Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

kk.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
blob: 6283ade552e28209a7a3f795600ba7a2b40ada05 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
# Copyright (C) Gajim Team
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
#
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/"
">\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"

msgid " (Video Call)"
msgstr " (Видео қоңырауы)"

msgid " (Voice Call)"
msgstr " (Дауыс қоңырауы)"

#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " {actor} шығарған"

#, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr "%(contact)s сіздің %(chat)s чатына шақыруыңызды тайдырды"

#, python-format
msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
msgstr "%(contact)s сізді %(chat)s ішіне қосылуға шақырды"

#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s күн, %(hours)s сағат"

#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
msgstr "%(minutes)s мин %(seconds)s с"

#, python-format
msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "%(name)s %(jid)s маған сізді менің конттактар тізіміме қосуды ұсынған."

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) контакттар тізіміңізге бірнеше контактты қосқысы келеді."

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) контакттар тізіміңізден кейбір контакттарды өшіргісі "
"келеді."

#, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
"%(name)s (%(jid)s) контакттар тізіміңізде кейбір контакттарды өзгерткісі "
"келеді."

#, python-format
msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
msgstr "%(name)s файлдармен алмасуы тоқтатты (%(reason)s)"

#, python-format
msgid "%(nickname)s:"
msgstr "%(nickname)s:"

#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде"

#, python-format
msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
msgstr "%(progress)s %% (%(time)s қалды)"

#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s алынды, барлығы %(max)s"

#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s түрдегі шифрлеу белсенді %(authenticated)s."

#, python-format
msgctxt "own nickname in group chat"
msgid "%s (You)"
msgstr "%s (Сіз)"

#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (синхрондалмаған)"

#, python-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s asks you to share your status"
msgstr "%s қалып-күйіңізді бөлісуіңізді сұрайды"

#, python-format
msgid "%s can be joined by invite only."
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s топтық чат табылды"

#, python-format
msgid "%s has been invited to this group chat"
msgstr "%s бұл топтық чатқа шақырылды"

#, python-format
msgid "%s has joined"
msgstr "%s қосылды"

#, python-format
msgid "%s has read up to this point"
msgstr "%s осы уақытқа дейін оқыды"

#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s файл екен, алайда бума болуы тиіс еді"

#, python-format
msgid "%s is already in your contact list"
msgstr "%s контакттар тізіміңізде бар болып тұр"

#, python-format
msgid "%s is calling"
msgstr "%s қоңырау шалуда"

#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s дұрыс loglevel емес"

#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the files to."
msgstr ""
"%s бірнеше құрылғылармен желіде.\n"
"Файлдарды жібергіңіз келетін құрылғыны таңдаңыз."

#, fuzzy, python-format
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s қоңырау шалуда"

#, python-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s мин бұрын"
msgstr[1] "%s мин бұрын"

#, python-format
msgid "%s participants are typing…"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s s"
msgstr "%s с"

#, python-format
msgid "%s stopped sharing their status"
msgstr "%s қалып-күйін бөлісуді тоқтатты"

#, python-format
msgid "%s stopped the transfer"
msgstr "%s файлдармен алмасуды тоқтатқан"

#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді"

#, python-format
msgctxt "positive longitude"
msgid "%sE"
msgstr "%sE"

#, python-format
msgctxt "positive latitude"
msgid "%sN"
msgstr "%sN"

#, python-format
msgctxt "negative latitude"
msgid "%sS"
msgstr "%sS"

#, python-format
msgctxt "negative longitude"
msgid "%sW"
msgstr "%sW"

#. Translators:
#. This should make the string KB/s,
#. where 'KB' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"

#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** {nick} қатысуы енді {affiliation} {actor} {reason} етіп орнатылды"

#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {nick} ролі енді {role} {actor} {reason} етіп орнатылды"

#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Сіздің қатысуыңыз енді {affiliation} {actor} {reason} етіп орнатылды"

#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Сіздің роліңіз енді {role} {actor} {reason} етіп орнатылды"

msgid "1 Day"
msgstr "1 күн"

msgid "1 Month"
msgstr "1 ай"

msgid "1 Week"
msgstr "1 апта"

msgid "1 Year"
msgstr "1 жыл"

msgid "1 hour"
msgstr "1 сағат"

msgid "2 Days"
msgstr "2 күн"

msgid "2 hours"
msgstr "2 сағат"

msgid "3 Months"
msgstr "3 ай"

msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"

msgid "6 Months"
msgstr "6 ай"

msgid "8 hours"
msgstr "8 сағат"

msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Қатысуы өзгертілген"

msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": Топтық чатқа қатысу \"тек мүшелер үшін\" деп өзгертілген"

msgid "<Description>"
msgstr "<Сипаттамасы>"

msgid "<Plugin Name>"
msgstr "<Плагин атауы>"

#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b>, орындайтыны <i>%(artist)s</i>\n"
"қайдан: <i>%(source)s</i>"

msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"

msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"

msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"

msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"

msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> аәбвгғ"

msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> деёжз"

msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ийкқл"

msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> мнңоө"

msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> прст"

msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> уұүфхһ"

msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> цчшщъы"

msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> іьэюя"

msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
"<b>XMPP адресі</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (тек ол ресурс сәйкес келеді)\n"
"&lt;user@domain&gt; (кез келген ресурс сәйкес)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (тек ол ресурс сәйкес келеді)\n"
"&lt;domain&gt; (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain немесе domain/"
"resource)\n"

msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"

msgid "<error>"
msgstr "<error>"

msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "Әр түрлі серверлердің ерекшеліктерін салыстыру"

msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Топтық чатқа кемінде бір иесі қажет"

msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ."

msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr "Толық мүмкіндіктері бар XMPP чат клиенті"

msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Белсенді, аяқталған және тоқтатылған файлдармен алмасулар тізімі"

msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
"Топтық чаттарда түспен ерекшелеу үшін сөздер тізімі (нүктелі үтірмен "
"ажыратылған)."

msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі жасалған"

msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr "Кейбір баптаулар іске асу үшін, қайта қосу керек болуы мүмкін"

msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Жекелікке байланысты емес баптау өзгертілді"

#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"

msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
msgstr "API баптаулары. Мүмкін мәндер: \"http\", \"iq\""

msgctxt "User status"
msgid "A_way"
msgstr "К_етіп қалған"

msgid "Abort"
msgstr "Тоқтату"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Aborted"
msgstr "Тоқтатылды"

msgid "Abuse"
msgstr "Шектен тыс қолдану"

msgid "Accept"
msgstr "Қабылдау"

msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "Барлық байланыс сұрауларын қабылдау"

msgid "Account"
msgstr "Тіркелгі"

#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "%s тіркелгісі әлі байланысқан"

msgid "Account Added"
msgstr "Тіркелгі қосылды"

msgid "Account Name..."
msgstr "Тіркелгі атауы..."

msgid "Account Removal Failed"
msgstr "Тіркелгіні өшіру сәтсіз аяқталды"

msgid "Account Removed"
msgstr "Тіркелгі өшірілді"

msgid "Account Settings…"
msgstr "Тіркелгі баптаулары…"

msgid "Account Wizard"
msgstr "Тіркелгі шебері"

msgid "Account disabled"
msgstr "Тіркелгі сөндірілді"

msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"

msgid "Account has to be connected"
msgstr "Тіркелгі байланысқан болуы керек"

msgid "Account is being created"
msgstr "Тіркелгі жасалуда"

msgid "Account is not connected."
msgstr "Тіркелгісі байланыпаған."

#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Тіркелгі: %s"

msgid "Accounts"
msgstr "Тіркелгілер"

msgid "Action for left-clicking a preview"
msgstr "Алдын ала қарауды сол жақпен шерту әрекеті"

msgid "Action on Close"
msgstr "Жабу кезіндегі әрекет"

msgid "Action when closing Gajim’s window"
msgstr "Gajim терезесін жабу кезіндегі әрекет"

msgid "Activate"
msgstr "Белсендіру"

msgid "Activated"
msgstr "Белсенді"

msgid "Active"
msgstr "Белсенді"

msgid "Add"
msgstr "Қосу"

msgid "Add Account"
msgstr "Тіркелгі қосу"

msgid "Add Contact"
msgstr "Контакт қосу"

msgid "Add Contact…"
msgstr "Контактты қосу…"

msgid "Add Entry"
msgstr "Жазба қосу"

msgid "Add Files…"
msgstr "Файлдарды қосу…"

msgid "Add Group…"
msgstr "Топты қосу…"

msgid "Add Proxy"
msgstr "Проксиді қосу"

msgid "Add Setting"
msgstr "Баптауды қосу"

msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс кеңістігін қосу"

msgid "Add _Contact…"
msgstr "_Контактты қосу…"

msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr "Алынған хабарларға белгіше қою"

msgid "Add a name and color for your account"
msgstr "Тіркелгіңізге атау мен түс қосу"

msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "Өзгерткіңіз келетін баптауды қосыңыз"

msgid "Add new Theme"
msgstr "Жаңа теманы қосу"

msgid "Add new line"
msgstr "Жаңа жолды жасау"

msgid "Add some details…"
msgstr "Қосымша ақпаратты қосу…"

msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr "Бұл сертификатты сені_мділер тізіміне қосу"

msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Контакттар тізіміне қосу…"

#, python-format
msgid "Added %s contact"
msgid_plural "Added %s contacts"
msgstr[0] "%s контакт қосылды"
msgstr[1] "%s контакт қосылды"

msgid "Address"
msgstr "Адресі"

msgctxt "Profile"
msgid "Address"
msgstr "Адресі"

msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Адрес топтық чат серверіне жатпайды"

msgid "Adjust to Status"
msgstr "Қалып-күйге сәйкестеу"

msgid "Adjust to status"
msgstr "Қалып-күйге сәйкестеу"

msgid "Admin"
msgstr "Әкімші"

msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілеу"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrator"
msgstr "Әкімші"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrators"
msgstr "Әкімшілер"

msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"

msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі (КБТ)"

msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі… "

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар"

msgid "Affiliation"
msgstr "Қатысуы"

msgid "Affiliations"
msgstr "Қатысулар"

msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"

msgid "All"
msgstr "Барлығы"

msgid "All Accounts"
msgstr "Барлық тіркелгілер"

msgid "All Chat States"
msgstr "Барлық чат күйлері"

msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары терезелері жабылады."

msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"

msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
"Барлық басқа топтық чат қатысушылары сіздің XMPP адресіңізді көре алады"

msgid ""
"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
"Gajim үшін D-Bus арқылы пайдалы ақпаратты таратуға рұқсат беру. Ол сонымен "
"қатар басқа қолданбаларға Gajim-ді қашықтан басқаруға мүмкіндік береді."

msgid "Allows opening file:/ URIs when clicked."
msgstr "Шерткен кезде file:/ URI адрестерін ашуға рұқсат ету."

msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Басқа кездесу орны (міндетті емес)..."

msgid "Always"
msgstr "Әрқашан"

msgid "An Error Occurred"
msgstr "Қате орын алды"

msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "Бұл XMPP адресі бар жазба бұрыннан бар"

msgid "An error occurred"
msgstr "Қате орын алды"

msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Жасау кезінде қате кетті"

msgid "An error occurred while exporting your messages"
msgstr "Хабарларыңызды экспорттау кезінде қате орын алды"

msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "Пароліңізді өзгерту талабы кезінде қате орын алды."

#, python-format
msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s"
msgstr "%(path)s жерінде файлды жасау кезінде қате орын алды: %(error)s"

msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Анонимді кіруге қолдау көрсетілмейді"

msgid "Another process is using this file."
msgstr "Басқа процесс осы файлды пайдалануда."

msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Барлық қатысушылар сіздің толық XMPP адресіңізді көре алады"

msgid "Anyone can join"
msgstr "Кез келген адам қосыла алады"

msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Бұл топтық чатқа кез келген адам қосыла алады"

msgid "Application verification failure"
msgstr "Қолданбаны растау қатесі"

msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"

msgid "Approve"
msgstr "Рұқсат ету"

msgid "Archive"
msgstr "Архив"

msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив зақымдалған"

msgid "Archive empty"
msgstr "Архив бос"

msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архив қате"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Archiving"
msgstr "Архивтеу"

msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Архивтеу баптаулары"

msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Архивтеу баптауларының қатесі"

msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Архивтеу баптаулары сақталды"

#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"

msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Осы топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"

msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?"

msgid "Artists"
msgstr "Суретшілер"

msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "Қалып-күй хабарламасын сұрап отыру…"

msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."

msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
msgstr "Gajim терезесі жабылған кезде шығу алдында сұрау"

msgid "Attention Message Received"
msgstr "Назар аудару туралы хабарлама алынды"

msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

msgid "Audio / Video Calls"
msgstr "Аудио / Видео қоңыраулары"

msgid "Audio File"
msgstr "Аудио файлы"

msgid "Audio Input Device"
msgstr "Аудио енгізу құрылғысы"

msgid "Audio Output Device"
msgstr "Аудио шығару құрылғысы"

msgid "Audio Preview"
msgstr "Аудионы алдын ала қарау"

msgid "Audio preview is not available"
msgstr "Аудионы алдын ала қарау қолжетімді емес"

msgid "Audio test"
msgstr "Аудио сынау"

msgid "Audio/Video"
msgstr "Аудио/Видео"

msgid "Authentication aborted"
msgstr "Аутентификация тоқтатылды"

msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Аутентификация қазір мүмкін емес"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды"

msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Аутентификация механизміне қолдау көрсетілмейді"

msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Аутентификация механизмі тым әлсіз"

msgid "Author"
msgstr "Авторы"

msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
"Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара "
"сәйкес емес"

msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
"Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес "
"емес"

msgid "Authorization Request"
msgstr "Авторизация сұранымы"

msgid "Authors"
msgstr "Авторлар"

msgid "Auto Away"
msgstr "\"Кетіп қалған\" қалып күйін автоматты түрде орнату"

msgid "Auto Away Settings"
msgstr "\"Кетіп қалған\" қалып күйін автоматты түрде орнату баптаулары"

msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "Кеңейтілген \"Кетіп қалған\" баптаулары"

msgid "Auto Not Available"
msgstr "\"Қол жетімсіз\" қалып-күйін автоматты түрде орнату"

msgid "Autodetect"
msgstr "Авто анықтау"

msgid "Autojoin"
msgstr "Автокіру"

msgid "Automatic Status"
msgstr "Автоматты қалып-күй"

msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Қалып-күйді автоматты түрде өзгерту"

msgid "Automatic preview disabled"
msgstr "Автоматты алдын ала қарау сөндірілген"

msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
msgstr "Автоматты алдын ала қарау сөндірілген (файл тым үлкен)"

msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Хабарларыңыздың емлені автоматты түрде тексеру"

msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr "Барлық байланысу сұрауларын автоматты түрде қабылдау"

msgid "Available"
msgstr "Қолжетерлік"

msgctxt "User status"
msgid "Available"
msgstr "Қол жетімді"

msgid "Avatar file size too big"
msgstr "Аватар файлының өлшемі тым үлкен"

msgctxt "User status"
msgid "Away"
msgstr "Кетіп қалған"

msgid "Back"
msgstr "Артқа"

msgid "Back in some minutes."
msgstr "Бірнеше минутта ораламын."

msgid "Back soon"
msgstr "Жақында ораламын"

msgid "Ban"
msgstr "Банға салу"

#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s бұғаттау"

msgid "Ban…"
msgstr "Банға салу…"

msgid "Behaviour of Application Window"
msgstr "Қолданба терезесінің мінез-құлығы"

msgid "Birthday"
msgstr "Туған күні"

msgid "Blind Trust"
msgstr "Соқыр сенім"

msgid "Blindly trust new devices until you verify them"
msgstr ""

msgid "Block"
msgstr "Блоктау"

msgid "Block Contact"
msgstr "Контактіні блоктау"

msgid "Block Contact…"
msgstr "Контактты блоктау…"

msgid "Blocking List"
msgstr "Блоктізім"

