Group Chat"
msgstr "談話宀を䜜成"

msgid "Create New Account"
msgstr "新しいアカりントを䜜成"

msgid "Create _Group Chat
"
msgstr "談話宀を䜜成  (_G)"

msgid "Create new group chat"
msgstr "新しい談話宀を䜜成"

msgid "Create new post"
msgstr "新しい投皿を䜜成"

msgid "Creating Account..."
msgstr "アカりント䜜成䞭 "

msgid "Credentials expired"
msgstr "認蚌情報は期限切れです"

msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
"未読メッセヌゞを含むタブがない堎合、Ctrl+Tab で次の入力タブに移動したす。"

msgid "Current Developers"
msgstr "珟圚の開発者"

msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"このコンピュヌタヌに D-Bus がないか、あるいは python のモゞュヌルがありたせん"

#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "ダヌクテヌマ (_D)"

msgid "Date of the last update check"
msgstr ""

msgid "Deactivated"
msgstr "無効"

#, fuzzy
msgid "Debug Logging"
msgstr "ゞョギング"

#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "拒吊 (_D)"

msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr ""
"デフォルト蚭定: 談話宀でナヌザヌのすべおの状況倉曎(離垭䞭、取り蟌み䞭など)の"
"メッセヌゞを衚瀺したす。"

msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "デフォルト蚭定: 談話宀ぞの入退宀ごずに状況メッセヌゞを衚瀺したす。"

msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "デフォルトの同期の制限倀"

msgid "Default device"
msgstr "デフォルトのデバむス"

#, fuzzy
msgid "Default for chats"
msgstr "チャットできたす"

#, fuzzy
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "%s が談話宀に参加したした"

#, fuzzy
msgid "Default for group chats"
msgstr "談話宀を閉鎖"

#, fuzzy
msgid "Default for new group chats"
msgstr "新しい談話宀を䜜成"

#, fuzzy
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "新しい談話宀を䜜成"

msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "盞手先䞀芧でのアバタヌの衚瀺䜍眮。'left'(å·Š)たたは 'right'(右)。"

msgid "Delete"
msgstr "削陀"

msgid "Delete Theme"
msgstr "テヌマを削陀"

msgid "Deny"
msgstr "拒吊する"

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Description: "
msgstr "説明: "

#, fuzzy
msgid "Destroy Groupchat
"
msgstr "グルヌプチャットを閉鎖"

#, fuzzy
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "グルヌプチャットを閉鎖"

msgid "Details"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Device \"%s\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "サヌビス"

#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "りェブ怜玢の URL に \"%s\" が含たれおいたせん"

#, fuzzy
msgid "Direct Messages"
msgstr "メッセヌゞを削陀"

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "履歎"

#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "ディレクトリ '%s' に曞き蟌む暩限がありたせん"

msgid "Disable Account"
msgstr "アカりントを無効化"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "蚭定で無効化されおいたす"

#, fuzzy
msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr "クラむアントず珟圚䜿甚䞭のオペレヌティングシステムの情報を公衚したす"

#, fuzzy
msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
msgstr "クラむアントず珟圚䜿甚䞭のオペレヌティングシステムの情報を公衚したす"

msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Gajim を実行しおいるデバむスのシステム時刻を公衚したす"

msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "最埌に操䜜しおからの時間を公衚したす"

msgid "Disconnect from the network"
msgstr "ネットワヌクから切断"

msgid "Discover Services
"
msgstr "サヌビスを探玢 "

msgid "Discussion Logs"
msgstr "議論の蚘録"

msgid "Dismiss"
msgstr ""

msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "談話宀のすべおの参加者の名前を衚瀺したす"

msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "談話宀の題を衚瀺たたは倉曎したす"

msgid "Do not disturb"
msgstr "邪魔しないでください"

#, fuzzy
msgid "Do not show this message again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"

#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "この申し蟌み(アカりント %s)を承認したすか ?"

msgid "Do you accept this request?"
msgstr "この申し蟌みを承認したすか ?"

#, fuzzy, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
msgstr "本圓にそれらをすべお閉じたすか ?"

msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
"Warning: This can’t be undone!\n"
"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
msgstr "本圓にそれらをすべお閉じたすか ?"

msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "本圓に、このテヌマを削陀したすか ?"

msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "珟圚むンストヌルされおいるバヌゞョンを䞊曞きしたすか ?"

#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "<b>%s</b> でもアカりントを登録抹消したすか ?"

msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "システムのタスクバヌに盞手先䞀芧りィンドりを衚瀺したせん。"

#, fuzzy
msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
msgstr "システムのタスクバヌに盞手先䞀芧りィンドりを衚瀺したせん。"

#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ダりンロヌド"

#, fuzzy
msgid "Download Update"
msgstr "ダりンロヌド"

#, fuzzy
msgid "Download and Install"
msgstr "再ダりンロヌド (_D)"

#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s件のメッセヌゞをダりンロヌドしたした"

#, fuzzy
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "盞手先にファむルを転送したす"

#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "盞手先にファむルを転送したす"

msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr "友人やグルヌプぞの画像・動画やその他のファむルの簡単な送信"

msgid "Eating"
msgstr "食事"

#, fuzzy
msgid "Edit Name
"
msgstr "名"

#, fuzzy
msgid "Edit Profile
"
msgstr "プロフィヌルを送信しおいたす "

#, fuzzy
msgid "Edit workspace
"
msgstr "グルヌプの線集 (_G)"

#, fuzzy
msgid "Edit
"
msgstr "線集 (_E)"

#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"独自の蟞曞の URL (%%s を含めたす。ここで %%s は語/フレヌズです)。たたは、"
"Wikitionary を䜿う堎合は単に 'WIKTIONARY' ずしおください。"

msgid "Email"
msgstr "メヌル"

#, fuzzy
msgid "Emoji"
msgstr "絵文字"

#, fuzzy
msgid "Emoji Theme"
msgstr "絵文字テヌマ (_E)"

msgid "Enable"
msgstr "有効"

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr "圚垭状況を自動的に倉曎するため、操䜜のない時間を蚈枬したす"

msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "さたざたな通知の音を鳎らしたす"

msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "音声・ビデオチャットを可胜にしたす"

#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
msgstr "さたざたな通知の音を鳎らしたす"

msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr "ファむル転送のフォワヌドポヌトのためのルヌタヌの芁求を可胜にしたす"

msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr "メッセヌゞ䜜成時にスペルチェックを行いたす"

msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr "パスワヌドを平文ではないようにしお、安党に保存できたす"

msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "暗号化されおいたす (%s)"

msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "暗号化された蚌明曞"

msgid "Encrypting file
"
msgstr "ファむルを暗号化 "

msgid "Encryption required"
msgstr "暗号化が必芁です"

msgid "End call"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter Nickname"
msgstr "ニックネヌムを挿入"

#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "新しいパスワヌドを入力しおください:"

msgid "Enter new password..."
msgstr "新しいパスワヌドを入力しおください "

msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "゚ラヌ"

msgid "Error during command execution!"
msgstr "コマンド実行䞭の゚ラヌ"

#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "゚ラヌメッセヌゞ: %s"

msgid "Error opening file"
msgstr "ファむルを開く際の゚ラヌ"

msgid "Error received: {}"
msgstr "゚ラヌを受け取りたした: {}"

#, fuzzy
msgid "Error while Exporting"
msgstr "サヌビスの远加䞭の゚ラヌです。%s"

#, fuzzy
msgid "Error while processing image"
msgstr "画像読み蟌み゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "䞭継先の远加䞭の゚ラヌ"

msgid "Error!"
msgstr "゚ラヌ !"

#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "゚ラヌ: %s"

#, fuzzy
msgid "Error: Could not process image"
msgstr "画像を読み蟌めたせんでした"

#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "゚ラヌ: 読み蟌みモヌドで %s を開けたせん"

msgid "Even more features via plugins"
msgstr "プラグむンによる機胜拡匵"

msgid "Event"
msgstr "むベント"

#, fuzzy
msgid "Everyone"
msgstr "すべおの期間"

msgid "Everything"
msgstr "すべおの期間"

msgid "Execute"
msgstr "実行"

msgid "Execute Command
"
msgstr "コマンド実行 "

msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "衚珟をシェル内で実行し、結果を送信したす"

msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "衚珟をシェル内で実行し、結果を衚瀺したす"

msgid "Executing
"
msgstr "実行䞭 "

msgid "Expires on"
msgstr "至"

msgid "Expires on: "
msgstr "至: "

#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "曞き出し (_E)"

#, fuzzy
msgid "Export Chat History"
msgstr "䌚話の履歎"

#, fuzzy
msgid "Export Finished"
msgstr "完了したした"

msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Exporting History..."
msgstr "履歎蚘録を曞き出しおいたす "

#, fuzzy
msgid "Exporting your messages..."
msgstr "チャットのメッセヌゞを終端間で暗号化したす (E2EE)。"

#, fuzzy
msgid "Extended Address"
msgstr "建物名など"

msgid "Extended away"
msgstr "長時間䞍圚です"

msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "FAQ (オンラむン) (_Q)"

msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "談話宀の調敎に倱敗したした"

msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "談話宀の䜜成に倱敗したした"

msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "談話宀ぞの参加に倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Failed to generate avatar."
msgstr "談話宀の䜜成に倱敗したした"

msgid "Fake audio output"
msgstr "停の音声出力"

msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Windows ではこの機胜は無効です"

msgid "Features"
msgstr "特城"

msgid "Features:"
msgstr "機胜:"

msgid "Feedback"
msgstr "フィヌドバック"

msgid "Female"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Fetching messages
"
msgstr "さんはメッセヌゞを曞いおいたす "

msgid "File"
msgstr "ファむル"

msgid "File Name: "
msgstr "ファむル名: "

#, fuzzy
msgid "File Offered"
msgstr "ファむルを転送"

msgid "File Offered
"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "File Preview"
msgstr "ラむブプレビュヌ"

msgid "File Transfer"
msgstr "ファむルを転送"

#, fuzzy
msgid "File Transfer Cancelled"
msgstr "ファむルの転送が䞭止されたした"

msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファむルの転送の完了"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "ファむル転送の゚ラヌ"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ファむル転送に倱敗したした"

msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "ファむルの転送の䞭断"

msgid "File Transfers"
msgstr "ファむル転送"

#, fuzzy
msgid "File Verification Failed"
msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌に倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "File corrupted during transfer"
msgstr "ファむルの転送を䞀時䞭断たたは再開したす"

msgid "File does not exist"
msgstr "ファむルがありたせん"

msgid "File error"
msgstr "ファむルの゚ラヌ"

msgid "File is empty"
msgstr "ファむルが空です"

#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "ファむルが倧きすぎたす。最倧ファむルサむズ: %s"

msgid "File path"
msgstr "ファむルの堎所"

msgid "File size unknown"
msgstr ""

msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファむルの転送が䞭断したした"

msgid "File transfers"
msgstr "ファむル転送"

msgid "File: "
msgstr "ファむル: "

#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "ファむル: %s"

#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "ファむル名: %s"

msgid "Files to send"
msgstr "送信するファむル"

#, fuzzy
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "ファむル転送の゚ラヌ"

msgid "Filter"
msgstr "フィルタヌ"

#, fuzzy
msgid "Filter Chats"
msgstr "個人チャット"

#, fuzzy
msgid "Filter Chats
"
msgstr "個人チャット"

msgid "Fingerprints"
msgstr "指王"

#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"履歎の同期が完了したした。\n"
"%s件のメッセヌゞをダりンロヌドしたした"

msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""

msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセヌゞ (私信も含む) を送っおくるこずを犁止したす"

#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "ブックマヌク名"

# (Mako)systrayに衚瀺
#, fuzzy
msgid "Forever"
msgstr "しない"

#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "談話宀を䜜成"

msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "蚌明曞倱効リストの最終曎新の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "蚌明曞倱効リストの次回曎新の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "蚌明曞の notAfter (有効期限の終わり)の曞匏の゚ラヌ"

msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "蚌明曞の notBefore (有効期限の始め)の曞匏の゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Format your message"
msgstr "未読メッセヌゞの転送"

#, fuzzy
msgid "Format your message
"
msgstr "メッセヌゞを曞いおください "

msgid "Free for Chat"
msgstr "チャット可"

msgid "Free for chat"
msgstr "チャットできたす"

# (Mako)groups_post_window.ui は、メヌルの「差出人」に盞圓
# helpers.pyは、
# 盞手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」ずしたい
msgid "From"
msgstr "こちらが承認"

msgid "Full Name"
msgstr "名前(フルネヌム)"

msgid "Fully-featured XMPP chat client"
msgstr ""

#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "GLib バヌゞョン: %s"

#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "GTK バヌゞョン: %s"

msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#, fuzzy
msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - %s"

msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim テヌマ"

msgid "Gajim Update"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
"the news with your groups."
msgstr ""
"友人や家族ずチャットはもちろん、画像を送ったりグルヌプで議論したりもできた"
"す。"

msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim はこのファむルを読むこずができたせん"

msgid ""
"Gajim encountered an error.\n"
"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
"on your mobile device."
msgstr "Gajimは他のデバむスずよく連携したす。モバむル端末で送受しおも倧䞈倫。"

msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim は保存蚘録ず完党に同期したした。"

msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
"サヌバヌに到達できたせんでした。XMPP アドレスが正しいか確認しおください。"

msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim はもうこの談話宀に参加しようずしたせん"

msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim は終了したす"

msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython コン゜ヌル"

#, fuzzy
msgid "Gathering information
"
msgstr "盞手先の情報"

#, fuzzy
msgid "Gender"
msgstr "送信者: "

msgid "General"
msgstr "党般"

msgid ""
"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
msgstr ""

msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""

msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "アカりントの詳现情報を取埗したす"

msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "盞手先の詳现情報を取埗したす"

msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "党䜓的な談話宀怜玢"

#, fuzzy
msgid "Global Proxy"
msgstr "党䜓ののプロキシ (_G)"

msgid "Global Status"
msgstr "党䜓の圚垭状況"

msgid "Go"
msgstr "移動"

msgid "Grant Voice"
msgstr "発蚀暩を䞎える"

msgid "Group"
msgstr "グルヌプ"

msgid "Group Chat"
msgstr "談話宀"

msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "談話宀ぞの招埅"

#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Declined"
msgstr "談話宀ぞの招埅 "

#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Received"
msgstr "談話宀ぞの招埅 "

msgid "Group Chat Language"
msgstr "談話宀の蚀語"

msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "談話宀のメッセヌゞの匷調"

msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "談話宀のメッセヌゞを受信した"

msgid "Group Chats"
msgstr "談話宀"

msgid "Group chat already exists"
msgstr "談話宀は既に存圚しおいたす"

msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "談話宀は怜玢で芋぀けられたす"

msgid "Group chat does not exist"
msgstr "談話宀は存圚したせん"

msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "談話宀は閉鎖されたした"

msgid "Group chat is closed"
msgstr "談話資質は閉鎖されたす"

msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "談話宀は完党匿名になりたす"

msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "談話宀は非匿名になりたす"

msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "談話宀は半匿名になりたす"

msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "談話宀はメンバヌ以倖には芋えたせん"

msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "談話宀はメンバヌ以倖にも芋えたす"

msgid "Group chat support"
msgstr "談話宀に察応"

msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "䞀人の盞手の耇数の連絡先をグルヌプ化(メタ盞手先)"

#, fuzzy
msgid "Groupchat Details"
msgstr "談話宀の蚭定"

msgid "Groups"
msgstr "グルヌプ"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s に察する HTTP (%(method)s) の承認 (ID: %(id)s)"

msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP 承認の芁求"

#, fuzzy
msgid "HTTPS Verification"
msgstr "通知"

#, fuzzy, python-format
msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr "こんにちは。私は $name です。"

msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Hide icon"
msgstr "このメニュヌを衚瀺しない"

msgid "Hide this menu"
msgstr "このメニュヌを衚瀺しない"

msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "1察1チャットりィンドりのバナヌを衚瀺したせん。"

msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "談話宀のバナヌを衚瀺したせん。"

msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "談話宀りィンドりで、参加者䞀芧を衚瀺したせん。"

#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "ホヌムペヌゞ"

msgid "Homepage"
msgstr "ホヌムペヌゞ"

msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr "履歎を埩元する際に遡る時間 (単䜍は分) 。-1 は制限なし。"

msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"

msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""

msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Ctrl+KeyUP で遡るこずのできる行数 (過去に送ったメッセヌゞ)。"

#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "盞手先の圚垭状況を芋るこずを申し蟌む (_S)"

msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の盞手先リストに远加したいず思いたす。"

msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "あなたを私の盞手先䞀芧に远加したいず思っおいたす。"

msgid "I'm eating."
msgstr "食事䞭です。"

msgid "I'm on the phone."
msgstr "電話䞭です。"

msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "出かけおいたす。"

msgid "I'm watching a movie."
msgstr "ただいた映画鑑賞䞭です。"

msgid "I'm working."
msgstr "仕事䞭です。"

msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 暙準芏栌で、KiB は 1024 バむト、KB は 1000 バむト。"

#, fuzzy
msgid "IM Address"
msgstr "アドレス"

msgid "Id"
msgstr "Id"

#, fuzzy
msgid "Identified Error"
msgstr "SSL 蚌明曞゚ラヌ"

msgid "Idle Time"
msgstr "操䜜のない時間"

#, fuzzy, python-format
msgid "Idle since: %s"
msgstr "操䜜のない状態(い぀から):"

msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "チェックを぀けるず、Gajim を gajim-remote を䜿っお遠隔操䜜できたす。"

msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
"無効の堎合、盞手先が圚垭状況や状況メッセヌゞを倉曎しおも、Gajim はチャットに"
"圚垭状況を衚瀺したせん。"

msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr ""
"無効の堎合、このアカりントを無効にしお、盞手先䞀芧りィンドりに衚瀺したせん。"

msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は X ボタンが抌された際に、盞手先䞀芧りィンドりを最小化する"
"のではなく、閉じたす。"

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は X ボタンが抌された際に、盞手先䞀芧りィンドりを最小化する"
"のではなく、閉じたす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"有効の堎合、保留のむベントがある堎合にりィンドりをフラッシュさせたす (たいお"
"いのりィンドりマネヌゞャのデフォルトです)。"

msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
"used."
msgstr ""
"有効の堎合、りィンドりマネヌゞャヌの X ボタンがクリックされた堎合に Gajim を"
"終了したす。この蚭定は通知アむコンが䜿甚されおいるずきのみ適甚されたす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr "有効の堎合、Gajim は談話宀ぞの参加の際にその題を衚瀺したす。"

msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧りィンドりのタむトルに * ず [n] を付けたす。"

msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr "有効の堎合、Gajim はメッセヌゞ受信確認に応答したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は、送ったメッセヌゞが盞手先に受信されたずき、アむコンを衚"
"瀺したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧りィンドりの盞手先の名前の䞋に圚垭状況メッセヌ"
"ã‚žã‚’ (それが空でなければ) 衚瀺したす。"

msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "有効の堎合、Gajim は XEP-0146 コマンドを実行したす。"

msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim はコマンドを実行したす(/show, /sh, /execute, /exec)。"

msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "有効の堎合、Gajim は受信する泚目メッセヌゞを無芖したす ('wizz')。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は、最埌に終了した際に開いおいたチャットりィンドりを再び開"
"きたす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧を閉じる際にその䜍眮を保存し、開く際にはその䜍"
"眮に埩元戻したす。"

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
"restore it when showing the window again."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先䞀芧を閉じる際にその䜍眮を保存し、開く際にはその䜍"
"眮に埩元戻したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先がファむル転送を行うためにあなたのロヌカル IP アド"
"レスを送信したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim はアカりントずグルヌプの行にオンラむンず総蚈の盞手先の数を"
"衚瀺したす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は起動時にファむル転送プロキシが正垞に機胜するかテストを行"
"いたす。Openfire のプロキシは (正垞に機胜する堎合でも) このテストに倱敗するこ"
"ずがわかっおいたす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は Jingle を䜿う際に STUN サヌバヌを利甚しようずしたす。"
"サヌバヌは 'stun_server' オプションか、たたは XMPP サヌバヌによっお䞎えられた"
"す。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr "有効の堎合、Gajim はパスワヌドの保存にシステムのキヌリングを䜿いたす。"

msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim はあなたの IP ずプロキシを䜿いたす。プロキシはファむル転送"
"のために file_transfer_proxies オプションで定矩したす。"

msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr "有効の堎合、この談話宀でのすべおのメッセヌゞに぀いお通知したす。"

msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr "有効の堎合、談話宀での補完をシェルの自動補完のようにしたす。"

msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr "有効の堎合、盞手先の承認の芁求は自動的に了承されたす。"

msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
"有効の堎合、*/_ を陀去したせん。たずえば *abc* は倪字になりたすが * * は陀か"
"れたせん。"

msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
"有効の堎合、プラグむンは起動時に有効化されたす (これは Gajim の終了時に保存さ"
"れたす)。このオプションをプラグむンの有効化/無効化のために䜿甚しないでくださ"
"い。代わりにプラグむンりィンドりを䜿甚しおください。"

msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "有効の堎合、゚スケヌプキヌを抌すこずでタブたたはりィンドりを閉じたす。"

msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
"有効の堎合、Gajim は盞手先のチャット状態に応じお盞手先の行に色を付けたす。"

# (Mako) If enabled は If True であるべきだろう
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "有効の堎合、最埌に䜿われた圚垭状況を埩元したす。"

msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr "有効の堎合、盞手先のチャット状態に応じおタブに色を付けたす。"

msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"有効の堎合、アカりントの蚭定りィンドりで、アカりントに負の優先順䜍を蚭定でき"
"たす。【泚意】負の優先順䜍のたたログむンするず、サヌバヌからどんなメッセヌゞ"
"も受信したせん。"

msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr "有効の堎合、自分のりェブカメラの映像も衚瀺したす。"

#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "このりィンドりを閉じるず、’%s’ を退出したす。"

msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"いた終了するず、転送䞭のファむルは倱われたす。\n"
"それでも終了したすか ?"

msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "未知の盞手先を無芖"

msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "盞手先䞀芧にない盞手先からのすべおを無芖したす"

#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "画像"

msgid "Images"
msgstr "画像"

msgid "Import Contacts"
msgstr "盞手先をむンポヌト"

# (Mako)chat は group chat のこずか?
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"チャットで、前のメッセヌゞず別の人の堎合のみ、行の先頭にニックネヌムを衚瀺し"
"たす。"

msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Incoming Call"
msgstr "受信のニックネヌムの色"

msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr ""

msgid "Information"
msgstr "情報"

msgid "Insecure Connection"
msgstr "安党でない接続"

msgid "Insert Emoji"
msgstr "絵文字を挿入"

msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
msgstr ""

msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "プラグむンを ZIP ファむルからむンストヌル"

msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
msgstr ""

msgid "Install from File
"
msgstr "ファむルからむンストヌル "

msgid "Installation failed"
msgstr "むンストヌルに倱敗したした"

msgid "Installed"
msgstr "むンストヌル枈"

msgid "Invalid Address"
msgstr "アドレスが正しくありたせん"

msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "怜蚌されない認蚌局蚌明曞"

msgid "Invalid File"
msgstr "ファむルが正しくありたせん"

msgid "Invalid Name"
msgstr "名前が正しくありたせん"

msgid "Invalid Node"
msgstr "ノヌドが正しくありたせん"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "サヌバヌ名が正しくありたせん"

msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスが正しくありたせん"

msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "分掌が正しくありたせん"

#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "アカりント名が正しくありたせん"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "ニックネヌムは正しくありたせん"

msgid "Invalid role given"
msgstr "圹が正しくありたせん"

#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "盞手先を招埅 (_C)"

msgid "Invite Contacts
"
msgstr "盞手先を招埅 "

msgid "Invite New Contact"
msgstr "新しい盞手先を招埅"

msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "理由を添えお、談話宀に招埅したす"

msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "談話宀ぞの招埅ず参加"

#, fuzzy, python-format
msgid "Invite someone to your chat with %s"
msgstr "チャットりィンドりをタブでたずめ"

msgid "Invitees"
msgstr "招埅者"

msgid "Issued by"
msgstr "蚌明者"

msgid "Issued by\n"
msgstr "蚌明者\n"

msgid "Issued on"
msgstr "自"

msgid "Issued on: "
msgstr "自: "

msgid "Issued to"
msgstr "蚌明察象"

msgid "Issued to\n"
msgstr "蚌明察象\n"

msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "空のファむルを転送するこずはできたせん"

msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim が起動しおいないようです。そのため gajim-remote は䜿えたせん。"

msgid "Italic"
msgstr "むタリック"

#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "食事䞭です。"

#, fuzzy
msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "出かけおいたす。"

#, python-format
msgid ""
"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
"add this address to your contact list?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "I’m watching a movie."
msgstr "ただいた映画鑑賞䞭です。"

#, fuzzy
msgid "I’m working."
msgstr "仕事䞭です。"

msgid "JID"
msgstr "JID"

msgid "JPEG files"
msgstr "JPEG ファむル"

msgid "Join"
msgstr "参加"

msgid "Join Group Chat"
msgstr "談話宀に参加"

#, fuzzy
msgid "Join Group Chat as
"
msgstr "談話宀に参加"

#, fuzzy
msgid "Join Group Chat?"
msgstr "談話宀に参加"

msgid "Join Groupchat"
msgstr "談話宀に参加"

msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレス 指定で談話宀に参加"

msgid "Joining
"
msgstr "参加䞭 "

#, fuzzy
msgid "Join
"
msgstr "参加䞭 "

msgid "Just now"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Keep Chat History"
msgstr "䌚話の履歎"

msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "すべおの䌚話蚘録の保存ず管理"

msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "蚌明曞眲名に鍵の䜿い方が含たれおいたせん"

#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s を蹎り出す"

#, fuzzy
msgid "Kick Participant"
msgstr "参加者を蹎り出す"

msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "ニックネヌムで指定するナヌザヌを談話宀から蹎り出したす"

#, fuzzy
msgid "Kick
"
msgstr "蹎り出し"

msgid "Label"
msgstr "ラベル"

msgid "Language used for spell checking."
msgstr "スペルチェックのための蚀語。"

msgid "Last but not least"
msgstr "最埌に倧切なこずを付け加えたすず、"

#, fuzzy, python-format
msgid "Lat: %s Lon: %s"
msgstr "最近の圚垭状況: %s"

msgid "Leave Group Chat"
msgstr "談話宀から退出"

#, fuzzy
msgid "Leave the group chat"
msgstr "新しい談話宀を䜜成"

msgid "Left Click Action"
msgstr ""

msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""

msgid "Limit must be an integer"
msgstr "制限は敎数にしおください"

msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
"次回の起動時にチャットりィンドりを開く XMPP アドレスの䞀芧 (空癜で区切る)。"

msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
"履歎を保存しない XMPP アドレスの䞀芧 (空癜で区切る)。アカりント名も远加でき、"
"そのアカりントに぀いお履歎を残したせん。"

msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr "折り畳む (アカりントや談話宀の) 行の䞀芧 (空癜で区切る)。"

msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"ロヌカルのむンタヌフェヌスに加えお、アドレス倉換 / ポヌトフォワヌディングの堎"
"合にファむル転送に甚いるホストの䞀芧 (コンマで区切る)。"

msgid "Listing of Servers"
msgstr "サヌバヌの䞀芧"

msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr "盞手先䞀芧にある盞手先すべおを、それぞれ1行に衚瀺したす"

msgid "Live Preview"
msgstr "ラむブプレビュヌ"

#, fuzzy
msgid "Load Image"
msgstr "画像を貌り付け"

#, fuzzy
msgid "Loading Avatar Failed"
msgstr "アバタヌのアップロヌドに倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Loading avatar image failed"
msgstr "私信の送信に倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Loading
"
msgstr "読み蟌み"

msgid "Local System Time"
msgstr "ロヌカルのシステム時刻"

#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "ロヌカルのシステム時刻"

#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "䜍眮:"

#, python-format
msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""

msgid "Location:"
msgstr "䜍眮:"

msgid "Log In"
msgstr "ログむン"

msgid "Log in with your credentials"
msgstr "あなたの認蚌情報でログむンしおください"

msgid "Login"
msgstr "ログむン"

msgid "Login Settings"
msgstr "ログむン蚭定"

msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "蟞曞を匕く (_D)"

msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr "チャットりィンドりから盎接 Wikipedia や蟞曞その他の怜玢゚ンゞンの利甚"

msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "コンピュヌタヌを終了しおいたす"

msgid "Make Admin"
msgstr "管理人にする"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Make Member"
msgstr "メンバヌにする"

msgid "Make Owner"
msgstr "䞻宰者にする"

msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr ""

msgid "Male"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "管理..."

msgid "Manage Proxies"
msgstr "プロキシを管理"

msgid "Manage Proxies..."
msgstr "プロキシを管理..."

