Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

uk.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 2e7cc5a59ec0e36e0eca1bf739c90bac7824135f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
# Copyright (C) Gajim Team
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
#
# Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"    Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
"    If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    Заблокувати користувача у груповій балачці по JID або псевдоніму\n"
"\n"
"    Якщо вказаний псевдонім не буде знайдено, він буде оброблений як jid.\n"
"    "

msgid ""
"\n"
"    Set the current status\n"
"\n"
"    Status can be given as one of the following values:\n"
"    online, away, chat, xa, dnd.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    Встановити поточний стан\n"
"\n"
"    Стан може бути одним з наведених: online, away,\n"
"    chat, xa, dnd.\n"
"    "

#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Тест відео"

#, fuzzy
msgid " (Voice Call)"
msgstr "Запит на голосову розмову"

#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Позначено як «відсутній» через відсутність активності протягом $T хв)"

#, fuzzy
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Позначено як «недоступний» через відсутність активності протягом $T хв)"

#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
"$S буде замінено поточним повідомленням про стан, $T — часом автоматичного "
"виявлення відсутності."

#, fuzzy
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S буде замінено поточним повідомленням про стан, $T — часом автоматичного "
"виявлення недоступності."

#, fuzzy, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr "%(jid)s відхилив запрошення: %(reason)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> запрошує вас до групової балачки <b>%(room_jid)s</b>"

#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr "<b>%s</b> хоче додати якісь контакти до Вашого списку контактів."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr "<b>%s</b> бажає вилучити кілька контактів із вашого реєстру."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr "<b>%s</b> бажає змінити кілька контактів у вашому реєстрі."

#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
msgstr "%(jid)s відхилив запрошення: %(reason)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s:"
msgstr "Псевдонім:"

#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки"

#, fuzzy, python-format
msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
msgstr "%(progress)s з %(total)s"

#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s з %(max)s"

#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрування увімкнено %(authenticated)s."

#, python-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, fuzzy, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "розсинхронізація"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s asks you to share your status"
msgstr "Тепер «%s» буде відомий ваш стан."

#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s не знайдено"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined"
msgstr "%s вийшов"

#, python-format
msgid "%s has read up to this point"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s є файлом, а має бути каталогом"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s is already in your contact list"
msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі."

#, python-format
msgid "%s is calling"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання"

#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s не є коректним тоном"

#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the file to."
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"

#, python-format
msgid "%s s"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s stopped sharing their status"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "%s stopped the transfer"
msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"

#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s бажає надіслати вам файл."

#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: не знайдено"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"«%s» немає у реєстрі.\n"
"Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення."

#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"

#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Належність {nick} було встановлено у значення {affiliation} {actor} "
"{reason}"

#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Роль {nick} було встановлено у значення {role} {actor} {reason}"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Вашу належність було встановлено у значення {affiliation} {actor} {reason}"

#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Вашу роль було встановлено у значення {role} {actor} {reason}"

msgid "1 Day"
msgstr ""

msgid "1 Month"
msgstr ""

msgid "1 Week"
msgstr ""

msgid "1 Year"
msgstr ""

msgid "2 Days"
msgstr ""

msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""

msgid "3 Months"
msgstr ""

msgid "6 Months"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "змінено місце роботи"

#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "налаштування кімнати змінено на «лише для постійних учасників»"

#, fuzzy
msgid "<Description>"
msgstr "Опис"

#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"

msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""

msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"з <i>%(source)s</i>"

#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Шрифт</b>"

msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""

msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
"<b>Можна використовувати записи у такому форматі:</b>\n"
"&lt;користувач@домен/ресурс&gt; (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
"&lt;користувач@домен&gt; (пошук будь-якого ресурсу).\n"
"&lt;домен/ресурс&gt; (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
"&lt;домен&gt; (пошук лише домену: записів користувач@домен, домен/ресурс або "
"адреси, що містить піддомен)\n"

msgid "<empty>"
msgstr "<порожньо>"