#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "%s үшін блоктау тізімі"

msgid "Block…"
msgstr "Блоктау…"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"

#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "%s үшін бетбелгілер"

msgctxt "Configuration type"
msgid "Boolean"
msgstr "Логикалық"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"

msgid "Browse"
msgstr "Қарап шығу"

msgid "Browse history by date"
msgstr "Тарихты күн бойынша шолу"

#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі"

msgctxt "User status"
msgid "Busy"
msgstr "Бос емес"

msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL мерзімі біткен"

msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"

msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL қолтаңба қатесі"

msgid "Call"
msgstr "Қоңырау"

msgid "Call Incoming"
msgstr "Кіріс қоңырау"

msgid "Call Outgoing"
msgstr "Шығыс қоңырау"

msgid "Call ended"
msgstr "Қоңырау аяқталды"

#, python-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s контактімен қоңырау"

msgid "Calling (Video)…"
msgstr "Қоңырау шалуда (видео)…"

msgid "Calling…"
msgstr "Қоңырау шалу…"

msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"

msgid "Cancel Download"
msgstr "Жүктеп алудан бас тарту"

msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Таңдалған файл алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру"

#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Бар болып тұрған \"%s\" файлын үстінен жазу мүмкін емес"

msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"

msgid "Certificate Settings"
msgstr "Сертификат баптаулары"

msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Сертификатты тексеру сәтсіз аяқталды"

msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен"

#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"Келесінің сертификаты \n"
"%s"

msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"

msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған"

msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификатқа сенім жоқ"

msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат тайдырылған"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат қайта шақырылған"

msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі"

msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Тақырыпты ө_згерту"

msgid "Change"
msgstr "Өзгерту"

msgid "Change Nickname"
msgstr "Никті өзгерту"

msgid "Change Nickname…"
msgstr "Никті өзгерту…"

msgid "Change Password"
msgstr "Парольді өзгерту"

msgid "Change Subject"
msgstr "Тақырыпты өзгерту"

msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr "Тіркелгіңіздің паролін өзгертіңіз, т.б."

msgid "Change your profile picture"
msgstr "Профиль суретіңізді өзгерту"

msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time"
msgstr ""
"Белгілі бір уақыттан кейін қалып-күйіңізді \"Кетіп қалған\" күйіне өзгерту"

msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time"
msgstr ""
"Белгілі бір уақыттан кейін қалып-күйіңізді \"Қолжетімді емес\" күйіне өзгерту"

#, python-format
msgid "Changed by %s"
msgstr "%s өзгерткен"

msgid "Changing Password..."
msgstr "Парольді өзгерту..."

msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
"Топтық чатта ник аттарын автотолықтыру (tab пернесі) қолдану кезінде ник "
"атының артына қосылатын таңба."

msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Чат баннері: Фон түсі"

msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr "Чат баннері: Алдыңғы көрініс түсі"

msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Чат баннері: Мәтін қарібі"

msgid "Chat List"
msgstr "Чаттар тізімі"

msgid "Chat history"
msgstr "Чат тарихы"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr "OMEMO немесе OpenPGP арқылы өтпелі шифрлеу арқылы қауіпсіз сөйлесу"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr "OMEMO немесе OpenPGP арқылы өтпелі шифрлеу арқылы қауіпсіз сөйлесу."

msgid "Chats"
msgstr "Чаттар"

msgid "Chats from this account will use this workspace by default"
msgstr ""
"Осы тіркелгідегі чаттар үнсіз келісім бойынша осы жұмыс кеңістігін "
"пайдаланады"

msgid "Check For Updates"
msgstr "Жаңартуларды тексеру"

msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr "Gajim жаңартуларын мерзімді түрде тексеру"

msgid "Check for updates"
msgstr "Жаңартуларды тексеру"

msgid "Check for updates periodically"
msgstr "Жаңартуларды мерзімді түрде тексеру"

msgid "Checking file…"
msgstr "Файлды тексеру…"

msgid "Choose Archive"
msgstr "Архивті таңдаңыз"

msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Аватарды таңдау…"

msgid "Choose Device"
msgstr "Құрылғыны таңдау"

msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Жіберу үшін файлды таңдау…"

msgid "Choose History Export Directory"
msgstr "Тарихты экспорттау бумасын таңдау"

msgid "Choose Sound"
msgstr "Дыбысты таңдаңыз"

msgid "Choose a color or select an image"
msgstr "Түсті немесе суретті таңдаңыз"

msgid "Choose a group…"
msgstr "Топты таңдау…"

msgid "Choose encryption"
msgstr "Шифрлеуді таңдау"

msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "Контакт топтарын таңдау"

msgid "Cipher Suite"
msgstr "Шифрлеу жиынтығы"

msgid "City"
msgstr "Қала"

msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"

msgid "Clear Devices"
msgstr "Құрылғылар тізімін тазарту"

msgid "Clear Devices Now?"
msgstr "Құрылғылар тізімін қазір тазарту керек пе?"

msgid "Clear Devices…"
msgstr "Құрылғылар тізімін тазарту…"

msgid "Clear File"
msgstr "Файлды тазарту"

msgid "Clear Sound"
msgstr "Дыбысты тазарту"

msgid "Clear message entry"
msgstr "Хабарламаны енгізу өрісін тазарту"

msgid ""
"Click messages to select them\n"
"(Ctrl + Double Click to deselect)"
msgstr ""
"Хабарламаларды таңдау үшін оларға шертіңіз\n"
"(Таңдауды алып тастау үшін Ctrl + Екі рет шерту)"

msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "Осы топтық чатқа шақырғыңыз келетін контакттарға шертіңіз."

msgid "Click to change time display"
msgstr "Уақыт көрсетуін өзгерту үшін басыңыз"

msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Flatpak ішінде плагиндерді орнату туралы Gajim вики бетін көру үшін басыңыз."

msgid "Click to view location"
msgstr "Орналасуын қарау үшін шертіңіз"

msgid ""
"Clickable schemes in addition to the hard-coded list of IANA-registered "
"ones. Space-separated, lower-case, no colons."
msgstr ""
"IANA-да тіркелгендердің қатаң кодталған тізіміне қосымша шертілетін "
"схемалар. Бос аралықпен бөлінген, кіші әріппен, қос нүктесіз."

msgid "Client Certificate"
msgstr "Клиент сертификаты"

msgid "Close"
msgstr "Жабу"

msgid "Close Search"
msgstr "Іздеуді жабу"

msgid "Close a chat by pressing the Escape key"
msgstr "Escape пернесін басу арқылы чатты жабыңыз"

msgid "Close chat"
msgstr "Чатты жабу"

msgid "Close with Escape"
msgstr "Escape арқылы жабу"

msgid "Code snippet"
msgstr "Код сниппеті"

#, python-format
msgid "Code snippet (%s)"
msgstr "Код сниппеті (%s)"

msgid "Color"
msgstr "Түс"

msgid "Command List"
msgstr "Командалар"

msgid "Command executed successfully"
msgstr "Команда сәтті орындалды"

msgid "Commands"
msgstr "Командалар"

msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Ортақ аты (CN)"

msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Ортақ аты (CN): "

#, python-format
msgid ""
"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
"safety of your end-to-end encrypted chat with %s."
msgstr ""

msgid ""
"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
"safety of your end-to-end encrypted chat."
msgstr ""

msgid "Complete"
msgstr "Аяқталған"

msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Команда немесе никті толықтыру"

msgid "Completed"
msgstr "Аяқталған"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Completed"
msgstr "Аяқталған"

msgid "Composing Only"
msgstr "Тек жазу"

msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"

msgid "Configuration"
msgstr "Баптаулар"

msgid "Configure"
msgstr "Баптау"

msgid "Configure logging system"
msgstr "Журналдау жүйесін баптау"

msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Шифрленбеген байланысты растаңыз"

msgid "Confirm new password..."
msgstr "Жаңа парольді растау..."

msgid "Connect"
msgstr "Байланысу"

msgid "Connect on startup"
msgstr "Іске қосылғанда байланыс орнату"

msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr "Көлік арқылы басқа мессенджерлерге қосылу (Facebook, IRC, ...)"

msgid "Connecting"
msgstr "Байланыс орнату"

msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге байланысу..."

msgid "Connecting..."
msgstr "Байланысу..."

msgid "Connection"
msgstr "Байланыс"

msgid "Connection Error"
msgstr "Байланыс қатесі"

msgid "Connection Settings"
msgstr "Байланыс баптаулары"

msgid "Connection failed"
msgstr "Байланысу сәтсіз аяқталды"

msgid "Connection not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"

#, python-format
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "%s торабымен байланысты орнату мүмкін емес."

msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

msgid "Contact Addresses"
msgstr "Контакт адрестері"

msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт байланысқан"

#, fuzzy
msgid "Contact Details and Settings"
msgstr "Байланыс баптаулары"

msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт байланыспаған"

msgid "Contact Information"
msgstr "Контакт ақпараты"

msgid "Contact Infos"
msgstr "Контакт ақпараты"

msgid "Contact List"
msgstr "Контакттар тізімі"

msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Контакт тізімдерімен алмасу"

msgid "Contact List: Contact Background Color"
msgstr "Контакттар тізімі: Контакт фонының түсі"

msgid "Contact List: Contact Font"
msgstr "Контакттар тізімі: Контакт қарібі"

msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
msgstr "Контакттар тізімі: Контакт алдыңғы көрінісінің түсі"

msgid "Contact List: Group Background Color"
msgstr "Контакттар тізімі: Топ фонының түсі"

msgid "Contact List: Group Font"
msgstr "Контакттар тізімі: Топ қарібі"

msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr "Контакттар тізімі: Топ алдыңғы көрінісінің түсі"

msgid "Contact Unsubscribed"
msgstr "Контакт жазылуды тоқтатты"

msgid "Contact information"
msgstr "Контакт ақпараты"

msgid "Contact list"
msgstr "Контакттар тізімі"

msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"

msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr "Сөйлесу: Лақап аты түсі (Кіріс)"

msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr "Сөйлесу: Лақап аты түсі (Шығыс)"

msgid "Conversation: Text Color"
msgstr "Сөйлесу: Мәтін түсі"

msgid "Conversation: Text Font"
msgstr "Сөйлесу: Мәтін қарібі"

msgid "Conversation: URL Color"
msgstr "Сөйлесу: Сілтемелер түсі"

msgid "Conversations"
msgstr "Сөйлесулер"

msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Сөйлесулер серверде сақталмайды"

msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Сөйлесулер серверде сақталады"

msgid "Copy"
msgstr "Көшіріп алу"

msgctxt "Message row action"
msgid "Copy"
msgstr "Көшіріп алу"

msgid "Copy Address"
msgstr "Адресін көшіріп алу"

msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Сертификат ақпаратын көшіріп алу"

msgid "Copy Email Address"
msgstr "Эл. пошта адресін көшіру"

msgid "Copy Link"
msgstr "Сілтемені көшіріп алу"

msgid "Copy Link Location"
msgstr "Сілтеме адресін көшіру"

msgid "Copy Path"
msgstr "Орналасуын көшіріп алу"

msgid "Copy Text"
msgstr "Мәтінді көшіріп алу"

msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP адресін көшіру"

msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP/эл. пошта адресін көшіру"

msgid "Copy code snippet"
msgstr "Код үзіндісін көшіріп алу"

msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Ақпаратты алмасу буферіне көшіріп алу"

#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Ақпаратты алмасу буферіне көшіріп алу"

msgid "Correct the last message"
msgstr "Соңғы хабарламаны түзету"

msgctxt "Message row action"
msgid "Correct…"
msgstr "Түзету…"

msgid "Could not access file"
msgstr "Файлға қатынау мүмкін емес"

#, python-format
msgid "Could not open file (%s)"
msgstr "Файлды ашу мүмкін емес (%s)"

#, fuzzy
msgid "Could not save file"
msgstr "Файлға қатынау мүмкін емес"

#, fuzzy
msgid "Could not save file to selected directory."
msgstr "Сізде бұл бумада файлдарды жасауға рұқсаттарыңыз жоқ."

msgid "Country"
msgstr "Ел"

msgid "Create Account"
msgstr "Тіркелгіні жасау"

msgid "Create Group Chat"
msgstr "Топтық чатты жасау"

msgid "Create Group Chat…"
msgstr "Топтық чатты жасау…"

msgid "Create New Account"
msgstr "Жаңа тіркелгі жасау"

msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "_Топтық чатты жасау…"

msgid "Create new group chat"
msgstr "Жаңа топтық чатты жасау"

msgid "Create new post"
msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"

msgid "Creating Account..."
msgstr "Тіркелгіні жасау..."

msgid "Creating thumbnail failed"
msgstr "Кіші көріністі жасау сәтсіз аяқталды"

msgid "Credentials expired"
msgstr "Тіркелгі деректерінің мерзімі аяқталды"

msgid "Current Developers"
msgstr "Ағымдағы әзірлеушілер"

msgid "D-Bus Interface"
msgstr "D-Bus интерфейсі"

msgid "Dark Theme"
msgstr "Қараңғы тема"

msgid "Deactivated"
msgstr "Сөндірілген"

msgid "Debug Logging"
msgstr "Жөндеу журналы"

msgid "Decline"
msgstr "Тайдыру"

msgid "Decline Invitation"
msgstr "Шақыруды тайдыру"

msgid "Decrease User Interface Font Size"
msgstr ""

msgid "Decrease playback speed"
msgstr "Ойнату жылдамдығын азайту"

msgid "Decryption failed"
msgstr "Дешифрлеу сәтсіз аяқталды"

msgid "Default"
msgstr "Бастапқысы"

#, fuzzy
msgid "Default Encryption"
msgstr "Жария шифрлеу кілті"

msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Әдепкі синхрондау шегі"

msgid "Default Workspace"
msgstr "Әдепкі жұмыс кеңістігі"

msgid "Default device"
msgstr "Негізгі құрылғы"

msgid "Default for chats"
msgstr "Чаттар үшін үнсіз келісім бойынша"

msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "Чаттар және жеке топтық чаттар үшін үнсіз келісім бойынша"

msgid "Default for group chats"
msgstr "Топтық чаттар үшін үнсіз келісім бойынша"

msgid "Default for new group chats"
msgstr "Жаңа топтық чаттар үшін үнсіз келісім бойынша"

msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Жаңа жария топтық чаттар үшін үнсіз келісім бойынша"

msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"

#, fuzzy
msgid "Delete Fingerprint"
msgstr "Баспалар"

msgid "Delete Message"
msgstr "Хабарламаны өшіру"

msgctxt "Message row action"
msgid "Delete Message Locally…"
msgstr "Хабарламаны жергілікті түрде өшіру…"

msgid "Delete PEP node?"
msgstr "PEP торабын өшіру керек пе?"

msgid "Delete Theme"
msgstr "Теманы өшіру"

msgid "Delete message locally?"
msgstr "Хабарламаны жергілікті түрде өшіру керек пе?"

msgid "Deny"
msgstr "Тайдыру"

msgid "Deny all subscription requests"
msgstr "Барлық жазылуға сұранымдарды тайдыру"

msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"

msgid "Description: "
msgstr "Анықтамасы: "

msgid "Destroy Group Chat…"
msgstr "Топтық чатты жою…"

msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Бұл чатты жою"

msgid "Details"
msgstr "Көбірек"

#, python-format
msgid "Device \"%s\""
msgstr "Құрылғы \"%s\""

msgid "Devices"
msgstr "Құрылғылар"

#, fuzzy, python-format
msgid "Devices connected with \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."

msgid "Dial Number"
msgstr "Нөмірді теру"

#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "Сөздік URL адресінде \"%s\" жоқ"

msgid "Direct Messages"
msgstr "Тікелей хабарламалар"

msgid "Direct transfer (not encrypted)"
msgstr "Тікелей тасымалдау (шифрленбеген)"

msgid "Directory"
msgstr "Бума"

#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "\"%s\" бумасы жазу үшін қолжетімді емес"

msgid "Disable Account"
msgstr "Тіркелгіні сөндіру"

msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"

msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Баптауларда сөндіріліген"

msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr "Жүйеде қазір ойнатылып жатқан медиа туралы ақпаратты ашу."

msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
msgstr "Сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету"

msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Gajim жұмыс істейтін құрылғының жергілікті жүйелік уақытын ашу"

msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Соңғы әрекетіңіздің уақытын ашу"

msgid "Discover Services…"
msgstr "Қызметтерді қарап шығу…"

msgid "Discussion Logs"
msgstr "Талқылау журналдары"

msgid "Dismiss"
msgstr "Тайдыру"

#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Бұл сұранымды қабылдайсыз ба (тіркелгі: %s)?"

msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Бұл сұранымды қабылдайсыз ба?"

msgid "Do you really want to delete this PEP node?"
msgstr "Бұл PEP торабын шынымен өшіргіңіз келе ме?"