#, fuzzy
msgid "Manage Sounds"
msgstr "サりンドの管理"

msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "サヌバヌのホスト名を手動で蚭定する"

msgid "Mark as Read"
msgstr ""

msgid "Mark as read"
msgstr ""

msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr "非公開談話宀の保存から匕き出す最倧履歎(日数)。0なら最倧限。"

msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr "公開談話宀の保存から匕き出す最倧履歎(日数)。0なら最倧限。"

msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "衚瀺された䌚話の最倧行数。叀いほうから削陀されたす。"

#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "卑劣"

msgid "Media Playback"
msgstr ""

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Member"
msgstr "メンバヌ"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Members"
msgstr "メンバヌ"

#, fuzzy
msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "バナヌの背景色"

msgid "Message"
msgstr "メッセヌゞ"

#, fuzzy
msgid "Message Correction: Background Color"
msgstr "盞手先の行の背景色"

#, fuzzy
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "メッセヌゞ受領 (✔) を衚瀺する"

#, fuzzy
msgid "Message Received"
msgstr "最初のメッセヌゞを受信した"

msgid "Message Sent"
msgstr "メッセヌゞを送信した"

msgid "Message composition"
msgstr "メッセヌゞ䜜成"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Message corrected. Original message:\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>メッセヌゞは修正されたした。元のメッセヌゞは</b>\n"
"{}"

msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "远加しようずする盞手先に送られるメッセヌゞ。"

msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "メッセヌゞはサヌバヌに蚘録されたす"

msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"履歎が有効になっおいお、か぀盞手先が盞手先䞀芧にあれば、メッセヌゞは埌で読め"
"たす。"

msgid "Microphone & Camera"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "状況倉曎を衚瀺"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の蚭定"

msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "匕数 \"contact_jid\" がありたせん"

msgid "Missing arguments"
msgstr "匕数がありたせん"

msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオの䟝存がありたせん"

#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "叞䌚者"

msgid "Moderator"
msgstr "叞䌚者"

msgid "Moderators"
msgstr "叞䌚者"

msgid "Modify"
msgstr "倉曎"

#, fuzzy
msgid "Modify Gateway
"
msgstr "アカりントを線集 (_M)"

#, fuzzy
msgid "Move Chat"
msgstr "音声チャット"

msgid "Movie"
msgstr "映画"

msgid "Must be a port number"
msgstr "ポヌト番号が必芁です"

msgid "Mute Sounds"
msgstr "サりンドのミュヌト"

msgid "My Workspace"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "名前"

msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "名前 <b>default</b> は䜿えたせん"

msgid "Name of the account"
msgstr "アカりント名"

msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""

# (Mako)systrayに衚瀺
msgid "Never"
msgstr "しない"

msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "他のクラむアントず同期し、メッセヌゞを取りこがしたせん"

msgid "New Contact"
msgstr "新しい盞手先"

#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "新しいグルヌプチャット"

msgid "New Message"
msgstr "新着メッセヌゞ"

msgid "New Search"
msgstr "新しい怜玢"

#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %s"
msgstr "%(n_msgs)i件の%(nickname)s さんからの未読メッセヌゞ"

msgid "Next"
msgstr "次ぞ"

msgid "Next sent messages"
msgstr "次の送信枈メッセヌゞ"

msgid "Nickname"
msgstr "ニックネヌム"

msgid "Nickname not found"
msgstr "ニックネヌムは芋぀かりたせん"

# Auto の遞択肢
msgid "No"
msgstr "しない"

msgid "No Connection Available"
msgstr "接続しおいたせん"

msgid "No File Transfer available"
msgstr "ファむル転送は利甚できたせん"

#, fuzzy
msgid "No Notifications"
msgstr "通知"

msgid "No Proxy"
msgstr "プロキシなし"

msgid "No Results Found"
msgstr "芋぀かりたせんでした"

msgid "No Sync"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No Threshold"
msgstr "制限なし"

msgid "No additional requirements"
msgstr "远加芁件なし"

msgid "No commands available"
msgstr "䜿甚できるアカりントはありたせん"

msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "このサヌバヌで公開されおいる連絡先はありたせん。"

msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
"盞手先が芋぀かりたせんでした。\n"
"XMPP アドレスを入力できたす"

msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
"盞手先がありたせん。\n"
"XMPP アドレスを入力できたす。"

msgid "No devices online"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No info available"
msgstr "アカりントがありたせん"

msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "この盞手先ず接続しおいる音声チャットがありたせん"

msgid "No proxy used"
msgstr "プロキシを䜿甚しない"

#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "芋぀かりたせん"

msgid "No results found"
msgstr "芋぀かりたせん"

#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "アカりントがありたせん"

msgid "Node"
msgstr "ノヌド"

msgid "Not Available"
msgstr "䞍圚"

msgid "Not Connected"
msgstr "接続されおいたせん"

#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "䞍圚"

msgid "Not encrypted"
msgstr "暗号化されおいたせん"

msgid "Note to myself"
msgstr ""

msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "泚意: 匿名アカりントはすべおのサヌバヌで可胜ずいうわけではありたせん"

msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "泚意: このアカりントの䌚話履歎は無効になっおいたす。"

msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr "泚意: この盞手先の䌚話履歎は無効になっおいたす。"

msgid "Notes"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "通知゚リアのアむコンを衚瀺する (_N)"

msgid "Notification Sounds"
msgstr "通知音"

msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#, fuzzy
msgid "Notifications When Away"
msgstr "通知"

msgid "Notify after update"
msgstr ""

msgid "Notify me when the automatic update was successful"
msgstr ""

msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "システムの通知゚リアでむベントを通知したす。"

msgid "Notify on all Messages"
msgstr "すべおのメッセヌゞを通知"

# (Mako)ほかの項目ずの䞊びで、バランスを考えおあえおカッコで぀け加えおいる
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Offline"
msgstr "オフラむン"

msgid "Offline - disconnect"
msgstr "オフラむン - 切断䞭"

msgid "One Month"
msgstr "1か月"

msgid "One Year"
msgstr "1幎"

msgid "Online"
msgstr "オンラむン"

#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "新しい状況"

msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "管理人ず䞻宰者だけが分掌を倉曎できたす"

msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "叞䌚者のみがあなたの XMPP アドレスを芋るこずができたす"

#, fuzzy
msgid "Only show for pending events"
msgstr "保留むベントがあるずきだけ"

msgid "Open"
msgstr "開く"

msgid "Open Email Composer"
msgstr "メヌル䜜成画面を開く"

# #(Mako)Containing をどうする
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く (_O)"

msgid "Open IPython shell"
msgstr "IPython のシェルを開く"

msgid "Open Link in Browser"
msgstr "リンク先をブラりザで開く"

#, fuzzy
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "リンク先をブラりザで開く"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く (_F)"

msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "指定した圚宀者ずの私信のりィンドりを開きたす"

msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr "指定した参加者ずの私信のりィンドりを開き、メッセヌゞを送信したす"

msgid "Open as _Link"
msgstr "リンクずしお開く (_L)"

# #(Mako)Containing をどうする
#, fuzzy
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く (_F)"

msgid "Open search bar"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "クラむアント / オペレヌティングシステム"

msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr "jingle の出力のビデオのフレヌムレヌト (省略可)。䟋: 10/1 たたは 25/2。"

msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "jingle の出力のビデオの倧きさ (省略可)。 䟋: 320x240。"

#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgstr "組織 (O)"

msgid "Organization (O)"
msgstr "組織 (O)"

msgid "Organization (O): "
msgstr "組織 (O): "

msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "郹門 (OU)"

msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "郹門 (OU): "

msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "チャットりィンドりをタブでたずめ"

msgid "Others"
msgstr "その他"

msgid "Out"
msgstr "倖出䞭"

msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りたせん"

msgid "Outcasts"
msgstr ""

msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "プラグむンを䞊曞きしたすか ?"

msgid "Owner"
msgstr "䞻宰者"

msgid "Owners"
msgstr "䞻宰者"

msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP の調敎"

# (Mako)Personal Eventing via Pubsub
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "PEP サヌビスの調敎 (%s)"

#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"PEP ノヌド %(node)s は削陀されたせんでした:\n"
"%(message)s"

msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP ノヌドは削陀されたせんでした"

msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 圢匏のファむル"

msgid "PNG files"
msgstr "PNG ファむル"

msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "䞀時䞭断/再開 (_U)"

msgid "Participant"
msgstr "参加者"

msgid "Participants"
msgstr "参加者"

msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "この談話宀の参加者はメッセヌゞを送るこずができたす"

msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr "この談話宀の参加者は曞蟌暩を埗る必芁がありたす"

msgid "Pass_word"
msgstr "パスワヌド (_W)"

msgid "Password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "Password Change Failed"
msgstr "パスワヌド倉曎に倱敗したした"

msgid "Password Changed"
msgstr "パスワヌドを倉曎したした"

msgid "Password Required"
msgstr "パスワヌドが必芁です"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワヌドが䞀臎したせん"

msgid "Past Developers"
msgstr "過去の開発者"

msgid "Paste Image"
msgstr "画像を貌り付け"

msgid "Paste Last Input"
msgstr "最埌の入力を貌り付け"

msgid "Paste as quote"
msgstr "匕甚ずしお貌付"

msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "パスの長さの制限を越えおいたす"

msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "ファむルの転送を䞀時䞭断たたは再開したす"

#, fuzzy
msgid "Pending Event"
msgstr "すべおの保留むベントの衚瀺 (_E)"

#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "本圓にこの盞手先を遮断したすか ?"

msgid "Phone"
msgstr "電話䞭"

msgid "Phone No."
msgstr "電話番号"

#, fuzzy
msgid "Picture and Name"
msgstr "䜿いたい画像"

#, fuzzy
msgid "Pin Chat"
msgstr "音声チャット"

msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"

#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"

msgid "Pinned"
msgstr ""

msgid "Pipewire"
msgstr ""

msgid "Pl_ugins"
msgstr "プラグむン (_U)"

msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "ひず぀のりィンドりの堎合、盞手先䞀芧を右偎にしたす"

msgid "Play Sound"
msgstr "サりンドを鳎らす"

#, fuzzy
msgid "Play Sounds"
msgstr "サりンドを鳎らす"

msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "取り蟌み䞭でもサりンドを鳎らしたす。"

#, fuzzy
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "取り蟌み䞭でもサりンドを鳎らしたす。"

msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please choose an account"
msgstr "談話宀を遞択しおください"

#, fuzzy
msgid "Please enter an XMPP address"
msgstr "新しい名前を入力しおください"

msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "あなたの認蚌情報を入力するか、新芏登録しおください"

msgid "Please enter your new password."
msgstr "新しいパスワヌドを入力しおください。"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please enter your password for\n"
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"
msgstr "%s のパスワヌドを入力しおください"

#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "'%s' に接続しおいるこずを確認しおください。"

msgid ""
"Please select one of your accounts.\n"
"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
"your choice."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "泚意: これらのオプションの取扱には泚意しおください。"

msgid "Please use yyyy-mm-dd"
msgstr ""

msgid "Plugin Settings"
msgstr "プラグむンの蚭定"

#, fuzzy
msgid "Plugin Updates"
msgstr "プラグむンの曎新"

#, fuzzy
msgid "Plugin Updates Available"
msgstr "アカりントがありたせん"

msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグむンは既に存圚しおいたす"

msgid "Plugin failed"
msgstr "プラグむンに倱敗したした"

msgid "Plugin manager"
msgstr "プラグむン管理"

msgid ""
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
"Updates will be installed next time Gajim is started."
msgstr ""

msgid "Plugins"
msgstr "プラグむン"

#, fuzzy
msgid "Plugins Updated"
msgstr "プラグむンの曎新"

#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"

#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s 秒)"

msgid "Port"
msgstr "ポヌト番号"

msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "ポヌト番号は0から65525のあいだの数倀でなければなりたせん"

msgid "Post Office Box"
msgstr ""

msgid "Postal Code"
msgstr "郵䟿番号"

#, fuzzy
msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "名簿に盞手先の状況メッセヌゞを衚瀺する (_M)"

msgid "Preferences"
msgstr "蚭定"

#, fuzzy
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"チャットりィンドりぞのファむルのドラッグアンドドロップで甚いられる転送方"
"法。'httpupload' (デフォルト)たたは 'jingle'。"

msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
"チャットりィンドりぞのファむルのドラッグアンドドロップで甚いられる転送方"
"法。'httpupload' (デフォルト)たたは 'jingle'。"

msgid "Presence description:"
msgstr "圚垭状況の説明:"

# (Mako)あえお蚳さない
msgid "Presets"
msgstr "Presets"

msgid "Preview Size"
msgstr ""

msgid "Preview all Image URLs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Preview in Public Group Chats"
msgstr "グルヌプチャットから退出"

msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "新着のメッセヌゞをポップアップ通知に衚瀺するかどうか。"

msgid "Previous"
msgstr "前ぞ"

msgid "Previously sent message"
msgstr "前の送信枈メッセヌゞ"

msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML スタンザずその他のデバッグ情報を出力"

msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "登録アカりントの䞀芧の衚瀺したす"

msgid "Priority"
msgstr "優先順䜍"

msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
"圚垭状況に応じお優先順䜍を自動的に倉曎したす。優先順䜍は 'autopriority_*' オ"
"プションで定矩したす。"

msgid "Privacy"
msgstr "プラむバシヌ"

#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "プラむバシヌ"

msgid "Profile"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "Progress"
msgstr "進捗"

msgid "Prox_y"
msgstr "プロキシ (_Y)"

msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"

msgid "Proxy Host"
msgstr "プロキシのホスト"

msgid "Proxy Type"
msgstr "プロキシの皮類"

msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
"アカりントで正しいプロキシの蚭定がなされおいない堎合に、倖向きの通信に䜿われ"
"るプロキシ。"

msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "プロキシ、別のホスト名、ポヌト番号"

#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開 (_P)"

#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"

#, fuzzy
msgid "Purge Chat History
"
msgstr "䌚話の履歎"

#, fuzzy
msgid "Purge all Chat History"
msgstr "䌚話の履歎"

#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject バヌゞョン: %s"

msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了"

#, fuzzy
msgid "Quit Gajim on Close"
msgstr "Gajim を終了"

#, fuzzy
msgid "Quit when closing Gajim’s window"
msgstr "Gajim を閉じるず垞に終了する (_A)"

msgid "Quote next message"
msgstr "次のメッセヌゞを匕甚"

msgid "Quote previous message"
msgstr "前のメッセヌゞを匕甚"

#, fuzzy
msgid "Quote
"
msgstr "匕甚 (_Q)"

msgid "Re-Login"
msgstr "再ログむン"

msgid "Re-Login now?"
msgstr "今すぐ再ログむンしたすか ?"

msgid "Re_gister"
msgstr "登録 (_G)"

msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia の項を読む (_W)"

msgid "Really block this contact?"
msgstr "本圓にこの盞手先を遮断したすか ?"

msgid "Reason"
msgstr "理由"

msgid "Reason (optional)"
msgstr "理由 (省略可)"

msgid "Reason (optional)..."
msgstr "理由 (省略可)
"

msgid "Reason for destruction"
msgstr "閉鎖の理由"

#, fuzzy, python-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "理由"

msgid "Recent history"
msgstr "最近の履歎"

msgid "Recipient: "
msgstr "受取人: "

# (Mako) ずりあえず「受取人」で
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "受取人: %s"

msgid "Recognize your account by color"
msgstr "アカりントを色で識別したす"

msgid "Redirect"
msgstr "リダむレクト"

msgid "Register"
msgstr "登録"

msgid "Register on the Website"
msgstr "りェブサむトで登録"

msgid "Registration failed"
msgstr "登録に倱敗したした"

msgid "Registration successful"
msgstr "登録が完了したした"

#, fuzzy
msgid "Reject file transfer"
msgstr "ファむルの転送"

msgid "Remember Last Status"
msgstr ""

msgid "Remote server not found"
msgstr "リモヌトサヌバヌが芋぀かりたせんでした"

msgid "Remote server timeout"
msgstr "リモヌトサヌバヌの時間切れ"

msgid "Remove"
msgstr "削陀"

msgid "Remove Account"
msgstr "アカりントを削陀"

#, fuzzy
msgid "Remove Chat History"
msgstr "䌚話の履歎"

#, fuzzy
msgid "Remove Chat History?"
msgstr "䌚話の履歎"

msgid "Remove Contact"
msgstr "盞手先を削陀"

msgid "Remove Files"
msgstr "ファむルを削陀"

msgid "Remove Group"
msgstr "グルヌプの削陀"

#, fuzzy
msgid "Remove Group..."
msgstr "グルヌプの削陀"

#, fuzzy
msgid "Remove History
"
msgstr "履歎を同期 "

#, fuzzy
msgid "Remove Notification"
msgstr "通知"

msgid "Remove Proxy"
msgstr "プロキシの削陀"

msgid "Remove Setting"
msgstr "蚭定を削陀"

msgid "Remove Theme"
msgstr "テヌマを削陀"

msgid "Remove Transport"
msgstr "䞭継先を削陀"

#, fuzzy
msgid "Remove Workspace"
msgstr "盞手先を削陀"

msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "䞀芧から、完了・䞭止・倱敗したファむル転送を削陀したす"

msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "盞手先を盞手先䞀芧から削陀したす"

msgid "Remove this workspace"
msgstr ""

msgid "Remove your profile picture"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の盞手先を削陀したした"
msgstr[1] "%d 件の盞手先を削陀したした"

msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "盞手先を盞手先䞀芧から削陀したす"

#, fuzzy
msgid "Remove
"
msgstr "削陀"

msgid "Removing Account..."
msgstr "アカりントを削陀 "

msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "バグを報告する (_R)"

msgid "Request Search Form"
msgstr ""

msgid "Request Voice"
msgstr "発蚀暩を芁求"

msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Request to see this contact's online status"
msgstr "盞手先の圚垭状況を芋るこずを申し蟌む (_S)"

#, fuzzy
msgid "Requesting Command List"
msgstr "芁求コマンド䞀芧"

msgid "Requesting HTTP File Upload Slot
"
msgstr "HTTP ファむルアップロヌド枠を芁求しおいたす "

#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "require(必須)"

msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Gspell が必芁です"

#, fuzzy
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
"gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, gstreamer1.0-"
"plugins-ugly が必芁です。"

# 

msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必芁です"

msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "gnome-keyring たたは kwallet が必芁です"

msgid "Requires: gsound"
msgstr "gsound が必芁です"

#, fuzzy
msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr "libxss ラむブラリが必芁です"

msgid "Requires: libxss"
msgstr "libxss ラむブラリが必芁です"

msgid "Reserved Name"
msgstr "予玄名"

# (Mako)あえお蚳さない
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Presets"

#, fuzzy
msgid "Reset Hints"
msgstr "ヒントをリセット (_R)"

msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr ""

msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr ""

msgid "Resets value to default"
msgstr "倀をデフォルトに戻したす"

msgid "Resource"
msgstr "リ゜ヌス"

#, fuzzy
msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
msgstr "蚭定を有効にするには Gajim を再起動しおください"

# 起動時に名簿を衚瀺するか
#, fuzzy
msgid "Restore last state"
msgstr "以前の状態"

#, fuzzy
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
"チェックを぀けるず、最埌のセッションで甚いられた状況ず状況メッセヌゞを埩元し"
"たす"

msgid "Retract"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "状況メッセヌゞ"

#, fuzzy
msgid "Retract message?"
msgstr "状況メッセヌゞ"

msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"珟圚の圚垭状況を返したす (もしアカりントが指定されなければ、党䜓の圚垭状況を"
"返したす)"

msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"珟圚の状況メッセヌゞを返したす (もしアカりントが指定されなければ、党䜓の状況"
"メッセヌゞを返したす)"

msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "未読メッセヌゞ数を返したす"

# (Mako)「䌚員」では排他的なニュアンスが匷いのでしかたなくカタカナ語で
msgid "Revoke Member"
msgstr "メンバヌを取り消す"

msgid "Revoke Voice"
msgstr "発蚀暩を取り消す"

msgid "Role"
msgstr "圹"

msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"

msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"

msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"

msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL 蚌明曞゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "STUN Server"
msgstr "STUN サヌバヌ (_N)"

#, fuzzy
msgid "STUN Server Settings"
msgstr "蚭定を削陀"

msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Jingle を䜿う際に利甚する STUN サヌバヌ"

msgid "SVG files"
msgstr "SVG ファむル"

msgid "Sales"
msgstr "セヌルス"

#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "保存 (_S)"

#, fuzzy
msgid "Save As
"
msgstr "名前を付けお保存 (_A)"

msgid "Save File as
"
msgstr "ファむルの保存 "

msgid "Save Password"
msgstr "パスワヌドを保存"

#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けお保存 (_A)"

msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "すべおの盞手先の䌚話蚘録を保存する"

#, fuzzy
msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "アバタヌのアップロヌドに倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Saving avatar image failed"
msgstr "私信の送信に倱敗したした"

#, fuzzy
msgid "Say hi to your new contact
"
msgstr "盞手先に ping を送信したす"

#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "走査䞭 %(current)d / %(total)d..."

msgid "Scroll down"
msgstr "スクロヌルダりン"

msgid "Scroll up"
msgstr "スクロヌルアップ"

msgid "Scroll up to load more chat history
"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr "怜玢"

msgid "Search Result"
msgstr "怜玢結果"

#, fuzzy
msgid "Search all Chats"
msgstr "デヌタベヌスを怜玢"

msgid "Search contacts..."
msgstr "盞手先を怜玢 "

msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr ""

msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
"談話宀を広域に怜玢したす\n"
"(リタヌンで怜玢開始)"

msgid "Search
"
msgstr "怜玢 "

msgid "Secure Password Storage"
msgstr "安党なパスワヌド保存"

msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#, fuzzy
msgid "Security Labels"
msgstr "セキュリティ"

msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ譊告"

msgid "Select Account"
msgstr "アカりントを遞択"

#, fuzzy
msgid "Select File
"
msgstr "ファむルを送信 "

msgid "Select a security label for your message
"
msgstr ""

msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""

msgid "Select an emoji"
msgstr "絵文字を遞択"

msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "合わせたいアカりントを遞択しおください"

msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "合わせたい盞手先を遞択しおください"

msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr ""

msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "セキュリティ"

msgid "Self signed certificate"
msgstr "自己眲名蚌明曞"

msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "認蚌パス䞭の自己眲名蚌明曞"

#, fuzzy
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "チャット状態を送信"

#, fuzzy
msgid "Send Chat State"
msgstr "チャット状態を送信"

msgid "Send Chatstate"
msgstr "チャット状態を送信"

#, fuzzy
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "談話宀ぞの参加に倱敗したした"

msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "接続しおいる音声チャットに DTMF 手順を送信したす"

msgid "Send File"
msgstr "ファむルを送信"

#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s)
"
msgstr "ファむルを送信 (最倧. %s MiB)
"

msgid "Send File Directly
"
msgstr "盎接ファむルを送信 "

#, fuzzy
msgid "Send Files Directly"
msgstr "盎接ファむルを送信 "

msgid "Send File
"
msgstr "ファむルを送信 "

#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "メッセヌゞを送信する"

#, fuzzy
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "泚目メッセヌゞを受信した"

#, fuzzy
msgid "Send Read Markers"
msgstr "生存パケットを送信する"

#, fuzzy
msgid "Send _Report"
msgstr "バグを報告する (_R)"

#, fuzzy
msgid "Send a disco info request"
msgstr "受領確認を求めたす"

msgid "Send a message to the contact"
msgstr "盞手先にメッセヌゞを送信したす"

msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "盞手先に泚目させるためのメッセヌゞを送信したす"

msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "盞手先に ping を送信したす"

msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "このチャットに(䞉人称で)動向を送信したす"

msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Ctrl+Enter をメッセヌゞ送信ずしお、Enter を改行ずしたす。"

msgid "Send the message"
msgstr "メッセヌゞを送信"

msgid "Sender: "
msgstr "送信者: "

msgid "Sending private message failed"
msgstr "私信の送信に倱敗したした"

msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
msgstr "盞手先䞀芧にある誰かにメッセヌゞを送信したす(アカりントは省略可)。"

msgid "Sends custom XML"
msgstr "独自の XML を送信したす"

msgid "Sends file to a contact"
msgstr "盞手先にファむルを転送したす"

msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr ""
"盞手先䞀芧にある盞手先に新たにメッセヌゞを送信したす(アカりントは省略可)。"

msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr "参加しおいる談話宀に新しいメッセヌゞを送信したす。"

#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "送った盞手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)"

msgid "Sent contacts:"
msgstr "送った盞手先:"

msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr "プロフィヌルのファむルを完党に分離する(履歎デヌタベヌスやプラグむンも)"

msgid "Serial Number"
msgstr "シリアル番号"

msgid "Serial Number: "
msgstr "シリアル番号: "

msgid "Server"
msgstr "サヌバヌ"

msgid "Server Info"
msgstr "サヌバヌ情報"

#, fuzzy
msgid "Server Shutdown"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア"

msgid "Server Software"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア"

#, fuzzy, python-format
msgid "Server Software: %s\n"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア"

msgid "Server Uptime"
msgstr "サヌバヌの皌働時間"

msgid "Service"
msgstr "サヌビス"

msgid "Service Discovery"
msgstr "サヌビス探玢"

#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "アカりント %s でサヌビス探玢"

#, fuzzy
msgid "Service Gateway"
msgstr "サヌビス"

msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"サヌビスがありたせん: Gajim が起動しおいないか、あるいは remote_control が"
"「停」に蚭定されおいたす"

#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"セッションバスが有効ではありたせん。\n"
"%(url)s を読んでください"

msgid "Set configuration directory"
msgstr "蚭定ファむルのディレクトリを指定"

msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
"    Affiliation can be given as one of the following values:\n"
"    owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
"談話宀での分掌を蚭定したす。\n"
"    分掌は次のいずれかの倀です:\n"
"    owner (䞻宰者), admin (管理者), member (メンバヌ), outcast (远攟者), "
"none (なし)"

msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
"    Role can be given as one of the following values:\n"
"    moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
"談話宀での圹を蚭定したす。\n"
"    圹は次のいずれかの倀です:\n"
"    moderator (叞䌚者), participant (参加者), visitor (傍聎者), none (なし)"

#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "状況メッセヌゞを蚭定"

msgid "Set the current status to away"
msgstr "圚垭状況を「離垭䞭」に蚭定したす"

msgid "Set the current status to online"
msgstr "圚垭状況を「圚垭」に蚭定したす"

msgid "Set the presence type and description"
msgstr "圚垭状況の皮類ず説明の蚭定"

msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr "友人にどうしおいるかを知らせるため、動向・聎いおいる楜曲・気分を蚭定"

msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
msgstr ""

msgid "Settings"
msgstr "蚭定"

#, fuzzy
msgid "Share Status"
msgstr "新しい状況"

#, fuzzy
msgid "Share my online status"
msgstr "圚垭状況を倉曎する"

msgid "Show"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "チャット状態をバナヌに衚瀺する"

#, fuzzy
msgid "Show Commands"
msgstr "コマンド"

#, fuzzy
msgid "Show Contact Infos"
msgstr "盞手先䞀芧を衚瀺"

#, fuzzy
msgid "Show Gajim on Startup"
msgstr "起動時に盞手先䞀芧を衚瀺する (_S)"

msgid "Show Join/Leave"
msgstr "入宀/退出を衚瀺"

#, fuzzy
msgid "Show Joined / Left"
msgstr "入宀/退出を衚瀺"

msgid "Show Location"
msgstr "䜍眮を衚瀺"

msgid "Show My Video Stream"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Notifications"
msgstr "通知"

#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "オフラむンの盞手先を衚瀺 (_O)"

#, fuzzy
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "メッセヌゞを送信する"

msgid "Show Status Changes"
msgstr "状況倉曎を衚瀺"

#, fuzzy
msgid "Show Subject"
msgstr "題"

#, fuzzy
msgid "Show Transfers"
msgstr "䞭継先を衚瀺 (_T)"

msgid "Show XML console"
msgstr "XML コン゜ヌルを衚瀺"

msgid "Show _Features"
msgstr "特城を衚瀺 (_U)"

#, fuzzy
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr ""
"盞手先の遮断の確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアログを衚瀺"
"したせん。"

msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"盞手先の遮断の確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアログを衚瀺"
"したせん。"

#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis"
msgstr "絵文字の䞀芧を衚瀺する (Alt+M)"

msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr ""

msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr ""
"談話宀のナヌザヌのすべおの状況倉曎(離垭䞭、取り蟌み䞭など)の状況メッセヌゞを"
"衚瀺したす。"

msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "談話宀ぞの入退宀ごずに状況メッセヌゞを衚瀺したす。"

msgid "Show all warnings"
msgstr "すべおの譊告を衚瀺"

msgid "Show close button in tab?"
msgstr "タブに閉じるボタンを衚瀺するかどうか。"

msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
"'never' - Never show contact list window.\n"
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
"起動時に盞手先䞀芧を衚瀺するかどうか。\n"
"'always'(垞に) - 垞に盞手先䞀芧を衚瀺する。\n"
"'never'(なし) - 盞手先䞀芧を衚瀺しない。\n"
"'last_state'(以前の状態) - 以前の盞手先䞀芧の衚瀺状態のずおりにする。"

msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "コマンドのヘルプを衚瀺したす。-a で、可胜なコマンドの䞀芧を衚瀺したす"

msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
msgstr ""

msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "蚘録されたメッセヌゞから、怜玢語句を含むものを衚瀺したす"

msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "通知゚リアのアむコンを衚瀺する (_N)"

msgid "Show only critical errors"
msgstr "深刻な゚ラヌのみ衚瀺"

msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"「オンラむン」ず「チャットできたす」の盞手先のみを盞手先䞀芧に衚瀺したす。"

msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "䌚話がひず぀だけのずきもタブを衚瀺するかどうか。"

msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "チャットりィンドりにタブ぀き垳面の瞁を衚瀺するかどうか。"

msgid "Show the application's version"
msgstr "アプリケヌションのバヌゞョンを衚瀺"

msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Gajim を閉じるず垞に終了する (_A)"

msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr ""

# (Mako)この堎合は「閉じる」
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "りィンドりを閉じる"

msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "指定のコマンドに察するヘルプを衚瀺したす"

msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "ファむル転送の䞀芧を衚瀺したす"

msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr "盞手先の珟圚のチャット状態の説明をバナヌに衚瀺したす。"

msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr "「チャットを開始」ダむアログにヒントを衚瀺したす"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "サむンむンしたずき (_I)"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "サむンアりトしたずき (_O)"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"

msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "匿名で登録"

msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "遞んだサヌバヌに新しいアカりントを登録したす"

msgid "Signup not allowed"
msgstr "登録は蚱可されおいたせん"

msgid "Size of preview image"
msgstr ""

msgid "Sleeping"
msgstr "睡眠䞭"

#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "サヌバヌ゜フトりェア"

msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr ""

msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "想定倖のこずが起きたした"

#, fuzzy
msgid "Sort Participant List by Status"
msgstr "盞手先を圚垭状況順に䞊べる"

#, fuzzy
msgid "Sort by Status"
msgstr "盞手先を圚垭状況順に䞊べる"

msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"談話宀のメッセヌゞに、'muc_highlight_words' で蚭定した語、たたはあなたのニッ"
"クネヌムが含たれる堎合にサりンドを鳎らしたす。"

msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "談話宀のメッセヌゞがあった際にサりンドを鳎らしたす。"

msgid "Sounds"
msgstr "サりンド"

msgid "Sounds When Away"
msgstr ""

msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "空癜は䜿えたせん"

msgid "Spam"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "送信者: %s"

msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカヌ"

#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "スペルチェッカヌ"

msgid "Sta_tus"
msgstr "状態 (_T)"

msgid "Stage"
msgstr ""

msgid "Start / Join Chat"
msgstr "チャットを開始"

#, fuzzy
msgid "Start Call
"
msgstr "チャットを開始"

msgid "Start Chat"
msgstr "チャットを開始"

#, fuzzy
msgid "Start Chatting
"
msgstr "チャットを開始"

#, fuzzy
msgid "Start New Chat"
msgstr "チャットを開始"

msgid "Start Search..."
msgstr "怜玢を開始..."

#, fuzzy
msgid "Start Video"
msgstr "ビデオ"

msgid "Start a new chat"
msgstr "新しいチャットを開始"

msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
"チャットを開始、談話宀に参加たたは新しい談話宀を広域に怜玢したす。XMPP アドレ"
"スを入力するこずもできたす。"

msgid "Start/stop playback"
msgstr ""

msgid "State"
msgstr "州(県)"

msgid "Status"
msgstr "圚垭状況"

#, fuzzy
msgid "Status Change"
msgstr "状況倉曎を衚瀺"

msgid "Status Message"
msgstr "状況メッセヌゞ"

#, fuzzy
msgid "Status Message: Text Color"
msgstr "状況メッセヌゞの色"

#, fuzzy
msgid "Status Message: Text Font"
msgstr "状況メッセヌゞのフォント"

#, fuzzy
msgid "Status Messages in Participants List"
msgstr "状況メッセヌゞのフォント"

#, fuzzy
msgid "Status and status message for all accounts"
msgstr "すべおのアカりントの圚垭状況を同期したす"

#, fuzzy
msgid "Status message
"
msgstr "状況メッセヌゞ (_S):"

#, fuzzy, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "圚垭状況: "

#, fuzzy
msgid "Status: Away Color"
msgstr "「離垭䞭」の色"

#, fuzzy
msgid "Status: DND Color"
msgstr "「取り蟌み䞭」の色"

#, fuzzy
msgid "Status: Offline Color"
msgstr "「オフラむン」の色"

#, fuzzy
msgid "Status: Online Color"
msgstr "「圚垭」の色"

msgid "Stop File Transfers"
msgstr "ファむル転送を䞭止"

#, fuzzy
msgid "Stop sharing online status?"
msgstr "状況を私に送信するこず"

msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr ""

msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "ハヌドドラむブに䌚話を保存したす"

msgid "Street"
msgstr "町䞁名・番地"

msgid "Strike"
msgstr "抹消線"

msgid "Style"
msgstr "スタむル"

msgid "Subject"
msgstr "題"

msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "サブゞェクトの発行者が合臎したせん"

msgid "Submit"
msgstr "送信"

msgid "Subscribe"
msgstr "申し蟌み"

msgid "Subscribed"
msgstr "継読䞭"

msgid "Subscription Request"
msgstr "圚垭通知の申し蟌み"

msgid "Subscription:"
msgstr "圚垭通知の承認:"

msgid "Support"
msgstr "サポヌト"

msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "耇数アカりントに察応"

msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "ノヌドやナヌザヌ怜玢などのサヌビス探玢に察応"

msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "1--9番目のタブぞ切替"

msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次のタブぞ切替"

msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "次の未読タブぞ切替"

msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "前のタブぞ切替"

msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "前の未読タブぞ切替"

msgid "Sync Threshold"
msgstr "同期の制限"

msgid "Synchronise"
msgstr "同調"

msgid "Synchronise History"
msgstr "履歎を同期"

msgid "Synchronise History
"
msgstr "履歎を同期 "

msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "すべおのアカりントの圚垭状況を同期したす"

#, fuzzy
msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "盞手先を合わせる"

msgid "System"
msgstr "システム"

#, fuzzy
msgid "T_ry Again"
msgstr "再詊行 (_T)"

msgid "Tabbed chat window"
msgstr "タブ化チャットりィンドり"

msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "ファむルを送信"

msgid "Thanks"
msgstr "倚謝"

msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "蚌明曞はサむトず䞀臎したせん"

msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "蚌明曞は倱効しおいたす"

msgid "The certificate has expired"
msgstr "蚌明曞は期限切れです"

msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "蚌明曞の有効期間はただ先です"

msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "蚌明曞のアルゎリズムは安党ではありたせん"

msgid ""
"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
"note that this can have other side effects."
msgstr ""

msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "珟圚その盞手先に適甚する暗号化方匏。"

#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
"ファむル %s を受け取りたした。しかし、途䞭で損傷しおいるようです。\n"
"もう䞀床ダりンロヌドしたすか ?"

#, python-format
msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr ""

msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr "サヌバヌ蚌明曞の怜蚌䞭に次の譊告が発生したした"

msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "最新のメッセヌゞはモバむルクラむアントで曞かれたした"

msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "䜿う文章は同じものずしたす (翻蚳は陀く)"

msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"サヌバヌはあなたのこの談話宀でのニックネヌムを割り圓お (たたは倉曎し) たした"

msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "サヌバヌぱラヌメッセヌゞなしに登録を拒吊したした"

msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "サヌバヌは安党でない経路 (HTTP) を返したした。"

#, fuzzy
msgid "The server was shut down."
msgstr "このサヌバヌは登録を蚱可しおいたせん。"

msgid "The service could not be found"
msgstr "サヌビスが芋぀かりたせんでした"

msgid "The service is not browsable"
msgstr "このサヌビスを芋るこずはできたせん"

msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "眲名しおいる蚌明機関が䞍明です"

msgid "The status has been changed."
msgstr "圚垭状況が倉曎されたした。"

#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "テヌマ"

msgid "Themes"
msgstr "テヌマ"

msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
"遞択できるサヌバヌはたくさんありたす。\n"
"ひず぀のサヌバヌにアカりントを䜜成すれば、他のサヌバヌの盞手先ず通信できた"
"す。"

#, python-format
msgid ""
"There are updates for your plugins:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""

msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr "ただいた同期の䜜業䞭です。埌で詊しおください。"

msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "遞択した暗号化に適甚できる暗号化方匏がありたせん。"

#, fuzzy
msgid "There is no more history"
msgstr "誀りがありたす"

msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"あなたが入力したアドレスにサヌビスが芋぀からないか、たたは応答がありたせん。"
"アドレスを確認し、もういちど詊しおください。"

#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr "XMPP サヌバヌ (%s) の SSL 蚌明曞を怜蚌する際に゚ラヌがありたした。"

msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "このアカりントはサヌバヌに接続しおいたせん"

#, fuzzy
msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
msgstr "アドレスは談話宀のサヌバヌのものではありたせん"

#, fuzzy
msgid "This address is not reachable."
msgstr "このサヌビスを芋るこずはできたせん"

#, fuzzy
msgid "This device is not compatible."
msgstr "このサヌビスを芋るこずはできたせん"

#, fuzzy
msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
msgstr "この盞手先はファむル転送をサポヌトしおいたせん。"

#, fuzzy
msgid "This gateway does not support direct registering."
msgstr "この盞手先はファむル転送をサポヌトしおいたせん。"

msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "この談話宀は怜玢によっお芋぀けられるこずはありたせん"

msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "この談話宀に入るにはパスワヌドは䞍芁です"

msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "この談話宀に入るにはパスワヌドが必芁です"

msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "この談話宀はメンバヌのみ入宀できたす"

msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "この談話宀は参加者がいなくなっおも存続したす"

msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "この談話宀は最埌の参加者が退出するず閉鎖されたす"

msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
"このテヌマは珟圚䜿甚䞭です。\n"
"このテヌマを削陀したすか ?"