#, fuzzy
msgid "<error>"
msgstr "помилка"

msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""

msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr ""

msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запит (на підписку):Немає"

msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:обліковий запис"

msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:повідомлення"

msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:пріоритет"

msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:стан"

#, fuzzy
msgid "?Gender:None"
msgstr "Відправник:"

msgid "?Gender:Other"
msgstr ""

msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Членство контакту у груповій балачці:Жодного"

msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Створити групову балачку"

#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Можливість створення групових балачок обмежено."

msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""

msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""

msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"

#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"

#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "_Групова балачка"

#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Перше отримане повідомлення"

#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Звантажити"

#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Вивантажити"

msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Підписка яку ми вже маємо:Жодної"

#, fuzzy
msgid "?config description:None"
msgstr "?Запит (на підписку):Немає"

msgid "?config type:Boolean"
msgstr ""

msgid "?config type:Integer"
msgstr ""

msgid "?config type:Text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Назва параметра"

msgid "?config:Type"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?config:Value"
msgstr "Налаштувати"

#, fuzzy
msgid "?profile:Address"
msgstr "_Адреса:"

#, fuzzy
msgid "?profile:Full Name"
msgstr "Повне ім'я"

msgid "?profile:Gender"
msgstr ""

msgid "?profile:IM Address"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?profile:Note"
msgstr "Профіль"

msgid "?profile:Organisation"
msgstr ""

msgid "?profile:Public Encryption Key"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?profile:Role"
msgstr "Профіль"

msgid "?profile:Title"
msgstr ""

msgid "?switch:Off"
msgstr ""

msgid "?switch:On"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Призупинено"

msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Призупинено"

#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Зупинка передавання файла"

msgid "?user status:Available"
msgstr "?стан користувача:Доступний"

msgid "?user status:_Available"
msgstr "?стан користувача:_Доступний"

msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"

msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Файл з такою назвою вже існує, у вас немає дозволів для його перезапису."

msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr ""

msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Перелік активних, завершених та зупинених передач файлів"

#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
"Список відокремлених крапкою з комою слів, які буде виділено у групових "
"балачках."

#, fuzzy
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Було створено нову кімнату"

#, fuzzy
msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr "Ви маєте перезавантажити Gajim, щоб деякі з параметрів набули чинності"

msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""

#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"

msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""

msgid "A_way"
msgstr "В_ідійшов"

msgid "Abort"
msgstr ""

msgid "Abuse"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Прийняти"

#, fuzzy
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "Запит на голосову розмову"

msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"

#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"

#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Стрічка облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Account Name..."
msgstr "Стрічка облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Account Removal Failed"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Account Removed"
msgstr "Стрічка облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Account Settings…"
msgstr "Додатки"

#, fuzzy
msgid "Account Wizard"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"

#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"

msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Обліковий запис було успішно додано"

#, fuzzy
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"

#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"

#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде "
"надіслано до всіх облікових записів"

#, fuzzy, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Облікові записи"

msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"

msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""

msgid "Activated"
msgstr "Увімкнено"

msgid "Active"
msgstr "Активний"

msgid "Add"
msgstr "Додати"

#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Додати контакт..."

#, fuzzy
msgid "Add Contact"
msgstr "_Додати контакт..."

#, fuzzy
msgid "Add Entry"
msgstr "Запис:"

#, fuzzy
msgid "Add Files"
msgstr "Файл: "

#, fuzzy
msgid "Add Group…"
msgstr "Редагувати _групи"

#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid "Add Setting"
msgstr "Гарячі клавіші"

msgid "Add Workspace"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add _Contact…"
msgstr "Додати контакт..."

msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr ""

msgid "Add a name and color for your account"
msgstr ""

msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add new Theme"
msgstr "Створити нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Add new line"
msgstr "Створити нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Add some details…"
msgstr "Додати контакт..."