#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"

msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
"Warning: This can’t be undone!\n"
"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""
"Gajim ішінен барлық чат хабарламаларын шынымен өшіргіңіз келе ме?\n"
"Ескерту: мұны болдырмау мүмкін емес!\n"
"Gajim одан кейін жабылады."

msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
msgstr "Осы чат үшін чат тарихын шынымен өшіргіңіз келе ме?"

msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Бұл теманы өшіргіңіз келе ме?"

msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Ағымдағы орнатылған нұсқаны үстінен жазуды қалайсыз ба?"

#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "<b>%s</b> жүйесінде тіркелгіңізді тіркеуден шығарғыңыз келе ме?"

msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
msgstr ""

msgid "Don’t show this again"
msgstr "Бұны келесіде көрсетпеу"

msgid "Download"
msgstr "Жүктеп алу"

msgctxt "Noun"
msgid "Download"
msgstr "Жүктеп алу"

msgid "Download File"
msgstr "Файлды жүктеп алу"

msgid "Download Update"
msgstr "Жаңартуды жүктеп алу"

msgid "Download and Install"
msgstr "Жүктеп алу және орнату"

#, python-format
msgid "Download failed (%s)"
msgstr "Жүктеп алу сәтсіз аяқталды (%s)"

#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s хабарлама жүктеп алынды"

msgid "Downloading…"
msgstr "Жүктеп алу…"

#, python-format
msgid "Draft: %s"
msgstr "Шимай қағаз: %s"

msgid "Drop files here"
msgstr "Файлдарды осында тартып әкеліңіз"

msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Файлдар немесе контакттарды тартып әкеліңіз"

msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Достарыңыз бен топтарыңызға суреттер, видеолар немесе басқа файлдарды оңай "
"жіберіңіз"

msgid "Eating"
msgstr "Тамақ ішуде"

msgid "Edit Name…"
msgstr "Атын түзету…"

msgid "Edit workspace…"
msgstr "Жұмыс кеңістігін өңдеу…"

msgid "Edit…"
msgstr "Түзету…"

#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"\"WIKTIONARY\" (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"Құрамында %%s бар таңдауыңызша URL адресі (мұнда %%s — сөз/фраза) немесе "
"«WIKTIONARY» (бұл Wikitionary пайдалануды білдіреді)."

msgid "Email"
msgstr "Эл. пошта"

msgid "Emoji Shortcodes"
msgstr "Смайликтер үшін қысқа пернелер жарлықтары"

msgid "Enable"
msgstr "Қосу"

msgid "Enable KeepassXC Integration"
msgstr "KeepassXC интеграциясын іске қосу"

msgid "Enabled"
msgstr "Қосулы"

msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
"Gajim үшін қалып-күйіңізд автоматты өзгерту үшін белсенді емес уақыт шамасын "
"анықтауды рұқсат етеді"

msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
"Gajim-ге әртүрлі хабарландырулар үшін дыбыстарды ойнатуға мүмкіндік береді"

msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Gajim-ге аудио және видео чаттарды қамтамасыз етуге мүмкіндік береді"

msgid "Enables Gajim to provide a Audio preview"
msgstr "Gajim үшін аудио алдын ала қарауды қамтамасыз етеді"

msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon"
msgstr "Gajim хабарландыру аймағының белгішесін қамтамасыз етеді"

msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Gajim файлды тасымалдауға арналған порттарды бағыттау үшін маршрутизаторды "
"сұрауға мүмкіндік береді"

msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr "Gajim-ге хабарламалар жазу кезінде емлені тексеруге мүмкіндік береді"

msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
"Gajim парольдерді ашық мәтінде сақтаудың орнына қауіпсіз сақтауға мүмкіндік "
"береді"

msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
msgstr ""
"libappindicator, баламалы жүйелік сөре белгішесі ұсынушысын іске қосады"

#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Шифрленген (%s)"

msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Шифрленген сертификат"

msgid "Encrypting file…"
msgstr "Файлды шифрлеу…"

#, fuzzy
msgid "Encryption (OMEMO)"
msgstr "Шифрлеу қатесі"

msgid "Encryption error"
msgstr "Шифрлеу қатесі"

msgid "Encryption method to use unless overridden on a per-contact basis"
msgstr ""

msgid "Encryption required"
msgstr "Шифрлеу талап етіледі"

msgid "End call"
msgstr "Қоңырауды аяқтау"

msgid "Enter a password to join this chat"
msgstr "Осы чатқа қосылу үшін парольді енгізіңіз"

msgid "Enter new password..."
msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз..."

msgid "Enter your new nickname"
msgstr "Жаңа лақап атыңызды енгізіңіз"

msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""
"Лақап атыңызды енгізіңіз. Сіздің атыңыз контактілеріңізге осылай көрсетіледі."

msgid "Error"
msgstr "Қате"

msgid "Error Loading Image"
msgstr "Суретті жүктеу қатесі"

#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Қате хабарламасы: %s"

msgid "Error opening file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"

msgid "Error received: {}"
msgstr "Қате алынды: {}"

msgid "Error while Exporting"
msgstr "Экспорттау кезіндегі қате"

msgid "Error while processing image"
msgstr "Суретті өңдеу кезінде қате"

msgid "Error while receiving search results."
msgstr "Іздеу нәтижелерін алу кезінде қате орын алды."

msgid "Error while retrieving search form."
msgstr "Іздеу формасын алу кезінде қате орын алды."

msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "Аватарды жүктеп салу кезіндегі қате"

msgid "Error!"
msgstr "Қате!"

#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Қате: %s"

#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес"

msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Плагиндер арқылы одан да көп мүмкіндіктер"

msgid "Event"
msgstr "Оқиға"

msgid "Everyone"
msgstr "Әркім"

msgid "Everything"
msgstr "Барлығы"

msgid "Execute"
msgstr "Орындау"

msgid "Execute Command…"
msgstr "Команданы орындау…"

msgid "Executing…"
msgstr "Орындау…"

msgid "Expires on"
msgstr "Аяқталу мерзімі"

msgid "Expires on: "
msgstr "Аяқталу мерзімі: "

msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

msgid "Export Chat History"
msgstr "Чаттар тарихын экспорттау"

msgid "Export Finished"
msgstr "Экспорт аяқталды"

msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr "Gajim ішінен чаттар тарихын экспорттау"

msgid "Exporting History..."
msgstr "Тарихты экспорттау…"

msgid "Exporting your messages..."
msgstr "Хабарларыңыз экспортталуда..."

msgid "Extended Address"
msgstr "Кеңейтілген адрес"

msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "ЖҚ_С (Онлайн)"

msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Топтық чатты баптау сәтсіз аяқталды"

msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Топтық чатты жасау сәтсіз аяқталды"

msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Топтық чатқа кіру сәтсіз аяқталды"

msgid "Failed to generate avatar."
msgstr "Аватарды жасау сәтсіз аяқталды."

msgid "Fake audio output"
msgstr "Жалған аудио шығысы"

msgctxt "Group chat name"
msgid "Family"
msgstr "Отбасы"

msgid "Feature not available on Windows"
msgstr "Бұл мүмкіндік Windows-та қолжетімді емес"

msgid "Features"
msgstr "Мүмкіндіктері"

msgid "Features:"
msgstr "Мүмкіндіктері:"

msgid "Feedback"
msgstr "Кері байланыс"

msgid "Female"
msgstr "Әйел"

msgid "Fetching messages…"
msgstr "Хабарламалар алынуда…"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "File Name: "
msgstr "Файл аты: "

msgid "File Offered"
msgstr "Файл ұсынылды"

msgid "File Offered…"
msgstr "Файл ұсынылды…"

msgid "File Preview"
msgstr "Файлды алдын ала қарау"

msgid "File Size Limit"
msgstr "Файл өлшемі шегі"

msgid "File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"

msgid "File Transfer Cancelled"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"

msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "Файл алмасу қатесі"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Файлдармен алмасу сәтсіз аяқталды"

msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файл алмасу тоқтатылған"

msgid "File Transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"

msgid "File Verification Failed"
msgstr "Файлды тексеру сәтсіз аяқталды"

msgid "File corrupted during transfer"
msgstr "Тасымалдау кезінде файл зақымдалған"

msgid "File does not exist"
msgstr "Файл жоқ"

msgid "File error"
msgstr "Файл қатесі"

msgid "File is empty"
msgstr "Файл бос"

#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Файл тым үлкен, максималды рұқсат етілген файл өлшемі: %s"

msgid "File size unknown"
msgstr "Файл өлшемі белгісіз"

msgid "File too big, will use direct transfer (not encrypted)"
msgstr "Файл тым үлкен, тікелей тасымалдау пайдаланылады (шифрленбеген)"

msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"

msgid "File transfers"
msgstr "Файлдармен алмасулар"

#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"

#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Файл аты: %s"

msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Файлды тасымалдау қалауы"

msgid "Filter"
msgstr "Сүзгі"

msgid "Filter Chats"
msgstr "Чаттарды сүзгілеу"

msgid "Filter Chats…"
msgstr "Чаттарды сүзгілеу…"

#, fuzzy
msgid "Fingerprint for this Device"
msgstr "Баспалар"

msgid "Fingerprints"
msgstr "Баспалар"

msgid "Finished"
msgstr "Аяқталған"

#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"Сөйлесу тарихын синхрондау аяқталды:\n"
"%s хабарлама жүктеп алынды"

msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr "Мысалы: \"Дариға қазір онлайн\""

msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Бетбелгіні мәжбүрлі қолдану"

msgid "Forever"
msgstr "Мәңгі"

msgid "Forget Group Chat"
msgstr "Топтық чатты ұмыту"

msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Бұл топтық чатты ұмыту"

msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі"

msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі"

msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі"

msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі"

msgid "Format your message"
msgstr "Хабарламаңызды пішімдеу"

msgid "Forward 10 seconds"
msgstr "10 секунд алға"

msgctxt "User status"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Чат үшін бос"

msgid "From"
msgstr "Одан"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "From"
msgstr "Бастап"

msgid "Full Message View"
msgstr "Толық хабарлама көрінісі"

msgid "Full Name"
msgstr "Аты-жөні"

msgctxt "Profile"
msgid "Full Name"
msgstr "Аты-жөні"

msgid "Fully-featured XMPP chat client"
msgstr "Толық мүмкіндіктері бар XMPP чат клиенті"

#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "GLib нұсқасы: %s"

#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "GTK нұсқасы: %s"

msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#, python-format
msgid "Gajim %s is available"
msgstr "Gajim %s нұсқасы қолжетімді"

msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - Қате"

#, fuzzy
msgid "Gajim Team"
msgstr "Gajim темалары"

msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim темалары"

msgid "Gajim Update"
msgstr "Gajim жаңартуы"

msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
"the news with your groups."
msgstr ""
"Gajim пайдалануға оңай және толық мүмкіндіктері бар XMPP клиенті болуды "
"мақсат етеді. Достарыңызбен немесе отбасыңызбен сөйлесіңіз, суреттер мен "
"ойларыңызбен оңай бөлісіңіз немесе топтарыңызбен жаңалықтарды талқылаңыз."

msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim файлды оқи алмайды"

msgid ""
"Gajim encountered an error.\n"
"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""
"Gajim қатеге тап болды.\n"
"Осы есепті жіберу арқылы бізге осы мәселені шешуге көмектесіңіз."

msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
"on your mobile device."
msgstr ""
"Gajim басқа құрылғылармен жақсы үйлеседі: мобильді құрылғыда сөйлесуді "
"жалғастырыңыз."

msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim архивпен толығымен синхрондалған."

msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
"Gajim серверге қол жеткізе алмады. XMPP адресіңіздің дұрыс екеніне көз "
"жеткізіңіз."

msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim қазір өз жұмысын аяқтайды"

#, python-format
msgid "Gajim: No updates available (last check: %s)"
msgstr "Gajim: Жаңартулар жоқ (соңғы тексеру: %s)"

msgid "Gajim: No updates available (last check: never)"
msgstr "Gajim: Жаңартулар жоқ (соңғы тексеру: ешқашан)"

msgid "Gajim: Update check disabled in preferences"
msgstr "Gajim: Жаңартуларға тексеру мүмкіндігі баптауларда сөндірілген"

msgid "Gathering information…"
msgstr "Ақпарат жиналуда…"

msgid "Gender"
msgstr "Жыныс"

msgctxt "Profile"
msgid "Gender"
msgstr "Жыныс"

msgid "General"
msgstr "Жалпы"

msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Глобалды топтық чаттарды іздеу"

msgid "Global Proxy"
msgstr "Глобалды прокси"

msgid "Global Status"
msgstr "Глобалды қалып-күйі"

msgid "Go"
msgstr "Өту"

msgid "Grant Voice"
msgstr "Дауыс құқығын беру"

msgid "Group"
msgstr "Топ"

msgid "Group Chat"
msgstr "Топтық чат"

msgid "Group Chat Details"
msgstr "Топтық чат мәліметтері"

msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Топ чатына шақыру"

msgid "Group Chat Invitation Declined"
msgstr "Топтық чатқа шақыру тайдырылды"

msgid "Group Chat Invitation Received"
msgstr "Топтық чатқа шақыру алынды"

msgid "Group Chat Language"
msgstr "Топтық чат тілі"

msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"

msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"

msgid "Group Chats"
msgstr "Топтық чаттар"

msgid "Group chat already exists"
msgstr "Топтық чат бар болып тұр"

msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Топтық чатты іздеу арқылы табуға болады"

msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Топтық чат жоқ"

#, python-format
msgid "Group chat has been destroyed%s"
msgstr "Топтық чат өшірілген%s"

msgid "Group chat is closed"
msgstr "Топтық чат жабық"

msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Топтық чат енді толық анонимды"

msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Топтық чат енді анонимды емес"

msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Топтық чат енді жартылай анонимды"

msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетпейді"

msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетеді"

msgid "Group chat support"
msgstr "Топтық чат қолдауы"

msgid "Groups"
msgstr "Топтар"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін авторизация (ID: %(id)s)"

msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP авторизация сұранымы"

msgid "HTTPS Verification"
msgstr "HTTPS тексеру"

#, python-format
msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr "Сәлем, мен - $name. %s"

msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Файрволдар арқылы қоңырауларды орнатуға көмектеседі"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Hidden"
msgstr "Жасырын"

msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"

msgid "Hide chat list"
msgstr "Чаттар тізімін жасыру"

msgid "Hide this menu"
msgstr "Бұл мәзірді жасыру"

msgid "Home"
msgstr "Үй парағы"

msgid "Homepage"
msgstr "Үй парағы"

msgid "Hostname"
msgstr "Хост аты"

msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Сөйлесулер тарихы артқа қаншалықты синхрондалу керек?"

msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Gajim сіздің чат тарихын қанша уақыт сақтауы керек"

msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Мен контактінің желідегі күйін көре аламын"

msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."

msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміме қосқым келеді."

msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандарты КиБ = 1024 байт, ал КБ = 1000 байтқа тең деп айтады."

msgctxt "Profile"
msgid "IM Address"
msgstr "IM-адресі"

msgid "Id"
msgstr "Id"

msgid "Identified Error"
msgstr "Анықталған қате"

msgid "Idle Time"
msgstr "Белсенді емес уақыты"

#, python-format
msgid "Idle since: %s"
msgstr "Белсенді емес уақытының басы: %s"

msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Іске қосылған болса, Gajim қаралмаған оқиғалар бар кезде терезені "
"жыпылықтайды (көптеген терезе менеджерлеріндегі әдепкі әрекет)."

msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
"Іске қосылған болса, Gajim gajim.org сайтында орналастырылған плагиндерді "
"жүктеп алуды ұсынады"

msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "Қосылған болса, Gajim кіріс назар аудару сұрауларын елемейді («wizz»)."

msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
"restore it when showing the window again."
msgstr ""
"Іске қосылған болса, Gajim негізгі терезе жасырылған кезде оның орнын есте "
"сақтайды және терезені қайта көрсеткенде қалпына келтіреді."

msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Іске қосулы түрса, Jingle қолдану кезде Gajim STUN серверін қолдануға "
"тырысады. Ол сервер \"stun_server\" опциясында көрсетіледі немесе оны XMPP "
"сервердің өзі береді."

msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Іске қосулы тұрса, тіркелгіні баптау терезесінде сіз приоритеттің теріс "
"мәнің орната аласыз. АБАЙЛАҢЫЗ, теріс приоритетпен отырған кезде, серверден "
"бірде-бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ."