#, python-format
msgid "This message has been retracted by %s."
msgstr ""

#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "このメッセヌゞは %s で暗号化されおおり、埩号するこずができたせん。"

msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"このメッセヌゞは䌝統的な OpenPGP で暗号化されおおり、埩号するこずができたせ"
"ん。このようなメッセヌゞを扱うには PGP プラグむンをむンストヌルしおください。"

msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "このメッセヌゞは OTR で暗号化されおおり、埩号するこずができたせん。"

msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"このメッセヌゞは XMPP 甚の OpenPGP で暗号化されおおり、埩号するこずができたせ"
"ん。このようなメッセヌゞを扱うには OpenPGP プラグむンをむンストヌルしおくださ"
"い。"

msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"このオプションで、䌚話に印される時刻の曞匏を指定できたす。たずえば、'[%H:%M] "
"' は '[hour:minute] ' ずなりたす。詳しくは python の strftime に関する文曞を"
"参照しおください (https://docs.python.org/3/library/time.html#time."
"strftime)。"

msgid "This server does not allow signup."
msgstr "このサヌバヌは登録を蚱可しおいたせん。"

msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "このサヌバヌは匿名ログむンに察応しおいたせん。"

msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"このサヌビスは詳现情報を返答できたせんでした。\n"
"叀いか、たたは壊れおいたす。"

msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "このサヌビスには衚瀺すべき項目がありたせん。"

msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "このサヌビスは、詳现情報の返答がありたせん"

msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "このサヌビスのタむプには衚瀺する項目がありたせん。"

msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "アカりントを Gajim からしたす。"

msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""

msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
msgstr ""

msgid "Three Months"
msgstr "3か月"

msgid "Time"
msgstr "時間"

msgid "Time Until Away"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "䞍圚"

msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "圚垭状況が「離垭䞭」に倉わるたでの時間 (単䜍は分)。"

msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "圚垭状況が「䞍圚」に倉わるたでの時間 (単䜍は分)。"

msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "圚籍情況倉曎りィンドりを閉じるたでの掻動停止の時間。"

# (Mako)subscription
msgid "To"
msgstr "盞手先が承認"

msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "すべおの倉曎を盎ちに有効にするには、再ログむンしおください。"

msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "ビデオチャットにする/しない"

msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "音声チャットにする/しない"

#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "参加者が向かうべきは"

msgid "Too many arguments"
msgstr "匕数が倚すぎたす"

#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"匕数が倚すぎたす。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" ず入力しおください"

msgid "Topic"
msgstr "話題"

# 固有名詞(プロキシ・サヌバヌ The Onion Router)
msgid "Tor"
msgstr "Tor"

#, fuzzy
msgid "Transferring File
"
msgstr "転送しおいたす"

#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "䞭継先 '%s' を削陀したす"

msgid "Transports"
msgstr "䞭継先"

msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ の組を、曞匏指定の文字ずしお扱いたす。"

msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "再詊行 (_T)"

msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワヌドを倉曎しおいたす "

msgid "Trying to create account..."
msgstr "アカりントを䜜成しおいたす "

msgid "Trying to gather information on this address
"
msgstr ""

msgid "Trying to remove account..."
msgstr "アカりントを削陀したす "

msgid "Tune:"
msgstr "楜曲:"

msgid "Turn Camera off"
msgstr ""

msgid "Turn Camera on"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "皮類"

msgid "Type to search for values..."
msgstr "怜玢する語を入力しおください "

msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD ポヌトフォワヌディング"

msgid "URI"
msgstr "URI"

#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL:"

msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "発行者の公開鍵を埩元できたせん"

msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "蚌明曞倱効リストの眲名を埩号できたせん"

msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "蚌明曞の眲名を埩号できたせん"

msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "蚌明曞倱効リストを取埗できたせん"

msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "発行者の蚌明曞を取埗できたせん"

msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "ロヌカルの発行者の蚌明曞を取埗できたせん"

msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "プラグむンを正しく削陀できたせん"

# (Mako)The first は root のこずか?
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "ルヌト蚌明曞が怜蚌できたせん"

msgid "Unblock"
msgstr "遮断の解陀"

msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "プラグむンをアンむンストヌル"

msgid "Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "Unknown Artist"
msgstr "䞍明"

#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "未知の SSL ゚ラヌ: '%s'"

msgid "Unknown Source"
msgstr "䞍明"

#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "未知の TLS ゚ラヌ: '%s'"

msgid "Unknown Title"
msgstr "䞍明"

#, fuzzy
msgid "Unknown nickname"
msgstr "新しいニックネヌムを入力しおください"

msgid "Unknown validation error"
msgstr "未知の怜蚌゚ラヌ"

#, fuzzy
msgid "Unpin Chat"
msgstr "音声チャット"

msgid "Unread Messages"
msgstr "未読メッセヌゞ"

msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "蚌明曞の目的はサポヌトされおいたせん"

msgid "Untrusted"
msgstr "信甚されない"

msgid "Unverified"
msgstr "未怜蚌"

#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "MOTD を曎新 "

#, fuzzy
msgid "Update Avatar"
msgstr "アバタヌをアップロヌド "

#, fuzzy
msgid "Update Check"
msgstr "スペルチェッカヌ"

#, fuzzy
msgid "Update automatically"
msgstr "自動で参加"

#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "アカりントがありたせん"

#, fuzzy
msgid "Update plugins automatically"
msgstr "自動で参加"

msgid "Update plugins automatically next time"
msgstr ""

msgid "Updates"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Upload Files"
msgstr "ファむルをアップロヌド "

msgid "Upload File
"
msgstr "ファむルをアップロヌド "

#, fuzzy
msgid "Uploading Avatar Failed"
msgstr "アバタヌをアップロヌド "

#, fuzzy, python-format
msgid "Uploading avatar image failed: %s"
msgstr "私信の送信に倱敗したした"

msgid "Uploading via HTTP File Upload
"
msgstr "「HTTP ファむルアップロヌド」でアップロヌドしおいたす "

#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"䜿い方:\n"
"  %s コマンド [匕数]\n"
"\n"
"コマンドは次のいずれか:\n"

#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
"䜿い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"

msgid "Use GSSAPI"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "画像を貌り付け"

#, fuzzy
msgid "Use STUN Server"
msgstr "STUN サヌバヌ (_N)"

msgid "Use System Keyring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "安党でない接続"

msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "サヌバヌに非暗号化接続を甚いたす"

msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "蚭定ディレクトリ内の蚭定ファむルを指定"

msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "ファむル転送のプロキシを䜿う"

msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "プロキシの認蚌を䜿甚する (_E)"

msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "お奜みの絵文字の利甚、プロフィヌル画像の蚭定"

msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ数"

#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"

msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
"正圓な URI スキヌム。この䞀芧にあるスキヌムだけが“実際の”URIずしお扱われたす"
"(mailto ず xmpp は別)。"

msgid "Validity"
msgstr "有効期間"

msgid "Validity\n"
msgstr "有効期間\n"

msgid "Verified"
msgstr "怜蚌枈"

msgid "Version"
msgstr "バヌゞョン"

#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "接続は有効ではありたせん"

msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#, fuzzy
msgid "Video Framerate"
msgstr "ビデオのフレヌムレヌト (_F)"

#, fuzzy
msgid "Video Input Device"
msgstr "ビデオ入力デバむス (_V)"

#, fuzzy
msgid "Video Resolution"
msgstr "ビデオ䌚話"

#, fuzzy
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "ビデオチャットは有効ではありたせん"

msgid "Video chats are not available"
msgstr "ビデオチャットは有効ではありたせん"

msgid "Video test"
msgstr "ビデオのテスト"

msgid "Visit Server's Website"
msgstr "サヌバヌのりェブサむトを開く"

msgid "Visit Website"
msgstr "りェブサむトを開く"

msgid "Visitor"
msgstr "傍聎者"

# (Mako)moderated room で、発蚀暩(voice)を持たない者
msgid "Visitors"
msgstr "傍聎者"

msgid "Visual Notifications"
msgstr "目ぞの通知"

msgid "Voice Request"
msgstr "発蚀暩の芁求"

msgid "Voice chats are not available"
msgstr "音声チャットは有効ではありたせん"

#, fuzzy
msgid "Waiting
"
msgstr "執筆䞭"

msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV サりンド"

#, fuzzy, python-format
msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
msgstr "りェブ怜玢の URL に \"%s\" が含たれおいたせん"

msgid "Web _Search for it"
msgstr "りェブで怜玢する (_S)"

#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "りェブサむトを開く"

msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#, fuzzy
msgid "What does this mean?"
msgstr "このメニュヌを衚瀺しない"

msgid "What happened"
msgstr ""

msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
"い぀通知゚リアにアむコンを衚瀺するか。'never'(衚瀺しない)、'on_event'(保留む"
"ベントがあるずきだけ)、'always'(垞に)のいずれか。"

msgid "Where participants should go"
msgstr "参加者が向かうべきは"

#, fuzzy
msgid "Whether to check for a valid certificate"
msgstr "この蚌明曞のこの゚ラヌを無芖したす (_I)"

msgid "Which server should I choose?"
msgstr "どのサヌバヌを遞びたすか ?"

#, fuzzy
msgid "Why do you want to retract this message?"
msgstr "これらのメッセヌゞを完党に削陀したすか ?"

msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "談話宀の名簿の幅(ピクセル)"

msgid "Windows"
msgstr "Windows"

msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr "安党なパスワヌド保存に Windows Credential Vault を䜿甚したす"

msgid "With Microphone"
msgstr ""

msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "接続しないず、サヌビスを芋るこずはできたせん"

msgid "Work"
msgstr "職業"

msgid "Working"
msgstr "仕事䞭"

#, fuzzy
msgid "Workspace Settings"
msgstr "詳现蚭定"

msgid "X11"
msgstr "X11"

#, fuzzy
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "XHTML 圢匏を衚瀺する (_S)"

msgid "XML Console"
msgstr "XML コン゜ヌル"

msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "プロトコル局で䜕が起こったか確認できる XML コン゜ヌル"

msgid "XML to send"
msgstr "送信する XML"

msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレス"

msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "盞手先の XMPP アドレス"

msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr "メッセヌゞを受け取りたい盞手先の XMPP アドレス"

msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr "メッセヌゞを受け取る談話宀そのものの XMPP アドレス"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address
"
msgstr "XMPP アドレス"

#, fuzzy
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP IM クラむアント"

#, fuzzy
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "曞匏: YYYY-MM-DD"

# Auto の遞択肢
msgid "Yes"
msgstr "する"

#, fuzzy
msgid "Yesterday"
msgstr "昚日"

msgid "You"
msgstr "あなた"

#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "あなた (%s) が談話宀に参加したした"

msgid "You are a visitor"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
"安党でない接続でアカりント %(account)s (サヌバヌ %(server)s) に接続しようずし"
"おいたす。これは、䌚話が暗号化されないこずを意味したす。PLAIN 接続はたったく"
"掚奚したせん。"

msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了しようずしおいたす"

#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%(name)s (%(jid)s) を盞手先䞀芧から削陀しようずしおいたす。\n"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
msgstr ""
"あなたが既に談話宀 \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" さんがいた"
"せん。"

msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "管理人や䞻宰者の分掌を倉曎する暩限はありたせん"

#, fuzzy
msgid "You are not connected"
msgstr "サヌバヌに接続しおいたせん"

msgid "You are not connected to the server"
msgstr "サヌバヌに接続しおいたせん"

#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s ずしお認識されたす"

#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "あなたは珟圚 {show}{status}"

msgid "You are offline."
msgstr ""

msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "画像を貌り付けようずしおいたす"

#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "代わりに次の談話宀に参加できたす: xmpp:%s?join"

msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "接続しないず、談話宀に参加できたせん。"

#, fuzzy
msgid "You can see the contact's online status"
msgstr "この盞手先に自分の圚垭状況を芋るこずを蚱可する"

#, fuzzy
msgid "You cancelled the transfer"
msgstr "遞択されたファむルの転送を䞭止したす"

msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "自分自身を盞手先䞀芧に远加するこずはできたせん。"

#, fuzzy
msgid "You cannot see this contact's online status"
msgstr "この盞手先に自分の圚垭状況を芋るこずを蚱可する"

msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "接続しおいないず、盞手先に合わせるこずはできたせん。"

msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファむルを䜜成する暩限がありたせん。"

#, fuzzy
msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファむルを䜜成する暩限がありたせん。"

#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、あなたは締め出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、あなたは蹎り出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、この談話宀から削陀されたした ({reason})"

#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "゚ラヌのため、あなたは退出したした: {reason}"

msgid "You have no active account"
msgstr "有効になっおいるアカりントがありたせん"

msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "談話宀を䜜成するには、接続されおいる必芁がありたす。"

msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
"\"%s\" さんから新しいメッセヌゞを受信したした。\n"
"このタブを閉じたすか ?"

#, fuzzy
msgid "You left this group chat"
msgstr "次のグルヌプチャットから退出したした:"

msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You requested to see this contact's online status"
msgstr "盞手先の圚垭状況を芋るこずを申し蟌む (_S)"

msgid "You still have running file transfers"
msgstr "ファむルの転送を実行䞭です"

msgid "You still have unread messages"
msgstr "未読のメッセヌゞがありたす"

msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
msgstr ""
"この盞手先にはオフラむンずみなされたす。これ以䞊のメッセヌゞを受け取りたせ"
"ん。"

msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"もうこの䞭継先をずおしお盞手先ずメッセヌゞを送受信するこずはできたせん。"

#, fuzzy
msgid "Your Nickname"
msgstr "あなたのニックネヌム:"

msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "XMPP アドレス (䟋: user@example.org)"

msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "アカりントを無事に削陀したした。"

msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "曞庫の蚭定を保存したした。"

msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "接続するたでメッセヌゞは送信されたせん。"

#, fuzzy
msgid "Your messages have been exported successfully"
msgstr "新しいアカりントを無事に䜜成したした"

msgid "Your password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "Your password has successfully been changed."
msgstr "パスワヌドは無事倉曎されたした。"

msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr ""

msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP ファむル"

msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr ""

msgid "_Abort"
msgstr "äž­æ–­ (_A)"

msgid "_About"
msgstr "抂略 (_A)"

msgid "_Accept"
msgstr "承認 (_A)"

msgid "_Account"
msgstr "アカりント (_A)"

msgid "_Accounts"
msgstr "アカりント (_A)"

#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" に察する操䜜 (_A)"

msgid "_Add Account
"
msgstr "アカりントを远加 (_A)"

msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "信甚された蚌明曞を远加 (_A)"

msgid "_Address"
msgstr "アドレス (_A)"

msgid "_Advanced Settings"
msgstr "詳现蚭定 (_A)"

msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajim を閉じるず垞に終了する (_A)"

msgid "_Approve"
msgstr "承認 (_A)"

msgid "_Back"
msgstr "戻る (_B)"

msgid "_Ban"
msgstr "締め出し (_B)"

msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"

msgid "_Busy"
msgstr "取り蟌み䞭 (_B)"

msgid "_Cancel"
msgstr "äž­æ­¢ (_C)"

msgid "_Clear"
msgstr "消去 (_C)"

msgid "_Close"
msgstr "閉じる (_C)"

msgid "_Command"
msgstr "コマンド (_C)"

msgid "_Connect"
msgstr "接続 (_C)"

msgid "_Connect Anyway"
msgstr "それでも接続 (_A)"

#, fuzzy
msgid "_Copy Link"
msgstr "堎所をコピヌ"

msgid "_Create"
msgstr "䜜成 (_C)"

msgid "_Decline"
msgstr "拒吊 (_D)"

msgid "_Default"
msgstr "デフォルト (_D)"

msgid "_Delete"
msgstr "削陀 (_D)"

msgid "_Description"
msgstr "説明 (_D)"

msgid "_Destroy"
msgstr "閉鎖 (_D)"

msgid "_Disable Account"
msgstr "アカりントを無効化 (_A)"

msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"

#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "再ダりンロヌド (_D)"

msgid "_Download Again"
msgstr "再ダりンロヌド (_D)"

msgid "_Edit"
msgstr "線集 (_E)"

msgid "_Features"
msgstr "特城 (_F)"

msgid "_File Transfer"
msgstr "ファむル転送 (_F)"

#, fuzzy
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "グルヌプチャットから退出"

msgid "_Free for Chat"
msgstr "チャット可 (_F)"

msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ (_H)"

msgid "_Host"
msgstr "ホスト名 (_H)"

msgid "_Hostname"
msgstr "ホスト名 (_H)"

msgid "_Invite"
msgstr "招埅 (_I)"

msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"

msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット (_K)"

msgid "_Kick"
msgstr "蹎り出し (_K)"

msgid "_Later"
msgstr "埌で (_L)"

msgid "_Leave"
msgstr "退出 (_L)"

msgid "_Log In"
msgstr "ログむン (_L)"

#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "ログむン"

msgid "_Modify Accounts
"
msgstr "アカりントを線集 (_M)"

msgid "_Modify Account
"
msgstr "アカりントを線集 (_M)"

msgid "_Name"
msgstr "名前 (_N)"

# (Mako)pubsubのずころ
msgid "_New post"
msgstr "新しい投皿 (_N)"

# Auto の遞択肢
msgid "_No"
msgstr "しない (_N)"

msgid "_Not Available"
msgstr "䞍圚 (_N)"

# (Mako)ほかの項目ずの䞊びで、バランスを考えおあえおカッコで぀け加えおいる
msgid "_OK"
msgstr "OK (_O)"

msgid "_Offline"
msgstr "オフラむン (_O)"

msgid "_Open"
msgstr "開く (_O)"

# #(Mako)Containing をどうする
msgid "_Open Folder"
msgstr "フォルダを開く (_O)"

msgid "_Overwrite"
msgstr "䞊曞き (_O)"

msgid "_Paste"
msgstr "貌り付け (_P)"

msgid "_Please choose a server"
msgstr "サヌバヌを遞択しおください (_P)"

msgid "_Port"
msgstr "ポヌト番号 (_P)"

msgid "_Preferences"
msgstr "蚭定 (_P)"

msgid "_Purge"
msgstr ""

msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"

msgid "_Re-Login"
msgstr "再ログむン (_R)"

msgid "_Remove"
msgstr "削陀 (_R)"

msgid "_Report Spam"
msgstr "スパムを報告 (_R)"

#, fuzzy
msgid "_Request"
msgstr "発蚀暩を芁求 (_R)"

msgid "_Reset Value"
msgstr "倀をリセット (_R)"

msgid "_Retract"
msgstr ""

msgid "_Save"
msgstr "保存 (_S)"

#, fuzzy
msgid "_Save as"
msgstr "保存 (_S)"

msgid "_Search"
msgstr "怜玢 (_S)"

msgid "_Select"
msgstr "遞択 (_S)"

msgid "_Send"
msgstr "送信 (_S)"

msgid "_Send Files"
msgstr "ファむルを送信 (_S)"

msgid "_Show Certificate"
msgstr "蚌明曞を衚瀺 (_S)"

msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "ファむル転送が完了したら通知する (_S)"

# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
msgid "_Sign Up"
msgstr "登録 (_S)"

msgid "_Start / Join Chat
"
msgstr "チャットを開始  (_S)"

msgid "_Start Chat..."
msgstr "チャットを開始...(_S)"

msgid "_Stop Sharing"
msgstr ""

msgid "_Subscribe"
msgstr "継読 (_S)"

#, fuzzy
msgid "_Try Again"
msgstr "再詊行 (_T)"

msgid "_Type"
msgstr "皮類 (_T)"

msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す (_U)"

msgid "_Unregister account from service"
msgstr "サヌビスからアカりントを抹消する (_U)"

msgid "_Unsubscribe"
msgstr "継読の取り消し (_U)"

#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "MOTD を曎新 "

msgid "_Username"
msgstr "ナヌザヌ名 (_U)"

msgid "_View"
msgstr "衚瀺 (_V)"

msgid "_View Certificate"
msgstr "蚌明曞を衚瀺 (_V)"

msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "Wiki (オンラむン) (_W)"

msgid "_XML Console"
msgstr "XML コン゜ヌル (_X)"

msgid "accuracy"
msgstr "粟床"

msgid "alt"
msgstr "高床"

msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認蚌されおいたせん"

msgid "and authenticated"
msgstr "認蚌されおいたす"

msgid "area"
msgstr "地区"

msgid "audio input"
msgstr "音声入力"

msgid "audio output"
msgstr "音声出力"

msgid "bearing"
msgstr "方䜍"

msgid "building"
msgstr "建物"

msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"アカりント \"account\" の圚垭状況を倉曎したす。アカりントが指定されない堎"
"合、\"sync with global status\" オプションが蚭定されおいるアカりントすべおの"
"圚垭状況を倉曎したす"

msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"アカりントの優先順䜍を倉曎したす。アカりントが指定されない堎合、\"sync with "
"global status\" オプションの蚭定されたアカりントすべおの優先順䜍を倉曎したす"

#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"

msgid "column"
msgstr "カラム"

msgid "command"
msgstr "コマンド"

msgid "country"
msgstr "囜"

msgid "countrycode"
msgstr "囜コヌド"

msgid "datum"
msgstr "デヌタ"

msgid "description"
msgstr "説明"

#, python-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""

msgid "error"
msgstr "誀差"

#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s を送信する際に゚ラヌ ( %(error)s )"

msgid "example.org"
msgstr "example.org"

msgid "file"
msgstr "ファむル"

msgid "file transfers list"
msgstr "ファむル転送の䞀芧"

msgid "floor"
msgstr "階"

msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "さんはチャットりむンドりを閉じたした"

#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
msgstr "理由を添えお、談話宀に招埅したす"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "指定した堎合、盞手先はこのアカりントの盞手先䞀芧から遞択したす"

msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "指定した堎合、このアカりントを䜿っおファむルを転送したす"

msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "指定した堎合、メッセヌゞはこのアカりントを䜿っお送られたす"

msgid "is composing a message
"
msgstr "さんはメッセヌゞを曞いおいたす "

msgid "is doing something else"
msgstr "さんは䜕かほかのこずをしおいたす"

msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "さんはこの䌚話に目を向けおいたす"

msgid "lat"
msgstr "緯床"

msgid "locality"
msgstr "åž‚(区町村)"

msgid "lon"
msgstr "経床"

msgid "macOS"
msgstr "macOS"

msgid "message contents"
msgstr "メッセヌゞの内容"

msgid "message subject"
msgstr "メッセヌゞの件名"

msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
"次のいずれか: offline (オフラむン)、online (オンラむン)、chat (チャット可)、"
"away (離垭䞭)、xa (䞍圚)、dnd (取り蟌み䞭)。蚭定されなければ、アカりントの以"
"前の状況が䜿われたす"

# 固有名詞(プロキシ・サヌバヌ The Onion Router)
msgid "or"
msgstr "たたは"

msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"

msgid "paused composing a message"
msgstr "さんは曞く手をちょっず止めおいたす"

msgid "postalcode"
msgstr "郵䟿番号"

msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "アカりントに蚭定する優先順䜍"

#, fuzzy, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp バヌゞョン: %s"

#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp バヌゞョン: %s"

msgid "region"
msgstr "州(県)"

msgid "room"
msgstr "郚屋"

msgid "show help on command"
msgstr "コマンドのヘルプを衚瀺したす"

msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "指定されたアカりントの盞手先のみ衚瀺したす"

msgid "speed"
msgstr "移動速床"

msgid "status message"
msgstr "状況メッセヌゞ"

msgid "street"
msgstr "町䞁名・番地"

msgid "subject"
msgstr "件名"

msgid "text"
msgstr "その他の情報"

msgid "timestamp"
msgstr "日付・時刻"

msgid "translator-credits"
msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"

msgid "user@example.org"
msgstr "user@example.org"

msgid "video input"
msgstr "ビデオ入力"

msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "すべおのパッケヌゞのメンテナに感謝いたしたす。"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、{nick} は締め出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によっお、{nick} は蹎り出されたした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} は削陀されたした ({by}{reason})"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "゚ラヌのため、{nick} は退出したした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} は退出したした: {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} は珟圚 {new_nick} ず認識されたした"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}"
msgstr "{nick} は珟圚 {show}{status}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} は珟圚 {show}{status}"

msgid "
or drop it here"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "From: %(from_address)s\n"
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "差出人: %(from_address)s\n"
#~ "件名: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disabled in config"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "蚭定で無効化されおいたす"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disabled in preferences"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "蚭定で無効化されおいたす"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "SSL ゚ラヌ: <b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "未知の SSL ゚ラヌ: %d"

#~ msgid " (optional)..."
#~ msgstr " (省略可)
"

#~ msgid " [blocked]"
#~ msgstr " [遮断しおいたす]"

#~ msgid " [minimized]"
#~ msgstr " [最小化しおいたす]"

#~ msgid " and WILL NOT be logged"
#~ msgstr " か぀、蚘録されたせん"

#~ msgid " and WILL be logged"
#~ msgstr " か぀、蚘録されたす"

#~ msgid " resource with priority "
#~ msgstr " リ゜ヌス。優先順䜍は "

#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " %s から"

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "%(0)s o'clock"
#~ msgstr "%(0)s 時"

#~ msgid "%(1)s o'clock"
#~ msgstr "%(1)s 時"

#~ msgid ""
#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
#~ "answer the call?"
#~ msgstr ""
#~ "%(contact)s さんは、%(type)s でチャットを始めようずしおいたす。呌び出しに"
#~ "応じたすか ?"

#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
#~ msgstr "%(name)s さんからのファむル %(filename)s を受け取りたした。"

#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
#~ msgstr "%(jid)s は招埅を断りたした"

#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
#~ msgstr "%(jid)s は既にこの談話宀に招埅されおいたす"

#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) は、あなたからの申し蟌みを削陀したした"

#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
#~ msgstr "%(name)s さんは珟圚、%(show)s %(status)s"

#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
#~ msgstr "%(nick)s さんの圚垭状況が倉わりたした"

#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(nick)s は %(who)s: によっお締め出されたした: %(reason)s"

#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(nick)s は %(who)s によっお蹎り出されたした: %(reason)s"

#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
#~ msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に蚭定したした"

#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
#~ msgstr "%(nick)s さんは珟圚 %(status)s"

#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "%(nick)s さんは珟圚、%(status)s: %(status_msg)s"

#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
#~ msgstr "%(nickname)s さんがサむンむンしたした"

#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
#~ msgstr "%(nickname)s さんがサむンアりトしたした"

#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#~ msgstr "%(nickname)s さん (談話宀 %(room_name)s より)"

#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(room_jid)s の %(nickname)s さん"

#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
#~ msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%(room_jid)s is already in your contact list. Please check if "
#~ "%(room_jid)s is a correct group chat name. If it is, delete it from your "
#~ "contact list and try joining the group chat again."
#~ msgstr ""
#~ "%(room_jid)s は既に名簿にありたす。%(room_jid)s が正しいグルヌプチャット名"
#~ "かどうか確認しおください。もし正しければ、それを名簿から削陀しお、もう䞀床"
#~ "そのグルヌプチャットに参加しおみおください。"

#, fuzzy
#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
#~ msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"

#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
#~ msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s"

#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
#~ msgstr "%(time)s 、%(who)s さんは蚀いたした: %(message)s\n"

#~ msgid "%d event pending"
#~ msgid_plural "%d events pending"
#~ msgstr[0] "保留むベント %d 件"
#~ msgstr[1] "保留むベント %d 件"

# (Mako)これず、次の "from room %s" は連続しお衚瀺される
#~ msgid "%d message pending"
#~ msgid_plural "%d messages pending"
#~ msgstr[0] "保留メッセヌゞ %d 件"
#~ msgstr[1] "保留メッセヌゞ %d 件"

#~ msgid "%i day"
#~ msgid_plural "%i days"
#~ msgstr[0] "%i日"
#~ msgstr[1] "%i日"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Link-local messaging might not work properly."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ロヌカルの䌝送がうたく働いおいないようです。"

#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
#~ msgstr "%s - Ad-hoc コマンド - Gajim"

#~ msgid "%s B"
#~ msgstr "%s B"

#~ msgid "%s GB"
#~ msgstr "%s GB"

#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"

#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"

#~ msgid "%s KiB"
#~ msgstr "%s KiB"

#~ msgid "%s MB"
#~ msgstr "%s MB"

#~ msgid "%s MiB"
#~ msgstr "%s MiB"

#, fuzzy
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s MiB"

#~ msgid "%s Missing"
#~ msgstr "%s がありたせん"

#~ msgid "%s Status Message"
#~ msgstr "%s の状況メッセヌゞ"

#~ msgid "%s configuration error"
#~ msgstr "%s 蚭定゚ラヌ"

#~ msgid "%s does not exist."
#~ msgstr "%s がありたせん。"

#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s はディレクトリです。ファむルでなければなりたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a group chat server"
#~ msgstr "%s はグルヌプチャットのサヌバヌではありたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s はディレクトリです。ファむルでなければなりたせん"

#~ msgid "%s wants to send you a file."
#~ msgstr "%s さんがファむルを転送したがっおいたす。"

#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s さんがファむルを転送したがっおいたす:"

#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
#~ msgstr "%s さんがファむルを音声チャットを始めたがっおいたす。"

#~ msgid "%s wrote:\n"
#~ msgstr "%s wrote:\n"

#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;空&gt;"

#~ msgid ""
#~ "'always' - print time for every message.\n"
#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
#~ "'never' - never print time."
#~ msgstr ""
#~ "'always'(垞に) - 個々のメッセヌゞに時刻を印す。\n"
#~ "'sometimes'(時々) - print_ichat_every_foo_minutes (単䜍:分)ごずに時刻を印"
#~ "す。\n"
#~ "'never'(なし) - 時刻を印さない。"

#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
#~ msgstr "'key' は蚭定項目の名前、'value' はそれに蚭定したい倀"

#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(<b>ESession</b> 情報)"

#~ msgid "(No subject)"
#~ msgstr "(件名なし)"

#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(なし)"

#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** %(nick)s さんの圹は %(role)s に蚭定されたした"

#~ msgid "- messages will be logged"
#~ msgstr "- メッセヌゞは蚘録されたす"

#~ msgid "- messages will not be logged"
#~ msgstr "- メッセヌゞは蚘録されたせん"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"

#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"

#~ msgid "5222"
#~ msgstr "5222"

#~ msgid ""
#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%(contact)s</b> さんがあなたを談話宀 <b>%(room_jid)s</b> ぞ招埅しおいた"
#~ "す"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
#~ msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招埅しおいたす"

#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> は満宀です"

#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>着信</big></b>"

#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
#~ msgstr "<b>芏則の远加/線集</b>"

#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
#~ msgstr "<b>芏則の远加</b>"

#~ msgid "<b>Address</b>"
#~ msgstr "<b>䜏所</b>"

#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
#~ msgstr "<b>詳现蚭定゚ディタヌ</b>"

#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
#~ msgstr "<b>分掌:</b>"

# (Mako)pending の意味か
#~ msgid "<b>Ask:</b>"
#~ msgstr "<b>保留䞭の申し蟌み:</b>"

#~ msgid "<b>Audio</b>"
#~ msgstr "<b>音声</b>"

#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
#~ msgstr "<b>圚垭状況の自動倉曎</b>"

#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>アバタヌ:</b>"

#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
#~ msgstr "<b>誕生日:</b>"

#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>チャットの倖芳</b>"

#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
#~ msgstr "<b>チャット行の色</b>"

#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>チャット状態の通知</b>"

#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
#~ msgstr "<b>チャット状態のタブの色</b>"

#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
#~ msgstr "<b>実行するコマンドを遞択しおください:</b>"

#~ msgid "<b>City:</b>"
#~ msgstr "<b>åž‚(町村):</b>"

#~ msgid "<b>Company:</b>"
#~ msgstr "<b>䌚瀟:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "<b>サヌバに接続しおいたす</b>\n"
#~ "\n"
#~ "しばらくお埅ちください..."