#, fuzzy
msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr ""
"Додати цей сертифікат до переліку довірених сертифікатів.\n"
"SHA1 відбиток сертифікату:\n"

#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Додати контакт..."

#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Додано %d контакт"
msgstr[1] "Додано %d контакти"
msgstr[2] "Додано %d контактів"

#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "_Адреса:"

msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Адреса не належить серверові групових балачок"

#, fuzzy
msgid "Adhoc Group Chat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Узгодити зі станом"

#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Узгодити зі станом"

#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Адміністратор"

#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "Адміністратор"

msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "Адміністратор"

msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Редактор додаткових налаштувань"

#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr "Редактор додаткових налаштувань"

#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові дії"

#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові дії"

msgid "Affiliation"
msgstr "Належність"

#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Програми"

msgid "All"
msgstr "Всі"

#, fuzzy
msgid "All Accounts"
msgstr "Облікові записи"

#, fuzzy
msgid "All Chat States"
msgstr "Усі стани балачок"

#, fuzzy
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито.\n"
"Бажаєте продовжити процедуру виходу?"

msgid "All files"
msgstr "Всі файли"

msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""

msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви "
"використовуєте"

msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Дозволятии Gajim надсилати ваш локальний часд"

#, fuzzy
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"

msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Перевірка сертифіката SSL за допомогою POSH."

#, fuzzy
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
"Дозволити ховати вікно реєстру навіть якщо піктограму сповіщення не задіяно"

msgid "Allowed File Size"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:"

msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#, fuzzy
msgid "An Error Occurred"
msgstr "<b>Сталася помилка:</b>"

msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr "<b>Сталася помилка:</b>"

msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"

#, fuzzy
msgid "An error occurred while exporting your messages"
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"

#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"

#, fuzzy, python-format
msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s"
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"

msgid "Anonymous login not supported"
msgstr ""

msgid "Another process is using this file."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю"

#, fuzzy
msgid "Anyone can join"
msgstr "Хто завгодно може приєднатися до цієї групової балачки"

msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Хто завгодно може приєднатися до цієї групової балачки"

#, fuzzy
msgid "App Indicator Icon"
msgstr "Програми"

msgid "Application verification failure"
msgstr "Помилка під час перевірки програми"

msgid "Apply"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архів порожній "

msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архів пошкоджено"

msgid "Archive empty"
msgstr "Архів порожній "

msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архів пошкоджений"

msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Налаштування архівації"

#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Налаштування архівації"

#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Налаштування архівації"

#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Архівація налаштувань для %s"

msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ви справді бажаєте полишити цю групову балачку?"

msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Ви справді бажаєте вставити зображення з буфера обміну до вікна балачки?"

msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"

#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Не було вказано аргумент \"%(arg)s\". \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"

msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"

msgid "Artists"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "Запитувати щодо повідомлення про стан, якщо я:"

msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки."

#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat)."
msgstr ""
"Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може призвести "
"до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що не може бути "
"мінімізована)."

msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""

msgid "Attention Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення уваги"

#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Тест аудіо"

msgid "Audio / Video"
msgstr "Аудіо/Відео"

#, fuzzy
msgid "Audio File"
msgstr "Файл: "

#, fuzzy
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Пристрій введення звуку"

#, fuzzy
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Пристрій відтворення звуку"

#, fuzzy
msgid "Audio preview is not available"
msgstr "Аудіо сесія недоступна"

msgid "Audio test"
msgstr "Тест аудіо"

#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Аудіо/Відео"

#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Уповноваження прийнято"

msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"

#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Додаток не підтримується"

#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"

#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Автори:"

msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Серійні номери служби сертифікації і видавця не збігаються"

msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Не збігаються поля видавця та ідентифікатора призначення ключа"

#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
msgstr "Було надіслано уповноваження"

#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Автори:"

#, fuzzy
msgid "Auto Away"
msgstr "Далеко"

#, fuzzy
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "Гарячі клавіші"

#, fuzzy
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "Не буде довго"