#, python-format
msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, \"%s\" ішінен шығасыз."

msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Қазыр шықсаңыз, файл(дар)мен алмасу тоқтатылады.\n"
"Шығуды қалайсыз ба?"

msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Белгісіз контактілерді елемеу"

msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list"
msgstr "Контакт тізіміңізде емес контакттардан барлығын елемеу"

msgid "Image"
msgstr "Сурет"

msgid "Images"
msgstr "Суреттер"

msgid "Import Contacts"
msgstr "Контакттарды импорттау"

msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""
"Бұл чатта хабарлама жазу үшін алдымен дауысты сұрау керек.\n"
"Модератор сұрауыңызды өңдейді."

msgid "Incoming Call"
msgstr "Кіріс қоңырау"

msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr "Кіріс қоңырау (Видео)"

msgid "Increase User Interface Font Size"
msgstr ""

msgid "Increase playback speed"
msgstr "Ойнату жылдамдығын арттыру"

msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"

msgid "Insecure Connection"
msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"

msgid "Insert Emoji"
msgstr "Эмодзи кірістіру"

msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
msgstr ""
"Мәселелер туралы есептерді беруді жеңілдету үшін <tt>sentry-sdk</tt> "
"орнатыңыз."

msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Плагинді ZIP-файлдан орнату"

msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
msgstr "Жүйеде парольдерді сақтау үшін кілттер бауын орнатыңыз."

msgid "Install from File…"
msgstr "Файлдан орнату…"

msgid "Installation failed"
msgstr "Орнату сәтсіз аяқталды"

msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"

msgctxt "Configuration type"
msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"

msgid "Invalid Address"
msgstr "Жарамсыз адрес"

msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "CA қате сертификаты"

msgid "Invalid File"
msgstr "Қате файл"

msgid "Invalid Name"
msgstr "Жарамсыз аты"

msgid "Invalid Node"
msgstr "Жарамсыз торап"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Сервердің аты қате"

msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP адресі жарамсыз"

#, python-format
msgid "Invalid address: %s"
msgstr "Жарамсыз адрес: %s"

msgid "Invalid domain name"
msgstr "Жарамсыз домен атауы"

msgid "Invite"
msgstr "Шақыру"

msgid "Invite Contacts"
msgstr "Контакттарды шақыру"

msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Достарды топтық чаттарға шақырыңыз немесе біреуіне қосылыңыз"

#, fuzzy
msgid "Invite to this chat"
msgstr "Алдыңғы чатқа ауысу"

msgid "Invitees"
msgstr "Шақырылғандар"

msgid "Issued by"
msgstr "Кім берген"

msgid "Issued by\n"
msgstr "Шығарған\n"

msgid "Issued on"
msgstr "Берілген күні"

msgid "Issued on: "
msgstr "Шығарылған күні: "

msgid "Issued to"
msgstr "Кімге берілген"

msgid "Issued to\n"
msgstr "Кім үшін шығарылған\n"

msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"

msgid "I’m eating."
msgstr "Мен тамақ ішіп отырмын."

msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "Мен өмірмен рахаттанып отырмын."

#, python-format
msgid ""
"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
"add this address to your contact list?"
msgstr ""
"Мен \"%s\" тіркелгімдегі контактілерімді синхрондаудамын. Осы адресті сіздің "
"контакттар тізіміне қоса аласыз ба?"

msgid "I’m watching a movie."
msgstr "Мен кино көрудемін."

msgid "I’m working."
msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын."

msgid "JID"
msgstr "JID"

msgid "JPEG files"
msgstr "JPEG файлдары"

msgid "Join"
msgstr "Кіру"

msgid "Join Group Chat"
msgstr "Бөлмеге кіру"

msgid "Join Group Chat as…"
msgstr "Топтық чатқа келесі ретінде қосылу…"

msgid "Join Group Chat?"
msgstr "Топтық чатқа қосылу керек пе?"

msgid "Join Groupchat…"
msgstr "Топтық чатқа қосылу…"

msgid "Join Support Chat"
msgstr "Қолдау чатына қосылу"

#, fuzzy
msgid "Joining Group Chat…"
msgstr "Топтық чатқа келесі ретінде қосылу…"

msgid "Joining…"
msgstr "Кіру…"

msgid "Join…"
msgstr "Кіру…"

msgid "Just now"
msgstr "Жаңа ғана"

msgid "Keep Chat History"
msgstr "Чат тарихын сақтау"

msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Барлық сөйлесу тарихын сақтау және басқару"

#, fuzzy
msgid "Key Size"
msgstr "Алдын ала қарау өлшемі"

msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды"

msgid "Kick"
msgstr "Тебу"

#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s тебу"

msgid "Kick…"
msgstr "Тебу…"

msgid "Label"
msgstr "Белгі"

msgid "Last but not least"
msgstr "Соңғысы, бірақ ол да маңызды"

#, fuzzy, python-format
msgid "Last seen: %s"
msgstr "Себебі: %s"

msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Топтық чаттан шығу"

msgid "Left Click Action"
msgstr "Сол жақ шерту әрекеті"

msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr "Басқаларға сіз хабарламаны оқығанын білуге мүмкін етеді"

msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"Жергілікті интерфейстерге қоса, (үтірмен ажыратылған) хост аттары, (адрес/"
"порттар бағдарлауы кезінде) Файлдармен алмасу үшін оларды жібереміз."

msgid "Listing of Servers"
msgstr "Серверлер тізімі"

msgid "Live Preview"
msgstr "Тікелей алдын ала қарау"

msgid "Load Image"
msgstr "Суретті жүктеу"

msgid "Loading Avatar Failed"
msgstr "Аватарды жүктеу қатемен аяқталды"

#, fuzzy
msgid "Loading Preview…"
msgstr "Жүктеу…"

msgid "Loading avatar image failed"
msgstr "Аватар суретін жүктеу сәтсіз аяқталды"

msgid "Loading…"
msgstr "Жүктеу…"

msgid "Local System Time"
msgstr "Жергілікті жүйе уақыты"

msgid "Local Time"
msgstr "Жергілікті уақыт"

msgctxt "Group chat description"
msgid "Local help group"
msgstr "Жергілікті көмек тобы"

msgctxt "Group chat description"
msgid "Local news and reports"
msgstr "Жергілікті жаңалықтар мен репортаждар"

#, python-format
msgid "Location at %s"
msgstr "%s ішіндегі орнласу"

msgid "Location:"
msgstr "Орналасу:"

#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Авторизация"

msgid "Log In"
msgstr "Кіру"

msgid "Log in with your credentials"
msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізбен кіру"

msgid "Login"
msgstr "Авторизация"

msgid "Login Settings"
msgstr "Кіру баптаулары"

msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "_Сөздіктен іздеу"

msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
"Википедия, сөздіктер немесе басқа іздеу жүйелеріндегі нәрселерді чат "
"терезесінен тікелей іздеу"

msgid "Make Admin"
msgstr "Әкімші қылу"

msgid "Make Member"
msgstr "Мүше қылу"

msgid "Make Owner"
msgstr "Ие қылу"

msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr "Профильді барлығына немесе тек контактілеріңізге көрінетін етіңіз."

msgid "Male"
msgstr "Ер"

msgid "Manage"
msgstr "Басқару"

msgid "Manage Proxies"
msgstr "Проксилерді басқару"

msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Проксилерді басқару..."

msgid "Manage Sounds"
msgstr "Дыбыстарды басқару"

#, fuzzy
msgid "Manage Trust"
msgstr "Дыбыстарды басқару"

#, fuzzy
msgid "Manage your Devices…"
msgstr "Проксилерді басқару"

msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Сервердің хост атын қолмен орнату"

msgid "Mark as Read"
msgstr "Оқылған деп белгілеу"

msgid "Mark as read"
msgstr "Оқылған деп белгілеу"

msgid "Maximum file size for preview downloads"
msgstr "Жүктеп алуды алдын ала қарау үшін ең үлкен файл өлшемі"

msgid "Me"
msgstr "Мен"

msgid "Media Playback"
msgstr "Медиа ойнату"

msgid "Member"
msgstr "Мүше"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Member"
msgstr "Мүше"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Members"
msgstr "Мүшелер"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Members Only"
msgstr "Тек мүшелер"

msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "Атап өту: Хабарлама фонының түсі"

msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"

msgid "Message Correction: Background Color"
msgstr "Түзетілген хабарлама: Фон түсі"

msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "Жеткізу туралы хабарландырулар (✔)"

msgid "Message Received"
msgstr "Хабарлама алынды"

msgid "Message Sent"
msgstr "Хабарлама жіберілді"

msgid "Message composition"
msgstr "Хабарлама мазмұны"

#, python-format
msgid ""
"Message corrected. Original message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Хабарлама түзетілді. Түпнұсқа хабарлама:\n"
"%s"

msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Хабарламалар серверде архивтелген"

msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Хабарламаларды кейінірек оқу үшін тек чат тарихын сақтау іске қосулы және "
"контакт сіздің контакттар тізімінде болса ғана қолжетімді болады."

msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"

msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Қалып-күйіңіздің өзгеруіне дейінгі минут саны"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әртүрлі"

msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Аудио/видео үшін тәуелділіктер жоқ"

msgid "Missing necessary encryption plugin"
msgstr "Қажетті шифрлеу плагині жоқ"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Moderated"
msgstr "Модерацияланады"

msgid "Moderation"
msgstr "Модерация"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторлар"

msgid "Modify"
msgstr "Түзету"

msgid "Modify Gateway…"
msgstr "Шлюзді өзгерту…"

msgid "Move Chat"
msgstr "Чатты жылжыту"

msgid "Movie"
msgstr "Кино"

msgid "Must be a port number"
msgstr "Порт нөмірі болуы тиіс"

#, fuzzy
msgid "Mute Chat"
msgstr "Чатты жылжыту"

msgid "Mute Sounds"
msgstr "Дыбыстарды сөндіру"

msgid "My Workspace"
msgstr "Менің жұмыс кеңістігім"

msgid "Name"
msgstr "Аты"

msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "<b>default</b> аты рұқсат етілмеген"

msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr "gspell орнатылғанын талап етеді"

msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"

msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"Ешбір хабарды жіберіп алмаңыз, барлық сөйлесу клиенттеріңізді синхрондаңыз"

msgid "New Contact"
msgstr "Жаңа контакт"

msgid "New Group"
msgstr "Жаңа топ"

msgid "New Search"
msgstr "Жаңа іздеу"

msgid "New Workspace"
msgstr "Жаңа жұмыс кеңістігі"

msgid "New message from"
msgstr "Келесіден жаңа хабарлама"

msgctxt "Group chat name"
msgid "News"
msgstr "Жаңалықтар"

msgid "Next"
msgstr "Келесі"

msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"

msgid "No"
msgstr "Жоқ"

msgid "No Connection Available"
msgstr "Байланыс қолжетімді емес"

msgid "No File Transfer available"
msgstr "Қолжетімді файлдармен алмасу жоқ"

msgid "No Notifications"
msgstr "Хабарламалар жоқ"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "No Password Required"
msgstr "Пароль керек емес"

msgid "No Proxy"
msgstr "Прокси жоқ"

msgid "No Results Found"
msgstr "Ешнәрсе табылмады"

msgid "No Sync"
msgstr "Синхрондалмаған"

msgid "No Threshold"
msgstr "Табалдырық мәні жоқ"

msgid "No additional requirements"
msgstr "Қосымша талаптар жоқ"

msgid "No automatic preview"
msgstr "Автоматты алдын ала қарау жоқ"

msgid "No commands available"
msgstr "Қолжетімді командалар жоқ"

msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "Бұл сервер үшін жарияланған байланыс адрестері жоқ."

msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
"Контакттар табылмады\n"
"XMPP адресін де енгізуге болады"

msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
"Ешбір контакт қалмады.\n"
"Сондай-ақ, XMPP адресін теруге болады."

msgid "No devices found to encypt this message to. Querying for devices now…"
msgstr ""

msgid "No devices online"
msgstr "Желіде құрылғылар жоқ"

msgid "No info available"
msgstr "Қолжетімді ақпарат жоқ"

msgid "No proxy used"
msgstr "Прокси қолданылмайды"

msgid "No results"
msgstr "Ешнәрсе табылмады"

msgid "No results found"
msgstr "Ешнәрсе табылмады"

msgid "Node"
msgstr "Node"

msgctxt "Configuration description"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

msgctxt "Gender"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Not Anonymous"
msgstr "Анонимды емес"

msgid "Not Available"
msgstr "Қол жетерсіз"

msgctxt "User status"
msgid "Not Available"
msgstr "Қолжетімді емес"

msgid "Not Connected"
msgstr "Байланыспаған"

#, fuzzy
msgid "Not Decided"
msgstr "Сенім шешімі әлі қабылдандаған"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Not Moderated"
msgstr "Модерацияланбайды"

msgid "Not accelerated"
msgstr "Үдетілмеген"

msgid "Not available"
msgstr "Қолжетімді емес"

msgid "Not connected"
msgstr "Байланыспаған"

msgid "Not encrypted"
msgstr "Шифрленбеген"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Not started"
msgstr "Басталмаған"

msgctxt "Profile"
msgid "Note"
msgstr "Естеліктер"

msgid "Note to myself"
msgstr "Өзіме естелік"

msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "Ескерту: Анонимді тіркелгілер барлық серверлерде рұқсат етіле бермейді"

msgid "Notes"
msgstr "Естеліктер"

msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Жүйелік сөре таңбашасы"

msgid "Notification Sounds"
msgstr "Хабарламалар дыбыстары"

msgid "Notifications"
msgstr "Хабарламалар"

msgid "Notifications When Away"
msgstr "\"Кетіп қалған\" кезіндегі хабарландырулар"

msgid "Notify after update"
msgstr "Жаңартудан кейін хабарлау"

msgid "Notify me when the automatic update was successful"
msgstr "Автоматты жаңарту сәтті өткенде маған хабарлау"

msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Оқиғалар жөнінде жүйелік сөреде хабарлау."

msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Барлық хабарламалар туралы ескерту"

msgid "OK"
msgstr "ОК"

msgctxt "Switch"
msgid "Off"
msgstr "Сөндірілген"

msgid "Offline"
msgstr "Желіде емес"

msgctxt "Switch"
msgid "On"
msgstr "Іске қосылған"

msgid "One Month"
msgstr "Бір ай"

msgid "One Year"
msgstr "Бір жыл"

msgid "Online Status"
msgstr "Желідегі күйі"

msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "Тек Әкімшілер мен Иелер ғана қатысуды өзгерте алады"

msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Сіздің XMPP адресіңізді тек модераторлар көре алады"

msgid "Open"
msgstr "Ашу"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Open"
msgstr "Ашық"

msgid "Open Email Composer"
msgstr "Эл. пошта құрастырушысын ашу"

msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"

msgid "Open Link"
msgstr "Сілтемені ашу"

msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Сілтемені браузерде ашу"

msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "Сілтемені _браузерде ашу"

msgid "Open Path"
msgstr "Жолды ашу"

msgid "Open Plugins…"
msgstr "Плагиндерді ашу…"

msgid "Open _Folder"
msgstr "_Буманы ашу"

msgid "Open as _Link"
msgstr "Сіл_теме ретінде ашу"

msgid "Open folder"
msgstr "Буманы ашу"

msgid "Open search bar"
msgstr "Іздеу панелін ашу"

msgid "OpenGL accelerated"
msgstr "OpenGL арқылы үдетілген"

msgid "Operating System"
msgstr "Операциялық жүйе"

msgctxt "Profile"
msgid "Organisation"
msgstr "Ұйым"

msgid "Organization (O)"
msgstr "Ұйым (O)"

msgid "Organization (O): "
msgstr "Ұйым (O): "

msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "Чаттарыңызды жұмыс кеңістіктері арқылы ұйымдастырыңыз"

msgctxt "Gender"
msgid "Other"
msgstr "Басқа"

msgid "Other devices connected with your account"
msgstr ""

msgid "Others"
msgstr "Басқалар"

msgid "Out"
msgstr "Жоқ"

msgid "Out of memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"

msgid "Outcasts"
msgstr "Банға салынғандар"

msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Плагинді үстінен жазу керек пе?"

msgid "Owner"
msgstr "Иесі"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"

msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Owners"
msgstr "Иелері"

msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP баптауы"

#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "PEP қызметінің конфигурациясы (%s)"

#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ:\n"
"%(message)s"

msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"

msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 файлдары"

msgid "PNG files"
msgstr "PNG файлдары"

msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "А_ялдату/Жалғастыру"

#, python-format
msgid "Pango Version: %s"
msgstr "Pango нұсқасы: %s"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Participant"
msgstr "Қатысушы"

msgid "Participants"
msgstr "Қатысушылар"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Participants"
msgstr "Қатысушылар"

msgid "Participants asking for voice:"
msgstr "Дауыс сұрайтын қатысушылар:"

msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Осы топтық чатқа кіретін қатысушыларға хабарлама жіберуге рұқсат етіледі"

msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
"Осы топтық чатқа кіретін қатысушылар хабарлама жіберуге рұқсат сұрауы керек"

msgid "Pass_word"
msgstr "Па_роль"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Password Change Failed"
msgstr "Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды"

msgid "Password Changed"
msgstr "Пароль өзгертілді"

msgid "Password Required"
msgstr "Пароль керек"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Password Required"
msgstr "Пароль керек"

msgid "Password contains prohibited characters"
msgstr "Парольде рұқсат етілмеген таңбалар бар"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"

msgid "Past Developers"
msgstr "Бұрынғы әзірлеушілер"

msgid "Paste Last Input"
msgstr "Соңғы енгізуді кірістіру"

msgid "Paste as Code Block"
msgstr "Код блогы ретінде кірістіру"

msgid "Paste as Quote"
msgstr "Дәйексөз ретінде кірістіру"

msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған"

msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Файлдармен алмасуды аялдату немесе жалғастыру"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Paused"
msgstr "Аялдатылған"

msgid "Pending Event"
msgstr "Оқылмаған оқиға"

msgid "Pending Voice Requests"
msgstr "Кезектегі дыбыс чатына сұраным"

msgid "Permanently"
msgstr ""

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Persistent"
msgstr "Тұрақты"

msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Бұл контакт туралы жеке түсіндірмелер"

msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

msgid "Phone No."
msgstr "Телефон нөмірі"

msgid "Picture and Name"
msgstr "Сурет және аты"

msgid "Pin Chat"
msgstr "Чатты бекіту"

msgid "Pinned"
msgstr "Бекітілген"

msgid "Pipewire"
msgstr "Pipewire"

msgid "Pl_ugins"
msgstr "Плаг_индер"

msgid "Play Sound"
msgstr "Дыбысты ойнату"

msgid "Play Sounds"
msgstr "Дыбыстарды ойнату"

msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
"Қалып-күйіңіз \"Кетіп қалған\", \"Бос емес\", т.б. болса да дыбыстарды "
"ойнату."

msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr "Оқиғалар туралы хабарлау үшін дыбыстарды ойнату"

msgid "Please choose an account"
msgstr "Тіркелгіні таңдаңыз"

msgid "Please enter an XMPP address"
msgstr "XMPP адресін енгізіңіз"

msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Тіркелгі деректеріңізді енгізіңіз немесе тіркеліңіз"

msgid "Please enter your new password."
msgstr "Жаңа пароліңізді енгізіңіз."

#, python-format
msgid ""
"Please enter your password for\n"
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"
msgstr ""
"Келесісі үшін пароліңізді енгізіңіз\n"
"%(jid)s\n"
"(Тіркелгі: %(account)s)"

#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."

msgid ""
"Please select one of your accounts.\n"
"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
"your choice."
msgstr ""
"Тіркелгілеріңіздің біреуін таңдаңыз.\n"
"Gajim таңдалған тіркелгідегі барлық хабарларды сіз таңдаған бумаға "
"экспорттайды."

msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "Бұл баптауларды абайлап пайдаланыңыз!"

msgid "Please use yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd пішімін қолданыңыз"

msgid "Plugin Settings"
msgstr "Плагин баптаулары"

msgid "Plugin Updates"
msgstr "Плагиндер жаңартулары"

msgid "Plugin already exists"
msgstr "Плагин бар болып тұр"

msgid "Plugin failed"
msgstr "Плагин сәтсіз"

msgid "Plugin manager"
msgstr "Плагиндер басқарушысы"

msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"

msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Плагиндер сәтті жаңартылды"

msgid "Plugins: No updates available"
msgstr "Плагиндер: Жаңартулар жоқ"

msgid "Plugins: Update check disabled in preferences"
msgstr "Плагиндер: Жаңартуларға тексеру мүмкіндігі баптауларда сөндірілген"

msgid "Port"
msgstr "Порт"

msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Порт 0 мен 65535 арасындағы сан болуы керек"

msgid "Post Office Box"
msgstr "Индекс"

msgid "Postal Code"
msgstr "Пошта индексі"

msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "Жеке топтық чаттарда тікелей хабарламаларға басымдық беру "

msgctxt "Configuration"
msgid "Preference Name"
msgstr "Баптау атауы"

msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"

msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"Сөйлесу терезесіне сүйреп апарылған файлдарды тасымалдау үшін таңдаулы "
"механизмі"

msgid "Presets"
msgstr "Алдын ала орнатулар"

msgid "Preview Size"
msgstr "Алдын ала қарау өлшемі"

msgid "Preview all Image URLs"
msgstr "Барлық сурет URL адрестерін алдын ала қарау"

msgid "Preview in Public Group Chats"
msgstr "Жария топтық чаттарда алдын ала қарау"

msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?"

msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"

msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML тармақтарын және басқа жөндеу ақпаратын шығару"

msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"

msgid "Privacy"
msgstr "Жекелік"

msgid "Private"
msgstr "Жеке"

msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

msgid "Profile application with cprofile"
msgstr "Қолданбаны cprofile көмегімен профильдеу"

msgid "Progress"
msgstr "Барысы"

msgctxt "Group chat description"
msgid "Project discussion"
msgstr "Жобаны талқылау"

msgid "Protocol"
msgstr ""

msgid "Prox_y"
msgstr "Прокс_и"

msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

msgid "Proxy Host"
msgstr "Прокси хосты"

msgid "Proxy Type"
msgstr "Прокси түрі"

msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Прокси, таңдауыңызша хост аты және порт"

msgid "Public"
msgstr "Жария"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Public"
msgstr "Жария"

msgctxt "Profile"
msgid "Public Encryption Key"
msgstr "Жария шифрлеу кілті"

#, fuzzy
msgid "Public Key Information"
msgstr "Ақпарат"

#, fuzzy
msgid "Public Key: "
msgstr "Жария"

#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"

msgid "Purge Chat History…"
msgstr "Чат тарихын өшіру…"

msgid "Purge all Chat History"
msgstr "Барлық чат журналын тазарту"

#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject нұсқасы: %s"

msgid "Quit"
msgstr "Шығу"

msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim жұмысын аяқтау"

msgctxt "Message row action"
msgid "Quote…"
msgstr "Дәйексөз…"

msgid "Re-Login"
msgstr "Қайта кіру"

msgid "Re-Login now?"
msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?"

msgid "Re_gister"
msgstr "_Тіркелу"

msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Википедия мақаласын оқу"

msgid "Read more about blind trust"
msgstr ""

msgid "Really block this contact?"
msgstr "Бұл контактты шынымен блоктау керек пе?"

msgid "Reason"
msgstr "Себебі"

msgid "Reason (optional)"
msgstr "Себебі (міндетті емес)"

msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Себебі (міндетті емес)..."

msgid "Reason for destruction"
msgstr "Бұзылу себебі"

#, python-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Себебі: %s"

msgctxt "Message state"
msgid "Received"
msgstr "Алынған"

msgid "Recent history"
msgstr "Жуырдағы тарих"

msgid "Recipient: "
msgstr "Алушы: "

#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Алушы: %s"

msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Тіркелгіңізді түспен ерекшелеу"

msgid "Redirect"
msgstr "Қайта бағдарлау"

msgid "Register"
msgstr "Тіркелу"

msgid "Register on the Website"
msgstr "Веб-сайтта тіркелу"

msgid "Registering…"
msgstr "Тіркелу…"

msgid "Registration failed"
msgstr "Тіркелу сәтсіз"

msgid "Registration successful"
msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды"

msgid "Reject file transfer"
msgstr "Файлдармен алмасуды тайдыру"

msgid "Remember Last Status"
msgstr "Соңғы қалып-күйді есте сақтау"

msgid "Remote server not found"
msgstr "Қашықтағы сервер табылмады"

msgid "Remote server timeout"
msgstr "Қашықтағы сервердің тайм-ауты"

msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"

msgid "Remove Account"
msgstr "Тіркелгіні өшіру"

msgid "Remove Chat History"
msgstr "Чат тарихын өшіру"

msgid "Remove Chat History?"
msgstr "Чат тарихын өшіру керек пе?"

msgid "Remove Contact"
msgstr "Контактты өшіру"

msgid "Remove Group"
msgstr "Топты өшіру"

msgid "Remove Group..."
msgstr "Топты өшіру..."

msgid "Remove History…"
msgstr "Тарихты өшіру…"

msgid "Remove Notification"
msgstr "Хабарландыруды өшіру"

msgid "Remove Proxy"
msgstr "Проксиді өшіру"

msgid "Remove Setting"
msgstr "Баптауды өшіру"

msgid "Remove Theme"
msgstr "Теманы өшіру"

msgid "Remove Transport"
msgstr "Көлікті өшіру"

msgid "Remove Workspace"
msgstr "Жұмыс кеңістігін өшіру"

msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз файлдармен алмасуларды өшіру"

msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Контактты контакттар тізімінен өшіру"

msgid "Remove from contact list"
msgstr "Контакттар тізімінен өшіру"

msgid "Remove this workspace"
msgstr "Бұл жұмыс кеңістігін өшіру"

msgid "Remove your profile picture"
msgstr "Профиль суретіңізді өшіру"

#, python-format
msgid "Removed %s contact"
msgid_plural "Removed %s contacts"
msgstr[0] "%s контакт өшірілді"
msgstr[1] "%s контакт өшірілді"

msgid "Remove…"
msgstr "Өшіру…"

msgid "Removing Account..."
msgstr "Тіркелгі өшірілуде..."

msgctxt "Group chat name"
msgid "Repairs"
msgstr "Жөндеулер"

msgid "Report"
msgstr "Есеп жіберу"

msgid "Request Search Form"
msgstr "Іздеу формасын сұрау"

msgid "Request Voice"
msgstr "Дауыс беру құқығын сұрау"

msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr "Контакт ақпаратын сұрау (дыбыс, орналасуы)"

msgid "Request to see this contact's online status"
msgstr "Бұл контакттың қалып-күйін көруді сұрау"

msgid "Requesting Command List"
msgstr "Командалар тізімін сұрау"

msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "HTTP файлы жүктеп салу слотын сұрау…"

msgid "Requesting Register Form"
msgstr "Тіркелу формасын сұрау"

msgid "Requesting register form from server…"
msgstr "Серверден тіркелу формасын сұрау…"

msgid "Requesting search form from server"
msgstr "Серверден іздеу формасын сұрау"

msgid "Required"
msgstr "Талап етіледі"

msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Талап етеді: Gspell"

msgid ""
"Requires: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-"
"ugly-1.0, gst-libav and gstreamer-gtk3-plugin"
msgstr ""
"Талап етіледі: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-"
"plugins-ugly-1.0, gst-libav және gstreamer-gtk3-plugin"

msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Талап етеді: gnome-keyring немесе kwallet"

msgid "Requires: gsound"
msgstr "Талап етеді: gsound"

msgid "Requires: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0"
msgstr "Талап етіледі: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0"

msgid "Requires: gupnpigd-1.0"
msgstr "Талап етеді: gupnpigd-1.0"

msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr "Талап етеді: libappindicator3"

msgid "Requires: libxss"
msgstr "Талап етеді: libxs"

msgid "Reserved Name"
msgstr "Резервтелген аты"

msgid "Reset"
msgstr "Тастау"

msgid "Reset Hints"
msgstr "Қалқымалы кеңестерді тастау"

msgid "Reset User Interface Font Size"
msgstr ""

msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr "Барлық чаттарды ағымдағы әдепкі мәнге тастау"

msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr "Барлық топтық чаттарды ағымдағы әдепкі мәнге тастау"

msgid "Resets value to default"
msgstr "Мәнді әдепкіге тастайды"

msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"

msgid "Restart Gajim for changes to take effect"
msgstr "Өзгерістер күшіне енуі үшін Gajim қайта іске қосу"

msgid "Restore chat"
msgstr "Чатты қалпына келтіру"

msgid "Restore last state"
msgstr "Соңғы қалып-күйді қалпына келтіру"

msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Соңғы сеанстың күйін мен күй хабарын қалпына келтіру"

msgid "Retract Message"
msgstr "Хабарламаны кері қайтарып алу"

msgid "Retract message?"
msgstr "Хабарламаны қайтарып алу керек пе?"

msgctxt "Message row action"
msgid "Retract…"
msgstr "Кері қайтарып алу…"

msgid "Revoke Member"
msgstr "Мүше құқығын алып тастау"

msgid "Revoke Voice"
msgstr "Дауыс құқығын алып тастау"

msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "10 секунд артқа"

msgid "Role"
msgstr "Ролі"

msgctxt "Profile"
msgid "Role"
msgstr "Ролі"

msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"

msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"

msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"

msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "SSL сертификатын тексеру қатесі"

msgid "SSL certificate error"
msgstr "SCL сертификатының қатесі"

msgid "STUN Server"
msgstr "STUN сервері"

msgid "STUN Server Settings"
msgstr "STUN сервер параметрлері"

msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Jingle қолдану кезіндегі қолданылатын STUN сервері"

msgid "SVG files"
msgstr "SVG файлдары"

msgid "Sales"
msgstr "Сатылымдар"

msgid "Save"
msgstr "Сақтау"

msgid "Save File as…"
msgstr "Файлды қалайша сақтау…"

msgid "Save Password"
msgstr "Парольді сақтау"

msgid "Save as..."
msgstr "Қалайша сақтау..."

msgid "Save as…"
msgstr "Қалайша сақтау…"

msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "Аватарды сақтау сәтсіз аяқталды"

msgid "Saving avatar image failed"
msgstr "Аватар суретін сақтау сәтсіз аяқталды"

msgid "Say hi to your new contact…"
msgstr "Жаңа контактыңызға сәлем айтыңыз…"

msgid "Scan QR Code"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Scan this QR code to join %s."
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Scan this QR code to start a chat with %s."
msgstr "Өзіңізді өз контакттар тізіміңізге қоса алмайсыз."

