Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gajim.po « LC_MESSAGES « sk « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 2c968ae1bc82b12d84baf388c6be073d6497a45f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
# Slovak translation for gajim
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
# Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>, 2005.
#
#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-09 01:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"

#: ../gajim.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"

#: ../gajim.desktop.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr ""

#: ../gajim.desktop.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM klient"

#: ../src/advanced.py:71
msgid "Preference Name"
msgstr "Meno vlastnosti"

#: ../src/advanced.py:77
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../src/advanced.py:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:142
msgid "(None)"
msgstr "(Nič)"

#. we talk about password
#: ../src/advanced.py:241
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1180
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Ak toto nie je jazyk pre ktorý chcete mať zapnuté zvýrazňovanie zle "
"napísaných slov, potom prosím nastavte premennú $LANG na príslušnú hodnotu. "
"Napr. pre Francúžštinu zadajte príkaz export LANG=fr_FR alebo export "
"LANG=fr_FR.UTF-8 v súbore ~/.bash_profile alebo pre globálne nastavenie "
"doplnte súbor /etc/profile.\n"
"\n"
"Zvýrazňovanie zle napísaných slov nebude používané"

#. we are not connected
#: ../src/chat_control.py:170 ../src/chat_control.py:373
msgid "A connection is not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"

#: ../src/chat_control.py:171 ../src/chat_control.py:374
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať, pokiaľ nebudete pripojený(á)"

#: ../src/chat_control.py:699 ../src/gtkgui.glade.h:92
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"

#: ../src/chat_control.py:699
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovor"

#: ../src/chat_control.py:907 ../src/gtkgui.glade.h:223
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "OpenPGP šifra"

#. we talk about a contact here
#: ../src/chat_control.py:911
#, python-format
msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
msgstr "%s nezverejnil svoj OpenPGP kľúč, alebo nemá žiadny vytvorený"

#: ../src/chat_control.py:1032
msgid "Encryption enabled"
msgstr "Šifrovanie zapnuté"

#: ../src/chat_control.py:1037
msgid "Encryption disabled"
msgstr "Šifrovanie vypnuté"

#. add_to_roster_menuitem
#: ../src/chat_control.py:1159 ../src/conversation_textview.py:373
#: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:680 ../src/gajim.py:681
#: ../src/roster_window.py:1267 ../src/roster_window.py:1588
#: ../src/roster_window.py:1766 ../src/roster_window.py:2061
#: ../src/roster_window.py:2107 ../src/roster_window.py:2873
#: ../src/roster_window.py:2875 ../src/common/helpers.py:44
#: ../src/common/helpers.py:227
msgid "Not in Roster"
msgstr "nie je v zozname"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:1274
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Práve ste prijali(a) novú správu od \"%s\""

#: ../src/chat_control.py:1275
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Ak zatvoríte túto záložku a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená."

#: ../src/config.py:208
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "Každých %s _minút"

#: ../src/config.py:333 ../src/gtkgui.glade.h:42
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"

#: ../src/config.py:341
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: ../src/config.py:511
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../src/config.py:859
msgid "status message title"
msgstr "titulok správy o stave"

#: ../src/config.py:859
msgid "status message text"
msgstr "text správy o stave"

#: ../src/config.py:894
msgid "First Message Received"
msgstr ""

#: ../src/config.py:895
#, fuzzy
msgid "Next Message Received"
msgstr "Nová správa"

#: ../src/config.py:896
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontaktné meno"

#: ../src/config.py:897
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt sa pripojil"

#: ../src/config.py:898
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "Správa"

#: ../src/config.py:899
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""

#: ../src/config.py:900
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""

#: ../src/config.py:1078
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP nie je použiteľné na tomto počítači"

#: ../src/config.py:1120
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Práve ste pripojený na server"

#: ../src/config.py:1121
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Pre zmenu mena účtu sa musíte byť odpojený."

#: ../src/config.py:1124 ../src/config.py:1652
msgid "Unread events"
msgstr ""

#: ../src/config.py:1125
#, fuzzy
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "Pre zmenu mena účtu sa musíte byť odpojený."

#: ../src/config.py:1129 ../src/config.py:1133
msgid "Invalid account name"
msgstr "Nesprávne meno účtu"

#: ../src/config.py:1130
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Meno účtu nemôže byť prázdne."

#: ../src/config.py:1134
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Meno účtu nemôže obsahovať medzery."

#: ../src/config.py:1142 ../src/config.py:1148 ../src/config.py:1157
#: ../src/config.py:2562
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Nespravné Jabber ID"

#: ../src/config.py:1149
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Jabbe ID musí byť v tvare \"používateľ@menoserveru\""

#: ../src/config.py:1205
msgid "Invalid entry"
msgstr "Nesprávny záznam"

#: ../src/config.py:1206
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Port musí byť číslo."

#: ../src/config.py:1311
msgid "Be right back."
msgstr ""

#: ../src/config.py:1314
msgid "Relogin now?"
msgstr ""

#: ../src/config.py:1315
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""

#: ../src/config.py:1333
msgid "No such account available"
msgstr "Žiadný účet nie je k dispozícii"

#: ../src/config.py:1334
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Musíte si vytvoriť účet, predtým než budete môcť meniť osobné informácie."

#: ../src/config.py:1341 ../src/dialogs.py:844 ../src/dialogs.py:990
#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:475 ../src/vcard.py:504
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie ste pripojený na server"

#: ../src/config.py:1342
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť osobné informácie."

#: ../src/config.py:1372
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať tajné kľúče"

#: ../src/config.py:1373
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Vznikol problém pri získavaní vášho OpenPGP tajného kľúča."

#: ../src/config.py:1376
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP šifra"

#: ../src/config.py:1377
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč"

#: ../src/config.py:1385 ../src/gtkgui.glade.h:215
msgid "No key selected"
msgstr "Žiadny kľúč nie je vybraný"

#. Name column
#: ../src/config.py:1604 ../src/disco.py:736 ../src/disco.py:1475
#: ../src/history_window.py:86
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: ../src/config.py:1607
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../src/config.py:1653
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""

#: ../src/config.py:1848
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"

#: ../src/config.py:1850
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrovať na %s"

#: ../src/config.py:1921
msgid "Ban List"
msgstr "Čierna listina"

#: ../src/config.py:1922
msgid "Member List"
msgstr "Zoznam členov"

#: ../src/config.py:1923
msgid "Owner List"
msgstr "Zoznam vlastníkov"

#: ../src/config.py:1924
msgid "Administrator List"
msgstr "Zoznam správcov"

#. Address column
#: ../src/config.py:1957 ../src/disco.py:743
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../src/config.py:1965
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"

#: ../src/config.py:1970
msgid "Nick"
msgstr "Prezývka"

#: ../src/config.py:1974
msgid "Role"
msgstr "Rola"

#: ../src/config.py:1995
msgid "Banning..."
msgstr "Zakazovanie..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:1997
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Koho chcete zakázať?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:1999
msgid "Adding Member..."
msgstr "Pridávanie člena..."

#: ../src/config.py:2000
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Koho chcete pridať k členom?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2002
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Pridávanie vlastníka..."

#: ../src/config.py:2003
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Koho chcete určiť za vlastníka?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2005
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Pridávanie Administrátora..."

#: ../src/config.py:2006
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>koho chcete určiť za vlastníka?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2007
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"Je možné použiť niektorú z nasledujúcich možností:\n"
"1. používateľ@doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
"2. používateľ@doména (ľubovoľný zdroj).\n"
"3. doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
"4. doména (doména sama o sebe, ľubovoľný používateľ@doména,\n"
"doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu."

#: ../src/config.py:2103
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Odstrániť %s účet"

#: ../src/config.py:2120 ../src/roster_window.py:1806
msgid "Password Required"
msgstr "Heslo je požadované"

#: ../src/config.py:2121 ../src/roster_window.py:1807
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s"

#: ../src/config.py:2122 ../src/roster_window.py:1808
msgid "Save password"
msgstr "Uložiť heslo"

#: ../src/config.py:2135
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server"

#: ../src/config.py:2136
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ak dôjde k odstráneniu, stratíte spojenie."

#: ../src/config.py:2269
msgid "New Room"
msgstr "Nová miestnosť"

#: ../src/config.py:2300
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje"

#: ../src/config.py:2301
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo "
"odstránte túto záložku."

#: ../src/config.py:2538
msgid "Invalid username"
msgstr "Nesprávne meno používateľa"

#: ../src/config.py:2539
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu."

#: ../src/config.py:2548 ../src/dialogs.py:1009
msgid "Invalid password"
msgstr "Nesprávne heslo"

#: ../src/config.py:2549
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "Musíte vložiť heslo pre nový účet."

#: ../src/config.py:2553 ../src/dialogs.py:1014
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"

#: ../src/config.py:2554 ../src/dialogs.py:1015
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Heslá vložené do oboch polí musia byť rovnaké."

#: ../src/config.py:2573
#, fuzzy
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Nespravné Jabber ID"

#: ../src/config.py:2574
#, fuzzy
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "Kontakt je už zanesený v zozname."

#: ../src/config.py:2591
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Účet bol úspešne pridaný"

#: ../src/config.py:2592 ../src/config.py:2625
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
msgstr ""
"Môžete nastaviť rozšírené možnosti účtu stlačením tlačidla Rozšírené "
"možnosti, alebo neskôr kliknutím na položku v menu Účty pod záložkou "
"Upraviť, v hlavnom okne"

#: ../src/config.py:2624
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Váš nový účet bol vytvorený úspešne"

#: ../src/config.py:2640
msgid "An error occured during account creation"
msgstr "Nastala chyba pri vytváraní účtu"

#: ../src/config.py:2697
msgid "Account name is in use"
msgstr "Meno účtu je už používané"

#: ../src/config.py:2698
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Už máte účet s týmto menom."

#: ../src/conversation_textview.py:182
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
msgstr ""
"Text pod touto čiarou bol povedaný v skupine pokiaľ ste jej nevenovali "
"pozornosť rozhovoru v skupine"

#: ../src/conversation_textview.py:239
#, python-format
msgid "Actions for \"%s\""
msgstr "Akcia pre \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:251
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Čítať článok na _Wikipédii"

#: ../src/conversation_textview.py:255
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Pozrieť sa do _Slovníka"

#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#: ../src/conversation_textview.py:270
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Slovníkové URL chýba \"%s\" a nie je WIKTIONÁRNE"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:281
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL pre web vyhľadávanie chýba \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:284
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Hľadať na webe"

#: ../src/conversation_textview.py:574
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:578
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "Pred %i dňami"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:634
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Predmet: %s\n"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/dbus_support.py:34
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python väzba chýba na tomto počítači"

#: ../src/dbus_support.py:35
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus vlastnosti Gajimu nemôžu byť použité"

#: ../src/dialogs.py:64
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "Meno kontaktu: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:66
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:169
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: ../src/dialogs.py:176
msgid "In the group"
msgstr "V skupine"

#: ../src/dialogs.py:226
msgid "KeyID"
msgstr "ID kľúča"

#: ../src/dialogs.py:229
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktné meno"

#: ../src/dialogs.py:263
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Správa o stave"

#: ../src/dialogs.py:265
msgid "Status Message"
msgstr "Správa o stave"

#: ../src/dialogs.py:340
#, fuzzy
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "<b>Vrátiť pôvodnú správu o stave</b>"

#: ../src/dialogs.py:341
#, fuzzy
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Zadajte vašu novú správu o stave:"

#: ../src/dialogs.py:369
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Prosím vyplnte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"

#: ../src/dialogs.py:371
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Prosím vyplnte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"

#. the user can be in mutiple groups, see in all of them
#: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119
#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188
#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284
#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328
#: ../src/roster_window.py:2869 ../src/roster_window.py:2871
#: ../src/systray.py:265 ../src/common/helpers.py:44
msgid "Transports"
msgstr "Transport"

#: ../src/dialogs.py:452 ../src/dialogs.py:458
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Nespravné používateľské ID"

#: ../src/dialogs.py:459
#, fuzzy
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky."