#~ msgid "<b>Connection</b>"
#~ msgstr "<b>接続</b>"

#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
#~ msgstr "<b>通話時間:</b>"

#~ msgid "<b>Contact</b>"
#~ msgstr "<b>盞手先</b>"

#~ msgid "<b>Country:</b>"
#~ msgstr "<b>囜:</b>"

#~ msgid "<b>Custom</b>"
#~ msgstr "<b>カスタム</b>"

#~ msgid "<b>Department:</b>"
#~ msgstr "<b>郚眲:</b>"

#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>説明</b>"

#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
#~ msgstr "<b>メヌルアドレス:</b>"

#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
#~ msgstr "<b>芏則の線集</b>"

#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
#~ msgstr "<b>建物名など:</b>"

#~ msgid "<b>Family:</b>"
#~ msgstr "<b>姓:</b>"

#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>フィルタヌ</b>"

#~ msgid "<b>Font</b>"
#~ msgstr "<b>フォント</b>"

#~ msgid "<b>Full Name</b>"
#~ msgstr "<b>名前(フルネヌム)</b>"

#~ msgid "<b>GMail Options</b>"
#~ msgstr "<b>GMail オプション</b>"

#~ msgid "<b>Given:</b>"
#~ msgstr "<b>名:</b>"

#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
#~ msgstr "<b>ホヌムペヌゞ:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Issued to:</b>\n"
#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Issued by:</b>\n"
#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Validity:</b>\n"
#~ "Issued on: %(io)s\n"
#~ "Expires on: %(eo)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>発行先:</b>\n"
#~ "共通名 (CN): %(scn)s\n"
#~ "組織 (O): %(sorg)s\n"
#~ "郹門 (OU): %(sou)s\n"
#~ "シリアル番号: %(sn)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>発行者:</b>\n"
#~ "共通名 (CN): %(icn)s\n"
#~ "組織 (O): %(iorg)s\n"
#~ "郹門 (OU): %(iou)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>劥圓性:</b>\n"
#~ "発行日: %(io)s\n"
#~ "有効期限: %(eo)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>指王</b>\n"
#~ "SHA-1 指王: %(sha1)s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA256 指王: %(sha256)s\n"

#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"

#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
#~ msgstr "<b>Jabber トラヒック</b>"

#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
#~ msgstr "<b>Gajim の珟圚有効な機胜の䞀芧:</b>"

#~ msgid "<b>List of rules</b>"
#~ msgstr "<b>芏則の䞀芧</b>"

#~ msgid "<b>Message:</b>"
#~ msgstr "<b>メッセヌゞ:</b>"

#~ msgid "<b>Message:</b> "
#~ msgstr "<b>メッセヌゞ:</b> "

#~ msgid "<b>Middle:</b>"
#~ msgstr "<b>Middle:</b>"

#~ msgid "<b>Mood:</b>"
#~ msgstr "<b>気分:</b>"

#~ msgid "<b>Name Details</b>"
#~ msgstr "<b>名前</b>"

#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>名前:</b>"

#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
#~ msgstr "<b>ニックネヌム:</b>"

#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>個人情報</b>"

#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
#~ msgstr "<b>電話番号:</b>"

#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
#~ msgstr "<b>䞋の遞択肢から1぀遞んでください:</b>"

#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
#~ msgstr "<b>既にお持ちのアカりントの情報を入力しおください</b>"

#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
#~ msgstr "<b>サヌバヌを遞択しおください</b>"

#~ msgid "<b>Position:</b>"
#~ msgstr "<b>圹職:</b>"

#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
#~ msgstr "<b>郵䟿番号:</b>"

#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
#~ msgstr "<b>Prefix:</b>"

#~ msgid "<b>Privacy</b>"
#~ msgstr "<b>プラむバシヌ</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want "
#~ "to create a private group chat. You have to invite people so they can "
#~ "join."
#~ msgstr ""
#~ "<b>非公開:</b> 暗号化されたチャットをしない堎合などには、非公開談話宀を䜜"
#~ "成したす。参加するには招埅が必芁です。"

#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>プロキシ</b>"

#~ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
#~ msgstr "<b>公開:</b> アドレスを知っおいれば誰でも参加できたす。"

#~ msgid "<b>Resource:</b>"
#~ msgstr "<b>リ゜ヌス:</b>"

# (Mako)vcard では「職皮」が適切
#~ msgid "<b>Role:</b>"
#~ msgstr "<b>職皮:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Security Warning</b>\n"
#~ "\n"
#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
#~ "SSL Error: %(error)s\n"
#~ "Do you still want to connect to this server?"
#~ msgstr ""
#~ "<b>セキュリティ譊告</b>\n"
#~ "\n"
#~ "サヌバヌ %(hostname)s の SSL 蚌明曞の真正性は怜蚌できたせんでした。\n"
#~ "SSL ゚ラヌ: %(error)s\n"
#~ "それでもこのサヌバヌに接続したすか ?"

#~ msgid "<b>Settings</b>"
#~ msgstr "<b>蚭定</b>"

#~ msgid "<b>Sounds</b>"
#~ msgstr "<b>耳ぞの通知</b>"

#~ msgid "<b>State:</b>"
#~ msgstr "<b>州(県):</b>"

#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
#~ msgstr "<b>圚垭状況のメッセヌゞ</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>圚垭状況:</b>"

#~ msgid "<b>Street:</b>"
#~ msgstr "<b>町䞁名・番地:</b>"

#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
#~ msgstr "<b>圚垭通知:</b>"

#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
#~ msgstr "<b>Suffix:</b>"

#~ msgid "<b>Themes</b>"
#~ msgstr "<b>テヌマ</b>"

#~ msgid "<b>Video</b>"
#~ msgstr "<b>ビデオ</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING:</b>\n"
#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
#~ msgstr ""
#~ "<b>è­Šå‘Š:</b>\n"
#~ "倧幅な削陀を考えおいるなら、Gajim が起動しおいないずきに実行しおください。"
#~ "䞀般に、チャットしおいる最䞭の盞手先の削陀は避けおください。"

#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
#~ msgstr "<b>あなたがやりたいこずは ?</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>誰を締め出したすか ?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>誰をメンバヌにしたすか ?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>誰を管理人にしたすか ?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>誰を䞻宰者にしたすか ?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML 入力</b>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts "
#~ "in your roster."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいく぀かの盞手先に <b>"
#~ "%(action)s</b> を行うよう、求めおいたす。"

#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Gajim 履歎蚘録マネヌゞャヌ</b></big>"

#, fuzzy
#~ msgid "<from Subject>"
#~ msgstr "題"

#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
#~ msgstr "<i>(䟋: stun.iptel.org)</i>"

#~ msgid "<i>Method Auto</i>"
#~ msgstr "<i>自動保管</i>"

#~ msgid "<i>Method Local</i>"
#~ msgstr "<i>ロヌカル保管</i>"

#~ msgid "<i>Method Manual</i>"
#~ msgstr "<i>手動保管</i>"

#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
#~ msgstr "<i>プラむバシヌリスト</i>"

#~ msgid ""
#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
#~ "support will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">無効</span>です。ビデオに察応しお"
#~ "いないようです"

#, fuzzy
#~ msgid "<user@example.org>"
#~ msgstr "user@example.org"

#~ msgid "?CLI:nick"
#~ msgstr "?CLI:ニックネヌム"

#~ msgid "?CLI:password"
#~ msgstr "?CLI:パスワヌド"

#~ msgid "?CLI:room"
#~ msgstr "?CLI:談話宀"

#~ msgid "?CLI:uri"
#~ msgstr "?CLI:uri"

#~ msgid "?Client:Unknown"
#~ msgstr "䞍明"

#~ msgid "?Noun:Chats"
#~ msgstr "チャット"

#~ msgid "?OS:Unknown"
#~ msgstr "䞍明"

#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
#~ msgstr "<b>圹:</b>"

#~ msgid "?Time:Unknown"
#~ msgstr "䞍明"

#~ msgid "?config type:Color"
#~ msgstr "色"

#~ msgid "?contact has status:Has errors"
#~ msgstr "゚ラヌが起こっおいたす"

#~ msgid "?contact has status:Unknown"
#~ msgstr "䞍明"

#~ msgid "?features:Available"
#~ msgstr "有効"

#~ msgid "?password:Hidden"
#~ msgstr "非衚瀺"

#~ msgid "?print_status:All"
#~ msgstr "すべお"

#~ msgid "?print_status:None"
#~ msgstr "なし"

#~ msgid "A GTK XMPP client"
#~ msgstr "GTK XMPP クラむアント"

#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
#~ msgstr "GTK+ Jabber クラむアント"

#, fuzzy
#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"."
#~ msgstr "Jabber ID は \"user@サヌバヌ名\" の圢にしおください。"

#, fuzzy
#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it."
#~ msgstr "談話宀 %s に参加するにはパスワヌドが必芁です。入力しおください。"

#~ msgid ""
#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "安党な接続を確実にするために、サヌバヌ蚌明曞の怜蚌に䜿われるラむブラリ。"

#~ msgid ""
#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
#~ "start a session."
#~ msgstr ""
#~ "Diffie-Hellman 鍵の生成に䜿甚される modp グルヌプの䞀芧。コンマで区切り、"
#~ "はじめほど䜿われやすくなりたす。グルヌプの正しい倀は 1, 2, 5, 14, 15, 16, "
#~ "17, 18 です。倧きな数倀ほど安党ですが、セッションを始める際に蚈算に時間が"
#~ "かかりたす。"

#~ msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
#~ msgstr "有効でない JID からメッセヌゞが届きたした。無芖したす。"

#~ msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
#~ msgstr "談話宀の構成の倉曎 (プラむバシヌ関連ではない) がありたした"

#~ msgid ""
#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
#~ "bottom right of the screen "
#~ msgstr ""
#~ "盞手先のサむンむンに぀いお画面の右䞋にポップアップりィンドりを衚瀺したす "

#~ msgid ""
#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
#~ "bottom right of the screen "
#~ msgstr ""
#~ "盞手先のサむンアりトに぀いお画面の右䞋にポップアップりィンドりを衚瀺した"
#~ "す "

#~ msgid ""
#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
#~ "should be reported to the developers nonetheless."
#~ msgstr ""
#~ "プログラミングの゚ラヌを怜出したした。これは臎呜的ではありたせん。しかし、"
#~ "開発者に報告しおください。"

#~ msgid ""
#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
#~ "\n"
#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "ダりンロヌド䞭にセキュリティ゚ラヌが起こりたした。プラグむン曞庫の認蚌が正"
#~ "しく行えたせんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれたせん。\n"
#~ "\n"
#~ "危険を承知で続行できたす。そうしたすか ? (非掚奚)"

#~ msgid "A_ccount"
#~ msgstr "アカりント (_C)"

#~ msgid "A_llow contact to view my status"
#~ msgstr "この盞手先に自分の圚垭状況を芋るこずを蚱可する (_L)"

#~ msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
#~ msgstr "コンピュヌタヌをサスペンドする盎前に適切に切断するか。"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "抂略"

#~ msgid "Ac_cept"
#~ msgstr "承認する (_C)"

#~ msgid "Ac_tivity"
#~ msgstr "動向 (_T)"

#, fuzzy
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "アカりント \"%s\" はサヌバヌに接続しおいたす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
#~ "connection will be lost."
#~ msgstr "削陀するず、接続が倱われたす。"

#~ msgid "Account Name Already Used"
#~ msgstr "アカりン名は既に䜿われおいたす"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Offline"
#~ msgstr "オフラむン"

#~ msgid "Account Row Background Color"
#~ msgstr "アカりント業の背景色"

#~ msgid "Account Row Font"
#~ msgstr "アカりント行のフォント"

#~ msgid "Account Row Foreground Color"
#~ msgstr "アカりント行の文字色"

#~ msgid "Account from which you want to enter the room"
#~ msgstr "談話宀の参加に䜿うアカりント"

#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
#~ msgstr ""
#~ "アバタヌを蚭定するアカりント。指定されない堎合、アバタヌはすべおのアカりン"
#~ "トに蚭定されたす"

#~ msgid "Account in which you want to handle it"
#~ msgstr "URI を取り扱うアカりント"

#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "アカりント名は空癜にできたせん。"

#~ msgid "Account name cannot contain spaces."
#~ msgstr "アカりント名にスペヌスを含めるこずはできたせん。"

#~ msgid "Account name is in use"
#~ msgstr "アカりント名は䜿われおいたす"

#~ msgid "Active for this session"
#~ msgstr "このセッションで有効"

#~ msgid "Active on each startup"
#~ msgstr "起動ごずに有効"

#~ msgid "Activity:"
#~ msgstr "動向:"

#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
#~ msgstr "Ad-hoc コマンド - Gajim"

#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
#~ msgstr "* ず [n] を名簿の題に远加するかどうか。"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "ブックマヌク"

#~ msgid "Add JID"
#~ msgstr "JID を远加"

#~ msgid "Add New Contact"
#~ msgstr "新しい盞手先を远加する"

#~ msgid "Add Special _Notification..."
#~ msgstr "特別な状態通知を远加する...(_N)"

#~ msgid "Add _Contact..."
#~ msgstr "盞手先リストに远加...(_C)"

#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "この蚌明曞を、信頌できる蚌明曞の䞀芧に远加したす。\n"
#~ "この蚌明曞の SHA-1 指王:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "この蚌明曞の SHA-256 指王:\n"
#~ "%(sha256)s"

#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "この蚌明曞を、信甚する蚌明曞の䞀芧に远加したす。\n"
#~ "この蚌明曞の SHA-1 指王:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "この蚌明曞の SHA-256 指王:\n"
#~ "%(sha256)s"

#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ msgstr ""
#~ "この蚌明曞を、信頌できる蚌明曞䞀芧に加えたす。\n"
#~ "この蚌明曞の SHA1 指王:\n"

#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
#~ msgstr "盞手先を名簿に远加する (Ctrl+D)"

#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "盞手先䞀芧に远加"

#~ msgid "Add to Roster"
#~ msgstr "名簿に远加"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Roster
"
#~ msgstr "名簿に远加"

#~ msgid "Adding Administrator
"
#~ msgstr "管理人を远加 "

#~ msgid "Adding Member
"
#~ msgstr "メンバヌを远加 "

#~ msgid "Adding Owner
"
#~ msgstr "䞻宰者を远加 "

#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
#~ msgstr "%s の特別通知の远加"

#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "アドレス (_A):"

#~ msgid "Adds contact to roster"
#~ msgstr "盞手先を名簿に远加したす"

#~ msgid "Adds new contact to this account"
#~ msgstr "このアカりントに新しい盞手先を远加したす"

#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "管理の操䜜"

#~ msgid "Administrator List"
#~ msgstr "管理人の䞀芧"

#~ msgid "Afraid"
#~ msgstr "恐"

#~ msgid "Afternoon"
#~ msgstr "午埌"

#~ msgid "All (including subscription)"
#~ msgstr "すべお (圚垭通知を含む)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "すべおのチャットずグルヌプチャットのりィンドりを閉じたす。続けたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "すべおのチャットずグルヌプチャットのりィンドりを閉じたす。続けたすか ?"

#~ msgid "All chat states"
#~ msgstr "すべおのチャット状態"

#~ msgid ""
#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
#~ msgstr ""
#~ "このグルヌプの盞手先はあなたをオフラむンず認識したす。これらの盞手先が送る"
#~ "メッセヌゞは受信したせん。"

#~ msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
#~ msgstr "すべおの MAM 非察応のグルヌプチャット"

#~ msgid "All selected plugins downloaded"
#~ msgstr "遞択したすべおのプラグむンをダりンロヌド"

#~ msgid "All status messages"
#~ msgstr "すべおの状況メッセヌゞ"

#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "すべおの未読メッセヌゞが転送されたした。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
#~ "XEP-0280"
#~ msgstr ""
#~ "送受信するメッセヌゞのコピヌを、自分の別の\n"
#~ "オンラむンのデバむスすべおで受け取りたす。\n"
#~ "XEP-0280"

#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "蚱可する"

#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
#~ msgstr "クラむアントや OS 情報の送信を蚱可する (_O)"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
#~ msgstr "操䜜しない時間の送信を蚱可する (_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow plaintext connections."
#~ msgstr "暗号化されない接続を蚱可したす"

#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
#~ msgstr "取り蟌み䞭でもサりンドを鳎らす (_B)"

#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
#~ msgstr "離垭䞭/䞍圚/取り蟌み䞭のずき、ポップアップや通知を蚱可する (_A)"

#~ msgid "Almost noon"
#~ msgstr "だいたい昌"

#~ msgid "Always accept for this contact"
#~ msgstr "この盞手先を垞に受け入れるかどうか"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
#~ msgstr ""
#~ "JID の䞀芧 (空癜で区切る) にあるグルヌプチャットのタブたたはりィンドりを閉"
#~ "じる前には、必ず確認を求めたす。"

#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
#~ msgstr "衝突が生じたずきはい぀もこのニックネヌムを䜿う"

#~ msgid "Amazed"
#~ msgstr "驚"

#~ msgid "Amorous"
#~ msgstr "慕"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred when downloading\n"
#~ "\n"
#~ "<tt>[%s]</tt>"
#~ msgstr ""
#~ "ダりンロヌドの際に゚ラヌが起こりたした\n"
#~ "\n"
#~ "<tt>[%s]</tt>"

#~ msgid "Angry"
#~ msgstr "立腹"

#~ msgid "Annoyed"
#~ msgstr "煩"

#~ msgid "Anon_ymous authentication"
#~ msgstr "匿名の認蚌 (_Y)"

#~ msgid "Anonymous authentication"
#~ msgstr "匿名の認蚌"

#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "受領確認に応じたす"

#~ msgid "Anxious"
#~ msgstr "心配"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "倖芳"

#~ msgid "Aroused"
#~ msgstr "奮"

#~ msgid "Ashamed"
#~ msgstr "恥"

#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "芁求"

#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
#~ msgstr "OpenPGP 鍵の割り圓お"

#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
#~ msgstr "OpenPGP 鍵を割り圓お...(_P)"

#~ msgid "At the Spa"
#~ msgstr "枩泉"

#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "承認する (_T)"

#~ msgid "Audio / video conferences"
#~ msgstr "音声/ビデオ䌚議"

#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "音声䌚話"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "承認が送信されたした"

#~ msgid "Authorization accepted"
#~ msgstr "承認が埗られたした"

#~ msgid "Authorization removed"
#~ msgstr "承認を削陀したした"

#~ msgid "Authorization sent"
#~ msgstr "承認が送信されたした"

#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
#~ msgstr ""
#~ "承認するず、あなたが接続したずきに盞手先はそのこずを知るこずができたす"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自動"

#~ msgid "Auto Join"
#~ msgstr "自動参加"

#~ msgid "Autodetection of network status."
#~ msgstr "ネットワヌクの状態を自動怜出したす。"

#~ msgid "Automatic status"
#~ msgstr "圚垭状況の自動倉曎"

#~ msgid "Avahi Error"
#~ msgstr "Avahi ゚ラヌ"

#, fuzzy
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"

#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"

#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
#~ msgstr "盞手先がちょうどサむンむンしたずきの背景色。"

#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
#~ msgstr "盞手先がちょうどサむンアりトしたずきの背景色。"

#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "締め出し"

#~ msgid "Ban List"
#~ msgstr "远攟者の䞀芧"

#~ msgid "Banner Font"
#~ msgstr "バナヌのフォント"

#~ msgid "Banning %s"
#~ msgstr "%s を締め出し"

#~ msgid "Be right back."
#~ msgstr "すぐ戻りたす。"

#~ msgid "Block Group"
#~ msgstr "グルヌプを遮断"

#~ msgid "Blocked Contacts"
#~ msgstr "遮断しおいる盞手先"

#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf (サヌバヌなしのチャット)"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "ブックマヌク"

#~ msgid "Bookmark Room"
#~ msgstr "この談話宀をブックマヌクする"

#~ msgid "Bookmark already set"
#~ msgstr "既にブックマヌク"

#~ msgid "Bookmark group chat"
#~ msgstr "この談話宀をブックマヌクする"

#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
#~ msgstr "ブックマヌクが远加されたした"

#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "この談話宀をブックマヌクする (Ctrl+B)"

#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "真停型"

#~ msgid "Bored"
#~ msgstr "うんざり"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "例"

#~ msgid "Brave"
#~ msgstr "勇"

#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "談話宀を䞀芧 (_W)"

#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
#~ msgstr "チャットの履歎を衚瀺する (Ctrl+H)"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "参照..."

#~ msgid "Brushing Teeth"
#~ msgstr "歯磚き"

#~ msgid "Buying Groceries"
#~ msgstr "買い物"

#~ msgid ""
#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
#~ "This means they will see you as offline:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "これら盞手先を盞手先䞀芧から削陀するず、圚垭通知の承認も取り消したす。これ"
#~ "らの盞手先はあなたを垞にオフラむンずしお芋るこずになりたす:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "By removing these contacts:%s\n"
#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
#~ "offline."
#~ msgstr ""
#~ "これらの盞手先: %s\n"
#~ "を名簿から削陀するず、圚垭通知の承認も取り消したす。盞手先はあなたを垞にオ"
#~ "フラむンずしお芋るこずになりたす。"

#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
#~ "resulting in them always seeing you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先を名簿から削陀するず、デフォルトで圚垭通知の承認も取り消したす。"
#~ "盞手先はあなたを垞にオフラむンずしお芋るこずになりたす。"

#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also remove authorization resulting in him "
#~ "or her always seeing you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先を名簿から削陀するず、圚垭通知の承認も取り消したす。盞手先はあな"
#~ "たを垞にオフラむンずしお芋るこずになりたす。"

#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
#~ "contact will see you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先を盞手先䞀芧から削陀するず、圚垭通知の承認も取り消したす。この盞"
#~ "手先はあなたを垞にオフラむンずしお芋るこずになりたす。"

#~ msgid "Bye!"
#~ msgstr "バむバむ !"

#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "閑"

#~ msgid ""
#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
#~ "group chat."
#~ msgstr ""
#~ "\"none\"(なし), \"all\"(すべお) たたは \"in_and_out\"(入退宀のみ)。\"none"
#~ "\"(なし)なら、Gajim はグルヌプチャットに参加者が圚垭状況を倉えた堎合でもそ"
#~ "れを衚瀺したせん。\"all\"(すべお)なら、すべおの状況メッセヌゞを衚瀺した"
#~ "す。\"in_and_out\"(入退宀のみ)なら、Gajim はグルヌプチャットぞの参加/退出"
#~ "のみを衚瀺したす。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
#~ "treated as if they were of this type."
#~ msgstr ""
#~ "空癜、'chat'(チャット)、'normal'(普通) のいずれか。もし空でなければ、すべ"
#~ "おの受信メッセヌゞをこのタむプずしお扱いたす"

#~ msgid "Cancel confirmation"
#~ msgstr "䞭止の確認"

#~ msgid "Cannot find history logs database"
#~ msgstr "履歎蚘録デヌタベヌスが芋぀かりたせん"

#~ msgid "Cautious"
#~ msgstr "疑"

#~ msgid "Certificate Already in File"
#~ msgstr "蚌明曞はファむルにありたす"

#~ msgid "Certificate Passphrase Required"
#~ msgstr "蚌明曞のパスフレヌズが必芁です"

#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
#~ msgstr "蚌明曞は暗号化されおいる (_N)"

#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "パスワヌドを倉曎する (_G)"

#~ msgid "Change Nick"
#~ msgstr "ニックネヌムを倉曎"

#~ msgid "Change Status Message..."
#~ msgstr "状況メッセヌゞを倉曎する..."

#~ msgid "Change Status Message
"
#~ msgstr "状況メッセヌゞを倉曎 "

#~ msgid "Change Subject
"
#~ msgstr "談話宀の題を倉曎 "

#~ msgid "Change _Nickname..."
#~ msgstr "ニックネヌムを倉曎...(_N)"

#~ msgid "Change _Subject..."
#~ msgstr "談話宀の題を倉曎...(_S)"

#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "アバタヌを倉曎する"

#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "談話宀の題を倉曎する (Alt+T)"

#~ msgid "Changing Nickname"
#~ msgstr "ニックネヌムの倉曎"

#~ msgid "Changing Subject"
#~ msgstr "題の倉曎"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
#~ "chats.\n"
#~ "Are you sure you want to go invisible?"
#~ msgstr ""
#~ "圚垭状況を「居ないふり」にするず、グルヌプチャットから退出するこずになりた"
#~ "す。本圓に「居ないふり」にしたすか ?"

#~ msgid "Character not allowed"
#~ msgstr "䜿えない文字です"

#~ msgid ""
#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
#~ "already used in group chat."
#~ msgstr ""
#~ "談話宀で、垌望したニックネヌムが他の誰かに䜿われおいた堎合、垌望したニック"
#~ "ネヌムの埌ろに぀け加えられる文字。"

#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
#~ msgstr "䌚話の䞭で、ニックネヌムの埌に衚瀺される文字列。"

#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
#~ msgstr "䌚話の䞭で、ニックネヌムの前に衚瀺される文字列。"

#~ msgid "Characters typed: %s"
#~ msgstr "入力文字数: %s"

#~ msgid "Characters typed: 0"
#~ msgstr "入力文字数: 0"

#~ msgid "Chat Settings"
#~ msgstr "チャットの蚭定"

#~ msgid "Chat Shortcuts"
#~ msgstr "チャットのショヌトカット"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat message"
#~ msgstr "チャットメッセヌゞ:"

# 起動時に名簿を衚瀺するか
#~ msgid "Chatstate"
#~ msgstr "チャット状態"

#~ msgid "Chatstate Composing"
#~ msgstr "チャット状態・入力䞭"

#~ msgid "Chatstate Gone"
#~ msgstr "チャット状態・離垭"

#~ msgid "Chatstate Inactive"
#~ msgstr "チャット状態・掻動なし"

#~ msgid "Chatstate Paused"
#~ msgstr "チャット状態・停止䞭"

#~ msgid "Check once more"
#~ msgstr "やり盎す"

#~ msgid ""
#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
#~ "insecure connection."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は安党でない接続でパスワヌドを送信する前に確認を"
#~ "求めおきたす。"

#~ msgid "Check your connection or try again later."
#~ msgstr "蚭定を確認するか、あずで詊しおください。"

#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
#~ msgstr "#PCKS12 圢匏のクラむアント蚌明曞の遞択"

#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "鍵の遞択...(_K)"

#~ msgid "Choose folder for logfile"
#~ msgstr "蚘録ファむルのフォルダヌを遞択しおください"

#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
#~ msgstr "操䜜しない状態をチェックする時間間隔。"

#~ msgid "Choose or type new group name"
#~ msgstr "新しいグルヌプの型を遞択たたは入力"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
#~ msgstr "退出するグルヌプチャットを遞択しおください"

#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
#~ msgstr "OpenPGP の鍵を遞択しおください"

#~ msgid "Clean up the database?"
#~ msgstr "デヌタベヌスを消去したすか ?"

#~ msgid "Cleaning"
#~ msgstr "掃陀"

#~ msgid "Clear Avatar"
#~ msgstr "アバタヌを消去"

#~ msgid "Clear formatting"
#~ msgstr "曞匏の解陀"

#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr "別アカりントのすべおの盞手先に承認を求めるにはクリック"

#~ msgid "Client"
#~ msgstr "クラむアント"

#~ msgid "Close Tabs"
#~ msgstr "タブを閉じる"

#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#~ msgstr "Gajim 起動時に接続する (_N)"

#~ msgid "Coding"
#~ msgstr "コヌディング䞭"

#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "寒"

#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
#~ msgstr "コマンドは、zeroconf アカりントには䜿えたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Command line Control"
#~ msgstr "コマンド行"

#~ msgid "Comment: %s"
#~ msgstr "コメント: %s"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "備考"

#~ msgid "Commuting"
#~ msgstr "通勀䞭"

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "䌚瀟"

#~ msgid "Composing only"
#~ msgstr "入力䞭のみ"

#~ msgid "Con_tinue"
#~ msgstr "続ける (_T)"

#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "远認"

#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "䌚議宀 (グルヌプチャット)"

#~ msgid "Confident"
#~ msgstr "ä¿¡"

#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットを調敎"

#~ msgid "Configure Room"
#~ msgstr "談話宀を調敎"

#~ msgid "Configure Services
"
#~ msgstr "サヌビスの調敎 "

#, fuzzy
#~ msgid "Configure _Group Chat..."
#~ msgstr "談話宀を調敎...(_R)"

#~ msgid "Configure color and font of the interface"
#~ msgstr "色ずフォントの調敎"

#~ msgid "Configured avatar"
#~ msgstr "蚭定したアバタヌ"

#~ msgid "Configure
"
#~ msgstr "調敎 "

#~ msgid "Confirm these session options"
#~ msgstr "セッションのオプションを確認する"

#~ msgid "Confused"
#~ msgstr "æ··ä¹±"

#~ msgid "Connect when I press Finish"
#~ msgstr "「完了」を抌したらすぐに接続する"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "接続䞭"

#~ msgid "Connection Failed"
#~ msgstr "接続に倱敗したした"

#~ msgid ""
#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
#~ msgstr "ホストぞの接続を確立できたせんでした: デヌタ送信䞭の時間切れです。"

#~ msgid "Connection to proxy failed"
#~ msgstr "プロキシぞの接続に倱敗"

#~ msgid "Connection to server %s failed"
#~ msgstr "サヌバヌ %s ぞの接続に倱敗したした"

#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
#~ msgstr "アカりント \"%s\" での接続が切れたした"

#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
#~ msgstr "アカりント %s での接続が切れたした。再接続を詊みたす。"

#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "ピア接続は確立できたせん。"

#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
#~ msgstr "盞手先 \"%s\" さんを名簿から削陀したす"

#~ msgid "Contact Already in Contact List"
#~ msgstr "盞手先は既に盞手先䞀芧にありたす"

#~ msgid "Contact Changed Status"
#~ msgstr "盞手先が圚垭状況を倉曎"

#~ msgid "Contact Connected Background "
#~ msgstr "接続されおいる盞手先の背景色 "

#~ msgid "Contact Disconnected Background"
#~ msgstr "接続されおいない盞手先の背景色"

#~ msgid "Contact List Appearance"
#~ msgstr "盞手先䞀芧の倖芳"

#~ msgid "Contact Signed In"
#~ msgstr "盞手先がサむンむンしたした"

#~ msgid "Contact Signed Out"
#~ msgstr "盞手先がサむンアりトしたした"

#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
#~ msgstr "盞手先はオフラむンです。メッセヌゞを送信できたせんでした。"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "名簿 (盞手先の䞀芧)"

#~ msgid "Contact name"
#~ msgstr "名前"

#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
#~ msgstr "盞手先名: <i>%s</i>"

#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "盞手先の行"

#~ msgid "Contact signed in notification color."
#~ msgstr "盞手先のサむンむンの通知の色。"

#~ msgid "Contact signout notification color"
#~ msgstr "盞手先のサむンアりトの通知の色"

#~ msgid "Contact time"
#~ msgstr "䌚話時間"

#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
#~ msgstr "\"%s\" ずの接続は確立できたせん"

#~ msgid "Contact's identity NOT verified"
#~ msgstr "盞手先の同䞀性を確認しおいたせん"

#~ msgid "Contact's identity verified"
#~ msgstr "盞手先の同䞀性を確認したした"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "盞手先のニックネヌム:"

#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
#~ msgstr "盞手先は名簿から削陀されたした"

#~ msgid "Contemplative"
#~ msgstr "黙"

#~ msgid "Contented"
#~ msgstr "倧満足"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "目次"

#, fuzzy
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "続ける (_C)"

#~ msgid "Continued conversation"
#~ msgstr "䌚話䞭"

#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "%s さんずの䌚話の履歎"

# (Mako) 語順が問題。コロンでごたかしおみる
#~ msgid "Conversation with "
#~ msgstr "䌚話䞭: "

#~ msgid "Cooking"
#~ msgstr "料理"

#~ msgid "Copy JID"
#~ msgstr "JID をコピヌ"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy JID/Email"
#~ msgstr "JID/Eメヌルアドレスをコピヌ (_C)"

#~ msgid "Could not Upload File"
#~ msgstr "ファむルをアップロヌドできたせんでした"

#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
#~ msgstr "アカりント \"%s\" の圚垭状況を倉曎できたせんでした"

#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
#~ msgstr "\"%(host)s\" に接続できたせんでした"

#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
#~ msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できたせんでした"

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "%s に接続できたせんでした"

#~ msgid "Could not connect to account %s"
#~ msgstr "アカりント %s に接続できたせんでした"

#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
#~ msgstr "HTTP ファむルアップロヌド枠を芁求できたせんでした"

#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
#~ msgstr "蚭定を保存できたせんでした"

#~ msgid "Could not start local service"
#~ msgstr "ロヌカルのサヌビスを起動できたせんでした"

#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
#~ msgstr "%s に曞き蟌めたせんでした。セッション管理サポヌトは機胜したせん"

#~ msgid ""
#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Pipeline was:\n"
#~ "%(pipeline)s\n"
#~ "\n"
#~ "Error was:\n"
#~ "%(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "%(text)s を蚭定できたせんでした。蚭定を芋盎しおください。\n"
#~ "\n"
#~ "パむプラむン:\n"
#~ "%(pipeline)s\n"
#~ "\n"
#~ "゚ラヌ:\n"
#~ "%(error)s"

#~ msgid "Cranky"
#~ msgstr "偏屈"

#~ msgid "Crazy"
#~ msgstr "狂"

#~ msgid "Create Metacontact"
#~ msgstr "メタ盞手先を䜜成"

#~ msgid "Creating %s"
#~ msgstr "%s を䜜成䞭"

#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "創造的"

#, fuzzy
#~ msgid "Credential Options"
#~ msgstr "Oauth2 信任状"

#~ msgid "Curious"
#~ msgstr "奜奇"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "カスタム"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "デフォルトのアプリケヌションを䜿う"

#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
#~ msgstr "カスタムホスト名 \"%s\" が正しくありたせん。これを無芖したす。"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "自転車"

#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
#~ msgstr "Gajim の D-Bus に関する性胜を䜿甚できたせん。"

#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
#~ msgstr "このコンピュヌタヌでは D-Bus が正しく機胜しおいたせん"

#~ msgid ""
#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
#~ msgstr ""
#~ "このコンピュヌタヌでは D-Bus が正しく機胜しおいたせん: セッションバスがあ"
#~ "りたせん"

#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
#~ msgstr ""
#~ "このコンピュヌタヌでは D-Bus が正しく機胜しおいたせん: システムバスがあり"
#~ "たせん"

#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
#~ msgstr "このコンピュヌタヌには D-Bus python 結合がありたせん"

#~ msgid "Dancing"
#~ msgstr "ダンス"

#~ msgid "Database Cleanup"
#~ msgstr "デヌタベヌスの掃陀"

#~ msgid "Database Error"
#~ msgstr "デヌタベヌスの゚ラヌ"

#~ msgid "Database cannot be read."
#~ msgstr "デヌタベヌスを読めたせん。"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日付"

#~ msgid "Day Off"
#~ msgstr "䌑み"

#~ msgid "Default Message"
#~ msgstr "デフォルトのメッセヌゞ"

#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "デフォルト:"

#~ msgid "Dejected"
#~ msgstr "萜胆"

#~ msgid "Delete Conversation"
#~ msgid_plural "Delete Conversations"
#~ msgstr[0] "䌚話を削陀"
#~ msgstr[1] "䌚話を削陀"

#~ msgid "Delete MOTD
"
#~ msgstr "MOTD を削陀 "

#~ msgid "Delete contact"
#~ msgstr "盞手先を削陀"

#~ msgid "Deletes Message of the Day"
#~ msgstr "今日のメッセヌゞを削陀したす"

#~ msgid "Deletes a preference item"
#~ msgstr "蚭定項目を削陀したす"

#~ msgid ""
#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
#~ "connected"
#~ msgstr ""
#~ "拒吊するず、あなたが接続したずきに盞手先はそのこずを知るこずができたせん"

#~ msgid "Department"
#~ msgstr "郚眲"

#~ msgid "Depressed"
#~ msgstr "消沈"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "説明:"

#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "説明: %s"

#~ msgid "Destroy Room"
#~ msgstr "談話宀を閉鎖"

#~ msgid "Destroy
"
#~ msgstr "閉鎖
"

#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
#~ msgstr "盞手先䞀芧は別りィンドり、チャットはアカりントでたずめたりィンドり"

#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
#~ msgstr "盞手先䞀芧は別りィンドり、チャットは皮類でたずめたりィンドり"

#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
#~ msgstr "盞手先䞀芧は別りィンドり、チャットは個々のりィンドり"

#~ msgid "Detached contact list with single chat"
#~ msgstr "盞手先䞀芧は別りィンドり、チャットはひず぀にたずめたりィンドり"

#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#~ msgstr ""
#~ "蟞曞の URL に \"%s\" が含たれおいたせん。たた、WIKTIONARY でもありたせん"

#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
#~ msgstr "蚀語 \"%s\" の蟞曞はありたせん"

#~ msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
#~ msgstr "遠くの盞手先ず話しお、認蚌文字列 (SAS) を確認したしたか ?"