#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Сканерлеуде %(current)d / %(total)d ..."

msgid "Scroll down"
msgstr "Төмен айналдыру"

msgid "Scroll up"
msgstr "Жоғары айналдыру"

msgid "Scroll up to load more chat history…"
msgstr "Қосымша сөйлесу тарихын жүктеу үшін жоғары айналдырыңыз…"

msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

#, fuzzy
msgid "Search Participants…"
msgstr "Қатысушылар"

msgid "Search Result"
msgstr "Іздеу нәтижесі"

msgid "Search all Chats"
msgstr "Барлық чаттардан іздеу"

msgid "Search contacts..."
msgstr "Контакттарды іздеу..."

msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr "Gajim жаңартуларын мерзімді түрде іздеу керек пе?"

msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
"Топтық чаттарды глобалдық деңгейде іздеу\n"
"(іздеуді бастау үшін Enter батырмасын басыңыз)"

msgid "Searching"
msgstr "Іздеу"

msgid "Searching…"
msgstr "Іздеу…"

msgid "Search…"
msgstr "Іздеу…"

msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Парольді қауіпсіз сақтау"

msgid "Security"
msgstr "Қауіпсіздік"

msgid "Security Labels"
msgstr "Қауіпсіздік белгілері"

msgid "Security Warning"
msgstr "Қауіпсіздік ескертуі"

msgid "Select Account"
msgstr "Тіркелгіні таңдау"

msgid "Select Contacts"
msgstr "Контакттарды таңдау"

msgid "Select File…"
msgstr "Файлды таңдау…"

msgctxt "Message row action"
msgid "Select Messages…"
msgstr "Хабарламаларды таңдау…"

msgid "Select a security label for your message…"
msgstr "Хабарламаңыз үшін қауіпсіздік белгісін таңдау…"

msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr "Аудио шығысын таңдаңыз (мысалы, динамиктер, құлаққаптар)"

msgid "Select an emoji"
msgstr "Эмодзи таңдаңыз"

msgid "Select playback speed"
msgstr "Ойнату жылдамдығын таңдау"

msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Синхрондау үшін тіркелгіні таңдаңыз"

msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Синхрондау үшін контакттарды таңдаңыз"

msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr "Аудио кірісті таңдаңыз (мысалы, микрофон)"

msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr "Видео енгізу құрылғысын таңдаңыз (мысалы, веб-камера, экранды түсіру)"

msgid "Selected image could not be loaded."
msgstr "Таңдалған суретті жүктеу мүмкін емес."

#, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "Таңдалған қауіпсіздік белгісі: %s"

msgid "Self signed certificate"
msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"

msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Semi-Anonymous"
msgstr "Жартылай анонимді"

msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Чат маркерлерін жіберу"

msgid "Send Chat State"
msgstr "Чат қалып-күйін жіберу"

msgid "Send Chatstate"
msgstr "Чат қалып-күйін жіберу"

msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Топтық чаттарда чат күйін жіберу"

msgid "Send File"
msgstr "Файлды жіберу"

#, python-format
msgid "Send File (max. %s)…"
msgstr "Файлды жіберу (макс. %s)…"

msgid "Send File Directly…"
msgstr "Файлды тікелей жіберу…"

msgid "Send Files"
msgstr "Файлдарды жіберу"

msgid "Send Files Directly"
msgstr "Файлдарды тікелей жіберу"

msgid "Send File…"
msgstr "Файлды жіберу…"

msgid "Send Message"
msgstr "Хабарламаны жіберу"

msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Жеткізу хабарламаларын жіберу"

msgid "Send Messages with Control+Enter"
msgstr "Control+Enter пернелері арқылы хабарламаларды жіберу"

msgid "Send Read Markers"
msgstr "Оқу маркерлерін жіберу"

msgid "Send _Report"
msgstr "_Есеп жіберу"

msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Хабарламаларды Ctrl+Enter басқанда жіберу, ал Enter жаңа жолға өтеді."

msgid "Send the message"
msgstr "Хабарламаны жіберу"

msgid "Sender: "
msgstr "Жіберуші: "

#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Жіберген контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)"

msgid "Sent contacts:"
msgstr "Жіберілген контакттар:"

msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr "Профиль файлдарын толығымен бөлу (тіпті тарих дерекқоры мен плагиндер)"

msgid "Serial Number"
msgstr "Сериялық нөмір"

msgid "Serial Number: "
msgstr "Сериялық нөмірі: "

msgid "Server"
msgstr "Сервер"

msgid "Server Info"
msgstr "Сервер ақпараты"

msgid "Server Shutdown"
msgstr "Серверді сөндіру"

msgid "Server Software"
msgstr "Сервердің бағд. қамтамасы"

#, python-format
msgid "Server Software: %s\n"
msgstr "Сервер БҚ: %s\n"

msgid "Server Uptime"
msgstr "Сервердің жұмыс уақыты"

msgid "Service"
msgstr "Қызмет"

msgid "Service Discovery"
msgstr "Қызметтерді қарап шығу"

#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"

msgid "Service Gateway"
msgstr "Қызмет шлюзі"

msgid "Set configuration directory"
msgstr "Баптау бумасын орнату"

msgid "Set status message"
msgstr "Қалып-күй хабарламасын орнату"

msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Достарыңызға көңіл-күйіңізді көрсету үшін әрекетті немесе әуенді орнату"

msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
msgstr ""
"GLib жөндеу хабарлары басып шығарылатындай қоршам айнымалы мәнін орнату"

msgid "Setting is locked by the system"
msgstr "Параметр жүйемен бұғатталған"

msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"

#, fuzzy
msgid "Share Contact…"
msgstr "Контактты қосу…"

#, fuzzy
msgid "Share Group Chat…"
msgstr "Топтық чатты жасау…"

msgid "Share Status"
msgstr "Қалып-күймен бөлісу"

msgid "Share Video"
msgstr "Видеомен бөлісу"

msgid "Share my online status"
msgstr "Менің қалып-күйіммен бөлісу"

msgid "Show"
msgstr "Көрсету"

msgid "Show Commands"
msgstr "Командаларды көрсету"

msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Контакт ақпараттарын көрсету"

msgid "Show Content"
msgstr "Мазмұнды көрсету"

#, fuzzy
msgid "Show Inactive Devices"
msgstr "Аудио енгізу құрылғысы"

msgid "Show Invitation"
msgstr "Шақыруды көрсету"

msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Кіру/шығуды көрсету"

msgid "Show Joined / Left"
msgstr "Кіру/шығуды көрсету"

msgid "Show Location"
msgstr "Орналасуды көрсету"

msgid "Show My Video Stream"
msgstr "Менің видео ағынымды көрсету"

msgid "Show Notifications"
msgstr "Хабарламаларды көрсету"

msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Желіде емес контакттарды көрсету"

msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Хабарламаны жіберу батырмасын көрсету"

msgid "Show Status Changes"
msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету"

msgid "Show Subject"
msgstr "Тақырыпты көрсету"

msgid "Show Transfers"
msgstr "Алмасуларды көрсету"

msgid "Show XML console"
msgstr "XML консолін көрсету"

msgid "Show _Features"
msgstr "_Мүмкіндіктерін көрсету"

msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr "Шифрленбеген байланыс алдында растау сұхбатын көрсету"

msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"Контактты блоктауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені "
"ешқашан көрсетпеуді белгілейді."

msgid "Show a list of emojis"
msgstr "Смайликтер тізімін көрсету"

msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "Бейне көзін тексеру үшін тірі алдын ала қарауды көрсету"

msgid "Show all warnings"
msgstr "Барлық ескертулерді көрсету"

msgid "Show chat list"
msgstr "Чаттар тізімін көрсету"

msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name"
msgstr "Контакт атыңыздың жанында чат күйін көрсету (мысалы, \"теруде...\")"

msgid "Show in Taskbar"
msgstr "Тапсырмалар панелінде көрсету"

msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
msgstr ""
"Сервер XEP-0258 қолдаса, хабарламалардың құпиялылығын сипаттайтын белгілерді "
"көрсету"

msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""
"Белгілі бір уақыт аралығында бір жіберушіден бірнеше хабарлама болса, "
"хабарлама метадеректерін (аватар, бүркеншік ат, уақыт белгісі) тек бір рет "
"көрсету."

msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
"Қалып-күйіңіз \"Кетіп қалған\", \"Бос емес\", т.с.с. болса да, "
"хабарландыруларды көрсету."

msgid "Show on Startup"
msgstr "Іске қосылғанда көрсету"

msgid "Show only critical errors"
msgstr "Тек қатаң қателерді көрсету"

msgid ""
"Show previews automatically in public group chats (may disclose your data)"
msgstr ""
"Жария топтық чаттарда алдын ала қарауды автоматты түрде көрсету (сіздің "
"деректеріңізді ашуы мүмкін)"

msgid "Show previews for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
"Суреттері бар кез келген URL адрестері үшін алдын ала қарауды көрсету "
"(қауіпті болуы мүмкін)"

msgid "Show previews for files"
msgstr "Файлдар үшін алдын ала қарауды көрсету"

msgid "Show suggestions for shortcodes, e.g. :+1:"
msgstr "Қысқа кодтарға арналған ұсыныстарды көрсету, мысалы :+1:"

msgid "Show the application's version"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"

msgid "Show window in the taskbar"
msgstr "Терезені тапсырмалар панелінде көрсету"

msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Gajim іске қосу кезінде терезені көрсету"

msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr "Қоңырауларда өзіңіздің видео ағыныңызды көрсету"

msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Терезені көрсету/жасыру"

msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Сіз бен сіздің контакттарыңыз арасындағы файл алмасуларды көрсетеді"

msgid "Shutting down Gajim"
msgstr "Gajim сөндірілуде"

msgid "Sign In"
msgstr "Кіру"

msgid "Sign Up"
msgstr "Тіркелу"

msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "Анонимді түрде тіркелу"

msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "Жаңа тіркелгіге өз таңдауыңыз бойынша серверге тіркелу"

msgid "Signup not allowed"
msgstr "Тіркелу рұқсат етілмейді"

msgid "Size of preview images in pixels"
msgstr "Алдын ала қарау суреттердің пиксельдегі өлшемі"

msgid "Sleeping"
msgstr "Ұйқыда"

msgid "Software"
msgstr "Бағд. қамтама"

msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr "Бірдеңе дұрыс болмады. Видео мүмкіндігі сөндірілген."

msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "Кешіріңіз, олай болмауы керек еді"

msgid "Sort Participant List by Status"
msgstr "Қатысушылар тізімін күйі бойынша сұрыптау"

msgid "Sort by Status"
msgstr "Қалып-күй бойынша сұрыптау"

msgid "Sounds"
msgstr "Дыбыстар"

msgid "Sounds When Away"
msgstr "\"Кетіп қалған\" күйіндегі дыбыстар"

msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Бос орындарға рұқсат етілмейді"

msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#, python-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "Жылдамдығы: %s"

msgid "Spell Checker"
msgstr "Емлені тексеру"

msgid "Spell Checking"
msgstr "Емлені тексеру"

msgctxt "Group chat description"
msgid "Spring gathering"
msgstr "Көктемгі жиын"

msgid "Sta_tus"
msgstr "Қалы_п-күй"

msgid "Stage"
msgstr "Қадам"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Stalled"
msgstr "Тұрып қалған"

msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Чатты бастау / чатқа қосылу"

msgid "Start Chat"
msgstr "Чатты бастау"

msgid "Start Chatting…"
msgstr "Чатты бастау…"

msgid "Start Chat…"
msgstr "Чатты бастау…"

msgid "Start New Chat"
msgstr "Жаңа чатты бастау"

msgid "Start Search..."
msgstr "Іздеуді бастау..."

msgid "Start Video Call…"
msgstr "Видео қоңырауын бастау…"

msgid "Start Voice Call…"
msgstr "Дыбыс қоңырауын бастау…"

msgid "Start a new chat"
msgstr "Жаңа чатты бастау"

msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
"Жаңа сөйлесуді бастау, топтық чатқа қосылу немесе бүкіл әлем бойынша жаңа "
"топтық сөйлесулерді іздеу. XMPP адресін де енгізуге болады."

msgid "Start/stop playback"
msgstr "Ойнатуды бастау/тоқтату"

msgid "State"
msgstr "Штат"

msgid "Status"
msgstr "Күй"

msgid "Status Message"
msgstr "Күй хабарламасы"

msgid "Status Message: Text Color"
msgstr "Қалып-күй хабарламасы: Мәтін түсі"

msgid "Status Message: Text Font"
msgstr "Қалып-күй хабарламасы: Мәтін қарібі"

msgid "Status Messages in Participants List"
msgstr "Қатысушылар тізіміндегі қалып-күй хабарламалары"

msgid "Status and status message for all accounts"
msgstr "Барлық тіркелгілеріңізге арналған қалып-күй және қалып-күй хабарламасы"

msgid "Status message…"
msgstr "Қалып-күй хабарламасы…"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Status: "
msgstr "Қалып-күй: "

#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Қалып-күй: %s"

msgid "Status: Away Color"
msgstr "Қалып-күй: \"Кетіп қалған\" үшін түс"

msgid "Status: DND Color"
msgstr "Қалып-күй: \"Мазамды алмаңыз\" үшін түс"

msgid "Status: Offline Color"
msgstr "Қалып-күй: \"Желіде емес\" үшін түс"

msgid "Status: Online Color"
msgstr "Қалып-күй: \"Желіде\" үшін түс"

msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Файлдармен алмасуды тоқтату"

msgid "Stop sharing online status?"
msgstr "Желідегі онлайн қалып-күймен бөлісуді тоқтату керек пе?"

msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr "Өздерінің қалып-күйіңізбен сізбен бөлісуді тоқтатқан"

msgid "Street"
msgstr "Көше"

msgid "Style"
msgstr "Стиль"

msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"

msgid "Subject Alt Names"
msgstr ""

msgid "Subject Alt Names: "
msgstr ""

msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі"

msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "Subscribe"
msgstr "Жазылу"

msgid "Subscribed"
msgstr "Жазылған"

msgid "Subscription Request"
msgstr "Жазылуға сұраным"

msgid "Subscription:"
msgstr "Жазылу:"

msgid "Support"
msgstr "Қолдау"

msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Бірнеше тіркелгілерге қолдау көрсету"

msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Қызметтерді табуды қолдау, соның ішінде тораптарды қолдау мен "
"пайдаланушыларды іздеу"

msgid "Switch Workspace"
msgstr "Жұмыс кеңістігін ауыстыру"

msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr "Бірінші - тоғызыншы чатқа ауысу"

msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Бірінші - тоғызыншы жұмыс кеңістігіне ауысу"

msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Келесі чатқа ауысу"

msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Келесі оқылмаған чатқа ауысу"

msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Алдыңғы чатқа ауысу"

msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Алдыңғы оқылмаған чатқа ауысу"

msgid "Sync Threshold"
msgstr "Синхрондау табалдырық мәні"

msgid "Synchronise"
msgstr "Синхрондау"

msgid "Synchronise History…"
msgstr "Тарихты синхрондау…"

msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Барлық тіркелгілердің қалып-күйін синхрондау"

msgid "Synchronize"
msgstr "Синхрондау"

msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "Тіркелгілерді синхрондау"

msgid "Synchronize Chat History"
msgstr "Чат тарихын синхрондау"

msgid "Synchronizing Chat History…"
msgstr "Чат тарихын синхрондау…"

msgid "System"
msgstr "Жүйе"

msgid "TLS Version"
msgstr "TLS нұсқасы"

#, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "TLS тексеруі сәтсіз аяқталды: %s"

msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Беттері бар чат терезесі"

msgctxt "Group chat name"
msgid "Team"
msgstr "Топ"

msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Хабарлама алғаныңызды контактілерге білдірту"

msgctxt "Group chat feature"
msgid "Temporary"
msgstr "Уақытша"

msgctxt "Configuration type"
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"

msgid "Text File"
msgstr "Мәтін файлы"

msgid "Thanks"
msgstr "Алғыс"

msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Сертификат сайттың күтілетін сәйкестігіне сәйкес келмейді"

msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Сертификат қайта шақырылған"

msgid "The certificate has expired"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"

msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "Сертификаттың белсендіру уақыты болашақта"

msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "Сертификат алгоритмі қауіпсіз емес"

msgid ""
"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
"note that this can have other side effects."
msgstr ""
"Контакт қалып-күйіңізді бөлісуді тоқтатқаныңыз туралы хабарланады. Бұның "
"басқа жанама әсерлері болуы мүмкін екенін ескеріңіз."