#: ../src/dialogs.py:466
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je už v zozname"

#: ../src/dialogs.py:467
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontakt je už zanesený v zozname."

#: ../src/dialogs.py:528
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "GTK+ jabber klient"

#: ../src/dialogs.py:538
msgid "Past Developers:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:541
msgid "THANKS:"
msgstr "POĎAKOVANIE:"

#. remove one english setence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:548
#, fuzzy
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"V neposlednej rade ďakujeme všetkým správcom balíkov (package maintainers)"

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:562
msgid "translator-credits"
msgstr "Juraj Michálek <juraj.michalek@asinus.org>"

#: ../src/dialogs.py:799
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "Požiadavka na prihlásenie účtu %s od %s"

#: ../src/dialogs.py:802
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"

#: ../src/dialogs.py:845
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený(á)"

#: ../src/dialogs.py:858
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Pripojiť do diskusnej skupiny s účtom %s"

#: ../src/dialogs.py:860 ../src/gtkgui.glade.h:191
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Pripojiť do diskusnej skupiny"

#: ../src/dialogs.py:949
msgid "Invalid room or server name"
msgstr "Nesprávne meno miestnosti alebo serveru"

#: ../src/dialogs.py:950
msgid "The room name or server name has not allowed characters."
msgstr "Meno miestnosti alebo meno servera obsahuje nepovolené znaky"

#: ../src/dialogs.py:969
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Začať rozhovor s účtom %s"

#: ../src/dialogs.py:971
msgid "Start Chat"
msgstr "Začať rozhovor"

#: ../src/dialogs.py:972
msgid ""
"Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Vyplnte ID kontaktu, ktorému chcete\n"
"odoslať správu:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:980 ../src/dialogs.py:1303 ../src/dialogs.py:1423
msgid "Connection not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"

#: ../src/dialogs.py:981 ../src/dialogs.py:1304 ../src/dialogs.py:1424
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený(á) k \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:991
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."

#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musíte vložiť heslo."

#. img to display
#. default value
#: ../src/dialogs.py:1056 ../src/gajim.py:441 ../src/notify.py:129
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt sa pripojil"

#: ../src/dialogs.py:1058 ../src/gajim.py:472 ../src/notify.py:131
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt sa odpojil"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:1060 ../src/gajim.py:607 ../src/notify.py:133
msgid "New Message"
msgstr "Nová správa"

#. single message
#: ../src/dialogs.py:1060 ../src/gajim.py:601 ../src/notify.py:133
msgid "New Single Message"
msgstr "Nová jednoduchá správa"

#: ../src/dialogs.py:1061 ../src/gajim.py:584 ../src/notify.py:134
msgid "New Private Message"
msgstr "Nová privátna správa"

#: ../src/dialogs.py:1061 ../src/gajim.py:1047 ../src/notify.py:142
msgid "New E-mail"
msgstr "Nový E-mail"

#: ../src/dialogs.py:1063 ../src/gajim.py:1185 ../src/notify.py:136
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Požiadavka na prenos súboru"

#: ../src/dialogs.py:1065 ../src/gajim.py:1033 ../src/gajim.py:1162
#: ../src/notify.py:138
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba pri prenose súboru"

#: ../src/dialogs.py:1067 ../src/gajim.py:1220 ../src/gajim.py:1242
#: ../src/gajim.py:1259 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"

#: ../src/dialogs.py:1068 ../src/gajim.py:1223 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Prenos súboru zastavený"

#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/gajim.py:951 ../src/notify.py:144
#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "?Skupinová diskusia - rola: Nič"

#. FIXME: for Received with should become 'in'
#: ../src/dialogs.py:1235
#, python-format
msgid "Single Message with account %s"
msgstr "Jednoduchá správa s účtom %s"

#: ../src/dialogs.py:1237
msgid "Single Message"
msgstr "Jednoduchá správa"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:1240
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslať %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:1263
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Prijatý %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:1328
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:1329
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napísal:\n"

#: ../src/dialogs.py:1373
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML konzola pre %s"

#: ../src/dialogs.py:1375
msgid "XML Console"
msgstr "XML konzola"

#. FIXME: use nickname instead of contact_jid
#: ../src/dialogs.py:1461
#, fuzzy, python-format
msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room"
msgstr "Pozvaný(á) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."

#. only if not None and not ''
#: ../src/dialogs.py:1467
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentár: %s"

#: ../src/dialogs.py:1517
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vybrať zvuk"

#: ../src/dialogs.py:1529 ../src/vcard.py:190
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"

#: ../src/dialogs.py:1534
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav zvuk"

#: ../src/dialogs.py:1575
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:1578
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""

#: ../src/disco.py:117
msgid "Others"
msgstr "Ostatný"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:121
msgid "Conference"
msgstr "Konferencia"

#: ../src/disco.py:420
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Bez pripojenia, nemôžete prehľadávať dostupné služby"

#: ../src/disco.py:499
#, fuzzy, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Prehľadávanie služieb"

#: ../src/disco.py:500
msgid "Service Discovery"
msgstr "Prehľadávanie služieb"

#: ../src/disco.py:637
msgid "The service could not be found"
msgstr "Služba nebola nájdená"

#: ../src/disco.py:638
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"Nie je k dispozícii žiadna služba na zadanej adrese alebo neodpovedá. "
"Skontrolujte adresu a skúste neskôr."

#: ../src/disco.py:642 ../src/disco.py:924
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Služba nie je prechádzateľná"

#: ../src/disco.py:643
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Tento typ služby neobsahuje žiadne položky na prechádzanie."

#: ../src/disco.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
msgstr "použiť %s účet"

#: ../src/disco.py:762
msgid "_Browse"
msgstr "_Prechádzať"

#: ../src/disco.py:925
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky."

#: ../src/disco.py:1146 ../src/disco.py:1263
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrácia"

#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:369
msgid "_Join"
msgstr "_Pripojiť"

#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:353 ../src/roster_window.py:1392
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#: ../src/disco.py:1300
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "Prieskum %d / %d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1482
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1489
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../src/filetransfers_window.py:81
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: ../src/filetransfers_window.py:96
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../src/filetransfers_window.py:108
msgid "Progress"
msgstr "Stav"

#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:238
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Meno súboru: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:324
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Veľkosť: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197
#: ../src/history_manager.py:415
msgid "You"
msgstr "Vy"

#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:240
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Odosielateľ: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574
#: ../src/tooltips.py:617
msgid "Recipient: "
msgstr "Príjemca:"

#: ../src/filetransfers_window.py:200
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uložené do: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:203
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"

#: ../src/filetransfers_window.py:205 ../src/gtkgui.glade.h:386
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Otvoriť adresár"

#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:227
msgid "File transfer canceled"
msgstr "Prenos súboru bol zrušený"

#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:228
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."

#: ../src/filetransfers_window.py:242
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "Prenos súboru bol zastavený druhou stranou"

#: ../src/filetransfers_window.py:247
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/filetransfers_window.py:254 ../src/gtkgui.glade.h:410
msgid "_Send"
msgstr "_Poslať"

#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim nemôže pracovať s týmto súborom"

#: ../src/filetransfers_window.py:280
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Tento súbor je používaný iným procesom."

#: ../src/filetransfers_window.py:308 ../src/filetransfers_window.py:357
msgid "This file already exists"
msgstr "Tento súbor už existuje"

#: ../src/filetransfers_window.py:308
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Čo si prajete vykonať?"

#: ../src/filetransfers_window.py:322
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Súbor: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:327
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:329
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Popis: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:330
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s vám chce poslať súbor:"

#: ../src/filetransfers_window.py:333
msgid "Save File as..."
msgstr "Uložiť ako..."

#: ../src/filetransfers_window.py:358
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Prajete si prepísať ho?"

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:437
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:509
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"

#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549
msgid "Invalid File"
msgstr "Nesprávny súbor"

#: ../src/filetransfers_window.py:546
msgid "File: "
msgstr "Súbor:"

#: ../src/filetransfers_window.py:550
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"

#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498
#: ../src/tooltips.py:607
msgid "Name: "
msgstr "Meno:"

#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611
msgid "Sender: "
msgstr "Odosielateľ:"

#: ../src/filetransfers_window.py:761
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:347
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"

#: ../src/gajim-remote.py:84
msgid "shows a help on specific command"
msgstr "ukáž dokumentáciu pre špecifikovaný príkaz"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "command"
msgstr "príkaz"

#: ../src/gajim-remote.py:88
msgid "show help on command"
msgstr "ukáž pomoc pre príkaz"

#: ../src/gajim-remote.py:92
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Ukázať alebo skryť okno so zoznamom"

#: ../src/gajim-remote.py:96
msgid "Popups a window with the next unread message"
msgstr "Zobraz popup okno s ďalšou neprečítanou správou"

#: ../src/gajim-remote.py:100
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
"separate line"
msgstr ""
"Vytlačiť zoznam všetkých kontaktov v zozname. Každý kontakt bude na "
"samostatnom riadku"

#: ../src/gajim-remote.py:102 ../src/gajim-remote.py:115
#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:138
#: ../src/gajim-remote.py:159 ../src/gajim-remote.py:189
#: ../src/gajim-remote.py:197 ../src/gajim-remote.py:204
#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "account"
msgstr "účet"

#: ../src/gajim-remote.py:102
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraziť len kontakty daného účtu"

#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vytlačiť zoznam registrovaných účtov"

#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "status"
msgstr "stav"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr ""
"jeden z: offline, online, chat, preč, diskutovať, zaneprázdnený, neviditeľný"

#: ../src/gajim-remote.py:114 ../src/gajim-remote.py:135
msgid "message"
msgstr "správa"

#: ../src/gajim-remote.py:114
msgid "status message"
msgstr "správa o stave"

#: ../src/gajim-remote.py:115
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"zmeniť stav účtu \"účet\". Ak nie je špecifikovaný, pokús sa zmeniť všetky "
"účty, ktoré majú nastavenú vlastnosť \"synchronizácia s globálnym stavom\""

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Zobrazí diskusné okno, takže môžete odoslať správu kontaktu"

#: ../src/gajim-remote.py:123
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID kontaktu, s ktorým chcete komunikovať"

#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:189
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ak je špecifikované, kontakt je zobraný zo zoznamu pre tento účet"

#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid ""
"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just "
"set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Poslať novú správu kontaktu v zozname. Oboje OpenPGP kľúč a účet sú "
"nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
"'OpenPGP kľúč' na ''"

#: ../src/gajim-remote.py:134
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, ktorý prijme správu"

#: ../src/gajim-remote.py:135
msgid "message contents"
msgstr "obsah správy"

#: ../src/gajim-remote.py:136
msgid "pgp key"
msgstr "pgp kľúč"

#: ../src/gajim-remote.py:136
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"ak je špecifikovaný, správa bude zašifrovaná s použitím verejného kľúča"

#: ../src/gajim-remote.py:138
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, správa bude odoslaná s použitím tohoto účtu"

#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získať detailné informácie o kontakte"

#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158
#: ../src/gajim-remote.py:188
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"

#: ../src/gajim-remote.py:149
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získať detailné informácie o kontakte"

#: ../src/gajim-remote.py:151
#, fuzzy
msgid "Name of the account"
msgstr "Nemáte žiadny aktívny účet"

#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"

#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "file"
msgstr "súbor"

#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "File path"
msgstr "Cesta k súboru"

#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, súbor bude odoslaný pod týmto účtom"

#: ../src/gajim-remote.py:164
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Výpis všetkých nastavení a hodnôt"

#: ../src/gajim-remote.py:168
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastaviť hodnotu 'kľúča' na 'hodnotu'."