#, fuzzy
msgid "Auto Not Available"
msgstr "Дуже далеко"

msgid "Autodetect"
msgstr "Автовизначення"

#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "Автоматичне приєднання"

#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "Узгодити зі станом"

#, fuzzy
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Узгодити зі станом"

msgid "Automatic preview disabled"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте."

msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr "Доступний"

#, fuzzy
msgid "Avatar file size too big"
msgstr "Зображення є завеликим"

msgid "Away"
msgstr "Далеко"

#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Скоро повернуся"

msgid "Back in some minutes."
msgstr "Повернуся за декілька хвилин."

msgid "Back soon"
msgstr "Скоро повернуся"

#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Список заборон"

#, fuzzy
msgid "Ban Participant"
msgstr "Учасник"

msgid "Ban…"
msgstr ""

msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr ""

msgid "Birthday"
msgstr "День народження"

#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "_Заблокувати"

#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Заблоковані контакти"

#, fuzzy
msgid "Block Contact…"
msgstr "Заблоковані контакти"

#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Список заборон"

#, fuzzy, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Списки приватності для %s"

#, fuzzy
msgid "Block…"
msgstr "_Заблокувати"

msgid "Bold"
msgstr "Жирний"

#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Закладка"

#, fuzzy, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "_Закладка"

msgid "Both"
msgstr "Обидва"

#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "_Перегляд"

#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Перегляд %(address)s з використанням облікового запису %(account)s"

msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"

msgid "CRL has expired"
msgstr "Строк дії CRL завершився"

msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Строк дії CRL ще не почався"

msgid "CRL signature failure"
msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"

#, fuzzy, python-format
msgid "Cairo Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"

msgid "Call"
msgstr ""

msgid "Call Incoming"
msgstr ""

msgid "Call Outgoing"
msgstr ""

msgid "Calling (Video)…"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Calling…"
msgstr "Блокування..."

#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Скасовує обране передавання файлу і вилучає незавершені файли"

#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Не вдалося перезаписати існуючий файл «%s»"

#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Клієнтський сертифікат"

#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Cертифікат"

#, fuzzy
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"

msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланцюжок сертифіката занадто великий"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
"Сертифікат до облікового запису\n"
"%s"

msgid "Certificate has expired"
msgstr "Строк дії сертифікату завершився!"

msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертифікат ще не набув чинності"

msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертифікат є недостовірним"

msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертифікат відхилено"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертифікат відкликано"

msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Помилка під час підписування сертифіката"

#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Змінити _псевдонім..."

#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Змінити _тему..."

#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Змінити _псевдонім..."

#, fuzzy
msgid "Change Nickname"
msgstr "Змінити _псевдонім..."

#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Змінити _псевдонім..."

msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"

msgid "Change Subject"
msgstr "Змінити _тему..."

msgid "Change status"
msgstr "Змінити стан"

msgid "Change status information"
msgstr "Змінити відомості про стан"

msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""

msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Змінити ваш псевдонім у груповій балачці"

#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Змінити ваш псевдонім (Ctrl+N)"

msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr ""

msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Changed by %s"
msgstr "Змінити _псевдонім..."

#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змінює пріоритет одного або кількох облікових записів"

#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
msgstr "Змінити пароль"

#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
"Символ, який буде додано після псевдоніма, якщо ви використовуєте "
"автоматичне доповнення псевдоніма (tab) у груповій балачці."

#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Балачки"

#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Контакт з'єднано"

msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Шапка балачки"

#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Нещодавно:"

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""

msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
"composing_only, disabled."

#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
"composing_only, disabled."

#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
"composing_only, disabled."

#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
"composing_only, disabled."