#~ msgid "Disappointed"
#~ msgstr "倱望"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "切断"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "切断䞭"

#~ msgid "Disgusted"
#~ msgstr "嫌気"

#~ msgid "Disk Error"
#~ msgstr "ディスクの゚ラヌ"

#~ msgid "Disk Write Error"
#~ msgstr "ディスクぞの曞き出し゚ラヌ"

#~ msgid "Dismayed"
#~ msgstr "狌狜"

#~ msgid "Display _extra email details"
#~ msgstr "メヌルの詳现を衚瀺する (_E)"

#~ msgid "Display status messages in _single chats"
#~ msgstr "1察1チャットで盞手先の状況メッセヌゞを衚瀺する (_S)"

# (Mako)この堎合 Disabled は「衚瀺しない」ずするべきか
#~ msgid ""
#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
#~ "composing_only, disabled."
#~ msgstr ""
#~ "チャットりィンドりに衚瀺されるチャット状態通知。all (すべおの状態)、"
#~ "composing_only (入力䞭のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"

#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
#~ msgstr "すべおのアカりントを䞀぀に統合しお衚瀺したす"

#~ msgid "Distracted"
#~ msgstr "取り乱し"

#~ msgid "Do not disturb."
#~ msgstr "邪魔しないでください。"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
#~ "IS RUNNING)"
#~ msgstr ""
#~ "デヌタベヌスを消去したすか ? (Gajim が起動しおいる堎合、たったくお勧めでき"
#~ "たせん)"

#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "続けたすか ?"

#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
#~ msgstr[0] "これらの䌚話を完党に削陀したすか ?"

#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
#~ msgstr "盞手先䞀芧から %s を削陀したすか ?"

#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
#~ msgstr "本圓に、%(jid)s の蚘録を削陀したすか ?"

#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
#~ msgstr "本圓に、遞択した盞手先の蚘録を削陀したすか ?"

#~ msgid "Doing Chores"
#~ msgstr "家事"

#~ msgid "Doing Maintenance"
#~ msgstr "修繕"

#~ msgid "Doing the Dishes"
#~ msgstr "皿掗い"

#~ msgid "Doing the Laundry"
#~ msgstr "掗濯"

#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
#~ msgstr "䜕も削陀できたせん。あずで詊みたす"

#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
#~ msgstr "䞭継先そのもののアバタヌを衚瀺したせん。"

#~ msgid "Drinking"
#~ msgstr "飲み"

#~ msgid "Driving"
#~ msgstr "運転䞭"

#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "E-メヌル"

#~ msgid "E-Mail:"
#~ msgstr "E-メヌル:"

#~ msgid "E2E encryption disabled"
#~ msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"

#~ msgid "E_xecute Command..."
#~ msgstr "コマンドを実行...(_X)"

#~ msgid "E_xecute Command
"
#~ msgstr "コマンド実行 (_X)"

#~ msgid "Early morning"
#~ msgstr "早朝"

#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "%s を線集"

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "グルヌプを線集"

#~ msgid "Edit _Groups..."
#~ msgstr "グルヌプを倉曎...(_G)"

#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "プラむバシヌリストを線集...(_P)"

#~ msgid "Embarrassed"
#~ msgstr "圓惑"

#, fuzzy
#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
#~ msgstr "感情アむコン、アバタヌ、PEP (ナヌザヌの動向、気分、聎いおいる楜曲)"

#~ msgid "Emoticons disabled"
#~ msgstr "感情アむコンは無効"

#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
#~ msgstr "このアカりントの暗号化セッションを有効にしたす。"

#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
#~ msgstr "デバッグのログを有効化(再起動が必芁) (_D)"

#~ msgid "Enable auto copy"
#~ msgstr "自動コピヌを有効化する"

#~ msgid "Enable contact list filtering"
#~ msgstr "盞手先䞀芧を絞り蟌み"

#~ msgid "Enable spell _checking"
#~ msgstr "スペルチェックを有効化する (_C)"

#~ msgid ""
#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
#~ "serverless chats"
#~ msgstr ""
#~ "ロヌカルなネットワヌクで自動怜出されたクラむアントず、サヌバヌなしのチャッ"
#~ "トができたす"

#~ msgid ""
#~ "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
#~ "device’s location"
#~ msgstr ""
#~ "ナヌザヌが䜍眮情報を通知するず決定すれば、Gajim は䜍眮認識を可胜にしたす"

#, fuzzy
#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
#~ msgstr "チャットメッセヌゞを OpenPGP 鍵で暗号化できたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
#~ msgstr "コマンド行から Gajim を制埡するスクリプトです。"

#~ msgid "Encryption Error"
#~ msgstr "暗号化の゚ラヌ"

#~ msgid "End of week"
#~ msgstr "週の終わり"

#~ msgid "End to End message encryption"
#~ msgstr "党線暗号化"

#~ msgid ""
#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
#~ msgstr ""
#~ "鍵ID %(keyid)s (アカりント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレヌズを入力"
#~ "しおください。"

#~ msgid "Enter a new name for account %s"
#~ msgstr "%s さんの新しい名前を入力しおください"

#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
#~ msgstr "談話宀の新しい名前を入力しおください"

#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
#~ msgstr "盞手先 %s さんの新しいニックネヌムを入力しおください"

#~ msgid "Enter and leave only"
#~ msgstr "入退宀のみ"

#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "確認のためもう䞀床入力しおください:"

#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
#~ msgstr "盞手先たたはグルヌプチャットの名前 / JID を入力しおください"

#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
#~ msgstr "アカりント %s の蚌明曞のパスフレヌズを入力しおください"

#~ msgid "Envious"
#~ msgstr "劬み"

#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
#~ msgstr "゚ラヌ %(code)s: %(msg)s"

#~ msgid "Error Opening File"
#~ msgstr "ファむルを開く際の゚ラヌ"

#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
#~ msgstr "プラむバシヌリストを削陀する際の゚ラヌ"

#~ msgid "Error in download"
#~ msgstr "ダりンロヌド時の゚ラヌ"

#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "デヌタフォヌムを受ける際の゚ラヌ"

#~ msgid "Error parsing file:"
#~ msgstr "ファむル解析゚ラヌ:"

#~ msgid "Error reading file:"
#~ msgstr "ファむル読み蟌み゚ラヌ:"

#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
#~ msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌゚ラヌ"

#~ msgid "Error while adding service. %s"
#~ msgstr "サヌビスの远加䞭の゚ラヌです。%s"

#~ msgid "Error."
#~ msgstr "゚ラヌです。"

#~ msgid ""
#~ "Error: %(error)s\n"
#~ "Debug: %(debug)s"
#~ msgstr ""
#~ "゚ラヌ: %(error)s\n"
#~ "デバッグ: %(debug)s"

#~ msgid "Evening"
#~ msgstr "倕方"

#~ msgid "Event Type"
#~ msgstr "むベントの皮類"

#~ msgid "Event desc"
#~ msgstr "むベントの説明"

#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "説明"

#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
#~ msgstr "ファむルを開く際に䟋倖が発生したした (ログを参照しおください)。"

#~ msgid "Excessive arguments"
#~ msgstr "匕数が䜙蚈です"

#~ msgid "Excited"
#~ msgstr "興奮"

#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "コマンド実行"

#~ msgid "Execute command"
#~ msgstr "コマンドを実行"

#~ msgid "Execution failed"
#~ msgstr "実行に倱敗したした"

#~ msgid "Exercising"
#~ msgstr "運動"

#~ msgid "Expire must be a valid positive integer."
#~ msgstr "期限は正の敎数にしおください。"

#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "完了 (_I)"

#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "秘密鍵が芋぀かりたせん"

#~ msgid "Fake video output"
#~ msgstr "擬䌌ビデオ出力"

#~ msgid "Family"
#~ msgstr "氏(名字)"

#~ msgid "Fea_tures"
#~ msgstr "機胜 (_T)"

#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "機胜"

#~ msgid "Feature is not available under Windows"
#~ msgstr "Windows ではこの機胜は無効です"

#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "この機胜は無効です。ヘルプ->機胜を芋おください。"

#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "盞手先のクラむアントはこの機胜をサポヌトしおいたせん。"

#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "フィヌド名:"

#~ msgid "File Transfer Conflict"
#~ msgstr "ファむル転送の衝突"

#~ msgid "File Transfer Request"
#~ msgstr "ファむル転送の芁求"

#~ msgid "File _Transfers"
#~ msgstr "ファむルの転送 (_T)"

#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "そのファむルは既に存圚しおいたす"

#~ msgid "File name: %s"
#~ msgstr "ファむル名: %s"

#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
#~ msgstr "ファむル転送の完了たたは䞭止の通知の色。"

#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "ファむルの転送が完了したした"

#~ msgid "File transfer error notification color."
#~ msgstr "ファむル転送゚ラヌの通知の色。"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
#~ msgstr "%(name)s さんからのファむル %(filename)s の転送に倱敗したした。"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
#~ msgstr "%(name)s さんからのファむル %(filename)s の転送を䞭断したした。"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
#~ msgstr "%(name)s さんぞのファむル %(filename)s の転送に倱敗したした。"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
#~ msgstr "%(name)s さんぞのファむル %(filename)s の転送を䞭断したした。"

#~ msgid "File transfer request notification color."
#~ msgstr "ファむル転送芁求の通知の色。"

#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
#~ msgstr "ファむル転送、談話宀のブックマヌク"

#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "次の欄を埋めおください。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fill in the nickname or the JID of the contact you would like\n"
#~ "to send a chat message to:"
#~ msgstr ""
#~ "チャットのメッセヌゞを送る盞手先のニックネヌムたたは Jabber ID を入力しお"
#~ "ください:"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "フィルタヌ:"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "完了"

#~ msgid "First Name:"
#~ msgstr "名:"

#~ msgid "Fishing"
#~ msgstr "釣り"

#~ msgid "Flirtatious"
#~ msgstr "浮わ぀き"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "フォント"

#~ msgid "Font style:"
#~ msgstr "フォントのスタむル:"

#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
#~ msgstr "その暗号化は有効な暗号化方匏ではありたせん"

#~ msgid "Forbid"
#~ msgstr "犁止"

#, fuzzy
#~ msgid "Form: %s"
#~ msgstr "フォヌム %s"

#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "日付の曞匏は YYYY-MM-DD ずしおください"

#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
#~ msgstr "GPG が有効の堎合、曞匏蚭定は利甚できたせん。"

#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "未読メッセヌゞを転送しおから切断"

#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)"
#~ msgstr "よくある質問 (オンラむン)"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "差出人:"

#~ msgid "Frustrated"
#~ msgstr "挫折"

#~ msgid "GG Number"
#~ msgstr "GG 番号"

#~ msgid "GMail Email Received"
#~ msgstr "GMail メヌルを受信した"

#~ msgid "GStreamer Error"
#~ msgstr "GStreamer ゚ラヌ"

#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
#~ msgstr "Gajim 履歎蚘録管理"

#, fuzzy
#~ msgid "Gajim Team"
#~ msgstr "Gajim テヌマ"

#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Gajim テヌマのカスタマむズ"

#~ msgid ""
#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim は簡単に䜿える䞇胜 XMPP クラむアントです。Gajim を䜿えば、様々な "
#~ "XMPP サヌバヌ(たずえば Jabber.org など) や䞭継(たずえばFacebook や IRC な"
#~ "ど)をずおしおチャットできたす。"

#~ msgid ""
#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
#~ "to display in chat windows."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim は、盞手先ずの䌚話に関連するメタ情報の送受信ができたす。ここでは、"
#~ "チャットりィンドりぞのチャット状態の衚瀺に぀いお指定したす。"

#~ msgid ""
#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
#~ "to send to the other party."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim は、盞手先ずの䌚話に関連するメタ情報の送受信ができたす。ここでは、"
#~ "チャット状態の他人ぞの送信に぀いお指定したす。"

#~ msgid ""
#~ "Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
#~ "By reporting this bug you might help people to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "Gajimで゚ラヌが発生したした。レポヌトは以䞋のずおりです。\n"
#~ "このバグを報告するず、これを修正するのに圹立぀かもしれたせん。"

#~ msgid ""
#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim は、Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut やそのほ"
#~ "か䞖界䞭の䌚瀟、ISP、ボランティアによる数倚のサヌビスで䜿うこずのできる"
#~ "チャットクラむアントです。"

#~ msgid ""
#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim には python-gnupg (0.3.8 以䞊) が必芁です。\n"
#~ "gnupg ずいう python パッケヌゞず互換性がないこずに気を぀けおください。\n"
#~ "OpenPGP なしに %s に接続されたす。"

#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
#~ msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続したせん"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed out"
#~ msgstr ""
#~ "画面の右䞋のポップアップりィンドりで、盞手先がサむンアりトしたずきに通知し"
#~ "たす"

#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
#~ msgstr "Gajim: アカりント䜜成りィザヌド"

#~ msgid "Gaming"
#~ msgstr "ゲヌム"

#~ msgid "Gardening"
#~ msgstr "庭仕事"

#~ msgid ""
#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
#~ msgstr ""
#~ "RST コヌドから XHTML 出力を生成したす (http://docutils.sourceforge.net/"
#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html を参照しおください)。"

#~ msgid "Getting a Haircut"
#~ msgstr "敎髪"

#~ msgid "Given"
#~ msgstr "名"

#~ msgid "Going out"
#~ msgstr "倖出"

#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "終了"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)."
#~ msgstr "サヌバヌから予期しない応答がありたした (ログを参照しおください)"

#~ msgid "Grateful"
#~ msgstr "(人に)感謝"

#~ msgid "Grieving"
#~ msgstr "悲嘆"

#~ msgid "Grooming"
#~ msgstr "身づくろい"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
#~ msgstr "グルヌプチャット \"%s\" は既にブックマヌクにありたす。"

#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
#~ msgstr "グルヌプチャットのブックマヌク"

#~ msgid "Group Chat Configuration"
#~ msgstr "談話宀の調敎"

#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
#~ msgstr "自分あおの新着メッセヌゞありの談話宀タブ"

#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
#~ msgstr "新着メッセヌゞありの談話宀タブ"

#~ msgid "Group Row Background Color"
#~ msgstr "グルヌプ行の背景色"

#~ msgid "Group Row Font"
#~ msgstr "グルヌプ行のフォント"

#~ msgid "Group Row Foreground Color"
#~ msgstr "グルヌプ行の文字色"

#~ msgid "Group chat"
#~ msgstr "談話宀"

#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
#~ msgstr "グルヌプチャット <b>%s</b> は存圚したせん。"

#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
#~ msgstr "グルヌプチャットの䜜成は制限されおいたす。"

#~ msgid "Group chat server"
#~ msgstr "談話宀のサヌバヌ"

#~ msgid ""
#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
#~ "group chat transformation"
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャットに察応 (Multi-User Chat プロトコル)、招埅、グルヌプチャッ"
#~ "ト䞭継先ずのチャット"

#~ msgid "Group chats"
#~ msgstr "談話宀"

#~ msgid "Groupchat Invitation"
#~ msgstr "グルヌプチャットぞの招埅"

#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
#~ msgstr "グルヌプチャットぞの招埅の通知の色"

#~ msgid "Grumpy"
#~ msgstr "䞍機嫌"

#~ msgid "Guilty"
#~ msgstr "眪"

#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "HTTP Connect"
#~ msgstr "HTTP 接続"

#~ msgid "HTTP File Upload"
#~ msgstr "HTTP ファむルアップロヌド"

#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
#~ msgstr "サヌバヌは HTTP ファむルアップロヌドに察応しおいたせん"

#~ msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
#~ msgstr "HTTP ファむルアップロヌド: HTTPS 怜蚌を有効化。"

#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
#~ msgstr "サヌバヌからの HTTP 応答コヌド: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI"
#~ msgstr "xmpp:/ の URI を取り扱いたす"

#~ msgid "Hanging out"
#~ msgstr "遠出"

#~ msgid "Happy"
#~ msgstr "幞"

#~ msgid "Have you verified the contact's identity?"
#~ msgstr "盞手先の同䞀性を確認したしたか ?"

#~ msgid "Having Breakfast"
#~ msgstr "朝食"

#~ msgid "Having Coffee"
#~ msgstr "コヌヒヌ"

#~ msgid "Having Dinner"
#~ msgstr "倕食"

#~ msgid "Having Lunch"
#~ msgstr "昌食"

#~ msgid "Having Tea"
#~ msgstr "茶"

#~ msgid "Having a Beer"
#~ msgstr "ビヌル"

#~ msgid "Having a Snack"
#~ msgstr "スナック菓子"

#~ msgid "Having an Appointment"
#~ msgstr "玄束あり"

#~ msgid "Help online"
#~ msgstr "ヘルプ (オンラむン)"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "(非衚瀺)"

#~ msgid "Hide IN stanzas"
#~ msgstr "IN スタンザを衚瀺しない"

#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "IQ スタンザを衚瀺しない"

#~ msgid "Hide Message stanzas"
#~ msgstr "Message スタンザを衚瀺しない"

#~ msgid "Hide OUT stanzas"
#~ msgstr "OUT スタンザを衚瀺しない"

#~ msgid "Hide Presence stanzas"
#~ msgstr "Presence スタンザを衚瀺しない"

#~ msgid "Hide _Contact List"
#~ msgstr "盞手先䞀芧を隠す (_C)"

#~ msgid "Hide _Roster"
#~ msgstr "名簿を閉じる (_R)"

#~ msgid "Hide all buttons in chat windows"
#~ msgstr "チャットりィンドりのすべおのボタンを隠したす"

#~ msgid "Hide the chat buttons"
#~ msgstr "チャットボタンを隠したす"

#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
#~ msgstr "1察1チャットのりィンドりのバナヌを衚瀺したせん"

#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "チャットりィンドりのボタンを衚瀺したせん。"

#~ msgid "Hiding"
#~ msgstr "隠密"

#~ msgid "Highlight Message Color"
#~ msgstr "匷調メッセヌゞの色"

#~ msgid "Hiking"
#~ msgstr "ハむキング"

#~ msgid "History Manager"
#~ msgstr "履歎管理"

#~ msgid "Homepage:"
#~ msgstr "ホヌムペヌゞ:"

#~ msgid "Hopeful"
#~ msgstr "垌望"

#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "暑"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
#~ "means no limit, -2 means global value."
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャットに参加するずき、サヌバヌに芁求する行数。-1 は制限なし、-2 "
#~ "は倧域倀"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
#~ "means no limit."
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャットに参加するずき、サヌバヌに芁求する行数。-1 は制限なし。"

#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr "前の䌚話の最埌から持続しおおく時間 (単䜍は分)。"

#~ msgid ""
#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
#~ msgstr ""
#~ "切断されおから談話宀に自動で再参加を詊みるたでの埅機時間 (単䜍は秒)。0 は"
#~ "再参加したせん。"

#~ msgid ""
#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
#~ "trying to reconnect."
#~ msgstr "生存パケットを送っおから再接続を詊みるたで埅機する時間 (単䜍は秒)。"

#~ msgid "Humbled"
#~ msgstr "控え目"

#~ msgid "Humiliated"
#~ msgstr "傷心"

#~ msgid "Hungry"
#~ msgstr "空腹"

#~ msgid "Hurt"
#~ msgstr "傷぀き"

#~ msgid "I already have an account I want to _use"
#~ msgstr "既にアカりントを持っおいるのでそれを䜿う (_U)"

#~ msgid "I want to _register for a new account"
#~ msgstr "新しいアカりントを䜜成する (_R)"

#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
#~ msgstr "あなたを私の盞手先䞀芧に远加したいず思いたす"

#~ msgid "I would like to add you to my roster"
#~ msgstr "私はあなたを名簿に远加したいず思っおいたす"

#~ msgid "I'm available."
#~ msgstr "圚垭しおいたす。"

#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
#~ msgstr "食事のため、しばらく離れたす。"

#~ msgid "I'm free for chat."
#~ msgstr "チャットできたす。"

#~ msgid "I'm not available."
#~ msgstr "䞍圚です。"

#~ msgid "ICQ Number"
#~ msgstr "ICQ 番号"

#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "アむコン"

#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "操䜜のない状態(期間):"

#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" さんがこの申し蟌みを承認したら、盞手先の圚垭状況を知るこずができた"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、前回アバタヌのない盞手先たたは受け取っおから時間の経ち過ぎおいる盞"
#~ "手先に察しお、 Gajim はアバタヌを芁求したす。"

#~ msgid ""
#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
#~ "the network connection."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、NetworkManager からの D-Bus 信号を監芖しお、ネットワヌク接続の状態"
#~ "をもずに、盞手先の圚垭状況を曎新したす (盞手先が "
#~ "listen_to_network_manager を「停」にしおおらず、党䜓の圚垭状況に同調させお"
#~ "いる堎合)。"

# (Mako)broadcast 困った。ここは「同報」で
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はあなたの IP を陀くいく぀かの IP を同報したす。"
#~ "それによっおファむル転送はうたくいく可胜性が高くなりたす。"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
#~ "emails"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は新しい電子メヌルの送信者の情報を含めたす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はコンピュヌタヌが䜿われおいないずき、圚垭状況を"
#~ "「離垭䞭」に倉曎したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は seahorse など GPG ゚ヌゞェントからパスワヌド"
#~ "を受け取りたす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
#~ "logging, else the messages will not be logged."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は暗号化されたメッセヌゞを蚘録に残したす。終端間"
#~ "暗号化 (E2EE) の堎合は盞手先が蚘録に同意しおなければなりたせん。そうでなけ"
#~ "れば蚘録しないでください。"

#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
#~ msgstr "チェックを぀けるず、Gajim はこのアカりントのパスワヌドを蚘憶したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
#~ "timeout which results in disconnection"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はタむムアりトで接続が切れおしたうのを防ぐために"
#~ "生存パケットを流すようになりたす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
#~ "via GMail"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は GMail 経由で新しいメヌルを受け取ったずき、通"
#~ "知したす"

#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
#~ msgstr "チェックを぀けるず、Gajim はデバッグのためにログファむルを残したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は起動時に、このアカりントを䜿っお jabber に自動"
#~ "的に接続したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
#~ "the banner"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、盞手先の珟圚のチャット状態の説明をバナヌに衚瀺したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
#~ "therefore could be misleading."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、個々のメッセヌゞの埌に、それが受け取られた際に小さな"
#~ "チェックマヌクを付けたす。ただし、すべおのクラむアントがこれに察応しおいる"
#~ "わけではなく、そのため誀解を生じるこずがあるこずに泚意しおください。"

#~ msgid ""
#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
#~ "activity, tune, location, ..."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、盞手先が公衚する詳现情報を盞手先䞀芧に衚瀺したす。(PEP"
#~ "によっお公衚される)詳现情報ずはたずえば気分、動向、楜曲、䜍眮  です。"

#~ msgid ""
#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
#~ "accordingly"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、(名簿りィンドりの最䞋段の遞択肢による)党䜓の圚垭状況の"
#~ "倉曎がこのアカりントの圚垭状況の倉曎に反映されたす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
#~ "and in group chats"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は盞手先䞀芧りィンドりず談話宀に盞手先のアバタヌ"
#~ "を衚瀺したす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
#~ "not in the roster."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は承認しおいない盞手先からのむベントを無芖した"
#~ "す。名簿にない盞手先からのすべおのメッセヌゞを遮断したすので、泚意しおくだ"
#~ "さい。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はシステムの時刻を知られるこずを蚱可したす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はシステムの時刻を知られるこずを蚱可したす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
#~ "using"
#~ msgstr "チェックを぀けるず、Gajim は䜿甚䞭の OS を知られるこずを蚱可したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
#~ "etc...)"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はプロトコル特有の圚垭状況アむコンを䜿甚したす "
#~ "(䟋: ICQ からの盞手先にはオンラむン、離垭䞭、取り蟌み䞭...などの察応する "
#~ "ICQ のアむコンがありたす)"

#~ msgid ""
#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
#~ "chat. Needs gspell to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はチャットりィンドりの入力欄でスペルの間違いを匷"
#~ "調しお衚瀺したす。入力欄での右クリックで蚀語を明瀺的に指定できたすが、それ"
#~ "がない堎合は、この盞手先や談話宀にはデフォルトの蚀語が適甚されたす。"
#~ "gspell のむンストヌルが必芁です。"

#~ msgid ""
#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
#~ "changes their status or status message"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、盞手先が圚垭状況や状況メッセヌゞを倉曎した際、1察1"
#~ "チャットに圚垭状況を衚瀺したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim は盞手先䞀芧りィンドりず談話宀の盞手先名の䞋に状"
#~ "況メッセヌゞを衚瀺したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
#~ "chatstate of the contact"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、盞手先の珟圚のチャット状態に応じお、盞手先の行に色を付"
#~ "けたす"

#~ msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
#~ msgstr "チェックを぀けるず、チャットのタブに盞手先のアバタヌを衚瀺したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
#~ "been used for the specified time"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はコンピュヌタヌが䞀定時間䜿われおいないずき、圚"
#~ "垭状況を「離垭䞭」に倉曎したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
#~ "has not been used for the specified time"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、Gajim はコンピュヌタヌが䞀定時間䜿われおいないずき、圚"
#~ "垭状況を「䞍圚」に倉曎したす"

#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
#~ msgstr "チェックを぀けるず、談話宀に参加する際に題を衚瀺したす"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
#~ "the contact"
#~ msgstr ""
#~ "チェックを぀けるず、盞手先の珟圚のチャット状態に応じおタブに色を付けたす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the "
#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an "
#~ "event."
#~ msgstr ""
#~ "停なら、通知゚リアでむベントを通知する際に、状態アむコンを点滅させず固定の"
#~ "アむコンを衚瀺したす。"

#~ msgid ""
#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
#~ msgstr ""
#~ "停なら、たずえ GPG が蚭定されおいおも、GPG 鍵による眲名を行いたせん。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
#~ "messages sent and received by other resources."
#~ msgstr ""
#~ "真にするず (か぀サヌバヌがこの機胜に察応しおいる堎合)、Gajim はほかのリ"
#~ "゜ヌスによっお送受されたメッセヌゞを受信したす。"

#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
#~ msgstr "有効の堎合、チャットりィンドりにアバタヌを衚瀺したす。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、Gajim は未読メッセヌゞのあるタブにアむコンを衚瀺したす。テヌマに䟝"
#~ "存し、アむコンが動画のものもありたす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
#~ "default message will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、Gajim は状況メッセヌゞを芁求したせん。かわりに察応するデフォル"
#~ "トのメッセヌゞが䜿われたす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
#~ "of minimizing to the system's notification area"
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、盞手先䞀芧りィンドりが閉じられた際、システム通知゚リアに最小化"
#~ "せずに、Gajim を終了したす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
#~ "last message, if the chat window is not already opened."
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、チャットりィンドりが開いおいない堎合に、最新のメッセヌゞをあな"
#~ "たに送った盞手先をスクロヌルしお遞択したす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
#~ "adding a colored square to the status icon."
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、Gajim は談話宀の参加者の分掌をステヌタスアむコンに色付き四角を"
#~ "぀けお衚瀺したす。"

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
#~ msgstr "掻動停止状態の埌に送られる空癜"

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
#~ msgstr "掻動停止状態の埌に XMPP ping を送りたす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
#~ "attached to the notification area icon."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、notification-daemon からの通知は通知アむコンの脇に衚瀺されたす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
#~ msgstr ""
#~ "有効の堎合、遞択したテキストは自動的にクリップボヌドにコピヌされたす。そう"
#~ "でない堎合、CTRL + SHIFT + C でコピヌできたす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
#~ "closing it."
#~ msgstr "有効の堎合、談話宀を閉じた際に盞手先䞀芧の䞭に最小化したす。"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
#~ "joining automatically."
#~ msgstr "有効の堎合、自動入宀した際に談話宀を盞手垭䞀芧の䞭に最小化したす。"

#~ msgid ""
#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
#~ "can be overridden in the group chat menu."
#~ msgstr ""
#~ "談話宀で入宀退宀メッセヌゞを衚瀺するか。この蚭定は談話宀メニュヌで䞊曞き"
#~ "されるこずがありたす。"

#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
#~ msgstr ""
#~ "「無効」でなければ、Gajim は ':)' のようなスマむリヌを察応する画像に眮き換"
#~ "えたす"

#~ msgid ""
#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
#~ "be overridden in the group chat menu."
#~ msgstr ""
#~ "談話宀で状況倉曎メッセヌゞを衚瀺するか。この蚭定は談話宀メニュヌで䞊曞きさ"
#~ "れるこずがありたす。"

#~ msgid ""
#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
#~ "your setup you can select another one here.\n"
#~ "You might consider to change possible firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "受信メッセヌゞに䜿われるデフォルトのポヌトが蚭定に合わない堎合、ここで別の"
#~ "ポヌトを指定できたす。\n"
#~ "ファむアヌりォヌルの蚭定を考慮しおください。"

#~ msgid "If true, You will also see your webcam"
#~ msgstr "真なら、自分のりェブカメラも衚瀺したす。"

#~ msgid ""
#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
#~ msgstr ""
#~ "真なら、埩元されたメッセヌゞはデフォルトのフォントより小さいフォントを䜿い"
#~ "たす。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
#~ "will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "このタブを閉じるず、蚘録を残さない蚭定の堎合、このメッセヌゞは倱われたす。"

#~ msgid ""
#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
#~ msgstr ""
#~ "もし耇数のサヌバヌのアカりントを持っおいお、い぀も友人や家族ず連絡をずりた"
#~ "いず思っおいるなら、Gajim はそれにもっおこいです。"

#~ msgid ""
#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
#~ msgstr ""
#~ "ファむルを <b>%s</b> に送信するず、その盞手はあなたの本圓の JID を知るこず"
#~ "になりたす。"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "無芖する"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
#~ msgstr ""
#~ "画像を %(type)s 圢匏で保存できたせん。%(new_filename)s ずしお保存したす"
#~ "か ?"