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "key=value"
msgstr "kľúč=hodnota"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
"'kľúč' je meno vlastnosti, 'hodnota' je hodnota, na ktorú má byť nastavený"

#: ../src/gajim-remote.py:175
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Zmazať položku z nastavenia"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "key"
msgstr "kľúč"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "meno nastavenia bolo zmazané"

#: ../src/gajim-remote.py:181
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíš aktuálny stav Gajimu do súboru s nastavením .config"

#: ../src/gajim-remote.py:186
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstrániť kontakt zo zoznamu"

#: ../src/gajim-remote.py:195
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Pridať kontakt do zoznamu"

#: ../src/gajim-remote.py:197
msgid "Adds new contact to this account."
msgstr "Pridať nový kontakt pre tento účet"

#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrátiť aktuálny stav (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný účet)"

#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid ""
"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Vrátiť aktuálnu správu o stave (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný "
"účet)"

#: ../src/gajim-remote.py:216
#, fuzzy
msgid "Returns number of unreaded messages"
msgstr "Máte neprečítané správy"

#: ../src/gajim-remote.py:236
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\""

#: ../src/gajim-remote.py:255
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' nie je vo vašom zozname.\n"
"Prosím, špecifikujte účet, ktorému správu posielate."

#: ../src/gajim-remote.py:258
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte žiadny aktívny účet"

#: ../src/gajim-remote.py:301
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "Neznáma D-Bus verzia: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:328
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
msgstr ""
"Použitie: %s %s %s \n"
"\t"

#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"

#: ../src/gajim-remote.py:335
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdený"

#: ../src/gajim-remote.py:339
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Použitie: %s príkaz [argumenty]\n"
"Príkaz je jeden z:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:413
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"Argument \"%s\" nie je špecifikovaný. \n"
"Zadajte \"%s help %s\" pre viac informácií"

#: ../src/gajim.py:48
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr "Gajim potrebuje Xserver pre svoj beh. Ukončenie..."

#: ../src/gajim.py:52
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim potrebuje PyGTK 2.6+ alebo novšiu"

#: ../src/gajim.py:53
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim potrebuje PyGTK 2.6+ alebo novšiu pre svoj beh. Ukončenie..."

#: ../src/gajim.py:55
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim potrebuje GTK 2.6+ alebo novšia"

#: ../src/gajim.py:56
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim potrebuje GTK 2.6+ alebo novšiu pre svoj beh. Ukončenie..."

#: ../src/gajim.py:61
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ runtimu chýba podpora libglade"

#: ../src/gajim.py:63
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr ""
"Prosím, odstráňte vašu aktuálnu verziu GTK+ prostredia a nainštalujte si "
"poslednú stabilnú verziu z %s"

#: ../src/gajim.py:65
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Prosím, uistite sa, že GTK+ a PyGTK majú podporu pre libglade vo vašom "
"systéme."

#: ../src/gajim.py:70
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim potrebuje PySQLite2  pre svoj beh"

#: ../src/gajim.py:235
#, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) Autorizácia pre %s (id: %s)"

#: ../src/gajim.py:236
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Akceptujete túto požiadavku?"

#: ../src/gajim.py:436
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Kontakt sa pripojil"

#: ../src/gajim.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Kontakt sa odpojil"

#: ../src/gajim.py:581
#, fuzzy, python-format
msgid "New Private Message from room %s"
msgstr "Nová privátna správa"

#: ../src/gajim.py:582
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:604
#, fuzzy, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová jednoduchá správa"

#: ../src/gajim.py:610
#, fuzzy, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová správa ako %s"

#: ../src/gajim.py:656
msgid "error while sending"
msgstr "chyba pri odosielaní"

#: ../src/gajim.py:696
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizácia akceptovaná"

#: ../src/gajim.py:697
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Kontakt \"%s\" bol autorizovaný, takže uvidíte jeho alebo jej stav."

#: ../src/gajim.py:705
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" vás odobral zo svojho zoznamu"

#: ../src/gajim.py:706
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "Vždy uvidíte jeho alebo ju ako offline."

#: ../src/gajim.py:732
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazať"

#: ../src/gajim.py:733 ../src/common/connection.py:343
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo skúste neskôr."

#: ../src/gajim.py:872 ../src/roster_window.py:947
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s je teraz %s (%s)"

#: ../src/gajim.py:961
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Vaša passfráza je nesprávna"

#: ../src/gajim.py:962
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Momentálne ste pripojení(á) bez vášho OpenPGP kľúča."

#. FIXME: find a better image
#: ../src/gajim.py:1043
#, fuzzy, python-format
msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "%(new_mail_gajim_ui_msg)s na %(gmail_mail_address)s"

#: ../src/gajim.py:1045
#, python-format
msgid "You have %d new E-mail message"
msgid_plural "You have %d new E-mail messages"
msgstr[0] "Máte %d novú E-mailovú správu"
msgstr[1] "Máte %d nových E-mailových správ"
msgstr[2] "Máte %d nových E-mailových správ"

#: ../src/gajim.py:1183
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s chce vám poslať súbor."

#: ../src/gajim.py:1243
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Úspešne ste prijali(a) súbor %(filename)s od %(name)s."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1247
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."

#: ../src/gajim.py:1260
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Úspešne odoslaný súbor %(filename)s pre %(name)s."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1264
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený."

#: ../src/gajim.py:1293
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr "zverejnenie vCard úspešné"

#: ../src/gajim.py:1293
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "Vaše osobné informácie boli úspešne zverejnené."

#: ../src/gajim.py:1296
msgid "vCard publication failed"
msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo"

#: ../src/gajim.py:1296
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
"Nastala chyba pri zverejňovaní vašich osobných údajov, skúste prosím neskôr."

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1626
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia."

#: ../src/gajim.py:1840
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "Podpora Správy sedenia nie je dostupná (chýba gnome.ui modul)"

#: ../src/gajim.py:1870
msgid "Migrating Logs..."
msgstr "Presun záznamov histórie..."

#: ../src/gajim.py:1871
msgid "Please wait while logs are being migrated..."
msgstr "Prosím počkajte, pokým prebieha migrácia záznamov z komunikácie..."

#: ../src/gajim_themes_window.py:67
msgid "Theme"
msgstr "Téma"

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:149
msgid "theme name"
msgstr "meno témy"

#: ../src/gajim_themes_window.py:166
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Nemôžete zmazať aktuálnu tému"

#: ../src/gajim_themes_window.py:167
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Prosím, vyberte najskôr inú tému."

#: ../src/groupchat_control.py:68
#, fuzzy
msgid "Private Chat"
msgstr "Súkromný rozhovor"

#: ../src/groupchat_control.py:68
#, fuzzy
msgid "Private Chats"
msgstr "Súkromný rozhovor"

#: ../src/groupchat_control.py:84
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:86
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Nie ste už pripojený(á) to miestnosti \"%s\" alebo \"%s\" odišiel(a)."

#: ../src/groupchat_control.py:98
msgid "Group Chat"
msgstr "Skupinový rozhovor"

#: ../src/groupchat_control.py:98
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Skupinový rozhovor"

#: ../src/groupchat_control.py:565
msgid "This room has no subject"
msgstr "Táto miestnosť nemá nastavenú tému"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:663
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:667
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý - %(who)s: %(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:674
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:678
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný - %(who)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:686
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Teraz ste známy(a) ako %s"

#: ../src/groupchat_control.py:688
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je známy(a) ako %s"

#: ../src/groupchat_control.py:727
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odišiel"

#. No status message
#: ../src/groupchat_control.py:729 ../src/roster_window.py:950
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s je teraz %s"

#: ../src/groupchat_control.py:841 ../src/groupchat_control.py:858
#: ../src/groupchat_control.py:951 ../src/groupchat_control.py:967
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Prezývka nenájdená: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:885
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Pozvaný(á) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."

#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_control.py:892 ../src/groupchat_control.py:922
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr "%s nevyzerá ako správny JID"

#: ../src/groupchat_control.py:989
#, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
msgstr ""
"Neznámy príkaz: /%s (ak chcete toto odoslať, zaraďte znak / pred to, čo "
"hovoríte)"

#: ../src/groupchat_control.py:1011
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Príkazy: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID "
"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
"Použitie: /%s <prezývka|JID> [dôvod], zakáže JID v miestnosti. Prezývka "
"človeka môže byť zmenená, ale nesmie obsahovať \"@\". Ak je JID práve v "
"miestnosti, on/ona/ono bude vykoponutý(á). Nepodporuje medzery v prezývkach."

#: ../src/groupchat_control.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr ""
"Použitie: /%s <prezývka>, otvorí okno na súkromnú komunikáciu s človekom."

#: ../src/groupchat_control.py:1023
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Použiteie: /%s, vyčistí textové okno."

#: ../src/groupchat_control.py:1025
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""
"Použitie: /%s [dôvod], zatvorí aktuálnu záložku v okne a zobrazí "
"zdôvodnenie, pokiaľ je špecifikované."

#: ../src/groupchat_control.py:1028
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode."
msgstr ""
"Použitie: /%s, nastaví okno pre skupinový rozhovor do kompaktného módu."

#: ../src/groupchat_control.py:1031
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""
"Použitie: /%s <JID> [dôvod], pozve JID do aktuálnej miestosti, prípadne sa "
"zobrazí aj oddôvodnenie."

#: ../src/groupchat_control.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""
"Použitie: /%s <miestnosť>@<server>[/prezývka], ponúkne možnosť pripojiť sa "
"do miestnosť@server pre nick, ak je špecifikovaný."

#: ../src/groupchat_control.py:1039
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in "
"nickname."
msgstr ""
"Použitie: /%s <prezývka> [dôvod], odstráni navštevníka z miestnosti podľa "
"prezývky, prípadne zobrazí dôvod. Nepodporuje medzery v menách."

#: ../src/groupchat_control.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)"
msgstr ""
"Použitie: /%s <akcia>, odošle akciu pre aktuálnu miestnosť. Používajte "
"tretiu osobu. (napr. /%s exlodoval(a).)"

#: ../src/groupchat_control.py:1048
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
"Použitie: /%s <prezývka> [správa], otvorí okno na súkromnú komunikáciu s a "
"prípadne odošle správu."

#: ../src/groupchat_control.py:1053
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "Použitie: /%s <prezývka>, zmení prezývku v aktuálnej miestnosti."

#: ../src/groupchat_control.py:1057
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "Použitie: /%s [téma], zobrazí alebo zaktualizuje tému v miestnosti."

#: ../src/groupchat_control.py:1060
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr "Použitie: /%s <správa>, odošle správu, bezohľadu na ďalšie príkazy."

#: ../src/groupchat_control.py:1063
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Žiadne informácie s pomocou pre /%s"

#: ../src/groupchat_control.py:1099
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý(á), že chcete opustiť miestnosť \"%s\"?"

#: ../src/groupchat_control.py:1100
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený(á) z tejto miestnosti."

#: ../src/groupchat_control.py:1104
#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Znovu sa už _nepýtať pri zatváraní \"%s\""

#: ../src/groupchat_control.py:1138
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmena predmetu"

#: ../src/groupchat_control.py:1139
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:"

#: ../src/groupchat_control.py:1147
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmena prezývky"

#: ../src/groupchat_control.py:1148
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím špecifikujte novú prezývku, ktorú chcete používať:"

#: ../src/groupchat_control.py:1173
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Záložka je už nastavená"

#: ../src/groupchat_control.py:1174
#, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Miestnosť \"%s\" je už vo vašich záložkách."

#: ../src/groupchat_control.py:1183
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Záložka bola úspešne pridaná"

#: ../src/groupchat_control.py:1184
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Môžete spravovať záložky cez Akcie v menu vo vašom zozname."

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1293
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vykopnúť %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1294 ../src/groupchat_control.py:1539
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Môžete špecifikovať dôvod:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1538
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakázať %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:52
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "Bola detekovaná chyba v programe"

#: ../src/gtkexcepthook.py:53
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr ""
"Pravdepodobne nie je fatálna, ale mala aj napriek tomu by mala byť oznámená "
"vývojárom."