#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
"%s файлы алынды, бірақ ол зақымдалған сияқты.\n"
"Оны қайтадан жүктеп алғыңыз келе ме?"

msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr "Сервер сертификатын тексеру кезінде келесі ескертулер пайда болды"

msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "Соңғы хабарлама мобильді клиентте жазылған"

msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер сізге осы топтық чатта никті таңдаған немесе сіздікін өзгерткен"

msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "Сервер қате туралы хабарсыз тіркеуден бас тартты"

msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Сервер қауіпсіз емес тасымалдауды (HTTP) қайтарды."

msgid "The server was shut down."
msgstr "Сервер сөндірілді."

msgid "The service could not be found"
msgstr "Қызмет табылмады"

msgid "The service is not browsable"
msgstr "Қызмет қарау үшін қол жетерсіз"

msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "Қолтаңба қойған сертификаттың сертификаттау орталығы белгісіз"

msgid "Theme"
msgstr "Тема"

msgid "Themes"
msgstr "Темалар"

msgid "There are devices for which you have not made a trust decision yet."
msgstr ""

msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
"Таңдау үшін көптеген серверлер бар.\n"
"Бір серверде тіркелгі жасау басқа серверлердегі контактілермен де "
"байланысуға мүмкіндік береді."

msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr "Gajim плагин модульдеріне арналған жаңартулар бар"

#, python-format
msgid "There has been an error while trying to fetch messages: %s"
msgstr ""

msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "Таңдалған шифрлеу үшін қол жетімді шифрлеу әдісі жоқ."

msgid "There is no more history"
msgstr "Бұдан артық тарих жоқ"

msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"Сіз енгізген адресі бойынша қызметтер жоқ, не олар жауап бермейді. Адресті "
"тексеріп, қайталап көріңіз."

#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr "Сіздің XMPP серверінің SSL сертификатын растауда қате орын алған (%s)."

#, fuzzy
msgid "This Device"
msgstr "Құрылғыны таңдау"

msgid "This account has already been added"
msgstr "Бұл тіркелгі бұрыннан қосылған болып тұр"

msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Бұл тіркелгі серверге байланыс орнатылмаған"

msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
msgstr "Бұл адрес ешқандай шлюз қызметін ұсынбайтын сияқты."

msgid "This address is not reachable."
msgstr "Бұл адрес қолжетімді емес."

msgid ""
"This chat’s configuration is unsuitable for encryption with OMEMO. To use "
"OMEMO in this chat, it should be non-anonymous and members-only."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This contact is a bot"
msgstr "Контакттар тізімі"

msgid "This device is not compatible."
msgstr "Бұл құрылғы үйлесімді емес."

msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
msgstr "Бұл шлюз арнайы командаларға қолдау көрсетпейді."

msgid "This gateway does not support direct registering."
msgstr "Бұл шлюз тікелей тіркелуді қолдамайды."

msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Бұл топтық чатты іздеу арқылы табу мүмкін емес"

msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Бұл топтық чатқа кіру кезінде пароль керек емес"

msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Бұл топтық чатқа кіру кезінде пароль керек"

msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Бұл топтық чат тек мүшелерге ғана қолжетімді"

msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "Бұл топтық чат қатысушылары болмаса да сақталады"

msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Бұл топтық чат соңғы қатысушы кеткеннен кейін жойылады"

msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
msgstr "Бұл жария топтық чат. Шифрлеу қолжетімсіз."

msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
"Бұл тема қазір қолданылуда.\n"
"Бұл теманы өшіруді қалайсыз ба?"

#, fuzzy
msgid "This is your XMPP address"
msgstr "Сіздің XMPP адресіңізді тек модераторлар көре алады"

#, fuzzy, python-format
msgid "This message has been moderated%s."
msgstr "Бұл хабарламаны %s кері қайтарып алды."

#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Бұл хабарлама %s арқылы шифрленген және шифрын шешу мүмкін емес."

msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Бұл хабарлама ескірген OpenPGP көмегімен шифрленген және шифрын шешу мүмкін "
"емес. Бұл хабарламаларды өңдеу үшін PGP плагинін орнатуға болады."

#, fuzzy
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
msgstr "Бұл хабарлама OTR арқылы шифрленген және шифрын шешу мүмкін емес."

msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Бұл хабарлама OTR арқылы шифрленген және шифрын шешу мүмкін емес."

msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Бұл хабарлама XMPP үшін OpenPGP көмегімен шифрленген және шифрын шешу мүмкін "
"емес. Бұл хабарламаларды өңдеу үшін OpenPGP плагинін орнатуға болады."

msgid "This message will be deleted from your local chat history"
msgstr "Бұл хабарлама сіздің жергілікті чат тарихынан өшірілетін болады"

msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Бұл сервер тіркелуге рұқсат бермейді."

msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Бұл сервер анонимді кіруді қолдамайды."

msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Бұл қызмет толық ақпаратпен жауап бере алмайды.\n"
"Ол ескірген немесе сынған сияқты."

msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Бұл қызметте қарап шығуға болатын ешнәрсе жоқ."

msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Бұл қызмет әлі толық ақпаратпен жауап бермеген"

msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Қызметтің осы түрінде қарауға болатын ешнәрсе жоқ."

#, fuzzy
msgid "This will clear the devices store for your account."
msgstr "Бұл сіздің тіркелгіңізді Gajim ішінен өшіреді."

msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Бұл сіздің тіркелгіңізді Gajim ішінен өшіреді."

msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Бұл барлық кеңестерді тастайды"

msgid ""
"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
"Бұл жұмыс кеңістігінде чаттар бар. Барлық чаттар келесі жұмыс кеңістігіне "
"жылжытылады. Сонда да өшіру керек пе?"

msgid "Three Months"
msgstr "Үш ай"

msgid "Time"
msgstr "Уақыт"

msgid "Time Until Away"
msgstr "\"Кетіп қалған\" қалып-күйді орнатуға дейінгі уақыт"

msgid "Time Until Not Available"
msgstr "\"Қолжетімсіз\" қалып-күйді орнатуға дейінгі уақыт"

msgctxt "Profile"
msgid "Title"
msgstr "Лауазым"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "To"
msgstr "Кімге"

msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "Өзгерістерді дәл қазір іске асыруды қаласаңыз, қайта кіруіңіз керек."

msgid ""
"To send an encrypted message, you have to decide whether to trust the device "
"of your contact."
msgstr ""

msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Чаттар тізімін көрсету/жасыру"

msgid "Toggle participants list"
msgstr "Қатысушылар тізімін көрсету/жасыру"

msgid "Topic"
msgstr "Тақырып"

msgctxt "File transfer state"
msgid "Transferred: "
msgstr "Тасымалданды: "

msgctxt "File transfer state"
msgid "Transferring"
msgstr "Тасымалдау"

msgid "Transferring File…"
msgstr "Файлды тасымалдау…"

#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "\"%s\" транспорты өшіріледі"

msgid "Transports"
msgstr "Қызметтер"

msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ жұптарын мүмкін пішімдеу таңбалары ретінде қарастыру."

msgctxt "Group chat description"
msgid "Trip planning"
msgstr "Сапарды жоспарлау"

msgid "Trust Management"
msgstr ""

msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Сенім шешімі әлі қабылдандаған"

msgid "Try Again"
msgstr "Қайтадан көру"

msgid "Trying to change password..."
msgstr "Парольді өзгерту талабын жасау..."

msgid "Trying to create account..."
msgstr "Тіркелгіні жасау талабын жасау..."

msgid "Trying to gather information on this address…"
msgstr "Осы адрес бойынша ақпарат жинауға әрекеттенуде…"

msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Тіркелгіні өшіру талабын жасау..."

msgid "Tune:"
msgstr "Өлең:"

msgid "Turn Camera off"
msgstr "Камераны сөндіру"

msgid "Turn Camera on"
msgstr "Камераны іске қосу"

msgid "Type"
msgstr "Түрі"

msgctxt "Configuration"
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

msgid "Type to search for values..."
msgstr "Мәндерді іздеу үшін теріңіз..."

msgctxt "File transfer type"
msgid "Type: "
msgstr "Түрі: "

msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPNP-IGD порттарды қайта бағдарлау"

msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес"

msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"

msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"

msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес"

msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"

msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"

msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Плагинді дұрыс өшіру мүмкін емес"

msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес"

msgid "Unblock"
msgstr "Блоктаудан босату"

#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Шифрленбеген"

msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Плагинді өшіру"

msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

msgctxt "Contact subscription"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

msgid "Unknown Artist"
msgstr "Белгісіз орындаушы"

#, python-format
msgid "Unknown SSL error \"%s\""
msgstr "Белгісіз SSL қатесі \"%s\""

msgid "Unknown Source"
msgstr "Белгісіз көзі"

#, python-format
msgid "Unknown TLS error \"%s\""
msgstr "Белгісіз TLS қатесі \"%s\""

msgid "Unknown Title"
msgstr "Белгісіз атауы"

#, python-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Белгісіз команда: %s"

msgid "Unknown language"
msgstr "Белгісіз тіл"

msgid "Unknown validation error"
msgstr "Белгісіз растау қатесі"

#, fuzzy
msgid "Unmute Chat"
msgstr "Чатты босату"

msgid "Unpin Chat"
msgstr "Чатты босату"

msgid "Unread Messages"
msgstr "Оқылмаған хабарламалар"

msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты"

msgid "Until Gajim is Closed"
msgstr "Gajim жабылғанша дейін"

msgid "Untrusted"
msgstr "Сенімсіз"

msgid "Unverified"
msgstr "Тексерілмеген"

msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"

msgid "Update Avatar"
msgstr "Аватарды жаңарту"

msgid "Update Check"
msgstr "Жаңартуды тексеру"

msgid "Update automatically"
msgstr "Автоматты түрде жаңарту"

msgid "Update available"
msgstr "Жаңарту қолжетімді"

msgid "Update plugins automatically"
msgstr "Плагиндерід автоматты жаңарту"

msgid "Updates"
msgstr "Жаңартулар"

msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr "Жаңартулар Gajim келесі жолы іске қосылғанда орнатылады"

msgctxt "Noun"
msgid "Upload"
msgstr "Жүктеп салу"

msgid "Upload Files"
msgstr "Файлдарды жүктеп салу"

msgid "Upload File…"
msgstr "Файлды жүктеп жіберу…"

msgid "Uploading Avatar Failed"
msgstr "Аватарды жаңарту сәтсіз аяқталды"

#, python-format
msgid "Uploading avatar image failed: %s"
msgstr "Аватар суретін жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"

msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "HTTP File Upload арқылы жүктеп салу…"

msgid "Use GSSAPI"
msgstr "GSSAPI қолдану"

msgid "Use Image"
msgstr "Суретті пайдалану"

msgid "Use STUN Server"
msgstr "STUN серверін пайдалану"

msgid "Use System Keyring"
msgstr "Жүйелік кілттер бауын қолдану"

msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Шифрленбеген байланысты қолдану"

msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Серверге шифрленбеген байланысты пайдалану"

msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Баптау бумасында анықталған профильді пайдалану"

msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану"

msgid ""
"Use filters to narrow down your search:\n"
"from:username\n"
"before:yyyy-mm-dd\n"
"after:yyyy-mm-dd"
msgstr ""
"Іздеуіңізді нақтылау үшін сүзгілерді қолданыңыз:\n"
"from:username\n"
"before:yyyy-mm-dd\n"
"after:yyyy-mm-dd"

msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану"

msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Таңдаулы смайликтерді пайдаланыңыз, жеке профиль суретін орнатыңыз"

msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Парольдерді сақтау үшін жүйелік кілттер бауын пайдалану"

#, python-format
msgid "User %s not found"
msgstr "%s пайдаланушысы табылмады"

#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "D-Bus интерфейсі"

msgid "User Interface Font Size"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"

#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"

msgctxt "Group chat name"
msgid "Vacation"
msgstr "Демалыс"

msgid "Validity"
msgstr "Жарамдылығы"

msgid "Validity\n"
msgstr "Жарамдылық\n"

msgctxt "Configuration"
msgid "Value"
msgstr "Мәні"

msgid "Verified"
msgstr "Тексерілді"

msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Video Framerate"
msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті"

msgid "Video Input Device"
msgstr "Видео енгізу құрылғысы"

msgid "Video Resolution"
msgstr "Видео ажыратымдылығы"

msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Видео қоңыраулар Windows жүйесінде қол жетімді емес"

msgid "Video test"
msgstr "Видео сынау"

msgid "Visit Server's Website"
msgstr "Сервер веб-сайтын шолу"

msgid "Visit Website"
msgstr "Веб-сайтты шолу"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitor"
msgstr "Келуші"

msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitors"
msgstr "Келушілер"

msgid "Visual Notifications"
msgstr "Визуалды хабарламалар"

msgid "Waiting…"
msgstr "Күтуде…"

msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav дыбыстары"

#, python-format
msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
msgstr "Веб-іздеу URL адресінде \"%s\"жоқ"

msgid "Web _Search for it"
msgstr "Ол ү_шін веб іздеу"

msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

msgid "Welcome"
msgstr "Қош келдіңіз"

msgid "What does this mean?"
msgstr "Бұл нені білдіреді?"

msgid "What happened"
msgstr "Не болды"

msgid "Where participants should go"
msgstr "Қатысушылар қайда бару керек"

msgid ""
"Whether to check for a valid certificate before downloading (not safe to "
"disable)"
msgstr ""
"Жүктеп алу алдында жарамды сертификатты тексеру керек пе (бұны сөндіру "
"қауіпсіз емес)"

msgid "Which server should I choose?"
msgstr "Қай серверді таңдауым керек?"

msgid "Why do you want to retract this message?"
msgstr "Бұл хабарламаны неліктен қайтарып алғыңыз келеді?"

msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "Топтық чат тізімінің пиксельдегі ені"

msgid "Windows"
msgstr "Windows"

msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз"

msgid "Work"
msgstr "Жұмыс"

msgid "Working"
msgstr "Жұмыс істеудемін"

msgid "Workspace Settings"
msgstr "Жұмыс кеңістігінің баптаулары"

msgid "Workspaces"
msgstr "Жұмыс кеңістіктері"

msgid "X11"
msgstr "X11"

msgid "XML Console"
msgstr "XML консолі"

msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Хаттама қабатында не болып жатқанын көру үшін XML консолі"

msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP адресі"

msgid "XMPP Address…"
msgstr "XMPP адресі…"

msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP чат клиенті"

msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

msgid "Yes"
msgstr "Иә"

msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"

msgid "You"
msgstr "Сіз"

#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Сіз (%s) чат бөлмесіне кірдіңіз"

msgid "You are a visitor"
msgstr "Сіз келушісіз"

#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
"Сіз %(account)s (%(server)s) тіркелгіге қауіпсіз емес түрде байланысты "
"орнатуды қаладыңыз. Бұл дегеніміз, сіздің барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген "
"түрде жүреді. Шифрлеусіз байланысу қатаң түрде ҰСЫНЫЛМАЙДЫ."

msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Gajim-нан шығуды қаладыңыз"

#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Сіз %(name)s (%(jid)s) контакттар тізіміңізден өшіруді қаладыңыз.\n"

msgid "You are currently not joined this group chat"
msgstr "Қазіргі уақытта осы топтық чатқа қосылмағансыз"

msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "Сізге Әкімшілер мен Иелердің қатысуын өзгерту рұқсат етілмейді"

msgid "You are not connected"
msgstr "Сіз байланыспағансыз"

msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"

#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"

#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Сіз енді {show}{status} ретінде белгілі боласыз"

msgid "You are offline."
msgstr "Сіз желіде емессіз."