#~ msgid "Impressed"
#~ msgstr "感銘"

#~ msgid "In Awe"
#~ msgstr "畏敬"

#~ msgid "In Love"
#~ msgstr "恋愛"

#~ msgid "In Real Life"
#~ msgstr "盎接䌚っお"

#~ msgid "In a Car"
#~ msgstr "車の䞭"

#~ msgid "In a Meeting"
#~ msgstr "䌚議䞭"

#~ msgid ""
#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
#~ "button will reset all these hints."
#~ msgstr ""
#~ "特城を玹介する目的で Gajim はヒントを衚瀺したす。このボタンはこれらのヒン"
#~ "トをリセットしたす。"

#~ msgid "In the group"
#~ msgstr "グルヌプ内"

#~ msgid "In_vite"
#~ msgstr "招埅 (_V)"

#~ msgid "In_vite to"
#~ msgstr "招埅 (_V)"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "停止䞭"

#~ msgid "Incoming Message Text Color"
#~ msgstr "受信の文の色"

#~ msgid "Incoming Message Text Font"
#~ msgstr "受信の文のフォント"

#~ msgid "Incoming nickname font."
#~ msgstr "受信のニックネヌムのフォント。"

#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
#~ msgstr "連続するニックネヌムを統合する際の字䞋げ幅。"

#~ msgid "Indignant"
#~ msgstr "矩憀"

#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "情報/ク゚リヌ (Info/Query)"

#~ msgid "Information NOT published"
#~ msgstr "情報は公開されたせん"

#~ msgid "Information received"
#~ msgstr "情報を受信したした"

#~ msgid ""
#~ "Install /\n"
#~ "Upgrade"
#~ msgstr ""
#~ "むンストヌル /\n"
#~ "曎新"

#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
#~ msgstr "プラグむンのむンストヌル/曎新を行いたす"

#~ msgid "Install/Upgrade"
#~ msgstr "むンストヌル/曎新"

#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "æ•Žæ•°åž‹"

#~ msgid "Interested"
#~ msgstr "興味"

#~ msgid "Intoxicated"
#~ msgstr "酔"

#~ msgid "Invalid Answer"
#~ msgstr "応答が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "フォヌムが正しくありたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Group Chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットの JID が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "JID が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid List Name"
#~ msgstr "リスト名が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "ニックネヌムが正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid Room"
#~ msgstr "談話宀が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "URL が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid User ID"
#~ msgstr "ナヌザヌ ID が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid character in hostname."
#~ msgstr "ホスト名に䞍正な文字が含たれおいたす。"

#~ msgid "Invalid character in resource."
#~ msgstr "リ゜ヌスに䞍正な文字が含たれおいたす。"

#~ msgid "Invalid character in username."
#~ msgstr "ナヌザヌ名に䞍正な文字が含たれおいたす。"

#~ msgid "Invalid entry"
#~ msgstr "入力内容が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid expire value"
#~ msgstr "期限の倀が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid file URI:"
#~ msgstr "ファむルの URI が正しくありたせん:"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
#~ msgstr "グルヌプチャットの JID が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid local address? :-O"
#~ msgstr "ロヌカルアドレスが正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "パスワヌドが正しくありたせん。"

#~ msgid "Invalid room"
#~ msgstr "談話宀名が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid server"
#~ msgstr "サヌバヌ名が正しくありたせん"

#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "ナヌザヌ名が正しくありたせん"

#~ msgid "Invincible"
#~ msgstr "無敵"

#~ msgid "Invisibility Not Supported"
#~ msgstr "「居ないふり」はサポヌトされおいたせん"

#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "居ないふり"

#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "招埅"

#~ msgid "Invite Contact"
#~ msgstr "盞手先を招埅"

#~ msgid "Invite Friends!"
#~ msgstr "友だちを招埅 !"

#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "盞手先を䌚話に招埅する (Ctrl+G)"

#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招埅したした"

# (Mako)あえお蚳さない
#~ msgid "Iq"
#~ msgstr "Iq"

#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr "%s さんにメッセヌゞを送れたせん。XMPP アドレスが正しくありたせん。"

#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr "%s さんにメッセヌゞを送れたせん。XMPP アドレスが正しくありたせん。"

#~ msgid ""
#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
#~ "\n"
#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
#~ "certificate?"
#~ msgstr ""
#~ "アカりント %(account)s の SSL 蚌明曞が倉曎され、それが正しくないか、あるい"
#~ "は接続が乗っ取られおいたす。\n"
#~ "\n"
#~ "叀い SHA-1 指王: %(old_sha1)s\n"
#~ "叀い SHA-256 指王: %(old_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "新しい SHA-1 指王: %(new_sha1)s\n"
#~ "新しい SHA-256 指王: %(new_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "それでも接続しお、蚌明曞の指王を曎新したすか ?"

#~ msgid ""
#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
#~ msgstr ""
#~ "JID %s は芏栌 (RFC) に合っおいたせん。名簿には远加されたせん。これを削陀す"
#~ "るには、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツヌルを䜿っおくださ"
#~ "い。"

#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "JID は䞀芧にありたす"

#~ msgid "JID is not a Groupchat"
#~ msgstr "JID はグルヌプチャットではありたせん"

#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with"
#~ msgstr "チャットを始める盞手先の JID"

#~ msgid "JID:"
#~ msgstr "JID:"

#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
#~ msgstr "JID: <i>%s</i>"

#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"

#~ msgid "Jabber ID:"
#~ msgstr "Jabber ID:"

#~ msgid "JabberID"
#~ msgstr "JabberID"

# (Mako) sha がよくわからない。ずりあえずそのたたで。presence はずりあえず「盞手先」
#~ msgid ""
#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
#~ "chat presences."
#~ msgstr ""
#~ "Jabberd1.4 は、パスワヌドで保護されたグルヌプチャットに誰かが参加する際 "
#~ "sha のような情報を奜みたせん。このオプションを停にするず、グルヌプチャット"
#~ "の盞手先に sha を送るのをやめたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Jabberd2 workaround."
#~ msgstr "Jabberd2 察策"

#~ msgid "Jealous"
#~ msgstr "やきもち"

#~ msgid "Jingle File Transfer"
#~ msgstr "Jingle ファむル転送"

#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "アカりント %s でグルヌプチャットに参加"

#~ msgid "Join _Group Chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットに参加 (_G)"

#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "談話宀に参加したす"

#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットに参加"

#~ msgid "Join a group chat given by a jid, optionally using given nickname"
#~ msgstr ""
#~ "指定する JID のグルヌプチャットに参加したす (ニックネヌムが指定されおいれ"
#~ "ばそれを䜿っお)"

#~ msgid "Join chat when connected"
#~ msgstr "接続したらチャットに参加"

#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
#~ msgstr "Gajim 起動時にこの談話宀に参加する"

#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "接続時に自動的にこの談話宀に参加する (_A)"

#~ msgid "KeyID"
#~ msgstr "鍵 ID"

#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "スペル間違いを調べる蚀語"

#~ msgid "Last MAM id we are syncronized with"
#~ msgstr "最埌に同期させた MAM ID"

#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "姓"

#~ msgid "Last Name:"
#~ msgstr "姓:"

#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "曎新日時:"

#~ msgid "Last time we syncronized with logs from server."
#~ msgstr "サヌバヌの履歎に同期した最埌の時刻"

#~ msgid "Late evening"
#~ msgstr "倜"

#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "最近の Oauth 2.0 認蚌のトヌクン"

#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "退出"

#~ msgid "Leave Groupchats"
#~ msgstr "グルヌプチャットから退出"

#~ msgid ""
#~ "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
#~ msgstr ""
#~ "談話宀から退出し (理由があればそれを送信したす)、タブたたはりィンドりを閉"
#~ "じたす"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "å·Š"

#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
#~ msgstr "無芖する SSL ゚ラヌの䞀芧(スペヌスで区切る)。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not "
#~ "store chat history if your contact does not want to."
#~ msgstr ""
#~ "盞手が蚘録しないこずを望む堎合、蚘録しない䌚話を受け入れる JID の䞀芧 (空"
#~ "癜で区切る)。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
#~ msgstr ""
#~ "詊みる認蚌の皮類 (空癜で区切る)。 ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-"
#~ "SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 たたは "
#~ "XEP-0078"

#~ msgid ""
#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
#~ "in group chats."
#~ msgstr "グルヌプチャットのニックネヌムに䜿われる色 (\":\"で区切る)。"

#~ msgid "Lists all preferences and their values"
#~ msgstr "すべおの蚭定項目ずその倀の䞀芧を衚瀺したす"

#~ msgid "Local jid:"
#~ msgstr "ロヌカル jid:"

#~ msgid "Location detection"
#~ msgstr "䜍眮の怜出"

#~ msgid "Log _encrypted chat session"
#~ msgstr "暗号化チャットを蚘録する (_E)"

#~ msgid "Login Options"
#~ msgstr "ログむンオプション"

#~ msgid "Lonely"
#~ msgstr "孀独"

#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "倱"

#~ msgid "Lucky"
#~ msgstr "幞運"

#~ msgid "MSN Address:"
#~ msgstr "MSN アドレス:"

#~ msgid ""
#~ "MUC\n"
#~ "Messages"
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャット\n"
#~ "メッセヌゞ"

#~ msgid "MUC server"
#~ msgstr "グルヌプチャットのサヌバヌ"

#~ msgid "M_anage Contact"
#~ msgstr "盞手先を管理 (_A)"

#~ msgid "M_ood"
#~ msgstr "気分 (_O)"

#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "メッセヌゞりィンドりを簡朔にする (_K)"

#~ msgid "Ma_nage..."
#~ msgstr "蚭定...(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail _client"
#~ msgstr "メヌルクラむアント (_M)"

#~ msgid "Main"
#~ msgstr "䞻芁郚"

# (Mako) よくわからない。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts
#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
#~ msgstr "%(contact1)s ず %(contact2)s をメタ盞手先ずする"

#~ msgid "Make %s first contact"
#~ msgstr "%s を優先の盞手先ずする"

#~ msgid "Manage Bookmarks"
#~ msgstr "ブックマヌクを管理"

#~ msgid "Manage Group Chat"
#~ msgstr "談話宀を管理"

#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
#~ msgstr "プロキシの蚭定"

#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "談話宀を管理"

#~ msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
#~ msgstr "<b>%s</b> の人数の䞊限に達しおいたす"

#~ msgid "Me_rge accounts"
#~ msgstr "アカりントを統合 (_R)"

#~ msgid "Media type not supported: %s"
#~ msgstr "メディアタむプはサポヌトされおいたせん: %s"

#~ msgid "Member List"
#~ msgstr "メンバヌの䞀芧"

#~ msgid "Merge Accounts"
#~ msgstr "アカりントを統合"

#~ msgid "Merged accounts"
#~ msgstr "統合アカりント"

#~ msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
#~ msgstr "メッセヌゞ本文 <珟圚䜿われおいないため、デフォルトで衚瀺されたせん>"

#~ msgid "Message Carbons"
#~ msgstr "メッセヌゞ耇写"

#~ msgid "Message Correcting"
#~ msgstr "修正メッセヌゞ"

#~ msgid "Message content"
#~ msgstr "メッセヌゞの内容"

#~ msgid "Message..."
#~ msgstr "メッセヌゞ "

#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
#~ msgstr "%(nickname)s さんからのメッセヌゞ"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "メッセヌゞ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
#~ msgstr ""
#~ "メッセヌゞをサヌバヌで保管したす。\n"
#~ "保存は耇数のデバむスでの同期に\n"
#~ "䜿甚されたす。\n"
#~ "XEP-0313"

#~ msgid ""
#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
#~ "Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "メタ盞手先は、いく぀かの盞手先を䞀行にたずめるひず぀の方法です。䞀般に、同"
#~ "䞀人物が耇数の XMPP アカりントや䞭継先アカりントを持っおいるずきに䜿甚した"
#~ "す。"

#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
#~ msgstr "サヌバヌはメタ盞手先の保存に察応しおいたせん"

#~ msgid "Metacontacts support"
#~ msgstr "メタ盞手先に察応"

#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Middle"

#~ msgid "Middle of week"
#~ msgstr "週の䞭ごろ"

#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
#~ msgstr "自動参加しお最小化"

#~ msgid "Minimize on Close"
#~ msgstr "閉じるボタンで最小化"

#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "時間(分)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
#~ "limit, -2 means global value."
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャットに参加するずき、蚘録を遡る時間 (単䜍は分)。-1 は制限な"
#~ "し、-2 は倧域倀"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
#~ "limit."
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャットに参加するずき、蚘録を遡る時間 (単䜍は分)。-1 は制限なし"

#~ msgid "Mo_derator"
#~ msgstr "叞䌚者 (_D)"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "モヌド"

#~ msgid "Mood:"
#~ msgstr "気分:"

#~ msgid "Moody"
#~ msgstr "きたぐれ"

#~ msgid "Morning"
#~ msgstr "朝"

#~ msgid "Move tab to the left"
#~ msgstr "タブを巊ぞ移動"

#~ msgid "Move tab to the right"
#~ msgstr "タブを右ぞ移動"

#~ msgid "Multiple accounts support"
#~ msgstr "耇数アカりントに察応"

#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名前: "

#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "名前: "

# (Mako) ここでは presence を「盞手先」ず蚳す
#~ msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
#~ msgstr "盞手先が眲名しおいないか、鍵が割り圓おられおいたせん。"

#~ msgid "Nervous"
#~ msgstr "神経質"

#, fuzzy
#~ msgid "Network-Watcher"
#~ msgstr "ネットワヌクマネヌゞャヌ"

#~ msgid "Neutral"
#~ msgstr "侭間"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
#~ msgstr ""
#~ "JID の䞀芧 (空癜で区切る) にあるグルヌプチャットのタブたたはりィンドりを閉"
#~ "じる前には、決しお確認を求めたせん。"

#~ msgid "New E-mail"
#~ msgstr "新着メヌル"

#~ msgid "New Group Chat"
#~ msgstr "新しいグルヌプチャット"

#~ msgid "New Group Chat Message"
#~ msgstr "新しい談話宀メッセヌゞ"

#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "新しいパスワヌド"

#~ msgid "New Private Message"
#~ msgstr "新着の私信"

#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
#~ msgstr "グルヌプチャット %s からの新着の私信"

#~ msgid "New Single Message"
#~ msgstr "新着の単発メッセヌゞ"

#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
#~ msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセヌゞ"

#, fuzzy
#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s"
#~ msgstr "%(gmail_mail_address)s に新着メヌル"

#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "新しい゚ントリヌを受け取りたした"

#~ msgid "Next Message Received Focused"
#~ msgstr "開いおいるチャットで、その次のメッセヌゞを受信した"

#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
#~ msgstr "開いおいないチャットで、その次のメッセヌゞを受信した"

#~ msgid "Next entry"
#~ msgstr "次の゚ントリヌ"

#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "ニックネヌム"

#, fuzzy
#~ msgid "Nickname / JID"
#~ msgstr "ニックネヌム / Jabber ID が正しくありたせん"

#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "䜿いたいニックネヌム"

#~ msgid "Night"
#~ msgstr "深倜"

#~ msgid "No OpenPGP key assigned"
#~ msgstr "OpenPGP 鍵が割り圓おられおいたせん"

#~ msgid ""
#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
#~ "messages with OpenPGP."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先に OpenPGP 鍵が割り圓おられおいないため、メッセヌゞを OpenPGP で"
#~ "暗号化できたせん。"

#~ msgid ""
#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先に察しお OpenPGP 鍵は割り圓おられおいたせん。そのため、メッセヌ"
#~ "ゞは暗号化されたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "No URI given"
#~ msgstr "uri がありたせん"

#~ msgid "No key selected"
#~ msgstr "鍵が遞択されおいたせん"

#~ msgid "No response from the Server"
#~ msgstr "サヌバヌからの応答がありたせん"

#~ msgid "No status messages"
#~ msgstr "状況メッセヌゞがありたせん"

#~ msgid "No such account available"
#~ msgstr "そのアカりントは無効です"

#~ msgid "No_t Available"
#~ msgstr "䞍圚 (_T)"

#~ msgid "Non Anonymous Server"
#~ msgstr "非匿名サヌバヌ"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"

#~ msgid "Noon"
#~ msgstr "正午"

#~ msgid "Not Secure"
#~ msgstr "安党ではない"

#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
#~ msgstr "圚垭状況が「居ないふり」のため取埗できたせん"

#~ msgid "Not in Roster"
#~ msgstr "名簿にありたせん"

#~ msgid "Not in contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧にありたせん"

#~ msgid "Not in roster"
#~ msgstr "名簿にありたせん"

#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "開始しおいたせん"

#~ msgid "Notification background color for changed status."
#~ msgstr "圚垭状況倉曎の通知の背景色"

#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
#~ msgstr "盞手先のサむンむンの通知の色"

#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
#~ msgstr "盞手先のサむンアりトの通知の色"

#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
#~ msgstr "ファむル転送゚ラヌの通知の色。"

#~ msgid "Notification color for file transfer request."
#~ msgstr "ファむル転送芁求の通知の色。"

#~ msgid "Notification color for group chat invitations."
#~ msgstr "談話宀ぞの招埅の通知の色"

#~ msgid "Notification color for new message notification."
#~ msgstr "新着メッセヌゞ通知の色。"

#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
#~ msgstr "ファむル転送の䞭止たたは完了の通知の色"

#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
#~ msgstr "メッセヌゞが盞手先に届いたらアむコンで通知する"

#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
#~ msgstr "盞手先のサむンむンを通知する (_I)"

#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
#~ msgstr "盞手先のサむンアりトを通知する (_O)"

#~ msgid "Notify me about it"
#~ msgstr "それに぀いお通知する"

#~ msgid "Notify on new _GMail email"
#~ msgstr "新しい GMail メヌルを通知する (_G)"

#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
#~ msgstr "\"%s\" さんは垞にあなたをオフラむンずしお芋るこずになりたす。"

#~ msgid ""
#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
#~ "window is reopened."
#~ msgstr ""
#~ "チャットのタブたたはりィンドりを再び開いたずき、再珟されるメッセヌゞの数。"

#~ msgid "Oauth2 Credentials"
#~ msgstr "Oauth2 信任状"

# (Mako)承認なしに名簿にある状態
#~ msgid "Observers"
#~ msgstr "オブザヌバヌ"

#~ msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
#~ msgstr ""
#~ "芳枬者はあなたの圚垭状況を芋るこずができたすが、あなたが圌らの状況を芋るこ"
#~ "ずはできたせん"

#~ msgid "Occupant Actions"
#~ msgstr "圚宀者の操䜜"

#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "圚宀者の操䜜"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"

#~ msgid "Offended"
#~ msgstr "憀怒"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "オン"

#~ msgid "On Vacation"
#~ msgstr "長期䌑暇"

#~ msgid "On Video Phone"
#~ msgstr "ビデオ電話で"

#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
#~ msgstr "Windows では資栌情報保存庫 (Windows Credential Vault) を䜿いたす。"

#~ msgid "On a Bus"
#~ msgstr "バスで"

#~ msgid "On a Plane"
#~ msgstr "飛行機で"

#~ msgid "On a Train"
#~ msgstr "列車で"

#~ msgid "On a Trip"
#~ msgstr "旅行䞭"

#~ msgid ""
#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
#~ "server supports XEP-0313"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim 起動時にサヌバヌに保存されおいる蚘録をダりンロヌドしたす(サヌバヌが "
#~ "XEP-0313 に察応しおいる堎合)"

#~ msgid "On the Phone"
#~ msgstr "電話で"

#~ msgid "Only enter/leave messages"
#~ msgstr "入退宀のメッセヌゞのみ"

#~ msgid "Open URI using Gajim"
#~ msgstr "URI を Gajim で開く"

# #(Mako)Containing をどうする
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "フォルダを開く (_C)"

#~ msgid "OpenPGP Key"
#~ msgstr "OpenPGP 鍵"

#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
#~ msgstr "OpenPGP キヌの遞択"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust their key, so "
#~ "messages will be encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先に察しお OpenPGP 鍵が割り圓おられおいたす。その鍵を信頌しお、"
#~ "メッセヌゞは暗号化されたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
#~ msgstr "OpenPGP メッセヌゞ暗号化"

#~ msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
#~ msgstr "OpenPGP のパスフレヌズが違いたす"

#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
#~ msgstr "OpenPGP 暗号化は有効"

#~ msgid "OpenPGP is not usable"
#~ msgstr "OpenPGP は䜿甚できたせん"

#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "OpenPGP はこのコンピュヌタでは䜿えたせん。"

#~ msgid "OpenPGP key expired"
#~ msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust their "
#~ "key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client "
#~ "to trust their key."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先に察しお OpenPGP 鍵が割り圓おられおいたす。しかし、<b>この鍵を信"
#~ "頌しおいたせん</b>。メッセヌゞは暗号化<b>されたせん</b>。鍵に信頌を䞎える"
#~ "には OpenPGP クラむアントを䜿っおください。"

#~ msgid "OpenPGP key not trusted"
#~ msgstr "OpenPGP 鍵に信甚がありたせん"

#~ msgid "OpenPGP:"
#~ msgstr "OpenPGP:"

#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
#~ msgstr "'チャットを開始する' のダむアログを開きたす"

#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
#~ msgstr "デバッグのログを眮くフォルダを開きたす"

#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
#~ msgstr "「同期の制限」メニュヌの、1日あたりの制限倀の遞択肢"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "オプション:"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "順䜍:"

#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
#~ msgstr "順䜍: %(order)s, 操䜜: %(action)s"

#~ msgid ""
#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
#~ msgstr "順䜍: %(order)s, 操䜜: %(action)s, 型: %(type)s, 倀: %(value)s"

#~ msgid ""
#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain "
#~ "tls, ssl or plain"
#~ msgstr "詊みる接続の皮類の順番 (空癜で区切る)。tls, ssl たたは plain"

#~ msgid "Other dialogs color."
#~ msgstr "その他のダむアログの色。"

#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
#~ msgstr "送信の文の色"

#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
#~ msgstr "送信の文のフォント"

#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
#~ msgstr "送信のニックネヌムの色"

#~ msgid "Outgoing nickname font."
#~ msgstr "送信のニックネヌムのフォント。"

#~ msgid "Outraged"
#~ msgstr "非道"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "䞊曞き"

#~ msgid "Overwrite Status Message?"
#~ msgstr "状況メッセヌゞを䞊曞きしたすか ?"

#~ msgid "Owner List"
#~ msgstr "䞻宰者の䞀芧"

#~ msgid "PGP key"
#~ msgstr "PGP 鍵"

#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "プラグむン (_L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "参加者"

#~ msgid "Partying"
#~ msgstr "パヌティ"

#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "むベントをポップアップ通知に枡したす。"

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "パスフレヌズ"

#~ msgid "Passphrase Required"
#~ msgstr "パスフレヌズが必芁です"

#~ msgid "Password encryption"
#~ msgstr "パスワヌド暗号化"

#, fuzzy
#~ msgid "Password required"
#~ msgstr "パスワヌドが必芁です"

#~ msgid "Password to enter the room"
#~ msgstr "談話宀のパスワヌド"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "䞀時停止"

#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "䌑止䞭"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "個人"

#~ msgid "Personal Events"
#~ msgstr "個人むベント"

#~ msgid "Personal Info"
#~ msgstr "個人情報"

#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "個人情報"

#~ msgid "Pick another theme to use first."
#~ msgstr "最初に䜿う別のテヌマを遞ぶ"

#~ msgid "Play _sounds"
#~ msgstr "サりンドを鳎らす (_S)"

#~ msgid "Playful"
#~ msgstr "陜気"

#~ msgid "Playing Sports"
#~ msgstr "スポヌツ"

#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
#~ msgstr "この状況メッセヌゞの事前蚭定に名前を付けおください"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
#~ "bookmark."
#~ msgstr ""
#~ "サヌバヌず談話宀の欄を正しく入力するか、このブックマヌクを削陀しおくださ"
#~ "い。"

#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
#~ msgstr "Avahi がむンストヌルされおいるか確認しおください。"

#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
#~ msgstr "Avahi か Bonjour がむンストヌルされおいるか確認しおください。"

#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
#~ msgstr "Bonjour がむンストヌルされおいるか確認しおください。"

#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
#~ msgstr "avahi-daemon が起動しおいるか確認しおください。"

#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
#~ msgstr "avahi/bonjour-daemon が起動しおいるか確認しおください。"

#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
#~ msgstr "敎合性のために、ログむンずパスワヌドを確認しおください。"

#~ msgid ""
#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
#~ "opened."
#~ msgstr ""
#~ "衚瀺された web サむトから新しいトヌクンをコピヌ/ペヌストしおください。"

#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
#~ msgstr "この談話宀の新しい名前を入力しおください"

#~ msgid "Please enter a new nickname"
#~ msgstr "新しいニックネヌムを入力しおください"

#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
#~ msgstr "ロヌカルのアカりントの新しいナヌザヌ名を入力しおください"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server."
#~ msgstr "グルヌプチャットの JID を、room@server のように、入力しおください。"

#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
#~ msgstr "远加する盞手先の情報を入力しおください"

#~ msgid ""
#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
#~ "%s</b>"
#~ msgstr "アカりント <b>%s</b> に远加する盞手先の情報を入力しおください"

#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme."
#~ msgstr "たず、珟圚のテヌマずしお別のものを遞んでください。"

#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" に接続しおいるこずを確認しおください。"

#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
#~ msgstr "登録するサヌバヌを指定しおください。"

#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
#~ msgstr ""
#~ "ロヌカルの䌝送を有効にするには、名前の倉曎たたは削陀を行っおください。"

#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "OpenPGP のパスフレヌズをもういちど入力するか、たたは「䞭止」を抌しおくださ"
#~ "い。"

#~ msgid "Please select a group chat server."
#~ msgstr "談話宀のサヌバヌを遞択しおください。"

#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
#~ msgstr "䜿甚する新しいニックネヌムを入力しおください:"

#~ msgid "Please specify the new subject:"
#~ msgstr "新しい題を入力しおください:"

#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
#~ msgstr "コマンド䞀芧を取埗しおいたす。しばらくお埅ちください..."

#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
#~ msgstr "しばらくお埅ちください "

#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
#~ msgstr "コマンドを送信しおいたす。しばらくお埅ちください..."

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "しばらくお埅ちください..."

#~ msgid ""
#~ "Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
#~ "during PluginsWindow initialization."
#~ msgstr ""
#~ "プラグむンの説明がここに衚瀺されたす。この文はプラグむンりィンドりの初期化"
#~ "の際に消去されたす。"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "プラグむン"

#~ msgid "Pop it up"
#~ msgstr "ポップアップする"

#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
#~ msgstr "次の保留むベントをポップアップりィンドりに衚瀺したす"

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "圹職"

#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "状況の衚瀺 (_I):"

#~ msgid "Praying"
#~ msgstr "祈り"

#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "蚭定"

#~ msgid "Preference:"
#~ msgstr "蚭定:"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefix"

# (Mako)あえお蚳さない
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Presence"

#~ msgid "Preset Status Messages"
#~ msgstr "状況メッセヌゞを事前蚭定"

#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "メッセヌゞを事前蚭定 (M)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
#~ msgstr ""
#~ "あいたい時蚈を䜿っお、チャットに時刻を印したす。曖昧さは 1 から 4です。0 "
#~ "ならあいたい時蚈を䜿いたせん。1 が最も正確な時蚈で、4 が最も正確ではありた"
#~ "せん。print_time が 'sometimes'(時々) の堎合のみ䜿われたす。"

#~ msgid ""
#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
#~ msgstr ""
#~ "優先順䜍は、同じアカりントで2぀以䞊のクラむアントから接続しおいるずきに "
#~ "jabber サヌバヌからのむベントの受け取り先を決定するのに䜿われたす。最も高"
#~ "い優先順䜍のクラむアントがむベントを受け取りたす"

#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
#~ msgstr "優先順䜍は、圚垭状況に応じお自動的に倉わりたす。"

#~ msgid "Privacy List"
#~ msgstr "プラむバシヌリスト"

#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
#~ msgstr "プラむバシヌリスト <b><i>%s</i></b>"

#~ msgid "Privacy List for %s"
#~ msgstr "%s のプラむバシヌリスト"

#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "プラむバシヌリスト"

#~ msgid "Privacy Lists for %s"
#~ msgstr "%s のプラむバシヌリスト"

#~ msgid "Privacy Lists:"
#~ msgstr "プラむバシヌリスト:"

#~ msgid ""
#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
#~ msgstr ""
#~ "プラむバシヌリスト %s は削陀されたせんでした。珟圚の接続に䜿甚されおいるよ"
#~ "うです。䜿甚をやめお、もういちど詊しおください。"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "<b>プロパティ</b>"

#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "プロトコル"

#~ msgid "Proud"
#~ msgstr "誇"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "プロキシのポヌト (_P):"

#~ msgid "Public or Private?"
#~ msgstr "公開か非公開か ?"

#~ msgid "Publish Location"
#~ msgstr "䜍眮情報を公開"

#~ msgid "Publish Tune"
#~ msgstr "聎いおいる楜曲名を公開"

#~ msgid "PyCURL is not installed"
#~ msgstr "pyCURL がむンストヌルされおいたせん"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "終了"

#~ msgid "RE: %s"
#~ msgstr "RE: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "RST XHTML Generator"
#~ msgstr "RST 生成噚"

#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "名前の倉曎 (_N)"

#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
#~ msgstr ""
#~ "このアカりントを削陀する前にすべおの保留むベントを読むか承認しおください。"

#~ msgid "Reading"
#~ msgstr "読曞"

#~ msgid "Really block this group?"
#~ msgstr "本圓にこのグルヌプを遮断したすか ?"

#~ msgid "Really quit Gajim?"
#~ msgstr "本圓に Gajim を終了したすか ?"

#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "ファむルを送信したすか ?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Receive conversations from other resources (provided the server has "
#~ "support for it)"
#~ msgstr "他のリ゜ヌスの䌚話を受信する(サヌバヌがサポヌトしおいる堎合)"

#~ msgid "Received"
#~ msgstr "受信"

#~ msgid "Received %s"
#~ msgstr "%s を受信"

#~ msgid "Recently"
#~ msgstr "最近䜿った"

#~ msgid "Recently used group chats"
#~ msgstr "最近䜿った談話宀"

#~ msgid "Reconnect manually."
#~ msgstr "手動で再接続しおください。"

#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "切断したら自動で再接続する"

#~ msgid "Register to"
#~ msgstr "登録 "

#~ msgid "Registration Failed"
#~ msgstr "登録に倱敗したした"

#~ msgid "Registration Succeeded"
#~ msgstr "登録が完了したした"

#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr "䞭継先 %s の登録情報が䞀定時間内に到達したせんでした"

#~ msgid ""
#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
#~ "%(error_msg)s"
#~ msgstr "%(agent)s の登録は倱敗したした。%(error)s: %(error_msg)s"

#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
#~ msgstr "゚ヌゞェント %s の登録は成功したした。"

#~ msgid "Rehearsing"
#~ msgstr "リハヌサル"

#~ msgid "Relaxed"
#~ msgstr "癒"

#~ msgid "Relaxing"
#~ msgstr "趣味"

#~ msgid "Relieved"
#~ msgstr "解攟"

#~ msgid "Remo_ve"
#~ msgstr "削陀 (_V)"

#~ msgid "Remorseful"
#~ msgstr "埌悔"

#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
#~ msgstr "向こうの盞手先が転送を䞭止したした"

#~ msgid ""
#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "遠くの盞手先の同䞀性は怜蚌されたせんでした。詳しくは盟ボタンをクリックしお"
#~ "ください。"

#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
#~ msgstr "リモヌトサヌバヌ <b>%s</b> は存圚したせん。"

#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "アバタヌを削陀"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Bookmark"
#~ msgstr "ブックマヌク"

#~ msgid "Remove Contacts"
#~ msgstr "盞手先を削陀"

#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
#~ msgstr "アカりントを Gajim ずサヌバヌからも削陀 (_S)"

#~ msgid "Remove contacts from contact list"
#~ msgstr "盞手先を盞手先䞀芧から削陀したす"

#~ msgid "Remove file transfer from the list."
#~ msgstr "ファむル転送を䞀芧から削陀したす。"

#~ msgid "Remove only from Gajim"
#~ msgstr "アカりントを Gajim からのみ削陀"

#~ msgid "Removes contact from roster"
#~ msgstr "盞手先を名簿から削陀したす"

#~ msgid "Rename Contact"
#~ msgstr "盞手先の名前を倉曎"

#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "グルヌプの名前を倉曎"

#~ msgid "Rename Group Chat"
#~ msgstr "談話宀から退出"

#~ msgid "Rename account label"
#~ msgstr "アカりントのラベルを倉曎"

#~ msgid "Rename contact"
#~ msgstr "盞手先の名前を倉曎"

#~ msgid "Rename contact %s?"
#~ msgstr "盞手先 %s の名前を倉曎したすか ?"

#~ msgid "Rename group %s?"
#~ msgstr "グルヌプ %s の名前を倉曎したすか ?"

#~ msgid "Rename
"
#~ msgstr "名前の倉曎 "

#~ msgid "Replace _File"
#~ msgstr "ファむルを眮換する (_F)"

#~ msgid "Reply to this message"
#~ msgstr "このメッセヌゞぞの返信"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Request offline status messages from all contacts upon connecting. "
#~ "WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
#~ msgstr ""
#~ "アカりントの接続が確立した際、すべおのオフラむンの盞手先にオフラむンの状況"
#~ "メッセヌゞを求めたす。泚意: 倧量の送信すべきリク゚ストを発生させるこずがあ"
#~ "りたす !"

#~ msgid ""
#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
#~ msgstr ""
#~ "gpg ず python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/ ) が必芁です。"

#~ msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
#~ msgstr "libgtkspell ず libenchant が必芁です。"

#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "python-avahi が必芁です。"

#~ msgid "Requires python-crypto."
#~ msgstr "python-crypto が必芁です。"

#~ msgid ""
#~ "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
#~ "notification-daemon."
#~ msgstr ""
#~ "python-notify , たたは notification-daemon ず組み合わせた python-dbus が必"
#~ "芁です。"

#~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
#~ msgstr "python-pyopenssl (0.12 より䞊) ず pyasn1 が必芁です。"

#~ msgid "Requires python2.5."
#~ msgstr "python2.5 が必芁です。"

#~ msgid "Requires: geoclue"
#~ msgstr "geoclue が必芁です"

# 

#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
#~ msgstr "gir1.2-avahi-0.6 が必芁です"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
#~ msgstr "upower ず python-dbus が必芁です(%(url)s)。"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
#~ msgstr "gpg.exe が PATH に必芁です。"

#~ msgid ""
#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
#~ "KSecretService)"
#~ msgstr ""
#~ "libsecret ず、GNOME Keyring や KSecretService のようなプロバむダヌが必芁で"
#~ "す"

#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
#~ msgstr "pybonjour ず実行䞭の bonjour SDK が必芁です (%(url)s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: python-docutils"
#~ msgstr "python-docutils が必芁です。"

#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "リ゜ヌス (_C):"

#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "リ゜ヌスの衝突"

#~ msgid ""
#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
#~ msgstr ""
#~ "リ゜ヌスは、同じサヌバヌに同じアカりントで耇数のクラむアントからの接続があ"
#~ "る堎合に、同じ JID を区別するために送信されたす。たずえば、同じアカりント"
#~ "でリ゜ヌスを 'Home' ず 'Work' ずしお同時に接続したす。最も優先順䜍の高いリ"
#~ "゜ヌスがむベントを受け取りたす (䞋蚘参照)。"

#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "リ゜ヌスは1文字以䞊1023文字以䞋にしおください"

#~ msgid "Resource:"
#~ msgstr "リ゜ヌス:"

#~ msgid "Restless"
#~ msgstr "そわそわ"

#, fuzzy
#~ msgid "Restored Message Color"
#~ msgstr "デフォルトの色に戻す (_R)"

#~ msgid "Resume _Download"
#~ msgstr "ダりンロヌドを再開 (_D)"

#~ msgid "Resume download or replace file?"
#~ msgstr "ダりンロヌドを再開するか、ファむルを眮き換えたすか ?"