#: ../src/gtkexcepthook.py:59
msgid "_Report Bug"
msgstr "Sp_ráva o chybe"

#: ../src/gtkexcepthook.py:82
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#. this always tracebacks
#: ../src/gtkgui.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/gtkgui.glade.h:2
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Účet je vytváraný</b>\n"
"\n"
"Prosím čakajte..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:5
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Editor rozšírenej konfigurácie</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:6
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikácie</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:7
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr ""

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../src/gtkgui.glade.h:9
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Vlastné</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:10
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:11
msgid "<b>Format of a line</b>"
msgstr "<b>Formát riadku rozhovoru</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:12
msgid "<b>Interface Customization</b>"
msgstr "<b>Úprava rozhrania</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:13
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Prevádzka Jabber-a</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:14
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Rôzne</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:15
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:16
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:17
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Osobné informácie</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:18
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Prosím, vyberte jednu z možností:</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:19
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
msgstr "<b>Prosím, vyplnte údaje o vašom účte</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "<b>Please modify your special notification below</b>"
msgstr "<b>Prosím, vyberte jednu z možností:</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:21
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Vrátiť pôvodnú správu o stave</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:22
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Vlastnosti</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:23
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavenia</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:24
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Zvuky</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "Zadajte vašu novú správu o stave:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:26
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Vizuálne upozornenie</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:27
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Čo si prajete vykonať?</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:28
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML vstup</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:29
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Zoznam aktívnych, dokončených a zastavených prenosov súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:30
msgid "A_ccounts"
msgstr "Úč_ty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "A_fter nickname:"
msgstr "Po prezývke:"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../src/gtkgui.glade.h:33
msgid "About"
msgstr "Informácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:34
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:35
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:36
msgid ""
"Account\n"
"Group\n"
"Contact\n"
"Banner"
msgstr ""
"Účet\n"
"Skupina\n"
"Kontakt\n"
"Transparent"

#: ../src/gtkgui.glade.h:40
msgid "Account Modification"
msgstr "Modifikácia účtu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:41
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:43
msgid "Ad_vanced Actions"
msgstr "_Rozšírené akcie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:44
msgid "Add New Contact"
msgstr "Pridať nový kontakt"

#: ../src/gtkgui.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "<b>Vizuálne upozornenie</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:46
msgid "Add _Contact"
msgstr "Pridať _kontakt"

#: ../src/gtkgui.glade.h:47
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:48
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"

#: ../src/gtkgui.glade.h:49
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Rozšírený editor na editovanie konfigurácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:50
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Všetky stavy\n"
"Len pri písaní\n"
"Vypnuté"

#: ../src/gtkgui.glade.h:53
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"

#: ../src/gtkgui.glade.h:54
msgid "Allow him/her to see my status"
msgstr "Povoliť jemu/jej vidieť môj stav"

#: ../src/gtkgui.glade.h:55
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Povoliť popup/upozornenia v stavoch _preč/nedostupný/zamestnaný/neviditeľný"

#: ../src/gtkgui.glade.h:56
msgid "Also known as iChat style"
msgstr "Tiež známy ako iChat štýl"

#: ../src/gtkgui.glade.h:57
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Vyžiadať správu o stave, keď som:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:58
msgid "Ask to see his/her status"
msgstr "Požiadať jeho/ju o súhlas pre zobrazenie stavu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:59
msgid "Ask:"
msgstr "Požiadať:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:60
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"

#: ../src/gtkgui.glade.h:61
msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
msgstr "Autorizovať kontakt, od teraz vude vidieť kedy ste pripojený(á)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:62
msgid "Auto _away after:"
msgstr "Automaticky _preč po:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:63
msgid "Auto _not available after:"
msgstr "Automaticky _neprítomný(á) po:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:64
msgid "Auto join"
msgstr "Automaticky pripojiť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:65
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Automaticky zistiť pri každom štarte Gajim-u\n"
"Vždy použiť aplikácie prostredia GNOME ako predvolené\n"
"Vždy použiť aplikácie prostredia KDE ako predvolené\n"
"Vlastné"

#: ../src/gtkgui.glade.h:69
msgid "Automatically authorize contact"
msgstr "Automaticky autorizovať kontakt"

#: ../src/gtkgui.glade.h:70
msgid "Autoreconnect when connection is lost"
msgstr "Automatické pripojenie po strate spojenia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:71
msgid ""
"Available\n"
"Free for Chat\n"
"Available or Free for Chat\n"
"Away\n"
"Not Available\n"
"Away or Not Available\n"
"Busy\n"
"Not Available or Busy\n"
"Offline"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "B_efore nickname:"
msgstr "Pred prezývkou:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:81
msgid "Birthday:"
msgstr "Narodeniny:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:82
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

#: ../src/gtkgui.glade.h:83
msgid "Build custom query"
msgstr "Vytvoriť vlastnú požiadavku"

#: ../src/gtkgui.glade.h:84
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "_Pripojiť Gajim pri štarte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:85
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Zrušiť prenos súboru"

#: ../src/gtkgui.glade.h:86
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:87
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov a odstrániť nekompletné súbory"

#: ../src/gtkgui.glade.h:88
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Zme_niť hesla"

#: ../src/gtkgui.glade.h:89
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:90
msgid "Change _Nickname"
msgstr "Zmeniť _prezývku"

#: ../src/gtkgui.glade.h:91
msgid "Change _Subject"
msgstr "Zrušiť _predmet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:93
msgid "Chat state noti_fications:"
msgstr "Zmeniť upozornen_ie na stav:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:94
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť len v prípade, že niekto, koho nemáte v zozname vás "
"spamuje/otravuje. Použitím tejto možnosti zablokujete všetky správy od "
"kohokoľvek, koho nemáte v zozname."

#: ../src/gtkgui.glade.h:95
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"Povoliť - Gajim sa bude pripájať na port 5223, kde servery môžu poskytnúť "
"silné šifrované SSL spojenie. Gajim používa bežne TLS šifrovanie, pokiaľ je "
"poskytované serverom. Pri povolení tejto vlastnosti bude TLS deaktivované."

#: ../src/gtkgui.glade.h:96
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Vyberte _kľúč"

#: ../src/gtkgui.glade.h:97
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:98
msgid "Clean _up"
msgstr "_Vyčistiť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:99
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Kliknite pre zmenu hesla účtu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:100
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
msgstr "Kliknite pre vloženie emotikonu (Alt+M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:101
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr ""
"Kliknite pre zistenie vlastností (ako MSN, ICQ transport) jabber serverov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:102
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgstr "Kliknite pre zobrazenie predchádzajúcej konverzácie v miestnosti"

#: ../src/gtkgui.glade.h:103
msgid "Click to see past conversations with this contact"
msgstr "Kliknite pre zobrazenie poslednej konverzácie s kontaktom"

#: ../src/gtkgui.glade.h:104
msgid "Client:"
msgstr "Klient:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:105
msgid "Company:"
msgstr "Spoločnosť:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:106
msgid "Composing"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:107
msgid "Configure _Room"
msgstr "Nastaviť _miestnosť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:108
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Pripojiť, keď stlačím Dokončiť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:109
msgid "Connection"
msgstr "Spojenie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:110
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktné informácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:111
msgid "Contact _Info"
msgstr "Kontaktné _info"

#: ../src/gtkgui.glade.h:112
msgid "Conversation History"
msgstr "História konverzácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:113
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "Default status _iconset:"
msgstr "Základná _sada ikoniek:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:115
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Zmazať správu dňa (MOTD)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:116
msgid "Delete Message of the Day"
msgstr "Zmazať správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:117
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Zmazať správy dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:118
msgid "Deny"
msgstr "Zakázať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:119
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
msgstr ""
"Zamietnuť autorizáciu od kontaktu, nebude tým pádom vedieť, kedy ste "
"pripojený(á)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:120
msgid "Department:"
msgstr "Oddelenie:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Zobraziť avatarov kontaktov v zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Zobraziť stavovú správu kontaktov v zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:123
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "E_very 5 minutes"
msgstr "Každých 5 _minút"

#: ../src/gtkgui.glade.h:125
msgid "Edit Groups"
msgstr "Upraviť skupiny"

#: ../src/gtkgui.glade.h:126
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Upraviť osobné informácie..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:127
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Upraviť _Skupiny"

#: ../src/gtkgui.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "Emoticons:"
msgstr "Sada emotikonov:"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Vložte ešte raz pre potvrdenie:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:132
msgid "Enter new password:"
msgstr "Vložte nové heslo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:133
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: ../src/gtkgui.glade.h:134
msgid "Extra Address:"
msgstr "Extra adresa:"

#. Family Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:136
msgid "Family:"
msgstr "Priezvysko:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:137
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenos súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:138
msgid "File _Transfers"
msgstr "Prenos _súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:139
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:140
msgid "Font style:"
msgstr "Štýl fontu:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:141
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "Odmietnuť zobraziť stav"

#: ../src/gtkgui.glade.h:142
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:143
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Často kladené otázky (FAQ - online)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:144
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:145
msgid "G_o"
msgstr "Ch_oď"

#: ../src/gtkgui.glade.h:146 ../src/notify.py:167 ../src/notify.py:189
#: ../src/notify.py:201 ../src/tooltips.py:339
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../src/gtkgui.glade.h:147
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Úprava tém Gajimu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:148
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii s "
"vašim kontaktom"

#: ../src/gtkgui.glade.h:149
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
msgstr ""
"Gajim automaticky zobrazí novo prijaté správy v okne alebo v záložke "
"existujúceho okna"

#: ../src/gtkgui.glade.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
"screen"
msgstr ""
"Gajim vás bude upozorňovať na nové správy cez popup v pravej spodnej časti "
"obrazovky"

#: ../src/gtkgui.glade.h:151
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
msgstr ""
"Gajim vás bude upozorňovať cez popup v pravej spodnej časti obrazovky o "
"kontaktoch, ktoré sa práve pripojili"

#: ../src/gtkgui.glade.h:152
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Gajim vás bude upozorňovať popup v pravej spodnej časti obrazovky na "
"kontakty, ktoré sa práve odpojili"

#: ../src/gtkgui.glade.h:153
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
msgstr "Gajim bude len meniť ikony kontaktov, ktoré vám odoslali novú správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:154
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Pomocník - Tvorba účtu"

#. user has no group, print him in General
#: ../src/gtkgui.glade.h:155 ../src/roster_window.py:265
#: ../src/roster_window.py:1117 ../src/roster_window.py:1335
#: ../src/systray.py:261
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#. Given Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:157
msgid "Given:"
msgstr "Meno:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Nič"

#: ../src/gtkgui.glade.h:159
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:160
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP spojenie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:161
msgid "Help online"
msgstr "Online pomoc"

#: ../src/gtkgui.glade.h:162
msgid "Hides the window"
msgstr "Skrývanie okien"

#: ../src/gtkgui.glade.h:163
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:164
msgid "Hostname: "
msgstr "Meno servera:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:165
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Už mám účet a chcem ho používať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "I want a notification popup:"
msgstr "Zmeniť upozornen_ie na stav:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:167
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Chcem si za_registrovať nový účet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "I want to listen to:"
msgstr "%s vám chce poslať súbor:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:169
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chcem si ťa pridať do môjho kontakt listu."

#: ../src/gtkgui.glade.h:170
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working right."
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:171
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať avatarov v zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:172
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať správu o stave kontaktov pod menom v "
"zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:173
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pripojí do diskusnej skupiny pri štarte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:174
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim si zapamätá heslo pre tento účet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:175
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim si bude pamätať pozície a veľkosť zoznamu a "
"diskusných okien na obrazovke a pri ďalšom spustení ich znova nastaví"

#: ../src/gtkgui.glade.h:176
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
"timeout which results in disconnection"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude posielať pakety na udržanie spojenia, čím sa "
"predchádza vypršaniu platnosti spojenia, ktorého výsledkom je odpojeni"

#: ../src/gtkgui.glade.h:177
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim uloží heslo do ~/.gajim/config s oprávnením 'čitať' "
"len pre vás"

#: ../src/gtkgui.glade.h:178
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude používať ikonky špecifické pre protokol. (Napr. "
"kontakt z MSN bude mať ekvivalentné ikonky pre stavy online, preč, "
"zaneprázdnený, atď...)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:179
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pri spustení automatický pripojí na jabber na "
"tento účet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:180
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, každá zmena globálneho stavu (realizovaná rozbaľovacím "
"menu na spodku zoznamu) spôsobí zmenu stavu aj v tomto účte"

#: ../src/gtkgui.glade.h:181
#, fuzzy
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim nahradí ascii emotikony ako ':)' ekvivalentným "
"grafickým obrázkom"

#: ../src/gtkgui.glade.h:182
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"Ak máte dva alebo viac účtov a je zaškrtnuté, Gajim bude vypisovať všetky "
"kontakty akoby ste mali len jeden účet"

#: ../src/gtkgui.glade.h:183
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Aktívne"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../src/gtkgui.glade.h:185
msgid "Info/Query"
msgstr "Info/Požiadavka"

#: ../src/gtkgui.glade.h:186
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Informácie o vás sú uložené na serveri"

#: ../src/gtkgui.glade.h:187
msgid "Invitation Received"
msgstr "Prijaté pozvanie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:188
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: ../src/gtkgui.glade.h:189
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:190
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:192
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "_Pripojiť sa k skupinovej diskusii"

#: ../src/gtkgui.glade.h:193
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

#: ../src/gtkgui.glade.h:194
#, fuzzy
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr "Správa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:196
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:198
#, fuzzy
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Upraviť..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:199
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Upraviť účty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:200
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Upraviť záložky"

#: ../src/gtkgui.glade.h:201
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Upraviť Proxy nastavenia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:202
msgid "Manage..."
msgstr "Upraviť..."