#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: %s"
msgstr "Оның орнына мына топтық чатқа кіре аласыз: xmpp:%s?join"

msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."

msgid "You can see the contact's online status"
msgstr "Сіз контакттың желідегі қалып-күйін көре аласыз"

msgid "You cancelled the transfer"
msgstr "Файлдармен алмасудан бас тарттыңыз"

msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Өзіңізді өз контакттар тізіміңізге қоса алмайсыз."

msgid "You cannot see this contact's online status"
msgstr "Бұл контакттың желідегі қалып-күйін көре алмайсыз"

msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай алмайсыз."

msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Сізде бұл бумада файлдарды жасауға рұқсаттарыңыз жоқ."

msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "Сізде бұл бумада файлдарды жасауға тиісті рұқсаттарыңыз жоқ."

#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Сізді банға салды{actor}{reason}"

#, python-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr "Сіз %s чатына шақырылдыңыз"

#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Сізді қуып шықты{actor}{reason}"

#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Сізді чат бөлімінен шығарып жіберді{actor}{reason}"

msgid "You have insufficient permissions"
msgstr "Сізде рұқсаттар жеткіліксіз"

#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Сіз қате салдарынан шықтыңыз{reason}"

msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Топтық чат жасау үшін желіге қосылуыңыз керек."

msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr "Сіз адамдар қосыла алу үшін оларды шақыруыңыз керек"

msgid "You left this group chat"
msgstr "Сіз бұл топтық чаттан шықтыңыз"

msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr "Баптауларды өзгерту үшін сізге иесінің рұқсаттары қажет"

msgid "You requested to see this contact's online status"
msgstr "Сіз бұл контакттың желідегі қалып-күйін көруді сұрадыңыз"

msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Файлдармен алмасулар әлі жүріп жатыр"

msgid "You still have unread messages"
msgstr "Сізде әлі оқылмаған хабарламалар бар"

msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
msgstr ""
"Сіз бұл контакт үшін желіде емес режимінде көрінесіз және одан "
"хабарламаларды алмайсыз."

msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"Сіз бұдан былай осы көлікті пайдаланып, контакттардан және контакттарға "
"хабарлама жібере алмайсыз және қабылдай алмайсыз."

msgid "Your Nickname"
msgstr "Сіздің ник атыңыз"

msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "Сіздің XMPP адресіңіз (мысалы, user@example.org)"

msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Сіздің тіркелгіңіз сәтті өшірілді."

msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Сіздің архивтеу баптауларыңыз сәтті сақталды."

msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Хабарламаңыз байланыс орнатпағанша жіберілмейді."

msgid "Your messages have been exported successfully"
msgstr "Сіздің хабарламаларыңыз сәтті экспортталды"

msgid "Your password"
msgstr "Сіздің пароліңіз"

msgid "Your password has successfully been changed."
msgstr "Сіздің пароліңіз сәтті өзгертілді."

msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr "Сізідң ашық кілтіңіз немесе аутентификация сертификатыңыз"

msgid ""
"Your server does not offer a group chat service. Please specify the address "
"of a different server."
msgstr ""

msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP файлдары"

msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"

msgid "[read more]"
msgstr "[көбірек оқу]"

msgid "_Abort"
msgstr "Т_оқтату"

msgid "_About"
msgstr "Осы тур_алы"

msgid "_Accept"
msgstr "Қ_абылдау"

msgid "_Account"
msgstr "_Тіркелгі"

msgid "_Accounts"
msgstr "Ті_ркелгілер"

#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін әре_кет"

msgid "_Add Account…"
msgstr "_Тіркелгіні қосу…"

msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Сенімді сертификаттарға қ_осу"

msgid "_Address"
msgstr "_Адресі"

msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Кеңейтілген б_аптаулар"

msgctxt "User status"
msgid "_Available"
msgstr "Қ_олжетімді"

msgid "_Back"
msgstr "Ар_тқа"

msgid "_Block"
msgstr "_Блоктау"

msgctxt "User status"
msgid "_Busy"
msgstr "_Бос емес"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Бас тарту"

msgid "_Clear"
msgstr "Та_зарту"

#, fuzzy
msgid "_Clear Devices"
msgstr "Құрылғыны таңдау"

msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"

msgid "_Command"
msgstr "_Команда"

msgid "_Connect"
msgstr "Байланы_су"

msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Сонда да байланы_су"

msgid "_Copy Link"
msgstr "Сі_лтемені көшіріп алу"

msgid "_Create"
msgstr "Жа_сау"

msgid "_Decline"
msgstr "Тай_дыру"

msgid "_Default"
msgstr "_Стандартты"

msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"

msgid "_Description"
msgstr "Си_паттамасы"

msgid "_Destroy"
msgstr "Жо_ю"

msgid "_Disable Account"
msgstr "Тіркелгіні сөн_діру"

msgid "_Do not ask me again"
msgstr "М_ені қайта сұрамау"

msgid "_Don’t ask again"
msgstr "Келесіде сұра_мау"

msgid "_Download"
msgstr "Жү_ктеп алу"

msgid "_Download Again"
msgstr "Қайта жү_ктеп алу"

msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"

msgid "_Features"
msgstr "_Мүмкіндіктері"

msgid "_File Transfer"
msgstr "_Файлдармен алмасу"

msgctxt "User status"
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Чат үшін б_ос"

msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"

msgid "_Host"
msgstr "_Хост"

msgid "_Hostname"
msgstr "_Хост аты"

msgid "_Join"
msgstr "_Кіру"

msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Пернетақта жарлықтары"

msgid "_Later"
msgstr "_Кейін"

msgid "_Leave"
msgstr "_Кету"

msgid "_Log In"
msgstr "_Кіру"

msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Тіркелгілерді тү_зету…"

msgid "_Modify Account…"
msgstr "Тіркелгіні тү_зету…"

msgid "_Name"
msgstr "_Аты"

msgid "_New post"
msgstr "_Жаңа пост"

msgid "_No"
msgstr "_Жоқ"

msgctxt "User status"
msgid "_Not Available"
msgstr "Қолжетімді е_мес"

msgid "_OK"
msgstr "_ОК"

msgid "_Offline"
msgstr "Желі_де емес"

msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"

msgid "_Open Folder"
msgstr "_Буманы ашу"

msgid "_Overwrite"
msgstr "Үстінен жа_зу"

msgid "_Please choose a server"
msgstr "Серверді _таңдаңыз"

msgid "_Port"
msgstr "_Порт"

msgid "_Preferences"
msgstr "Ба_птаулар"

#, fuzzy
msgid "_Privacy Policy (Online)"
msgstr "_Вики (Онлайн)"

msgid "_Purge"
msgstr "Та_зарту"

msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"

msgid "_Re-Login"
msgstr "Қа_йта кіру"

msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"

msgid "_Report Spam"
msgstr "Спам туралы есеп жібе_ру"

msgid "_Request"
msgstr "_Сұрау"

msgid "_Reset Value"
msgstr "Мәнді та_стау"

msgid "_Retract"
msgstr "Ке_рі қайтарып алу"

msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"

msgid "_Save as…"
msgstr "Қал_айша сақтау…"

msgid "_Search"
msgstr "І_здеу"

msgid "_Select"
msgstr "_Таңдау"

msgid "_Send"
msgstr "_Жіберу"

msgid "_Show Certificate"
msgstr "Сертификатты көр_сету"

msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталғанда е_скерту"

msgid "_Sign Up"
msgstr "_Тіркелу"

msgid "_Start / Join Chat…"
msgstr "Чатты бастау/қосылу…"

msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Чатты бастау..."

msgid "_Stop Sharing"
msgstr "Бөлі_суді тоқтату"

msgid "_Subscribe"
msgstr "Жаз_ылу"

msgid "_Type"
msgstr "_Түрі"

msgid "_Undo"
msgstr "Болд_ырмау"

msgid "_Unregister account from service"
msgstr "Қызметтен тіркелгі _тіркелуін алып тастау"

msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Жа_зылудан бас тарту"

msgid "_Username"
msgstr "_Пайдаланушы аты"

msgid "_View"
msgstr "_Түрі"

msgid "_View Certificate"
msgstr "Серти_фикатты қарау"

msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "_Вики (Онлайн)"

msgid "_XML Console"
msgstr "XML ко_нсолі"

msgid "accuracy"
msgstr "дәлдігі"

msgid "alt"
msgstr "биіктігі"

msgid "and NOT authenticated"
msgstr "аутентификацияланБАған"

msgid "and authenticated"
msgstr "аутентификацияланған"

msgid "area"
msgstr "аумақ"

msgid "audio input"
msgstr "аудио кірісі"

msgid "audio output"
msgstr "аудио шығысы"

msgid "bearing"
msgstr "бағдары"

msgid "bold"
msgstr "жуан"

msgid "building"
msgstr "ғимарат"

#, python-format
msgid "cairo Version: %s"
msgstr "cairo нұсқасы: %s"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;чат;хабарласу;лезде хабарламалар;"

msgid "column"
msgstr "баған"

msgid "country"
msgstr "ел"

msgid "countrycode"
msgstr "ел_коды"

msgid "dark skin tone"
msgstr "күңгірт тері"

msgid "datum"
msgstr "деректер"

msgid "description"
msgstr "сипаттамасы"

#, python-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "мысалы, %s"

msgid "error"
msgstr "қате"

msgid "example.org"
msgstr "example.org"

msgctxt "Group chat address"
msgid "family"
msgstr "отбасы"

msgid "file transfers list"
msgstr "файлдармен алмасу тізімі"

msgid "floor"
msgstr "қабат"

msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
msgstr ""
"сізді топтық чатқа шақырды.\n"
"Оған қосылғыңыз келе ме?"

msgid "help"
msgstr "көмек"

msgid "is composing a message…"
msgstr "хабарлама жазып тұр…"

msgid "is doing something else"
msgstr "басқа нәрсемен айналысуда"

msgid "italic"
msgstr "курсив"

msgid "lat"
msgstr "ендік"

#, fuzzy, python-format
msgid "libsoup Version: %s"
msgstr "GLib нұсқасы: %s"

#. Translators: Translations have to match https://github.com/milesj/emojibase/blob/master/packages/data/{LANG}/data.raw.json
#. You can use the hex value to find the matching string.
msgid "light skin tone"
msgstr "ақшыл тері"

msgid "locality"
msgstr "елді мекен"

msgid "lon"
msgstr "бойлық"

msgid "macOS"
msgstr "macOS"

msgid "medium skin tone"
msgstr "орташа тері реңкі"

msgid "medium-dark skin tone"
msgstr "орташа күңгірт тері"

msgid "medium-light skin tone"
msgstr "орташа ақшыл тері"

msgctxt "Group chat address"
msgid "news"
msgstr "жаңалықтар"

msgid "or"
msgstr "немесе"

msgid "paused composing a message"
msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан"

msgid "postalcode"
msgstr "пошта индексі"

#, python-format
msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "pycairo нұсқасы: %s"

#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp нұсқасы: %s"

msgid "region"
msgstr "аймақ"

msgctxt "Group chat address"
msgid "repairs"
msgstr "жөндеу"

msgid "room"
msgstr "бөлме"

msgid "speed"
msgstr "жылдамдық"

msgid "street"
msgstr "көше"

msgid "strike"
msgstr "сызылған"

msgctxt "Group chat address"
msgid "team"
msgstr "топ"

msgid "text"
msgstr "мәтін"

msgid "timestamp"
msgstr "уақыт белгісі"

msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"

msgctxt "Group chat address"
msgid "vacation"
msgstr "демалыс"

msgid "video input"
msgstr "видео кірісі"

msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "барлық дестелер жинаушыларға алғыс айтамыз."

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} банға салынды {actor}{reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} бөлмеден қуылды {actor}{reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} топтық чаттан шығарылды {by}{reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} {reason} қатесі себебінен шықты"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} {reason} себебінен шықты"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} енді {new_nick} ретінде белгілі"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}"
msgstr "{nick} енді {show}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} енді {show}{status}"

msgid "…or drop it here"
msgstr "…немесе оны осында тастаңыз"

#~ msgid "?Ask (for Subscription):None"
#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Gender:None"
#~ msgstr "Жіберуші: "

#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ"

#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat address:news"
#~ msgstr "Жаңа чат бөлмесі"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat address:repairs"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat address:team"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat address:vacation"
#~ msgstr "Топ чатына шақыру"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Archiving"
#~ msgstr "Топ чатына шақыру"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Hidden"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Members Only"
#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Moderated"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Open"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Password Required"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Persistent"
#~ msgstr "Топтық чаттар"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Public"
#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat feature:Temporary"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat name:Family"
#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat name:News"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat name:Repairs"
#~ msgstr "_Чат бөлмесі"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat name:Team"
#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?Group chat name:Vacation"
#~ msgstr "Топ чатына шақыру"

#, fuzzy
#~ msgid "?Message row action:Copy"
#~ msgstr "Хабарлама құрамасы"

#, fuzzy
#~ msgid "?Message row action:Correct…"
#~ msgstr "Хабарлама құрамасы"

#, fuzzy
#~ msgid "?Message row action:Retract…"
#~ msgstr "Бірінші хабарлама алынды"

#, fuzzy
#~ msgid "?Message row action:Select Messages…"
#~ msgstr "Хабарлама құрамасы"

#, fuzzy
#~ msgid "?Message state:Received"
#~ msgstr "Бірінші хабарлама алынды"

#, fuzzy
#~ msgid "?Noun:Download"
#~ msgstr "Беру"

#, fuzzy
#~ msgid "?Noun:Upload"
#~ msgstr "Тарату"

#~ msgid "?Subscription we already have:None"
#~ msgstr "?Subscription we already have:Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?config description:None"
#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ"

#, fuzzy
#~ msgid "?config:Value"
#~ msgstr "Баптау"

#, fuzzy
#~ msgid "?profile:Address"
#~ msgstr "_Адресі:"

#, fuzzy
#~ msgid "?profile:Full Name"
#~ msgstr "Аты-жөні"

#, fuzzy
#~ msgid "?profile:Note"
#~ msgstr "Профиль"

#, fuzzy
#~ msgid "?profile:Role"
#~ msgstr "Профиль"

#, fuzzy
#~ msgid "?transfer status:Aborted"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#, fuzzy
#~ msgid "?transfer status:Completed"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#, fuzzy
#~ msgid "?transfer status:Not started"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#~ msgid "?transfer status:Paused"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#, fuzzy
#~ msgid "?transfer status:Stalled"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#, fuzzy
#~ msgid "?transfer status:Transferring"
#~ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"

#~ msgid "?user status:Available"
#~ msgstr "?user status:Осында"

#~ msgid "?user status:_Available"
#~ msgstr "?user status:_Осында"

#~ msgid "Copy Location"
#~ msgstr "Орналасуды көшіру"

#~ msgid "Edit Profile…"
#~ msgstr "Профильді түзету…"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Белсенді"

#~ msgid "Invite Contacts…"
#~ msgstr "Контакттарды шақыру…"

#~ msgid "Invite New Contact"
#~ msgstr "Жаңа контактты шақыру"

#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
#~ msgstr "Ұйым бөлімі (OU)"

#~ msgid "Organizational Unit (OU): "
#~ msgstr "Ұйым бөлімі (OU): "

#~ msgid "Show Gajim"
#~ msgstr "Gajim-ді көрсету"

#~ msgid "_Login"
#~ msgstr "_Кіру"

#~ msgid "org.gajim.Gajim"
#~ msgstr "org.gajim.Gajim"