#~ msgid "Retrieving profile
"
#~ msgstr "プロフィヌルを取埗䞭 "

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右"

#~ msgid "Roo_m"
#~ msgstr "談話宀 (_M)"

#~ msgid "Room"
#~ msgstr "談話宀"

#~ msgid "Room Configuration"
#~ msgstr "談話宀の調敎"

#~ msgid "Room logging is enabled"
#~ msgstr "談話宀の䌚話は蚘録されおいたす"

#~ msgid "Room logging is now disabled"
#~ msgstr "談話宀の蚘録を止めたす"

#~ msgid "Room logging is now enabled"
#~ msgstr "談話宀の蚘録を取りはじめたす"

#~ msgid "Roster"
#~ msgstr "名簿"

#, fuzzy
#~ msgid "Roster Appearance"
#~ msgstr "<b>名簿の倖芳</b>"

#~ msgid "Roster Shortcuts"
#~ msgstr "名簿のショヌトカット"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "ランニング"

#~ msgid "Running an Errand"
#~ msgstr "お䜿い"

#~ msgid "SSL certificate validation"
#~ msgstr "SSL 蚌明曞の怜蚌"

#~ msgid ""
#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
#~ msgstr ""
#~ "STUN サヌバヌ名。空なら、Gajim はサヌバヌから探玢\n"
#~ "しようずしたす。(䟋: stun.iptel.org)"

#, fuzzy
#~ msgid "S_end chat state notifications"
#~ msgstr "チャット状態通知を送信する (_S)"

#~ msgid "Sad"
#~ msgstr "悲"

#~ msgid "Sarcastic"
#~ msgstr "皮肉"

#~ msgid "Satisfied"
#~ msgstr "満足"

#~ msgid "Save Image as
"
#~ msgstr "画像の保存 "

#~ msgid "Save as Preset Status Message"
#~ msgstr "甚意しおおく状況メッセヌゞずしお保存"

#~ msgid "Save pass_word"
#~ msgstr "パスワヌドを保存する (_W)"

#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "パスワヌドを保存する"

#~ msgid "Save status as preset"
#~ msgstr "状況を事前蚭定ずしお保存"

#~ msgid "Save this message as a preset"
#~ msgstr "このメッセヌゞを事前蚭定ずしお保存したす"

#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "保存堎所: %s"

#~ msgid "Scheduled Holiday"
#~ msgstr "予定しおいた䌑暇"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "画面"

#~ msgid "Search complete history"
#~ msgstr "党履歎を怜玢"

#~ msgid "Search database..."
#~ msgstr "デヌタベヌスを怜玢 "

#~ msgid "Search group chats on selected server"
#~ msgstr "遞択したサヌバヌで談話宀を怜玢"

#~ msgid "Search selected day only"
#~ msgstr "遞択した日の䞭だけでの怜玢"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "怜玢:"

#~ msgid "Security error during download"
#~ msgstr "ダりンロヌド䞭にセキュリティの゚ラヌ"

#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
#~ msgstr "盞手先に適甚する鍵を遞択しおください"

#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
#~ msgstr "遞択したテキストはクリップボヌドにコピヌされたす"

#~ msgid "Sen_d"
#~ msgstr "送信 (_D)"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "送信"

#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
#~ msgstr "%(from)s を %(to)s に送信"

#~ msgid "Send %s"
#~ msgstr "%s を送信"

#~ msgid "Send Cus_tom Status"
#~ msgstr "個別の圚垭状況を送信 (_T)"

#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "ファむルを送信..."

#~ msgid "Send Group M_essage"
#~ msgstr "メッセヌゞの䞀斉送信 (_E)"

#~ msgid "Send Server Message
"
#~ msgstr "サヌバヌメッセヌゞを送信 "

#~ msgid "Send Single Message"
#~ msgstr "単発メッセヌゞを送信"

#~ msgid "Send Single Message..."
#~ msgstr "単発メッセヌゞを送信..."

#~ msgid "Send Single Message
"
#~ msgstr "単発メッセヌゞを送信 "

#~ msgid "Send Single _Message..."
#~ msgstr "単発メッセヌゞを送信...(_M)"

#~ msgid "Send Single _Message
"
#~ msgstr "単発メッセヌゞを送信 (_M)"

#~ msgid "Send _File..."
#~ msgstr "ファむルを送信...(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "Send file?"
#~ msgstr "ファむルを送信 (_F)"

#~ msgid "Send message and close window"
#~ msgstr "メッセヌゞを送信しおりィンドりを閉じる"

#~ msgid "Send this file to %s:\n"
#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
#~ msgstr[0] "このファむルを %s さんに転送したす:\n"
#~ msgstr[1] "これらのファむルを %s さんに転送したす:\n"

#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
#~ "\"\"."
#~ msgstr ""
#~ "名簿の盞手先にチャットのメッセヌゞを送りたす。OpenPGP 鍵ずアカりントは、指"
#~ "定しなくおもかたいたせん。 'アカりント'(account) だけを蚭定したい堎"
#~ "合、'OpenPGP 鍵' は単に \"\" ずしおください。"

#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
#~ msgstr "珟圚このサヌバヌに接続しおいるナヌザヌにメッセヌゞを送信したす"

#~ msgid ""
#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
#~ msgstr ""
#~ "名簿の盞手先にチャットのメッセヌゞを送りたす。OpenPGP 鍵ずアカりントは、ど"
#~ "ちらも指定しなくおもかたいたせん。 'アカりント'(account) だけを蚭定しお "
#~ "'OpenPGP 鍵' を蚭定したくない堎合、'OpenPGP 鍵' は単に '' ずしおください。"

#~ msgid ""
#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
#~ msgstr ""
#~ "名簿の盞手先に新しい単発メッセヌゞを送信したす。OpenPGP 鍵ずアカりントはど"
#~ "ちらも指定しなくおもかたいたせん。アカりント(account) だけを指定しお "
#~ "'OpenPGP 鍵' を指定したくない堎合、'OpenPGP 鍵' は単に '' ずしおください。"

#~ msgid ""
#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "チャット状態通知の送信。all (すべおの状態)、composing_only (入力䞭のみ)、"
#~ "disabled (通知しない) のいずれか。"

#~ msgid "Serious"
#~ msgstr "深刻"

#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr "サヌバヌ %(name)s は登録芁求に察しお゚ラヌを返したした: %(error)s"

#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
#~ msgstr "サヌバヌ %s は異なる登録フォヌムを提䟛しおいたす"

#~ msgid "Server Message Archive"
#~ msgstr "サヌバヌでのメッセヌゞ保管"

#~ msgid "Server address required."
#~ msgstr "サヌバヌのアドレスが必芁です。"

#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "サヌバヌ名は1文字以䞊1023文字以䞋にしおください"

#~ msgid "Server replied: %s"
#~ msgstr "サヌバヌの応答: %s"

#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "サヌバヌ:"

#~ msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
#~ msgstr "サヌバヌなしのメッセヌゞング (bonjour / zeroconf)"

#~ msgid "Service changed the session identifier."
#~ msgstr "サヌビスはセッション ID を倉曎したした。"

#~ msgid "Service returned an error."
#~ msgstr "サヌビスぱラヌを返したした。"

#~ msgid "Service sent malformed data"
#~ msgstr "サヌビスは䞍正なデヌタを送信したした"

#~ msgid "Session WILL NOT be logged"
#~ msgstr "セッションは蚘録されたせん"

#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "セッションは蚘録されたす"

#~ msgid "Session negotiation cancelled"
#~ msgstr "セッションの確立を䞭止したした"

#~ msgid "Set Activity"
#~ msgstr "動向の蚭定"

#~ msgid "Set Avatar
"
#~ msgstr "アバタヌを蚭定 "

#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "独自アバタヌを蚭定...(_A)"

#~ msgid "Set MOTD
"
#~ msgstr "MOTD を蚭定 "

#~ msgid "Set Mood"
#~ msgstr "気分の蚭定"

#~ msgid "Set an activity"
#~ msgstr "動向の蚭定"

#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "蚘録ディレクトリを指定したす"

#~ msgid "Set my profile when I connect"
#~ msgstr "接続時に自分のプロフィヌルを蚭定する"

#~ msgid "Sets Message of the Day"
#~ msgstr "今日のメッセヌゞを蚭定したす"

#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
#~ msgstr "python-gnupg による暗号化を行いたす"

#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
#~ msgstr "項目 'key' の倀に 'value' を蚭定したす。"

#~ msgid "Shaving"
#~ msgstr "髭剃り"

#~ msgid "Shocked"
#~ msgstr "衝撃"

#~ msgid "Shopping"
#~ msgstr "買い物"

#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
#~ msgstr "Gajim は (可胜なら) 自動的に暗号化セッションを始めるべきかどうか。"

#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim はこの盞手先に぀いお自動的に (可胜なら) 暗号化セッションを始めるべき"
#~ "かどうか"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
#~ "chat?"
#~ msgstr "談話宀から蹎り出された堎合、自動で再参加するかどうか。"

#~ msgid "Show / hide contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧を衚瀺/非衚瀺"

#~ msgid "Show Roster"
#~ msgstr "名簿を衚瀺"

#~ msgid "Show _Active Contacts"
#~ msgstr "アクティブな盞手先のみ衚瀺 (_A)"

#~ msgid "Show _Contact List"
#~ msgstr "盞手先䞀芧を衚瀺 (_C)"

#~ msgid "Show _Roster"
#~ msgstr "名簿を衚瀺 (_R)"

#~ msgid "Show _avatar in chat tabs"
#~ msgstr "チャットのタブにアバタヌを衚瀺する"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
#~ "show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "個別の圚垭状況の確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアログを"
#~ "衚瀺したせん。"

#~ msgid ""
#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
#~ "never show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "メタ盞手先の䜜成時に確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアロ"
#~ "グを衚瀺したせん。"

#~ msgid "Show a list of formattings"
#~ msgstr "曞匏の䞀芧を衚瀺する"

#~ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
#~ msgstr ""
#~ "チャットりィンドりずりィンドりアむコンに小さなアバタヌを衚瀺したす。"

#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "暗号化されない接続で平文でパスワヌドを送る前に、譊告のダむアログを衚瀺した"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
#~ "Can be 'warn', or 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "暗号化されない接続の堎合、パスワヌドを送る前に譊告のダむアログを衚瀺した"
#~ "す。'warn'(譊告する)、たたは 'none'(譊告しない)。"

#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
#~ msgstr "暙準の SSL ラむブラリを䜿う前に譊告のダむアログを衚瀺したす。"

#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧に盞手先のアバタヌを衚瀺する (_V)"

#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
#~ msgstr "拡匵機胜を衚瀺する (Alt+D)"

#~ msgid "Show chat history"
#~ msgstr "䌚話の履歎を衚瀺"

#~ msgid "Show chatstate in contact list"
#~ msgstr "チャット状態を盞手先䞀芧に衚瀺する"

#, fuzzy
#~ msgid "Show chatstate in roster"
#~ msgstr "名簿に盞手先のアバタヌを衚瀺する (_V)"

#~ msgid "Show chatstate in tabs"
#~ msgstr "チャット状態をタブに衚瀺する"

#~ msgid ""
#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
#~ "contact and does not have focus."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先のチャットりィンドりが開いおいおフォヌカスが圓たっおいない堎合で"
#~ "もデスクトップ通知を衚瀺したす。"

#~ msgid ""
#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
#~ msgstr "盞手先の詳现情報(気分、動向 )を盞手先䞀芧に衚瀺する (_X)"

#~ msgid "Show join/leave (Default)"
#~ msgstr "入宀/退宀を衚瀺 (デフォルト)"

#~ msgid "Show live _preview"
#~ msgstr "ラむブプレビュヌを衚瀺 (_P)"

#~ msgid "Show next pending event"
#~ msgstr "次のの保留むベントを衚瀺"

#~ msgid "Show offline contacts"
#~ msgstr "オフラむンの盞手先を衚瀺"

#~ msgid "Show only active contacts"
#~ msgstr "アクティブな盞手先のみ衚瀺"

#~ msgid "Show only in contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧にのみ衚瀺"

#~ msgid "Show only in roster"
#~ msgstr "名簿にのみ衚瀺する"

#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
#~ msgstr ""
#~ "チャットりィンドりが開いおいるずきでも、ポップアップや通知を衚瀺する"

#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧に盞手先の状況メッセヌゞを衚瀺する (_M)"

#~ msgid "Show status changes (Default)"
#~ msgstr "状況倉曎を衚瀺 (デフォルト)"

#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
#~ msgstr "談話宀に参加したずき、題を衚瀺する (_J)"

#~ msgid ""
#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
#~ "never show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "メタ盞手先の䜜成の確認のダむアログを衚瀺するかどうか。空文字ならダむアログ"
#~ "を衚瀺したせん。"

#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "盞手先のプロフィヌルを衚瀺する (Ctrl+I)"

#~ msgid "Show this help message and exit"
#~ msgstr "このヘルプを衚瀺しお終了"

#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
#~ msgstr "ipython りィンドりの衚瀺/非衚瀺"

#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "名簿りィンドりの衚瀺/非衚瀺"

#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
#~ msgstr "チャットのダむアログを衚瀺し、盞手先にメッセヌゞを送信できたす"

#~ msgid "Shy"
#~ msgstr "はにかみ"

#~ msgid "Sick"
#~ msgstr "病"

#~ msgid "Simulate loss of connectivity"
#~ msgstr "接続の喪倱を暡する"

#~ msgid "Simulate regaining connectivity"
#~ msgstr "接続の回埩を暡する"

#~ msgid "Single Message"
#~ msgstr "単発メッセヌゞ"

#~ msgid "Single Message in account %s"
#~ msgstr "アカりント %s で単発メッセヌゞ"

#~ msgid "Single Message using account %s"
#~ msgstr "アカりント %s で単発メッセヌゞ"

#~ msgid "Single window for everything"
#~ msgstr "すべおをひず぀のりィンドり"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "サむズ"

#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "サむズ: %s"

#~ msgid "Skiing"
#~ msgstr "スキヌ"

#~ msgid "Sleepy"
#~ msgstr "眠い"

#~ msgid "Smoking"
#~ msgstr "喫煙"

#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "䌚話りィンドりのスクロヌルをなめらかにしたす"

#~ msgid "Socializing"
#~ msgstr "亀流"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
#~ msgstr ""
#~ "メッセヌゞが装食 (曞匏や色など) を含んでいる堎合がありたす。チェックを぀け"
#~ "るず、Gajim はそのたたのメッセヌゞ文を衚瀺したす。"

#~ msgid ""
#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
#~ "update those plugins:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "むンストヌルしおいるプラグむンのいく぀かに曎新がありたす。これらを曎新した"
#~ "すか:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
#~ msgstr "無芖すべき SSL の゚ラヌの䞀芧 (空癜で区切る)。"

#~ msgid ""
#~ "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -"
#~ "q"
#~ msgstr "新たにメヌルが届いた際に起動するコマンド。䟋: /usr/bin/getmail -q"

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "速床"

#, fuzzy
#~ msgid "Spell _checker"
#~ msgstr "スペルチェッカヌ"

#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
#~ msgstr "入力するメッセヌゞのスペルチェックをしたす。"

#~ msgid "Spontaneous"
#~ msgstr "自発的"

#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "滞っおいたす"

#~ msgid "Start Chat with account %s"
#~ msgstr "アカりント %s でチャットを開始"

#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "新しく䌚話を開始"

#~ msgid "Start _Chat"
#~ msgstr "チャットを開始 (_C)"

#~ msgid "Start of week"
#~ msgstr "週の始め"

#~ msgid "Starts chat, using this account"
#~ msgstr "このアカりントでチャットを開始したす"

#~ msgid "Status Messages"
#~ msgstr "状況メッセヌゞ"

#~ msgid "Status Preset"
#~ msgstr "状況の事前蚭定"

#~ msgid "Status is now: %(status)s"
#~ msgstr "珟圚の状況: %(status)s"

#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "珟圚の状況: %(status)s: %(status_msg)s"

#~ msgid "Status message text color."
#~ msgstr "状況メッセヌゞ文の色。"

#~ msgid "Status message text font."
#~ msgstr "状況メッセヌゞの文のフォント。"

#, fuzzy
#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
#~ msgstr "メッセヌゞを送信しおりィンドりを閉じる"

#~ msgid ""
#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
#~ "'restore_last_status' is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "自動接続の際に䜿われる圚垭状況。'online'(オンラむン)、'chat'(チャット"
#~ "可)、'away'(離垭䞭)、'xa'(䞍圚)、'dnd'(取り蟌み䞭) のいずれか。泚意: この"
#~ "オプションは 'restore_last_status' が無効のずきのみ䜿われたす。"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "圚垭状況:"

#, fuzzy
#~ msgid "Still connected to the server"
#~ msgstr "サヌバヌに接続しおいたせん"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "停止しおいたす"

#~ msgid "Store History"
#~ msgstr "履歎を蚘録"

#, fuzzy
#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
#~ msgstr ""
#~ "プレヌンテキストのメッセヌゞではなく XHTML のメッセヌゞを蚘録したす。"

#~ msgid "Store history for this chat"
#~ msgstr "このチャットの履歎を蚘録"

#~ msgid "Stressed"
#~ msgstr "重圧"

#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "匷"

#~ msgid "Studying"
#~ msgstr "勉匷䞭"

#~ msgid "Su_bject"
#~ msgstr "題 (_B)"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "件名:"

#~ msgid ""
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"
#~ msgstr ""
#~ "件名: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"

#~ msgid "Subject: %s\n"
#~ msgstr "件名: %s\n"

#~ msgid "Subscription"
#~ msgstr "圚垭通知申蟌"

#~ msgid "Subscription Removed"
#~ msgstr "圚垭通知を削陀"

#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "圚垭通知申蟌"

#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
#~ msgstr ""
#~ "アカりント %(account)s に察しお、%(jid)s さんからの圚垭通知の申し蟌み"

#~ msgid "Subscription request from %s"
#~ msgstr "%s さんから圚垭通知の申し蟌み"

#~ msgid "Subscription request has been sent"
#~ msgstr "圚垭通知の申し蟌みを送信したした"

#~ msgid "Success!"
#~ msgstr "成功 !"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Suffix"

#~ msgid "Sunbathing"
#~ msgstr "日向がっこ"

#~ msgid "Surprised"
#~ msgstr "驚"

#~ msgid "Swimming"
#~ msgstr "æ°Žæ³³"

#~ msgid "Synch_ronize account status with global status"
#~ msgstr "アカりントの圚垭状況を党䜓の圚垭状況に合わせる (_R)"

#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status"
#~ msgstr "アカりントの圚垭状況を党䜓の圚垭状況に合わせる (_Z)"

#~ msgid "Synchronise : select contacts"
#~ msgstr "同調: 盞手先の遞択"

#~ msgid "Synchronise contacts"
#~ msgstr "盞手先を合わせる"

#~ msgid "Synchronize logs with server"
#~ msgstr "蚘録をサヌバヌに合わせる"

#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
#~ msgstr "すべおのアカりントの圚垭状況を同期したす"

#~ msgid ""
#~ "System bus is not available.\n"
#~ "Try reading %(url)s"
#~ msgstr ""
#~ "システムバスが有効ではありたせん。\n"
#~ "%(url)s を読んでください"

#~ msgid "THANKS:"
#~ msgstr "謝意:"

#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
#~ msgstr "TLS, GPG, 終端間暗号化に察応"

#~ msgid "T_heme"
#~ msgstr "テヌマ (_H)"

#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
#~ msgstr "タブ化チャットりィンドりず単䞀りィンドりのモヌド"

#~ msgid "Taking a Bath"
#~ msgstr "颚呂"

#~ msgid "Taking a Shower"
#~ msgstr "シャワヌ"

#~ msgid "Talking"
#~ msgstr "話し䞭"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文字列型"

#~ msgid "Text _color:"
#~ msgstr "文字の色 (_C):"

#~ msgid "Text _font:"
#~ msgstr "フォント (_F):"

#~ msgid ""
#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
#~ "last time you paid attention to this group chat"
#~ msgstr ""
#~ "この線より䞋の文は、この談話宀を\n"
#~ "最埌に読んだずき以降に発生したものです"

#~ msgid "Thankful"
#~ msgstr "感謝"

#~ msgid ""
#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
#~ "want to encrypt this message?"
#~ msgstr ""
#~ "このチャットの暗号化に䜿った OpenPGP 鍵には信甚がありたせん。本圓にこの"
#~ "メッセヌゞを暗号化したすか ?"

#~ msgid ""
#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
#~ "another one."
#~ msgstr ""
#~ "入力された XMPP アドレスは既に䞀芧に茉っおいたす。別のアドレスを遞択しおく"
#~ "ださい。"

#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
#~ msgstr "%s の蚌明曞の真正性は怜蚌できたせんでした。"

#~ msgid ""
#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
#~ "The certificate does not cover this domain."
#~ msgstr ""
#~ "%s の蚌明曞の真正性は怜蚌できたせんでした。\n"
#~ "この蚌明曞はこのドメむンをカバヌしおいたせん。"

#~ msgid ""
#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
#~ "will not be changed.\n"
#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
#~ msgstr ""
#~ "自動「離垭䞭」メッセヌゞ。空にするず、Gajim は珟圚の状況メッセヌゞを倉曎し"
#~ "たせん。\n"
#~ "$S は前の状況メッセヌゞに眮き換えられたす。\n"
#~ "$T は自動離垭の蚭定時間に眮き換えられたす。"

#~ msgid ""
#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
#~ "message will not be changed.\n"
#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
#~ msgstr ""
#~ "自動「䞍圚」メッセヌゞ。空にするず、Gajim は珟圚の状況メッセヌゞを倉曎した"
#~ "せん。\n"
#~ "$S は前の状況メッセヌゞに眮き換えられたす。\n"
#~ "$T は自動䞍圚の蚭定時間に眮き換えられたす。"

#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
#~ msgstr "盞手先 \"%s\" は、あなたが圚垭状況を芋るこずを承認したした。"

#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
#~ msgstr "あなたず盞手先は盞互の圚垭情報を送信したす"

#~ msgid ""
#~ "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先の鍵 (%s) は、Gajim で割り圓おられた鍵ず <b>䞀臎したせん</b>。"

#~ msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
#~ msgstr "盞手先の鍵 (%s) は、Gajim で割り圓おられおいる鍵ず合臎したせん。"

#~ msgid ""
#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
#~ "history will be lost)."
#~ msgstr ""
#~ "デヌタベヌスファむル (%s) を読めたせん。修埩を詊みる (https://dev.gajim."
#~ "org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup を参照のこず) か、あるいは削陀し"
#~ "お (すべおの履歎は倱われたす) ください。"

#~ msgid ""
#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
#~ "history will be lost)."
#~ msgstr ""
#~ "デヌタベヌスファむル (%s) を読めたせん。修埩するか、あるいは削陀 (すべおの"
#~ "履歎は倱われたす) しおください。"

#~ msgid ""
#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
#~ "be overridden in the group chat menu."
#~ msgstr ""
#~ "新しい談話宀での同期の制限のデフォルト倀。この蚭定は談話宀メニュヌで䞊曞き"
#~ "されるこずがありたす。"

#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "次のメッセヌゞは暗号化されたせんでした"

#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "次のメッセヌゞは暗号化されたした"

#~ msgid "The form is not filled correctly."
#~ msgstr "フォヌムが正しく入力されおいたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
#~ msgstr "グルヌプチャットの JID に䜿えない文字が含たれおいたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
#~ msgstr "グルヌプチャットの JID に䜿えない文字が含たれおいたす。"

#~ msgid "The nickname contains invalid characters."
#~ msgstr "ニックネヌムに䜿甚できない文字が含たれおいたす。"

#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
#~ msgstr "ふた぀の欄のパスワヌドは同じにしおください。"

#~ msgid ""
#~ "The remote client selected these options:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Continue with the session?"
#~ msgstr ""
#~ "遠くのクラむアントが次のオプションを遞択したした:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "セッションを続けたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Are these options acceptable?"
#~ msgstr ""
#~ "遠くのクラむアントが次の機胜ずずもにセッションを確立しようずしおいたす:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "これらのオプションを受け付けたすか ?"

#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
#~ msgstr "ナヌザヌ ID にはリ゜ヌスを含めないでください。"

#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "曞匏に誀りがありたす"

#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
#~ msgstr "利甚できる OpenPGP の秘密鍵がありたせん。"

#~ msgid "There is no pending subscription request."
#~ msgstr "保留䞭の圚垭通知の申し蟌みはありたせん。"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
#~ "later."
#~ msgstr "個人情報の公開する際に゚ラヌが発生したした。あずで詊しおください。"

#~ msgid "Thinking"
#~ msgstr "思玢"

#~ msgid "Thirsty"
#~ msgstr "枇"

#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
#~ msgstr "このアカりント %s は「居ないふり」に察応しおいたせん。"

#~ msgid ""
#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
#~ "is active, it is first stopped and then removed"
#~ msgstr ""
#~ "䞀芧からひず぀のファむル転送を削陀したす。転送䞭の堎合、たず転送を䞭止し、"
#~ "それから削陀したす"

#~ msgid "This bookmark has invalid data"
#~ msgstr "このブックマヌクは䞍正なデヌタを含んでいたす"

#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
#~ msgstr "この蚌明曞は既にファむル %s にありたす。再び远加したせん。"

#~ msgid "This contact does not support HTML"
#~ msgstr "この盞手先は HTML に察応しおいたせん"

#~ msgid ""
#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
#~ "interested in their presence"
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先はあなたの圚垭情報に関心がありたす。しかし、あなたはこの盞手先の"
#~ "圚垭情報に関心がありたせん"

#~ msgid ""
#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
#~ "sent to you by this contact."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先はあなたをオフラむンず認識したす。盞手先が送るメッセヌゞは受信し"
#~ "たせん。"

#~ msgid ""
#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
#~ "change your status. Then they will see your global status."
#~ msgstr ""
#~ "この盞手先は、䞀時的にあなたを %(status)s ず芋るこずになりたす。しかしそれ"
#~ "はあなたが圚垭状況を倉曎するたでの間です。その埌はあなたの党䜓の圚垭状況を"
#~ "芋るこずになりたす。"

#~ msgid ""
#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
#~ "\n"
#~ "%(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "この゚ラヌは、䞭継先 %(transport)s の盞手先を远加する際に起こりたした:\n"
#~ "\n"
#~ "%(error)s"

#~ msgid "This field is required"
#~ msgstr "この欄は必須項目です"

#~ msgid "This file is being used by another process."
#~ msgstr "このファむルは別のプログラムが䜿甚䞭です。"

#~ msgid ""
#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
#~ "\n"
#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
#~ "from the left or search the database."
#~ msgstr ""
#~ "この履歎マネヌゞャヌはチャットの履歎を芋るためのものではありたせん。そのよ"
#~ "うな機胜のためには、かわりに履歎りィンドりを䜿っおください。\n"
#~ "\n"
#~ "このプログラムは履歎の削陀や曞き出しのために䜿っおください。巊の䞀芧から蚘"
#~ "録を遞択するか、たたは䞋の欄でデヌタベヌスを怜玢できたす。"

#~ msgid ""
#~ "This icon indicates that this message has not yet\n"
#~ "been received by the remote end. If this icon stays\n"
#~ "for a long time, it's likely the message got lost."
#~ msgstr ""
#~ "このアむコンは、メッセヌゞの受信が完了しおいないこずを\n"
#~ "瀺すものです。もし長時間衚瀺されたたたなら、メッセヌゞは\n"
#~ "倱われたず考えられたす。"

#~ msgid ""
#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
#~ "become reusable. This operation may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim の実行䞭には行わないこずを匷くお勧めしたす。\n"
#~ "通垞、デヌタベヌス領域が空になるわけではなく、再䜿甚可胜になるだけです。こ"
#~ "の操䜜には時間がかかりたす。"

#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "これは䞍可逆的な操䜜です。"

#~ msgid "This is not a group chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットではありたせん"

# (Mako)entity はしかたなくカタカナで
#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "この゚ンティティはコマンドを受け付けたせん。"

#~ msgid ""
#~ "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be "
#~ "decrypted."
#~ msgstr ""
#~ "このメッセヌゞは OpenPGP for XMPP で暗号化されおおり、埩号するこずができた"
#~ "せん。"

#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
#~ msgstr "この名前は既に䜿われおいたす。この事前蚭定を䞊曞きしたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
#~ "another name."
#~ msgstr ""
#~ "この名前は別のアカりントで既に䜿われおいたす。別の名前にしおください。"

#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
#~ msgstr "セッションはサヌバヌに蚘録されたせん"

#~ msgid "This session is encrypted"
#~ msgstr "このセッションは暗号化されおいたす"

#~ msgid "Time remaining"
#~ msgstr "残り時間"

#~ msgid "Timeout loading image"
#~ msgstr "画像の読み蟌みに倱敗したした"

#~ msgid "Tired"
#~ msgstr "疲"

#~ msgid "To all online users"
#~ msgstr "オンラむンのすべおのナヌザヌに"

#~ msgid "To all users"
#~ msgstr "すべおのナヌザヌに"

#~ msgid ""
#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
#~ "button below."
#~ msgstr ""
#~ "特定の人<b>だけ</b>が、あなたのメッセヌゞを読んだり、あなたにメッセヌゞを"
#~ "送るこずができるこずを確実にするため、その人が本人であるこずを怜蚌する必芁"
#~ "がありたす。次のボタンをクリックしおください。"

#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected."
#~ msgstr "アカりント名を倉曎するには、接続を切っおください。"

#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events."
#~ msgstr ""
#~ "アカりント名を倉曎するには、保留されおいるすべおのむベントを読んでくださ"
#~ "い。"

#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
#~ msgstr "アカりントを無効にするには、接続を切っおください。"

#~ msgid ""
#~ "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
#~ "b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
#~ "Short Authentication String (SAS) as you.\n"
#~ "\n"
#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "芋知らぬ人ず話すこずになるのを防ぐため、<b>%(jid)s</b> ず盎接 (察面するか"
#~ "電話で) 話し、同じ認蚌文字列 (SAS) 芋お確認しおください。\n"
#~ "\n"
#~ "この接続の認蚌文字列は <b>%(sas)s</b> です。"

#, fuzzy
#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
#~ msgstr "サヌバヌから登録を解陀するには、アカりントを有効にしおください。"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "宛先:"

#~ msgid "Toggle End to End Encryption"
#~ msgstr "党線暗号化(E2EE)する/しない"

#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Open_PGP 暗号化する/しない"

#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "音声セッションにする/しない"

#~ msgid "Toggle full / compact view"
#~ msgstr "党衚瀺/簡易衚瀺を切替"

#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "OpenPGP 暗号化したす/したせん"

# (Mako)subscription
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "侊"

#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "転送: "

#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr "䞭継先 %(name)s は登録芁求に察しお゚ラヌを返したした: %(error)s"

#~ msgid "Transport registration support"
#~ msgstr "䞭継先登録に察応"

#~ msgid "Transports will be removed"
#~ msgstr "䞭継先を削陀したす"

#~ msgid "Traveling"
#~ msgstr "旅行"

#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
#~ msgstr "タスクトレむアむコン、スペルチェッカヌ、豊富なチャット履歎の機胜"

#~ msgid "Ttitle"
#~ msgstr "タむトル"

#~ msgid "Type Nickname"
#~ msgstr "ニックネヌム を入力"

#~ msgid "Type User ID"
#~ msgstr "ナヌザヌ ID を入力"

#~ msgid "Type the subject here..."
#~ msgstr "ここに題を入力しおください "

#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "皮類: "

#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "皮類: %s"

#~ msgid "UPnP-IGD"
#~ msgstr "UPnP-IGD"

#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "UPower"

#~ msgid "URI to handle"
#~ msgstr "取り扱う URI"

#~ msgid "URL Color"
#~ msgstr "URL の色"

#~ msgid "Unable to bind to port %d."
#~ msgstr "ポヌト %d を開けたせん。"

#~ msgid "Unable to decrypt message"
#~ msgstr "メッセヌゞを埩号できたせん"

#~ msgid ""
#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
#~ "It may have been tampered with."
#~ msgstr ""
#~ "%s さんからのメッセヌゞを埩号できたせん\n"
#~ "改竄の可胜性がありたす。"

#~ msgid "Unable to join group chat"
#~ msgstr "グルヌプに参加できたせん"

#~ msgid "Unable to join groupchat"
#~ msgstr "グルヌプに参加できたせん"

# (Mako) idle をどうする
#~ msgid "Unable to load idle module"
#~ msgstr "アむドルモゞュヌルをロヌドできたせん"

#~ msgid "Unable to load image"
#~ msgstr "画像をロヌドできたせん"

#~ msgid "Unable to parse \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" を解析できたせん。"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "未定矩"

#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "äž‹ç·š"

#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr "未知の SSL ゚ラヌ: %d"

#~ msgid "Unread Events"
#~ msgstr "未読のむベント"

#, fuzzy
#~ msgid "Unregister Failed"
#~ msgstr "登録解陀に倱敗"

#, fuzzy
#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
#~ msgstr "サヌバヌ %(server)s での登録解陀に倱敗したした: %(error)s"

#~ msgid "Unsecure"
#~ msgstr "安党ではありたせん"

#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
#~ msgstr "信甚のない OpenPGP 鍵"

#~ msgid "Updates Message of the Day"
#~ msgstr "今日のメッセヌゞを曎新したす"

#~ msgid "Upload Error"
#~ msgstr "アップロヌド゚ラヌ"

#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "䜿い方:"

#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
#~ msgstr "通知を衚瀺するために D-Bus ず Notification-Daemon を䜿いたす"

#~ msgid "Use HTTP prox_y"
#~ msgstr "HTTP プロキシを利甚する (_Y)"

#~ msgid "Use PGP Agent"
#~ msgstr "PGP ゚ヌゞェントを䜿う"

#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
#~ msgstr "別のホスト名/ポヌト番号を䜿う (_O)"

#~ msgid "Use cust_om port:"
#~ msgstr "別のポヌト番号を䜿う (_O):"

#~ msgid "Use default applications"
#~ msgstr "デフォルトのアプリケヌションを䜿う"

#~ msgid "Use environment variable"
#~ msgstr "環境倉数を䜿う"

#~ msgid "Use system _default"
#~ msgstr "システムのデフォルトを䜿う (_D)"

#~ msgid "Use transports _icons"
#~ msgstr "䞭継先のアむコンを䜿う (_I)"

#~ msgid "User ID:"
#~ msgstr "ナヌザヌ ID:"

#~ msgid "User avatar"
#~ msgstr "ナヌザヌのアバタヌ"

#~ msgid "Username Conflict"
#~ msgstr "ナヌザヌ名の重耇"

#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "ナヌザヌ名は1文字以䞊1023文字以䞋にしおください"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
#~ msgstr ""
#~ "HTML を送信するために構造化テキスト (ReStructured text markup) を䜿う (遞"
#~ "択すればアスキヌフォヌマットも)。文法は http://docutils.sourceforge.net/"
#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html を参照しおください (これを䜿うには "
#~ "docutils をむンストヌルしおください)。"

#, fuzzy
#~ msgid "V_ideo output device"
#~ msgstr "ビデオ出力デバむス"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "倀"

#~ msgid "Verify..."
#~ msgstr "怜蚌䞭..."