#. Middle Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:204
msgid "Middle:"
msgstr "Prostredné meno:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:205
msgid "Mo_derator"
msgstr "Mo_derátor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:206
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: ../src/gtkgui.glade.h:207
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:208
msgid ""
"Never\n"
"Always\n"
"Per account\n"
"Per type"
msgstr ""
"Nidy\n"
"Vždy\n"
"Podľa účtu\n"
"Podľa typu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:212
msgid "Nickname:"
msgstr "Prezývka:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:213
msgid ""
"No Sound\n"
"Select Sound..."
msgstr ""

#. None means no proxy profile selected
#: ../src/gtkgui.glade.h:217
msgid "None"
msgstr "Nič"

#: ../src/gtkgui.glade.h:218
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Upozorni ma na kontakt, ktorý:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:219
msgid "Notify on new _Gmail e-mail"
msgstr "Upozorniť keď príde _Gmail e-mail"

#: ../src/gtkgui.glade.h:220
msgid "OS:"
msgstr "Operačný systém:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:221
msgid "On every _message"
msgstr "Pri každej _správe"

#: ../src/gtkgui.glade.h:222
msgid "One message _window:"
msgstr "Jedno _okno so správou:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:224
msgid "Pass_word:"
msgstr "He_slo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:225
msgid "Passphrase"
msgstr "Passfráza"

#: ../src/gtkgui.glade.h:226
msgid "Password:"
msgstr "Heslo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:227 ../src/tooltips.py:645
msgid "Paused"
msgstr "Pauza"

#: ../src/gtkgui.glade.h:228
msgid "Personal Information"
msgstr "Osobné informácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:229
msgid "Phone No.:"
msgstr "Telefónne č.:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:230
msgid "Play _sounds"
msgstr "Prehrať _zvuky"

#: ../src/gtkgui.glade.h:231
msgid "Port: "
msgstr "Port: "

#: ../src/gtkgui.glade.h:232
msgid "Position:"
msgstr "Pozícia:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:233
msgid "Postal Code:"
msgstr "PSČ:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:234
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"

#. Prefix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:236
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:237
#, fuzzy
msgid "Preset messages:"
msgstr "správa o stave"

#: ../src/gtkgui.glade.h:238
msgid "Print time:"
msgstr "Čas tlače:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:239
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_ta:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:240
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"Priorita v Jabberovi určuje, kto obdrží udalosť od jabber servera, keď je "
"pripojených dvaja alebo viac klientov prostredníctvom jedného účtu; Klient s "
"najvyššou priritou obdrží udalosť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:241
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:242
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:243
msgid "Query Builder..."
msgstr "Zostaviť požiadavku..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:244
msgid "Recently:"
msgstr "Posledné:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:245
msgid "Register to"
msgstr "Registrovaný(á) k"

#: ../src/gtkgui.glade.h:246
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "_Odstrániť účet iba z Gajima"

#: ../src/gtkgui.glade.h:247
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Odstrániť účet z Gajima a zo _serveru"

#: ../src/gtkgui.glade.h:248
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Odstrániť prenos súboru zo zoznamu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:249
msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "Odstrániť dokončené, zrušené a neúspešné prenosy súborov zo zoznamu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:250
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odpoveď na túto správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:251
msgid "Resour_ce: "
msgstr "Zd_roj:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:252
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"Zdroj je odoslaný na Jabber server, aby bolo možné odlíšiť rovnaké JID v "
"dvoch alebo viacerých častiach závislých na čísle klientov pripojených na "
"rovnaký server s rovnakým účtom. Takže môžete byť pripojený na rovnaký účet "
"so zdrojmi ako 'Doma' alebo 'V práci', v rovnakom čase. Zdroj z najvyššou "
"prioritou získava udalosti (viď nižšie)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:253
msgid "Resource:"
msgstr "Zdroj:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:254
msgid "Role:"
msgstr "Rola:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:255
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfigurácia miestnosti"

#: ../src/gtkgui.glade.h:256
msgid "Room:"
msgstr "Miestnosť:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:257
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Uložiť _passfrázy (nie je bezpečné)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:258
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr "Uložiť _pozíciu a veľkosť zoznamu a diskusného okna"

#: ../src/gtkgui.glade.h:259
#, fuzzy
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Uložiť ako..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:260
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:261
msgid "Save pass_word"
msgstr "Uložiť hes_lo"

#: ../src/gtkgui.glade.h:262
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:263
msgid "Sen_d"
msgstr "Poš_li"

#: ../src/gtkgui.glade.h:264
msgid "Send File"
msgstr "Poslať súbor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:265
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Poslať jednoduchú _správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:266
msgid "Send _File"
msgstr "Poslať _súbor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:267
msgid "Send _New Message..."
msgstr "Poslať _novú správu..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:268
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia (keep-alive)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:269
msgid "Send message"
msgstr "Poslať správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:270
msgid "Send message and close window"
msgstr "Poslať správu a zatvoriť okno"

#: ../src/gtkgui.glade.h:271
msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
msgstr "Posielať správy aktuálne pripojeným používateľom na tomto serveri"

#: ../src/gtkgui.glade.h:272
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:273
msgid "Servers Features"
msgstr "Vlastnosti servera"

#: ../src/gtkgui.glade.h:274
msgid "Set MOTD"
msgstr "Nastaviť správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:275
msgid "Set Message of the Day"
msgstr "Nastaviť správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:276
msgid "Set _Avatar"
msgstr "Nastaviť _avatara"

#: ../src/gtkgui.glade.h:277
msgid "Set an avatar when I connect"
msgstr "Nastaviť avatara, keď som pripojený(á)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:278
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Nastavovať správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:279
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"

#: ../src/gtkgui.glade.h:280
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Zobraziť _offline kontakty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:281
msgid "Show _Roster"
msgstr "Zobraziť _zoznam"

#: ../src/gtkgui.glade.h:282
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Zobraziť _XML konzolu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:283
msgid "Show only in _roster"
msgstr "Zobraziť len v _zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:284
msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
msgstr "Zobraziť zoznam súborov prenesených medzi vami a ostatnými"

#: ../src/gtkgui.glade.h:285
msgid "Sign _in"
msgstr "Prihlásiť _sa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:286
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odhlásiť sa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:287
msgid "Sta_tus"
msgstr "S_tav"

#: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid "Start _Chat"
msgstr "Začať _rozhovor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:289
msgid "State:"
msgstr "Stav:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:290
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../src/gtkgui.glade.h:291
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:292
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:293
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:294
msgid "Subscription Request"
msgstr "Požiadavka o zapísanie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:295
msgid "Subscription:"
msgstr "Zápis:"

#. Suffix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:297
msgid "Suffix:"
msgstr "Titul za:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:298
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Syhch_ronizovať stav účtu s globálnym stavom"

#: ../src/gtkgui.glade.h:299
#, fuzzy
msgid "T_heme:"
msgstr "Téma:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:300
msgid "Text _color:"
msgstr "Farba _textu:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:301
msgid "Text _font:"
msgstr "_Písmo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:302
msgid "The auto away status message"
msgstr "Správa pri automatickej zmene stavu na Preč"

#: ../src/gtkgui.glade.h:303
msgid "The auto not available status message"
msgstr "Správa pri automatickej zmene stavu na Neprítomný(á)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:304
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Táto akcia odstráni jeden prenos súborov zo zoznamu. Ak je prenos aktívny, "
"je najskôr zastavený a potom odstránený"

#: ../src/gtkgui.glade.h:305
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:306
msgid "To:"
msgstr "Pre:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:307
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Zapnúť Open_PGP šifrovanie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:308
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:309
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknutie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:310
msgid "Update MOTD"
msgstr "Aktualizovať Správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:311
msgid "Update Message of the Day"
msgstr "Aktualizovať Správu dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:312
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Aktualizovať Správy dňa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:313
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Použiť _SSL (historické dôvody)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:314
msgid "Use _transports iconsets"
msgstr "Použiť _transportnú sadu obrázkov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:315
msgid "Use authentication"
msgstr "Použiť autentifikáciu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:316
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Použiť vlastné nastavenie server/port"

#: ../src/gtkgui.glade.h:317
#, fuzzy
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "zoznam prenosu súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:318
#, fuzzy
msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
msgstr "_Ikonka v paneli (tj. v upozorňovacej oblasti)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:319
msgid "User ID:"
msgstr "Používateľské ID:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:320
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Keď je prenos súboru dokončené zobraziť popup upozornenie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:321
#, fuzzy
msgid ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
"you are not already chatting with"
msgstr ""
"Keď je prijatá nová udalosť (správa, prenos súboru, atď..), nasledujúce "
"metódy môžu byť použité, aby ste boli(a) informavaný(á). Poznámka: "
"Upozornenie na nové správy sa zobrazí len v prípade, že s kontaktom práve "
"nediskutujete"

#: ../src/gtkgui.glade.h:322
msgid "When new event is received"
msgstr "Keď je prijatá nová udalosť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:323
msgid "Work"
msgstr "Práca"

#: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid ""
"Yes\n"
"No"
msgstr ""

#: ../src/gtkgui.glade.h:326
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Potrebujete mať účet, aby ste sa mohli pripojiť\n"
"do Jabbrovskej siete."