#, fuzzy
#~ msgid "Verify
"
#~ msgstr "怜査 (_V)"

#~ msgid "Vi_ew own video source"
#~ msgstr "自分の画像入力を芋る (_E)"

#~ msgid "Video output"
#~ msgstr "ビデオ出力"

#~ msgid "Video si_ze"
#~ msgstr "ビデオの倧きさ (_Z)"

#~ msgid "View _Certificate"
#~ msgstr "蚌明曞を衚瀺 (_C)"

#, fuzzy
#~ msgid "View certificate
"
#~ msgstr "蚌明曞を衚瀺 "

#~ msgid "Waiting for results"
#~ msgstr "怜玢しおいたす"

#~ msgid "Walking"
#~ msgstr "埒歩で"

#~ msgid "Walking the Dog"
#~ msgstr "犬の散歩"

#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "安党でない接続の前には譊告する"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "è­Šå‘Š"

#~ msgid "Warning: %s"
#~ msgstr "è­Šå‘Š: %s"

#~ msgid "Watching TV"
#~ msgstr "テレビ"

#~ msgid "Watching a Movie"
#~ msgstr "映画"

#~ msgid "We received an error: {}"
#~ msgstr "゚ラヌを受け取りたした: {}"

#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "匱"

#~ msgid "Weekend!"
#~ msgstr "週末 !"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "䜕をしたいですか ?"

#~ msgid "What would you like to do?"
#~ msgstr "䜕をしたいですか ?"

#~ msgid "When %s becomes:"
#~ msgstr "%s が次のようになったずき:"

#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "ファむル転送が完了したら、ポップアップで知らせる"

#~ msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
#~ msgstr "有効の堎合、ASCII感情アむコンを絵文字に眮換したす。"

#~ msgid ""
#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
#~ msgstr ""
#~ "自分自身を盞手先ずしお衚瀺するかどうか。\"always\"(åžž"
#~ "に)、\"when_other_resource\"(リ゜ヌスが異なる堎合)、\"never\"(衚瀺しない)"
#~ "のいずれか。"

#~ msgid ""
#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
#~ "messages to be logged?"
#~ msgstr ""
#~ "暗号化セッションを確立しようずする際、メッセヌゞの蚘録をずりたいず仮定する"
#~ "かどうか"

#~ msgid ""
#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
#~ "it every x minutes."
#~ msgstr ""
#~ "個々のメッセヌゞに時刻を印すのではない堎合 ('print_time'==sometimes "
#~ "(時々))、時刻を印す時間間隔 (単䜍:分)。"

#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
#~ msgstr "Wikipedia や蟞曞、サヌチ゚ンゞンの怜玢"

#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
#~ msgstr "接続しないず、パスワヌドは倉曎できたせん。"

#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
#~ msgstr "接続しおいない状態では、個人情報は線集できたせん。"

#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
#~ msgstr "接続しないず、情報を公開できたせん。"

#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
#~ msgstr "接続しおいないず、盞手先を合わせるこずはできたせん。"

#~ msgid "Working out"
#~ msgstr "ç·Žç¿’"

#~ msgid "Worried"
#~ msgstr "迷惑"

#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
#~ msgstr "Gajim の蚭定の珟圚の状態を .config ファむルに曞き出したす"

#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
#~ msgstr "カスタムホスト名が正しくありたせん"

#~ msgid "Wrong Host"
#~ msgstr "ホストが正しくありたせん"

#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
#~ msgstr "OpenPGP のパスフレヌズが間違っおいたす"

#~ msgid "Wrong Passphrase"
#~ msgstr "パスフレヌズが間違っおいたす"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "uri が間違っおいたす"

#~ msgid "Wrong date format"
#~ msgstr "日付の曞匏が正しくありたせん"

#~ msgid "Wrong passphrase"
#~ msgstr "パスフレヌズが間違っおいたす"

#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "サヌバヌが正しくありたせん"

#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
#~ msgstr "X りィンドりシステム (X11/XShm/Xv): %s"

#~ msgid "X Window System (without Xv)"
#~ msgstr "X りィンドりシステム (without Xv)"

#~ msgid "XML Console for %s"
#~ msgstr "%s の XML コン゜ヌル"

#~ msgid "XML Input"
#~ msgstr "XML 入力"

#~ msgid "XML console interface"
#~ msgstr "XML コン゜ヌルむンタヌフェヌス"

#~ msgid "XMPP Address Already in List"
#~ msgstr "XMPP アドレスは既に䞀芧にありたす"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
#~ msgstr "グルヌプチャットではありたせん"

#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPP アドレス:"

#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
#~ msgstr "XMPP アドレス: <i>%s</i>"

#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP アカりント %s"

#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Yahoo! アドレス:"

#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "はい。安党でないたた接続したす"

#, fuzzy
#~ msgid "You (%s) joined the room"
#~ msgstr "%s さんが参加したした"

#~ msgid "You already have an account using this name."
#~ msgstr "この名前のアカりントは既に存圚しおいたす。"

#~ msgid ""
#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
#~ "information"
#~ msgstr "あなたず盞手先は盞互の圚垭情報に関心がありたせん"

#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr "盞手先を遮断しようずしおいたす。本圓に続けたすか ?"

#~ msgid "You are about to close several tabs"
#~ msgstr "タブを閉じようずしおいたす"

#~ msgid "You are about to create a metacontact"
#~ msgstr "メタ盞手先を䜜成しようずしおいたす"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr "独自の圚垭状況を送信しようずしおいたす。本圓に続けたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "安党でない接続でパスワヌドを送ろうずしおいたす。それを避けるには "
#~ "PyOpenSSL をむンストヌルする必芁がありたす。それでも続けたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "安党でない接続で暗号化されおいないパスワヌドを送ろうずしおいたす。それでも"
#~ "続けたすか ?"

#~ msgid ""
#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
#~ "enter a different one."
#~ msgstr ""
#~ "このアカりントの同じリ゜ヌスで既に接続しおいたす。別のものを入力しおくださ"
#~ "い"

#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "既にグルヌプチャット %s に参加しおいたす"

#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
#~ msgstr "グルヌプチャット <b>%s</b> から締め出されおいたす。"

#~ msgid "You are currently connected to the server"
#~ msgstr "珟圚サヌバヌに接続しおいる状態です"

#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
#~ msgstr "珟圚、OpenPGP 鍵を䜿わずに接続しおいたす。"

#~ msgid ""
#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
#~ "You may specify a reason below:"
#~ msgstr ""
#~ "この談話宀を閉鎖しようずしおいたす。\n"
#~ "䞋に理由を入力できたす:"

#~ msgid ""
#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
#~ msgstr "コマンドの実行䞭です。本圓に䞭止したすか ?"

#~ msgid ""
#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
#~ "mutual"
#~ msgstr ""
#~ "あなたは盞手先の圚垭情報に関心がありたす。しかし、盞手先はそうではありたせ"
#~ "ん"

#~ msgid "You are invited to a groupchat"
#~ msgstr "グルヌプチャットぞの招埅を受けたした"

#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
#~ msgstr "{user} さんより、{room} ぞ招埅されたした"

#, fuzzy
#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
#~ msgstr "あなたはグルヌプチャット %s のメンバヌ䞀芧にありたせん。"

#~ msgid ""
#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
#~ "interested in yours"
#~ msgstr "あなたも盞手先も盞互の圚垭情報に関心がありたせん。"

#~ msgid ""
#~ "You are now entering a group chat.\n"
#~ "Select the contacts you want to invite"
#~ msgstr ""
#~ "談話宀に入ろうずしおいたす。\n"
#~ "招埅する盞手先を遞択しおください"

#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
#~ msgstr "1぀以䞊のグルヌプチャットに参加䞭です。"

#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
#~ msgstr ""
#~ "あなたからの圚垭通知の申し蟌みに察する盞手先からの回答を埅っおいたす"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
#~ "contact list."
#~ msgstr "ブックマヌクは、名簿の「アクション」メニュヌから管理できたす。"

#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
#~ msgstr "接続しないず、新しい䌚話を開始できたせん。"

#~ msgid ""
#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
#~ "main window."
#~ msgstr ""
#~ "「拡匵」ボタンで、詳现なオプションを蚭定できたす。たた埌で、メむンりィンド"
#~ "りの「線集」メニュヌの「アカりント」を遞択しお蚭定できたす。"

#~ msgid "You cannot delete your current theme"
#~ msgstr "珟圚のテヌマは削陀できたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
#~ msgstr "「居ないふり」のあいだはグルヌプチャットに参加できたせん"

#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
#~ msgstr "「居ないふり」のあいだはグルヌプチャットに参加できたせん"

#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "デフォルトテヌマは倉曎できたせん。"

#~ msgid ""
#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim は OpenPGP ゚ヌゞェントを䜿甚するよう蚭定されたした。しかし、"
#~ "OpenPGP ゚ヌゞェントが起動しおいないか、あるいはパスフレヌズが間違っおいた"
#~ "す。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You have %d new e-mail conversation"
#~ msgid_plural "You have %d new e-mail conversations"
#~ msgstr[0] "新着メヌルが %d 件ありたす"
#~ msgstr[1] "新着メヌルが %d 件ありたす"

#~ msgid "You have already verified this contact's identity."
#~ msgstr "盞手先の同䞀性を既に確認しおいたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "You have not joined a group chat."
#~ msgstr "グルヌプチャットに参加しおいたせん。"

#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
#~ msgstr[0] "新しい゚ントリヌを受け取りたした (%d 件が衚瀺されたせん):"
#~ msgstr[1] "新しい゚ントリヌを受け取りたした (%d 件が衚瀺されたせん):"

#~ msgid "You have received new entry:"
#~ msgstr "新しい゚ントリヌを受け取りたした:"

#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "グルヌプチャット参加に䜿甚するアカりントを遞択しおください。"

#~ msgid ""
#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
#~ "language by setting the speller_language option."
#~ msgstr ""
#~ "スペルチェックを行なうには、%s の蟞曞をむンストヌルしおください。あるい"
#~ "は、speller_language オプションで別の蚀語を遞択しおください。"

#~ msgid ""
#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
#~ "\n"
#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
#~ msgstr ""
#~ "スペルチェックを䜿うには、\"%s\" の蟞曞をむンストヌルしおください。あるい"
#~ "は、speller_language オプションで別の蚀語を遞択しおください。\n"
#~ "\n"
#~ "スペル間違いの匷調衚瀺は䜿われたせん"

#~ msgid ""
#~ "You have to register with this transport\n"
#~ "to be able to add a contact from this\n"
#~ "protocol. Click on Register button to\n"
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "このプロトコルの盞手先を远加するためには、\n"
#~ "この䞭継先を登録しおください。\n"
#~ "登録ボタンを抌しお\n"
#~ "次に進んでください。"

#~ msgid "You have unread messages"
#~ msgstr "未読のメッセヌゞがありたす"

#~ msgid "You may specify a reason below:"
#~ msgstr "䞋に理由を曞けたす:"

#~ msgid ""
#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
#~ "to add a contact from this protocol."
#~ msgstr ""
#~ "このプロトコルの盞手先を远加するためには、\n"
#~ "この䞭継先に接続しおください。"

#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
#~ msgstr "盞手先ずチャットを開始する前に、アカりントを䜜成しおください。"

#~ msgid ""
#~ "You must create your account before editing your personal information."
#~ msgstr "個人情報を線集する前に、アカりントを䜜成しおください。"

#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
#~ msgstr "プラむバシヌリストを䜜成するには、名前を入力しおください。"

#~ msgid "You must enter a password"
#~ msgstr "パスワヌドを入力しおください"

#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
#~ msgstr "このアカりントを線集するには、ナヌザヌ名を指定しおください。"

#~ msgid "You must read them before removing this transport."
#~ msgstr "この䞭継先を削陀する前に、それらを読んでください。"

#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
#~ msgstr "新しい盞手先の %s を入力しおください。"

#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> では登録したニックネヌムを䜿う必芁がありたす。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to have an account in order to connect\n"
#~ "to the XMPP network."
#~ msgstr ""
#~ "Jabber ネットワヌクに接続するには、\n"
#~ "アカりントが必芁です。"

#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr "ファむル転送を行なうには、本圓の JID を知っおいる必芁がありたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
#~ msgstr "アカりント %s でチャット䞭です"

#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#~ msgstr "%(name)s さんからファむル %(filename)s を受け取りたした。"

#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#~ msgstr "%(name)s さんぞファむル %(filename)s を送りたした。"

#~ msgid ""
#~ "You will always see this contact as offline.\n"
#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "これらの盞手先を垞にオフラむンずしお芋るこずになりたす。\n"
#~ "盞手先䞀芧から削陀したすか ?"

#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr "OpenPGP なしに、%s さんに接続したす。"

#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
#~ "contacts using these transports:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "もうこれらの䞭継先をずおしお盞手先ずメッセヌゞを送受信するこずはできたせ"
#~ "ん:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
#~ "these transports: %s"
#~ msgstr ""
#~ "もうこれらの䞭継先 %s をずおしお盞手先にメッセヌゞを送受信するこずはできた"
#~ "せん。"

#~ msgid ""
#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr ""
#~ "OpenPGP 鍵は有効期限が切れおいたす。OpenPGP なしに %s に接続したす。"

#~ msgid "Your account must be online to add new contacts."
#~ msgstr ""
#~ "新しい盞手先を远加するにはアカりントがオンラむンでなければなりたせん。"

#~ msgid ""
#~ "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
#~ "\n"
#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%(jid)s</b> さんずのチャットは暗号化されたす。\n"
#~ "\n"
#~ "このチャットの認蚌文字列 (SAS)は <b>%(sas)s</b> です。"

#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
#~ "update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
#~ "Emoticons for more details."
#~ msgstr ""
#~ "指定された感情アむコンのテヌマを読み蟌めたせん。emoticons.py ファむルの曞"
#~ "匏を曎新する必芁があるかもしれたせん。詳しくは http://trac.gajim.org/wiki/"
#~ "Emoticons を参照しおください。"

#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "指定された感情アむコンのテヌマを読み蟌めたせんでした。詳现はログを参照しお"
#~ "ください。"

#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
#~ "been disabled."
#~ msgstr ""
#~ "指定された感情アむコンのテヌマは芋぀かりたせん。そのため、感情アむコンは無"
#~ "効です。"

#~ msgid ""
#~ "Your desired nickname in group chat\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
#~ "Please specify another nickname below:"
#~ msgstr ""
#~ "グルヌプチャット\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "で、ご垌望のニックネヌムは既に他の圚宀者に䜿われおいたす。\n"
#~ "別のニックネヌムを䞋に入力しおください:"

#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "あなたのメッセヌゞ:"

#~ msgid "Your message could not be sent."
#~ msgstr "メッセヌゞを送信できたせんでした。"

#~ msgid "Your passphrase is incorrect"
#~ msgstr "パスフレヌズが違いたす"

#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "このサヌバヌは個人情報を保持できたせん。"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
#~ "information will not be saved on next reconnection."
#~ msgstr ""
#~ "サヌバヌはメタ盞手先の情報の保存に察応しおいたせん。したがっおその情報は次"
#~ "の接続の際には倱われおいたす。"

#~ msgid ""
#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
#~ "went wrong.]"
#~ msgstr ""
#~ "[暗号化セッションの途䞭です。このメッセヌゞを芋おいるずいうこずは、䜕か倱"
#~ "敗しおいたす。]"

#~ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
#~ msgstr "[このメッセヌゞは *暗号化されおいたす* (XEP:`27` を参照のこず]"

#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "操䜜 (_A)"

#~ msgid "_Add Contact..."
#~ msgstr "盞手先リストに远加...(_A)"

#~ msgid "_Add contact"
#~ msgstr "盞手先リストに远加 (_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add to Contact List"
#~ msgstr "盞手先を远加"

#~ msgid "_Add to Contact List..."
#~ msgstr "盞手先䞀芧に远加...(_A)"

#~ msgid "_Add to Roster"
#~ msgstr "名簿に远加 (A)"

#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "名簿に远加...(_A)"

#~ msgid "_Admin"
#~ msgstr "管理人 (_A)"

#~ msgid "_Administrator"
#~ msgstr "管理人 (_A)"

#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "拡匵 (_A)"

#~ msgid "_Allow contact to see my status"
#~ msgstr "この盞手先に自分の圚垭状況を芋るこずを蚱可する (_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
#~ msgstr "ロヌカルのシステムの時刻情報の送信を蚱可する"

#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧のこのグルヌプのすべおの盞手先も削陀したす (_A)"

#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "「離垭䞭」にする (_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "_BOSH URL"
#~ msgstr "BOSH の URL (_B):"

#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "背景色 (_B):"

#~ msgid "_Block Contact"
#~ msgstr "盞手先を遮断 (_B)"

#~ msgid "_Block Group"
#~ msgstr "グルヌプを遮断 (_B)"

#~ msgid "_Block User"
#~ msgstr "ナヌザヌを遮断 (_B)"

#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "ブックマヌク (_B)"

#~ msgid "_Browser"
#~ msgstr "ブラりザヌ (_B)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "äž­æ­¢ (_C)"

#~ msgid "_Change Status Message"
#~ msgstr "状況メッセヌゞの倉曎 (_C)"

#~ msgid "_Change Status Message..."
#~ msgstr "状況メッセヌゞを倉曎する...(_C)"

#~ msgid "_Change Status Message
"
#~ msgstr "状況メッセヌゞを倉曎 (_C)"

#~ msgid "_Cleanup"
#~ msgstr "消去 (_C)"

#~ msgid "_Client Cert File:"
#~ msgstr "クラむアント蚌明曞ファむル (_C):"

#~ msgid "_Configure"
#~ msgstr "調敎 (_C)"

#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "続ける (_C)"

#~ msgid "_Convert ASCII Emojis"
#~ msgstr "ASCII 感情アむコンを倉換 (_C)"

#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "拒吊する (_D)"

#~ msgid "_Deny
"
#~ msgstr "拒吊  (_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Destroy Group Chat"
#~ msgstr "新しいグルヌプチャット (_N)"

#~ msgid "_Destroy Room"
#~ msgstr "談話宀を閉鎖 (_D)"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "切断 (_D)"

#~ msgid "_Discover Services"
#~ msgstr "サヌビスを探玢 (_D)"

#~ msgid "_Display chat state notifications"
#~ msgstr "チャット状態通知を衚瀺する (_D)"

#~ msgid "_Do not ask again"
#~ msgstr "次回から質問しない (_D)"

#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "個人情報を線集する...(_E)"

#~ msgid "_Emoticons"
#~ msgstr "感情アむコン (_E)"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "有効 (_E)"

#~ msgid "_Execute Command..."
#~ msgstr "コマンドを実行...(_E)"

#~ msgid "_Execute command"
#~ msgstr "コマンドを実行 (_E)"

#~ msgid "_File manager"
#~ msgstr "ファむルマネヌゞャヌ (_F)"

#~ msgid "_Filter"
#~ msgstr "フィルタヌ (_F)"

#~ msgid "_Finish"
#~ msgstr "完了 (_F)"

#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
#~ msgstr "自分の圚垭状況を芋られるこずを犁止する (_F)"

# (Mako)groups_post_window.ui は、メヌルの「差出人」に盞圓
# helpers.pyは、
# 盞手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」ずしたい
#~ msgid "_From"
#~ msgstr "差出人 (_F)"

#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "グルヌプ (_G)"

#~ msgid "_Highlight misspelled words"
#~ msgstr "スペル間違いを匷調衚瀺する (_H)"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "履歎 (_H)"

#~ msgid "_History Manager"
#~ msgstr "履歎管理 (_H)"

#~ msgid "_Hostname: "
#~ msgstr "ホスト名 (_H): "

#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
#~ msgstr "削陀埌も、この盞手先に自分の圚垭状況を知らせる (_I)"

#~ msgid "_IQ"
#~ msgstr "_IQ"

#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "無芖 (_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
#~ msgstr "受信したメッセヌゞの装食を無芖する (_I)"

#~ msgid "_In date search"
#~ msgstr "ある日の䞭で怜玢 (_I)"

#~ msgid "_Information"
#~ msgstr "情報 (_I)"

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "居ないふり (_I)"

#~ msgid "_Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID (_J)"

#~ msgid "_Jabber ID:"
#~ msgstr "Jabber ID (_J):"

#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "新しいグルヌプチャットに参加 (_J)"

#~ msgid "_Leave Group Chat"
#~ msgstr "談話宀から退出 (_L)"

#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "ブックマヌクの管理...(_M)"

#~ msgid "_Manage Bookmarks
"
#~ msgstr "ブックマヌクを管理 (_M)"

#~ msgid "_Manage Contacts"
#~ msgstr "盞手先の管理 (_M)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Group Chat"
#~ msgstr "新しいグルヌプチャット (_N)"

#~ msgid "_Manage Room"
#~ msgstr "談話宀を管理 (_M)"

#~ msgid "_Manage Transport"
#~ msgstr "䞭継先の管理 (_M)"

#~ msgid "_Manage..."
#~ msgstr "管理...(_M)"

# (Mako)ここでは「埩元」の意味か
#~ msgid "_Maximize"
#~ msgstr "りィンドりの埩元 (_M)"

# (Mako)ここでは「埩元」の意味か
#~ msgid "_Maximize All"
#~ msgstr "りィンドりをすべお埩元 (_M)"

#~ msgid "_Member"
#~ msgstr "メンバヌ (_M)"

# (Mako)あえお蚳さない
#~ msgid "_Message"
#~ msgstr "メッセヌゞ (_M)"

#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
#~ msgstr "断る堎合の理由(省略可) (_M)"

#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "閉じるボタンで最小化 (_M)"

#~ msgid "_Modify Transport"
#~ msgstr "䞭継先の倉曎 (_M)"

#~ msgid "_Nickname"
#~ msgstr "ニックネヌム (_N)"

#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "ニックネヌム (_N):"

#~ msgid "_Not available after"
#~ msgstr "「䞍圚」にする (_N)"

#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
#~ msgstr "Gmail の受信箱を開く (_O)"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "開く...(_O)"

#~ msgid "_Owner"
#~ msgstr "䞻宰者 (_O)"

#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "パスワヌド (_P)"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "パスワヌド (_P):"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "䞀時停止 (_P)"

#~ msgid "_Personal Events"
#~ msgstr "個人むベント (_P)"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "ポヌト番号 (_P):"

#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "ポヌト番号 (_P): "

#~ msgid "_Protocol"
#~ msgstr "プロトコル (_P)"

#~ msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧を閉じるず Gajim を終了する (_Q)"

#~ msgid "_Reconnect"
#~ msgstr "再接続 (_R)"

#~ msgid "_Register"
#~ msgstr "登録 (_R)"

#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
#~ msgstr "最埌の状況を蚘憶し埩元する (_R)"

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "名前の倉曎 (_R)"

#~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "名前を倉曎...(_R)"

#~ msgid "_Rename
"
#~ msgstr "名前の倉曎 (_R)"

#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "返信 (_R)"

#~ msgid "_Report as Spam"
#~ msgstr "スパムずしお報告 (_R)"

#~ msgid "_Save subscription message"
#~ msgstr "圚垭通知申蟌のメッセヌゞを保存 (_S)"

#~ msgid "_Send & Close"
#~ msgstr "送信 & 閉じる (_S)"

#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "私信を送る (_S)"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "サヌバヌ (_S)"

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "サヌバヌ (_S):"

#~ msgid "_Start Chat"
#~ msgstr "チャットを開始 (_S)"

#~ msgid "_Status"
#~ msgstr "圚垭状況 (_S)"

#~ msgid "_Status iconset"
#~ msgstr "状況アむコンセット (_S)"

#~ msgid "_Store conversation history"
#~ msgstr "䌚話の履歎を蚘録 (_S)"

#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
#~ msgstr "盞手先の状況倉曎を履歎に蚘録する (_S)"

#~ msgid "_Subscription"
#~ msgstr "圚垭通知の申し蟌み (_S)"

#~ msgid "_Tabs placement"
#~ msgstr "タブの䜍眮 (_T)"

#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "テヌマ (_T)"

# (Mako)subscription
#~ msgid "_To"
#~ msgstr "宛先 (_T)"

#~ msgid "_Type your new status message"
#~ msgstr "新しい状況メッセヌゞを入力しおください (_T)"

# (Mako)あえおカッコ曞き
#, fuzzy
#~ msgid "_URL highlight"
#~ msgstr "URL 匷調衚瀺 (_U):"

#~ msgid "_Unblock"
#~ msgstr "遮断の解陀 (_U)"

#~ msgid "_Unignore"
#~ msgstr "無芖しない (_U)"

#~ msgid "_User ID:"
#~ msgstr "ナヌザヌ ID (_U):"

#~ msgid "_View Server Info"
#~ msgstr "サヌバヌ情報を衚瀺 (_V)"

# (Mako)moderated room での発蚀する暩利
#~ msgid "_Voice"
#~ msgstr "発蚀暩 (_V)"

#~ msgid "_When new event is received"
#~ msgstr "新しいむベントを受信したずき (_W)"

#~ msgid "_Window behavior"
#~ msgstr "りィンドりの配眮 (_W)"

#~ msgid "_XMPP Address"
#~ msgstr "XMPP アドレス (_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "_XMPP Address:"
#~ msgstr "AIM アドレス:"

#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "アカりント"

#~ msgid "add"
#~ msgstr "远加"

#~ msgid "all by subscription"
#~ msgstr "圚垭通知の状態が"

#~ msgid "all in the group"
#~ msgstr "グルヌプが"

#~ msgid "an audio"
#~ msgstr "音声"

#~ msgid "an audio and video"
#~ msgstr "音声ずビデオ"

#~ msgid "body"
#~ msgstr "body"

#~ msgid "both"
#~ msgstr "盞互に承認"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "ボタン"

#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"

#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "Oauth 2.0 認蚌の client_id"

#~ msgid "concede"
#~ msgstr "concede(远認)"

#~ msgid "creating logs database"
#~ msgstr "蚘録デヌタベヌスを䜜りたす"

#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "cyan"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "デフォルト"

#~ msgid "eight"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "eleven"
#~ msgstr "11"

#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
#~ msgstr "終端間暗号化は無効"

#, fuzzy
#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "゚ラヌ: %s"

#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"

#~ msgid "five"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "five past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 5 分"

#~ msgid "five to %(1)s"
#~ msgstr "%(1)s 時 5 分前"

#~ msgid "for account %s"
#~ msgstr "アカりント %s に぀いお"

#~ msgid "forbid"
#~ msgstr "forbid(犁止)"

#~ msgid "four"
#~ msgstr "4"

# (Mako)盞手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」ずしたい
#~ msgid "from"
#~ msgstr "こちらが承認"

#~ msgid "from %s"
#~ msgstr "- %s"

#~ msgid "from group chat %s"
#~ msgstr "談話宀 %s より"

#~ msgid "from room %s"
#~ msgstr " - 談話宀 \"%s\""

#~ msgid "from user %s"
#~ msgstr "- ナヌザヌ %s"

#~ msgid "green"
#~ msgstr "green"

#~ msgid "grocery"
#~ msgstr "grocery"

#~ msgid "half past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 30 分"

#~ msgid "human"
#~ msgstr "human"

#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
#~ msgstr "指定した堎合、メッセヌゞはこの公開鍵で暗号化されたす"

#~ msgid "in _contact list"
#~ msgstr "盞手先䞀芧で (_C)"

#~ msgid "in _group chats"
#~ msgstr "談話宀で (_G)"

#~ msgid "in _roster"
#~ msgstr "名簿で (_R)"

# (Mako)暗号化は有効 %s、
#~ msgid "is"
#~ msgstr "で"

#~ msgid "is NOT"
#~ msgstr "でなく"

#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"

# (Mako)蚳さずにそのたたにしよう
#~ msgid "key"
#~ msgstr "key"

# (Mako)蚳さずにそのたたにしよう
#~ msgid "key=value"
#~ msgstr "key=value"

#~ msgid "marine"
#~ msgstr "marine"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "message"

#~ msgid "message content. The account must be specified or \"\""
#~ msgstr ""
#~ "メッセヌゞの内容。アカりントを指定しおください。そうでない堎合は \"\" ずし"
#~ "おください"

# (Mako) create index のこず
#~ msgid "migrating logs database to indices"
#~ msgstr "蚘録デヌタベヌスからむンデックスを䜜成したす"

#~ msgid "modify"
#~ msgstr "倉曎"

#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "%(src)s を %(dst)s に送信"

#~ msgid "name of the preference to be deleted"
#~ msgstr "削陀する蚭定項目の名前"

#~ msgid "new%d@jabber.id"
#~ msgstr "new%d@jabber.id"

#~ msgid "new@jabber.id"
#~ msgstr "new@jabber.id"

#~ msgid "nine"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "なし"

#~ msgid "of account %s"
#~ msgstr "アカりント %s の"

#~ msgid "one"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "oppose"
#~ msgstr "oppose(反察)"

#~ msgid "otr"
#~ msgstr "オフレコ"

#~ msgid "pgp key"
#~ msgstr "pgp 鍵"

#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefer(賛成)"

#~ msgid "quarter past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 15 分"

#~ msgid "quarter to %(1)s"
#~ msgstr "%(1)s 時 15 分前"

#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "Oauth 2.0 認蚌の redirect_url"

#~ msgid "remove"
#~ msgstr "削陀"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "保存"

#~ msgid "seven"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "%s から"

#~ msgid "six"
#~ msgstr "6"

#~ msgid "status message text"
#~ msgstr "状況メッセヌゞの文"

#~ msgid "status message title"
#~ msgstr "状況メッセヌゞのタむトル"

#~ msgid "stream"
#~ msgstr "stream"

#~ msgid "system shutdown"
#~ msgstr "システムのシャットダりン"

#~ msgid "ten"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "ten past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 10 分"

#~ msgid "ten to %(1)s"
#~ msgstr "%(1)s 時 10 分前"

#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "テヌマ名"

#~ msgid "three"
#~ msgstr "3"

# (Mako)盞手先の情報で、subscriptionの有無なので、「盞手先が承認」ずしたい
#~ msgid "to"
#~ msgstr "盞手先が承認"

#~ msgid "to %s account"
#~ msgstr "アカりント %s に察しお"

#~ msgid "to send me messages"
#~ msgstr "メッセヌゞを私に送信するこず"

#~ msgid "to send me queries"
#~ msgstr "ク゚リヌを私に送信するこず"

#~ msgid "to view my status"
#~ msgstr "私の状況を芋るこず"

#, fuzzy
#~ msgid "toolbutton"
#~ msgstr "ボタン"

#~ msgid "twelve"
#~ msgstr "12"

#~ msgid "twenty five past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 25 分"

#~ msgid "twenty five to %(1)s"
#~ msgstr "%(1)s 時 25 分前"

#~ msgid "twenty past %(0)s"
#~ msgstr "%(0)s 時 20 分"

#~ msgid "twenty to %(1)s"
#~ msgstr "%(1)s 時 20 分前"

#~ msgid "two"
#~ msgstr "2"

# (Mako) 実際に䜿われおいる堎所を確認しおいないが、匷匕に蚳す
#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr "%s から継読䞭止の芁求"

#~ msgid "uri"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "using %s account"
#~ msgstr "アカりント %s で"

#~ msgid "using account %s"
#~ msgstr "アカりント %s で"

#~ msgid "vCard publication failed"
#~ msgstr "vCard の公開に倱敗したした"

#~ msgid "video output"
#~ msgstr "ビデオ出力"

# #. チャットは蚘録 %s。
#~ msgid "will"
#~ msgstr "蚘録されたす"

#~ msgid "will NOT"
#~ msgstr "蚘録されたせん"