#: ../src/gtkgui.glade.h:328
msgid "Your JID:"
msgstr "Vaše JID:"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:330
msgid "_Actions"
msgstr "_Akcie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:331
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Pridať kontakt..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:332
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Pridať do zoznamu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:333
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:334
msgid "_Admin"
msgstr "_Admin"

#: ../src/gtkgui.glade.h:335
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrátor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:336
msgid "_Advanced"
msgstr "_Rozšírené"

#: ../src/gtkgui.glade.h:337
#, fuzzy
msgid "_After time:"
msgstr "Po čase:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:338
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizovať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:339
msgid "_Background:"
msgstr "_Pozadie:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:340
msgid "_Ban"
msgstr "_Zakázať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:341
#, fuzzy
msgid "_Before time:"
msgstr "Pred časom:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:342
msgid "_Bookmark This Room"
msgstr "_Uložiť do záložiek túto miestnosť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:343
msgid "_Browser:"
msgstr "_Prechádzať:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:344
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:345
msgid "_Compact View    Alt+C"
msgstr "_Kompaktný pohľad    Alt+C"

#: ../src/gtkgui.glade.h:346
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah dokumentácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:348
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Skopírovať JID/E-mailovú adresu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:349
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Skopírovať odkaz"

#: ../src/gtkgui.glade.h:350
msgid "_Deny"
msgstr "_Zakázať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:351
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Preskúmať služby"

#: ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Discover Services..."
msgstr "_Preskúmať služby..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:354
msgid "_FAQ"
msgstr "_Často kladené otázky"

#: ../src/gtkgui.glade.h:355
#, fuzzy
msgid "_File manager:"
msgstr "Správca súborov:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:356
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:357
msgid "_Finish"
msgstr "_Dokončiť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:358
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "Font:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:359
msgid "_Group Chat"
msgstr "Skupinový rozhovor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:360
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#: ../src/gtkgui.glade.h:361
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová"

#: ../src/gtkgui.glade.h:362
msgid "_History"
msgstr "_História"

#: ../src/gtkgui.glade.h:363
msgid "_Host:"
msgstr "_Server:"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../src/gtkgui.glade.h:365
msgid "_IQ"
msgstr "_IQ"

#: ../src/gtkgui.glade.h:366
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignorovať udalosti od kontaktov, ktorí nie sú v zozname"

#: ../src/gtkgui.glade.h:367
#, fuzzy
msgid "_Incoming message:"
msgstr "Prichádzajúca správa:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:368
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:370
msgid "_Join New Room..."
msgstr "_Pripojiť sa do novej miestnosti..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:371
msgid "_Kick"
msgstr "_Vykopnúť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:372
msgid "_Log conversation history"
msgstr "História _konverzácie"

#: ../src/gtkgui.glade.h:373
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:374
msgid "_Mail client:"
msgstr "_E-mailový klient:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:375
msgid "_Member"
msgstr "_Člen"

#: ../src/gtkgui.glade.h:376
msgid "_Merge accounts"
msgstr "_Zlúčiť účty"

#: ../src/gtkgui.glade.h:377
msgid "_Message"
msgstr "_Správa"

#: ../src/gtkgui.glade.h:378
msgid "_Modify"
msgstr "_Upraviť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:379
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Upraviť účet..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:380
msgid "_Name: "
msgstr "_Meno:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:381
msgid "_Never"
msgstr "_Nikdy"

#: ../src/gtkgui.glade.h:382
msgid "_Notify me about it"
msgstr "_Upozorni ma na to"

#: ../src/gtkgui.glade.h:383
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Upozorni ma, keď sa dokončí prenos"

#: ../src/gtkgui.glade.h:384
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../src/gtkgui.glade.h:385
msgid "_Occupant Actions"
msgstr "_Akcie člena"

#: ../src/gtkgui.glade.h:387
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Otvoriť nový e-mail"

#: ../src/gtkgui.glade.h:388
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvoriť vo web prehliadači"

#: ../src/gtkgui.glade.h:389
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Otvoriť..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:390
#, fuzzy
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "Odchádzajúca správa:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:391
msgid "_Owner"
msgstr "_Vlastník"

#: ../src/gtkgui.glade.h:392
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:393
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"

#: ../src/gtkgui.glade.h:394
msgid "_Player:"
msgstr "_Prehrávač:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:395
msgid "_Pop it up"
msgstr "_Popup"

#: ../src/gtkgui.glade.h:396
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:397
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"

#: ../src/gtkgui.glade.h:398
msgid "_Presence"
msgstr "_Prítomnosť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:399
msgid "_Publish"
msgstr "_Zverejniť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:400
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"

#: ../src/gtkgui.glade.h:401
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:402 ../src/roster_window.py:1412
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Odstrániť zo zoznamu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:403 ../src/roster_window.py:1400
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:404
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovedať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:405
#, fuzzy
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "Návrat Pôvodného nastavenia farieb"

#: ../src/gtkgui.glade.h:406
msgid "_Retrieve"
msgstr "_Získať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:407
#, fuzzy
msgid "_Retype Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:408
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:411
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Poslať a zatvoriť"

#: ../src/gtkgui.glade.h:412
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Poslať súkromnú správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:413
msgid "_Send Server Message"
msgstr "_Poslať serverovú správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:414
msgid "_Send Single Message"
msgstr "_Poslať jednoduchú správu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:415
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:416
#, fuzzy
msgid "_Sort contacts by status"
msgstr "Zotriediť kontakty podľa stavu"

#: ../src/gtkgui.glade.h:417
msgid "_Start Chat"
msgstr "_Začať rozhovor"

#: ../src/gtkgui.glade.h:418
msgid "_Status"
msgstr "_Stav"

#: ../src/gtkgui.glade.h:419
#, fuzzy
msgid "_Status message:"
msgstr "Správa o stave:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:420
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Zapísať"

#: ../src/gtkgui.glade.h:421
msgid "_Subscription"
msgstr "_Požiadavky"

#: ../src/gtkgui.glade.h:422
#, fuzzy
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:423
msgid "_Use proxy"
msgstr "_Použiť proxy"

#: ../src/gtkgui.glade.h:424
msgid "_Username:"
msgstr "_Používateľské meno"

#: ../src/gtkgui.glade.h:425
msgid "_Voice"
msgstr "_Hlas"

#: ../src/gtkgui.glade.h:426
msgid "_XML Console..."
msgstr "_XML konzola"

#: ../src/gtkgui.glade.h:427
msgid "file transfers list"
msgstr "zoznam prenosu súborov"

#: ../src/gtkgui.glade.h:428
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:98 ../src/gtkgui_helpers.py:113
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Chyba: nie je možné otvoriť %s na čítanie"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:242
msgid "Error reading file:"
msgstr "Chyba čítania súboru:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:245
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Chyba štruktúry súboru:"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:283
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Nie je možné zapisovať do %s. Správca sedenia nebude fungovať."

#: ../src/history_manager.glade.h:1
msgid ""
"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""

#: ../src/history_manager.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať správu dňa (MOTD)"

#: ../src/history_manager.glade.h:8
msgid "Export"
msgstr ""

#: ../src/history_manager.glade.h:9
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr ""

#: ../src/history_manager.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Search Database"
msgstr "_Hľadať"

#: ../src/history_manager.py:56
#, fuzzy
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "vytváranie záznamov databáz"

#: ../src/history_manager.py:162
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""

#: ../src/history_manager.py:164
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""

#: ../src/history_manager.py:352
#, fuzzy
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Presun záznamov histórie..."

#: ../src/history_manager.py:426
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""

#: ../src/history_manager.py:426
msgid "who"
msgstr ""

#: ../src/history_manager.py:463
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/history_manager.py:467 ../src/history_manager.py:503
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""

#: ../src/history_manager.py:500
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/history_window.py:94
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../src/history_window.py:102
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "História konverzácie s %s"

#: ../src/history_window.py:265
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:269
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"

#: ../src/history_window.py:275
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Stav je teraz: %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:278
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Stav je teraz: %(status)s"

#: ../src/message_window.py:233
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Správa"

#: ../src/message_window.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../src/roster_window.py:140
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojiť účty"

#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:44
msgid "Observers"
msgstr "Pozorovatelia"

#: ../src/roster_window.py:516
#, python-format
msgid "You are already in room %s"
msgstr "Už ste v miestnosti %s"

#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2203
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "Nemôžete sa pripojiť do miestnosti, pokiaľ ste neviditeľný(á)"

#. the 'manage gc bookmarks' item is showed
#. below to avoid duplicate code
#. add
#: ../src/roster_window.py:696
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "pre %s účet"

#. disco
#: ../src/roster_window.py:703
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "použiť %s účet"

#. new message
#. for chat_with
#. for single message
#: ../src/roster_window.py:711 ../src/systray.py:189 ../src/systray.py:195
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "použiť %s účet"

#: ../src/roster_window.py:763
msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "Spravovať záložky..."

#: ../src/roster_window.py:787
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "pre účet %s"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:808
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "_História"

#: ../src/roster_window.py:817
msgid "_Join New Room"
msgstr "_Pripojiť do novej miestnosti"

#: ../src/roster_window.py:1092
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude odstránený"

#: ../src/roster_window.py:1092
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
msgstr ""
"Už nebudete môcť prijímať a odosielať správy k tomuto kontaktu cez tento "
"transport."

#: ../src/roster_window.py:1134
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Priradiť OpenPGP kľúč"

#: ../src/roster_window.py:1135
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt"

#: ../src/roster_window.py:1290
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Chce si vás pridať do svojho zoznamu"

#: ../src/roster_window.py:1340
msgid "Re_name"
msgstr "Preme_novať"

#: ../src/roster_window.py:1371
msgid "_Log on"
msgstr "_Prihlásiť"

#: ../src/roster_window.py:1380
msgid "Log _off"
msgstr "_Odhlásiť"

#: ../src/roster_window.py:1482
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmeniť správu o stave"

#: ../src/roster_window.py:1564
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorizácia bola odoslaná"

#: ../src/roster_window.py:1565
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Od teraz  bude \"%s\" vidieť váš stav."

#: ../src/roster_window.py:1589
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žiadosť o zapísanie bola odoslaná"

#: ../src/roster_window.py:1590
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ak \"%s\" akceptuje túto požiadavku, budete vidieť jeho/jej stav."

#: ../src/roster_window.py:1601
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Autorizácia bola odstránená"

#: ../src/roster_window.py:1602
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Odteraz \"%s\" vás uvidí len v stave offline."

#: ../src/roster_window.py:1771
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu"

#: ../src/roster_window.py:1775
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Odstránením tohoto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to "
"znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline."

#: ../src/roster_window.py:1779
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Odstránením tohoto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to "
"znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline."

#: ../src/roster_window.py:1780
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chcem upozorniť kontakt, na to, že bol odstránený"

#: ../src/roster_window.py:1848
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passfráza je požadovaná"

#: ../src/roster_window.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "Vložiť passfrázu GPG kľúč pre účet %s"

#: ../src/roster_window.py:1854
msgid "Save passphrase"
msgstr "Uložiť passfrázu"

#: ../src/roster_window.py:1862
#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Passfráza"

#: ../src/roster_window.py:1863
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:1911 ../src/roster_window.py:1967
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Ste v jednej alebo viacerých diskusných skupinách"

#: ../src/roster_window.py:1912 ../src/roster_window.py:1968
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Zmena stavu na neviditeľný, automaticky spôsobí, že budete odpojený(á) zo "
"skupinových diskusií. Ste si skutočne istý(á), že chcete zmeniť stav na "
"neviditeľný?"

#: ../src/roster_window.py:1928
msgid "No account available"
msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné"

#: ../src/roster_window.py:1929
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte si vytvoriť účet predtým, než budete môcť komunikovať s ostatnými."

#: ../src/roster_window.py:2365 ../src/roster_window.py:2371
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte neprečítané správy"

#: ../src/roster_window.py:2366 ../src/roster_window.py:2372
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
msgstr "Správu bude možné prečítať, ak máte povolenú históriu."

#: ../src/roster_window.py:3113
#, fuzzy, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "Od %s v miestnosti %s"

#: ../src/roster_window.py:3120
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"

#: ../src/roster_window.py:3285
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Zmeniť Správu o stave..."

#: ../src/systray.py:151
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Zmeniť správu o stave..."

#: ../src/systray.py:218
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ukryť toto menu"

#: ../src/systraywin32.py:266 ../src/systraywin32.py:285
#: ../src/tooltips.py:315
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] "Gajim - %d neprečítaná správa"
msgstr[1] "Gajim - %d neprečítaných správ"
msgstr[2] ""

#: ../src/tooltips.py:321
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread single message"
msgid_plural "Gajim - %d unread single messages"
msgstr[0] "Gajim - %d neprečítaná jednoduchá správa"
msgstr[1] "Gajim - %d neprečítané jednoduché správy"
msgstr[2] ""

#: ../src/tooltips.py:327
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread group chat message"
msgid_plural "Gajim - %d unread group chat messages"
msgstr[0] "Gajim - %d neprečítaná správa zo skupinovej diskusie"
msgstr[1] "Gajim - %d neprečítané správy zo skupinovej diskusie"
msgstr[2] ""

#: ../src/tooltips.py:333
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread private message"
msgid_plural "Gajim - %d unread private messages"
msgstr[0] "Gajim - %d neprečítaná súkromná správa"
msgstr[1] "Gajim - %d neprečítané súkromné správy"
msgstr[2] ""

#: ../src/tooltips.py:348 ../src/tooltips.py:350
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#: ../src/tooltips.py:383
msgid "Role: "
msgstr "Rola:"

#: ../src/tooltips.py:384
msgid "Affiliation: "
msgstr "Pripojenie:"

#: ../src/tooltips.py:386 ../src/tooltips.py:518
msgid "Resource: "
msgstr "Zdroj:"

#: ../src/tooltips.py:394 ../src/tooltips.py:521 ../src/tooltips.py:543
#: ../src/tooltips.py:654
msgid "Status: "
msgstr "Stav:"

#: ../src/tooltips.py:501
msgid "Subscription: "
msgstr "Zápis:"

#: ../src/tooltips.py:510
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "Last status on %s"
msgstr "Základná _sada ikoniek:"

#: ../src/tooltips.py:550
#, fuzzy, python-format
msgid "Since %s"
msgstr "Veľkosť: %s"

#: ../src/tooltips.py:610
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: ../src/tooltips.py:616
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: ../src/tooltips.py:623
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../src/tooltips.py:629
msgid "Transferred: "
msgstr "Prenesené:"

#: ../src/tooltips.py:632 ../src/tooltips.py:653
msgid "Not started"
msgstr "Nezačal"

#: ../src/tooltips.py:636
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavený"

#: ../src/tooltips.py:638 ../src/tooltips.py:641
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:649
msgid "Stalled"
msgstr "Uviaznutý"

#: ../src/tooltips.py:651
msgid "Transferring"
msgstr "Prenášanie"

#: ../src/tooltips.py:683
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami"

#: ../src/tooltips.py:686
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami.\n"
"Je pravdepodobne zastaralá alebo poškodená"

#: ../src/vcard.py:175
msgid "Choose Avatar"
msgstr "Vybrať avatara"

#: ../src/vcard.py:195
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#. unknown format
#: ../src/vcard.py:224
msgid "Could not load image"
msgstr ""

#: ../src/vcard.py:304
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Neznámy"

#: ../src/vcard.py:306
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámy"

#: ../src/vcard.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "since %s"
msgstr "Prechádzanie %s"

#: ../src/vcard.py:347
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr ""
"Tento kontakt sa zaujíma o vaše informácie o prítomnosti, ale vy sa "
"nezaujímate o jeho/jej informácie o prítomnosti"

#: ../src/vcard.py:349
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr ""
"Zaujímate sa o informácie o prítomnosti vášho kontaktu, ale on/ona sa "
"nezaujíma o vaše"

#: ../src/vcard.py:351
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
"Vy aj váš kontakt sa vzájomne zaujímate o informácie o vašej a jeho/jej "
"prítomnosti"

#. None
#: ../src/vcard.py:353
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr ""
"Nezaujímate sa o informácie o prítomnosti vášho kontaktu a ani on/ona sa "
"nezaujíma o vaše"

#: ../src/vcard.py:362
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čakáte na odpoveď od kontaktu - ohľadne vašej požiadavky na zápis"

#: ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:397
msgid " resource with priority "
msgstr "priorita zdroja"

#: ../src/vcard.py:476
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovať informácie o vašom kontakte."

#: ../src/vcard.py:505
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "Bez pripojenia, nemôžete získať informácie o kontakte."

#: ../src/vcard.py:509
msgid "Personal details"
msgstr "Osobné detaily"

#: ../src/common/check_paths.py:39
msgid "creating logs database"
msgstr "vytváranie záznamov databáz"

#: ../src/common/check_paths.py:80 ../src/common/check_paths.py:91
#: ../src/common/check_paths.py:98
#, python-format
msgid "%s is file but it should be a directory"
msgstr "%s je súbor, ale mal by to byť adresár"

#: ../src/common/check_paths.py:81 ../src/common/check_paths.py:92
#: ../src/common/check_paths.py:99 ../src/common/check_paths.py:106
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim bude ukončený"

#: ../src/common/check_paths.py:105
#, python-format
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr "%s je adresár, ale mal by byť súbor"

#: ../src/common/check_paths.py:121
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "vytvorenie %s adresára"

#: ../src/common/exceptions.py:35
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "chýbajúca závislosť na pysqlite2 (aka python-pysqlite2). Ukončenie..."

#: ../src/common/exceptions.py:43
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Služba nie je dostupná: Gajim nebeží alebo ovládanie vzdialeného Gajimu "
"vrátilo False"

#: ../src/common/exceptions.py:51
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus nie je prítomný na tomto stroji alebo chýba modul pre Python"

#: ../src/common/exceptions.py:59
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:53
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Použiť DBus a Notification-Daemon pre zobrazenie upozornení"

#: ../src/common/config.py:57
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Čas v minútach, po ktorých sa zmení stav na Preč."

#: ../src/common/config.py:58
msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "Preč ako výsledok nečinnosti"

#: ../src/common/config.py:60
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Čas v minútach, po ktorých sa zmení stav na Neprítomný(á)"

#: ../src/common/config.py:61
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "Neprítomný(á) ako výsledok nečinnosti"

#: ../src/common/config.py:88
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:89
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ak je pravda, neodstaňuj */_ .  Takže *abc* bude tečné a * * nebude "
"odstránené."

#: ../src/common/config.py:131
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Pridať * a [n] do titulku zoznamu?"

#: ../src/common/config.py:132
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
"Koľko riadkov si pamätať z predchádzajúceho rozhovoru, keď bude okno/záložka "
"znovu otvorená."

#: ../src/common/config.py:133
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "Koľko minút má mať posledný riadok z poslednej konverzácie."

#: ../src/common/config.py:134
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Poslať správu pri stlačení Ctrl+Enter a pri Enter spraviť nový riadok "
"(chovanie podobné ako Mirabilis ICQ klient)"

#: ../src/common/config.py:136
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Koľko riadkov posunúť pri stlačení Ctrl+šípka hore."

#. which version created the config
#: ../src/common/config.py:138
msgid "Use compact view when you open a chat window"
msgstr "Použiť kompaktný pohľad pri otvorení nového diskusného okna"

#: ../src/common/config.py:139
msgid "Use compact view when you open a group chat window"
msgstr "Použiť kompaktný pohľad pri otvorení okna skupinovej diskusie"

#: ../src/common/config.py:141
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"Ani url s %s kde je %s slovo/fráza alebo 'WIKTIONARY' čo znamená použitie "
"wiktionary."

#: ../src/common/config.py:144
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim môže byť ovládaný na diaľku s použitím gajim-remote."

#: ../src/common/config.py:148
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre skupinovú diskusiu."

#: ../src/common/config.py:149
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre skupinovú diskusiu."

#: ../src/common/config.py:150
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre skupinovú diskusiu."

#: ../src/common/config.py:153
msgid ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
msgstr "Potlačí server pre Prenos súborov, pri preklade/forwarde portu."

#: ../src/common/config.py:155
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC štandard znamná KiB = 1024 bajtov, KB = 1000 bajtov."

#: ../src/common/config.py:163
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Ukázať záložku len ak prebieha konverzácia?"

#: ../src/common/config.py:164
msgid "Show tab border if one conversation?"
msgstr "Zobraziť okraj ak niekto konverzuje?"

#: ../src/common/config.py:165
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Zobraziť zatváracie tlačidlo v záložke?"

#: ../src/common/config.py:178
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user "
"chat."
msgstr ""
"Bodkočiarkou oddelený zoznam slov bude zvýraznený rozhovore s viacerými "
"používateľmi."

#: ../src/common/config.py:179
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim skončí keď bude X tlačidlo vo Window manažéri stlačené. "
"Toto nastavenie je použíté, len v prípade, že sa používa trayicon. "

#: ../src/common/config.py:180
msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
msgstr "Ak je pravda, Gajim bude registrovaný pre xmpp:// pri každom spustení."

#: ../src/common/config.py:181
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim zobrazí ikonku na každej záložke obsahujúcej neprečítané "
"správy. Závisí na téme, ikonka môže byť animovaná."

#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim zobrazí stavovú správu, ak nie je prázdna, pre každý "
"kontakt v zozname."

#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim si vyžiada avatara, pre každý kontakt, ktorý nemá "
"avatara z posledného spojenia, alebo ak nie je cache príliš zastaralá."

#. FIXME: remove you and make it Gajim will not; and/or his or *her* status messages
#: ../src/common/config.py:186
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message."
msgstr ""
"Ak nie je pravda, nebudete vidieť riadok o zmene stavu kontaktu a jeho/jej "
"stavovú správu"

#: ../src/common/config.py:191
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"Ak je Pravda a GTK+ je nainštalované a PyGTK nainštalované vo verzii aspoň "
"2.8, potom bude okno blikať (bežné správanie pre väčšinu Window manažérov), "
"keď sa udeje nejaká udalosť."

#: ../src/common/config.py:193
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. "
"Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences"
msgstr ""
"Jabberd1.4 nezdieľa informácie, keď sa používateľ pripojí do miestnosti "
"chránenej heslom. Zmeňte túto možnosť na Vypnuté, aby sa neposielali "
"informácie o prítomnosti v diskusnej skupine."

#: ../src/common/config.py:195
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
"the changes will take effect"
msgstr ""
"Nastavuje okno, kam sú umiestňované nové správy.\n"
"'vždy' - Všetky správy sa zobrazia v jednom okne.\n"
"'nikdy' - Každá správa má svoje vlastné okno.\n"
"'podľa účtu' - Správy pre jednotlivé účty sú zobrazované v jednotlivých "
"oknách.\n"
"'podľa typu' - Každý typ správy (e.g., rozhovor vs. skupinová diskusia) sú "
"zobrazené v samostatnom okne. Poznámka: pre aplikovanie zmeny tohoto "
"nastavenia, je nutné reštartovať Gajim"

#: ../src/common/config.py:196
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window"
msgstr "Ak je Vypnuté, neuvidíte avatarov v diskusnom okne"

#: ../src/common/config.py:197
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window"
msgstr ""

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:230
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:234
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:287
msgid "Sleeping"
msgstr "Spiaci"

#: ../src/common/config.py:288
msgid "Back soon"
msgstr "Hneď som späť"

#: ../src/common/config.py:288
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Som späť za pár minút."

#: ../src/common/config.py:289
msgid "Eating"
msgstr "Jedlo"

#: ../src/common/config.py:289
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Práve jem, prosím nechajte mi odkaz."

#: ../src/common/config.py:290
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: ../src/common/config.py:290
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Pozerám film."

#: ../src/common/config.py:291
msgid "Working"
msgstr "Pracujem"

#: ../src/common/config.py:291
msgid "I'm working."
msgstr "Pracujem."

#: ../src/common/config.py:292
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"

#: ../src/common/config.py:292
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Mám hovor."

#: ../src/common/config.py:293
msgid "Out"
msgstr "Vonku"

#: ../src/common/config.py:293
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "Šiel som von užívať si život."

#: ../src/common/config.py:302
msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr ""
"Prehrať zvuk keď MUC správa obsahuje slová, ktoré sú v moc_highlihgt_words, "
"alebo keď MUC správa obsahuje vašu prezývku."

#: ../src/common/config.py:303
msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr ""
"Prehrať zvuk keď príde akákoľvek MUC správa (Toto nastavenie sa vzťahuje len "
"na účet, ak notify_on_all_muc_message je pravda)"

#: ../src/common/config.py:310 ../src/common/optparser.py:181
msgid "green"
msgstr "zelená"

#: ../src/common/config.py:314 ../src/common/optparser.py:167
msgid "grocery"
msgstr "obchod s potravinami"

#: ../src/common/config.py:318
msgid "human"
msgstr "človek"

#: ../src/common/config.py:322
msgid "marine"
msgstr "námornícka"

#: ../src/common/connection.py:148
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené"

#: ../src/common/connection.py:149
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"Pre pokračovanie odosielania a prijímania správ, sa musíte znovu pripojiť."

#: ../src/common/connection.py:163 ../src/common/connection.py:189
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request."
msgstr ""

#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:188
#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
msgstr "Nesprávne heslo"

#: ../src/common/connection.py:342 ../src/common/connection.py:378
#: ../src/common/connection.py:754
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:356
#, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "Pripojený na server %s:%s s %s"

#: ../src/common/connection.py:379
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo skúste neskôr"

#: ../src/common/connection.py:404
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autentifikácia bola neúspešná s \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:405
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla."

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:486
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP passfráza nebola zadaná"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:488
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Budete pripojený(á) k %s bez OpenPGP."

#. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:525
msgid "invisible"
msgstr "neviditeľný"

#: ../src/common/connection.py:526
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: ../src/common/connection.py:527
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "Som %s"

#. we're not english
#: ../src/common/connection.py:611
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Táto správa je šifrovaná]"

#: ../src/common/connection.py:649
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Predmet: %s\n"
"%s"

#: ../src/common/connection.py:699
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Chcel by som si ťa pridať do môjho zoznamu."

#: ../src/common/helpers.py:105
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Nepovolený znak v mene účtu."

#: ../src/common/helpers.py:110
msgid "Server address required."
msgstr "Adresa serveru je požadovaná:"

#: ../src/common/helpers.py:115
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Nesprávny znak v mene servera."

#: ../src/common/helpers.py:121
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Nepovolený znak v zdroji."

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:161
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:164
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:168
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:171
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:175
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:178
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:181
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

#: ../src/common/helpers.py:191
msgid "_Busy"
msgstr "_Zaneprázdnený"

#: ../src/common/helpers.py:193
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"

#: ../src/common/helpers.py:196
msgid "_Not Available"
msgstr "_Neprítomný"

#: ../src/common/helpers.py:198
msgid "Not Available"
msgstr "Neprítomný"

#: ../src/common/helpers.py:201
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Chcem si podebatovať"

#: ../src/common/helpers.py:203
msgid "Free for Chat"
msgstr "Chcem si podebatovať"

#: ../src/common/helpers.py:206
msgid "_Available"
msgstr "_Prítomný"

#: ../src/common/helpers.py:208
msgid "Available"
msgstr "Prítomný"

#: ../src/common/helpers.py:210
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"

#: ../src/common/helpers.py:213
msgid "A_way"
msgstr "Preč"

#: ../src/common/helpers.py:215
msgid "Away"
msgstr "Preč"

#: ../src/common/helpers.py:218
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"

#: ../src/common/helpers.py:220
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: ../src/common/helpers.py:223
msgid "_Invisible"
msgstr "_Neviditeľný"

#: ../src/common/helpers.py:225
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditeľný"

#: ../src/common/helpers.py:229
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt má stav:Neznámy"

#: ../src/common/helpers.py:231
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt má stav:Chyba"

#: ../src/common/helpers.py:236
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Zápis už máme:Nič"

#: ../src/common/helpers.py:238
msgid "To"
msgstr "Pre"

#: ../src/common/helpers.py:240
msgid "From"
msgstr "Od"

#: ../src/common/helpers.py:242
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: ../src/common/helpers.py:250
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vyžiadať (zápis): Nič"

#: ../src/common/helpers.py:252
msgid "Subscribe"
msgstr "Zapísať"

#: ../src/common/helpers.py:261
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Skupinová diskusia - rola: Nič"

#: ../src/common/helpers.py:264
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátori"

#: ../src/common/helpers.py:266
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"

#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"

#: ../src/common/helpers.py:271
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"

#: ../src/common/helpers.py:274
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"

#: ../src/common/helpers.py:276
msgid "Visitor"
msgstr "Návštevník"

#: ../src/common/helpers.py:312
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sleduje konverzáciu"

#: ../src/common/helpers.py:314
msgid "is doing something else"
msgstr "robí niečo iné"

#: ../src/common/helpers.py:316
msgid "is composing a message..."
msgstr "píše správu..."

#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:319
msgid "paused composing a message"
msgstr "prestal písať správu"

#: ../src/common/helpers.py:321
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zatvoril okno alebo záložku"

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:62
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "chyba: nie je možné otvoriť %s na čítanie"

#: ../src/common/optparser.py:167
msgid "plain"
msgstr "jednoduchá"

#: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177
msgid "cyan"
msgstr "azúrová"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Poslať"

#~ msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message."
#~ msgstr "%(nickname)s v miestnosti %(room_name)s vám poslal(a) správu."

#~ msgid "%s has sent you a new message."
#~ msgstr "%s vám poslal(a) správu."

#~ msgid "GUI Migration failed"
#~ msgstr "Migrácia prostredníctvo grafického rozhrania zlyhala"

#~ msgid ""
#~ "Logs migration through graphical interface failed. The migration process "
#~ "will start in the background. Please wait a few minutes for Gajim to "
#~ "start."
#~ msgstr ""
#~ "Migrácia záznamov konverzácie prostredníctvom grafického nástroja "
#~ "neuspela. Proces migrácie bude spustený na pozadí. Prosím počkajte pár "
#~ "minút, kým sa Gajim spustí."

#~ msgid "Logs have been successfully migrated to the database."
#~ msgstr "Záznamy boli úspešne prenesené do databázy."

#~ msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
#~ msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať trayicon"

#~ msgid "Profile, Avatar"
#~ msgstr "Profil, Avatar"

#~ msgid "_Online Users"
#~ msgstr "_Onlien používatelia"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat with Contact"
#~ msgstr "Začať rozhovor s účtom %s"

#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Všetky kontakty v tejto skupine sú offline, alebo došlo k chybe"

#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Veľkosť:"

#~ msgid "Session bus is not available"
#~ msgstr "Session bus nie je prístupný"

#~ msgid "Unable to load idle module"
#~ msgstr "Nie je možné nahrať idle modul"

#~ msgid "Unable to join room"
#~ msgstr "Nie je možné vstúpiť do miestnosti"

#~ msgid "A password is required to join this room."
#~ msgstr "Pre vstup do miestnosti je požadované heslo."

#~ msgid "You are banned from this room."
#~ msgstr "Vstup do miestnosti vám bol zakázaný."

#~ msgid "Such room does not exist."
#~ msgstr "Takáto miestnosť neexistuje."

#~ msgid "Room creation is restricted."
#~ msgstr "Vytváranie miestností je obmedzené."

#~ msgid "Your registered nickname must be used."
#~ msgstr "Musíte použiť vašu zaregistrovanú prezývku."

#~ msgid "You are not in the members list."
#~ msgstr "Nie ste v zozname."

#~ msgid ""
#~ "Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
#~ "Please specify another nickname below:"
#~ msgstr ""
#~ "Požadovaná prezývka je používaná alebo už je registrovaná iným členom.\n"
#~ "Prosím zadajte inú prezývku:"

#~ msgid "we are now subscribed to %s"
#~ msgstr "sme prihlásení k %s"

#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr "požiadavka na odhlásenie od %s"

#~ msgid "we are now unsubscribed from %s"
#~ msgstr "sme odhlásení od %s"

#~ msgid ""
#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
#~ msgstr ""
#~ "JID %s nevyhovuje RFC špecifikácii. Nebude pridaný do vášho zoznamu. "
#~ "Použite nástroje na správu zoznamu, napríklad: http://jru.jabberstudio."
#~ "org/ pre jeho odstránenie"

#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr "Redistračné informácie pre službu %s nedorazili včas"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Zvuk"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obrázok"

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Vyberte obrázok"

#~ msgid "Read AUTHORS file for full list including past developers"
#~ msgstr ""
#~ "Prečítajte si súbor AUTHORS, kde je uvedený zoznam všetkých vývojárov"

#~ msgid "From %s"
#~ msgstr "Od %s"

#~ msgid "To %s"
#~ msgstr "Pre %s"

#~ msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s"
#~ msgstr "Boli ste pozvaný(á) do %(room_jid)s miestnosti - %(contact_jid)s"

#~ msgid ""
#~ "Animated\n"
#~ "Static"
#~ msgstr ""
#~ "Animovaný\n"
#~ "Statický"

#~ msgid "Manage Emoticons"
#~ msgstr "Upraviť emotikony"

#~ msgid "Or choose a preset message:"
#~ msgstr "Alebo vyberte jednu zo správ:"

#~ msgid "Use _emoticons"
#~ msgstr "Použiť _emotikony"

#~ msgid "_Set Image..."
#~ msgstr "_Nastaviť obrázok..."

#~ msgid "Switch to %s"
#~ msgstr "Prepnúť na %s"

#~ msgid "using account "
#~ msgstr "použiť účet"

#~ msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
#~ msgstr "Obrázok \"%s\" je príliš veľký"

#~ msgid "The file must not be more than 32 kilobytes."
#~ msgstr "Súbor nemôže mať viac než 32 kilobatov."

#~ msgid "A list of rooms that do not require confirmation before closing"
#~ msgstr "Zoznam miestností, ktoré nevyžadujú potvrdenie pred zatvorením"

#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Čas vypršal"

#~ msgid "A protocol error has occured:"
#~ msgstr "Objavila sa chyba v protokole:"

#~ msgid "account: "
#~ msgstr "účet:"

#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
#~ msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť miestnosti  \"%s\"?"

#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
#~ msgstr "Ak zatvoríte toto okno, budete odpojený(á) z týchto miestností."

#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Aktivovať/deaktivovať upozorňovanie pri dokončení penosu súboru"

#~ msgid "Removing selected file transfer"
#~ msgstr "Odstraňovanie vybraných prenosov súborov"

#~ msgid "Stoping selected file transfer"
#~ msgstr "Zastavovanie vybraných prenosov súborov"

#~ msgid "Use a single chat window with _tabs"
#~ msgstr "Použiť jedno okno na rozhovor so _záložkami"

#~ msgid ""
#~ "If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
#~ "lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ak zatvoríte túto záložku a máte deaktivovanú históriu, správa bude "
#~ "stratená."

#~ msgid "Cannot remove last group"
#~ msgstr "Nie je možné odstrániť poslednú skupinu"

#~ msgid "At least one contact group must be present."
#~ msgstr "Minimálne jedna skupina kontaktov musí zostať."

#~ msgid ""
#~ "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
#~ "pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
#~ "read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
#~ msgstr ""
#~ "pysqlite2 (taktiež python-pysqlite2) chýba. Ak chcete zmigrovaž vaše "
#~ "záznamy rozhovorov, po inštalácii pysqlite3, do novej databázy, prosím "
#~ "prečítajte si dokument: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB "
#~ "Ukončovanie..."

#~ msgid "Image is too big"
#~ msgstr "Obrázok je príliš veľký"

#~ msgid ""
#~ "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and "
#~ "24 in height."
#~ msgstr ""
#~ "Obrázok pre emotikon má menej alebo práve 24 pixelov šírku a 24 pixelov "
#~ "výšku."

#~ msgid "<b>Changes in latest version</b>"
#~ msgstr "<b>Zmeny v poslednej verzii</b>"

#~ msgid "Check for new _version on Gajim startup"
#~ msgstr "Skontrolovať nové _verzie Gajimu pri štarte"

#~ msgid "Log history"
#~ msgstr "Záznam histórie"

#~ msgid "New version of Gajim available"
#~ msgstr "Je dostupná nová verzia Gajimu"

#~ msgid "Open Download Page"
#~ msgstr "Otvor Sťahovaciu stránku"

#~ msgid "(%s/s)"
#~ msgstr "(%s/s)"

#~ msgid "Dbus is not supported."
#~ msgstr "Dbus nie je podporovaný."

#~ msgid "Service not available"
#~ msgstr "Služba nie je dostupná"

#~ msgid "Session bus is not available."
#~ msgstr "Session bus nie je dostupný."

#, fuzzy
#~ msgid "with account %s"
#~ msgstr "pre účet %s"

#, fuzzy
#~ msgid "with account "
#~ msgstr "účet:"

#~ msgid "Chat with"
#~ msgstr "Rozprávať sa s"

#~ msgid "Send New Message"
#~ msgstr "Poslať novú správu"

#~ msgid "as %s"
#~ msgstr "ako %s"

#~ msgid "as "
#~ msgstr "ako"

#~ msgid "Re_quest Authorization from"
#~ msgstr "Pož_iadavka na autorizáciu od"

#~ msgid "Send Authorization to"
#~ msgstr "Poslať autorizáciu"

#~ msgid "Send _New Message"
#~ msgstr "Poslať _novú sprábu"

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Chyba:"

#~ msgid "error appeared while processing xmpp:"
#~ msgstr "objavila sa chyba pri spracovaní  xmpp:"