#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Балачки"

msgid "Check For Updates"
msgstr ""

msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr ""

msgid "Check for updates"
msgstr ""

msgid "Check for updates periodically"
msgstr ""

msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim"

#, fuzzy
msgid "Checking file…"
msgstr "Перевірка файлу..."

msgid "Choose Archive"
msgstr "Вибрати архів"

#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Вибрати архів"

#, fuzzy
msgid "Choose Device"
msgstr "Вибрати архів"

#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Вибрати файл для надсилання..."

msgid "Choose History Export Directory"
msgstr ""

msgid "Choose Sound"
msgstr "Обрати звук"

#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Вибрати файл для надсилання..."

msgid "Choose a color or select an image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose a group…"
msgstr "Вибрати архів"

#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат"

msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "Показати профіль контакту (Ctrl+I)"

msgid "City"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Прибираю"

#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Прибираю"

#, fuzzy
msgid "Clear Sound"
msgstr "Обрати звук"

#, fuzzy
msgid "Clear chat window"
msgstr "Очистити текстове вікно"

#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Повідомлення надіслано"

msgid "Clear the text window"
msgstr "Очистити текстове вікно"

#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"

msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Click to view location"
msgstr "Натисніть, щоб встановити свій аватар"

#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Клієнтський сертифікат"

#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Надіслати і закрити"

#, fuzzy
msgid "Close Search"
msgstr "Пошук"

msgid "Close chat"
msgstr ""

msgid "Code snippet"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Code snippet (%s)"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr "Колір"

#, fuzzy
msgid "Command List"
msgstr "Список заборон"

msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "команда"

msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""

msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"

#, fuzzy
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#, fuzzy
msgid "Composing Only"
msgstr "Лише друк"

#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Завершено"

msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"

msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Налаштувати %s"

msgid "Configure logging system"
msgstr "Налаштувати ведення журналів"

#, fuzzy
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Небезпечне з’єднання"

#, fuzzy
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Змінити пароль"

#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "З'єднано"

#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_З'єднуватись після запуску Gajim"

msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""

msgid "Connecting"
msgstr "Виконується з'єднання"

#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Виконується з'єднання"

#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Виконується з'єднання"

msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"

#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "З'єднання"

#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "З'єднання"

#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

msgid "Connection not available"
msgstr "З’єднання недоступне"

#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."

msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""

msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#, fuzzy
msgid "Contact Addresses"
msgstr "Повідомлення контакту:"

msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт з'єднано"

msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт від'єднано"

msgid "Contact Information"
msgstr "Контактна інформація"

#, fuzzy
msgid "Contact Infos"
msgstr "Контактна інформація"

#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "Контакти"

#, fuzzy
msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Обмін елементами реєстру"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Background Color"
msgstr "Контакт з'єднано"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Font"
msgstr "Гарячі клавіші"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
msgstr "Контакт з'єднано"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Group Background Color"
msgstr "Контакт від'єднано"

#, fuzzy
msgid "Contact List: Group Font"
msgstr "Колір сповіщення виходу контакту"

msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Contact Unsubscribed"
msgstr "_Непідписаний"

#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"

#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Контакти"

msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"

#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Керує вікно, куди виводяться нові повідомлення.\n"
"'always' — всі повідомлення буде надіслано до єдиного вікна.\n"
"'always_with_roster' — те саме, що і 'always', але повідомлення буде "
"показано у єдиному вікні разом з реєстром.\n"
"'never' — кожне з повідомлень буде показано у окремому вікні.\n"
"'peracct' — повідомлення для кожного з облікових записів буде показано у "
"окремому вікні.\n"
"'pertype' — повідомлення буде розподілено за типом (наприклад, прості і "
"групові балачки) між окремими вікнами."

msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""

msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation: Text Color"
msgstr "Журнал спілкування"

#, fuzzy
msgid "Conversation: Text Font"
msgstr "Спілкування з"

#, fuzzy
msgid "Conversation: URL Color"
msgstr "Спілкування з"

#, fuzzy
msgid "Conversations"
msgstr "Спілкування з"

#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Відомості про вас, які зберігаються на сервері"

#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Цей сеанс БУДЕ збережена на сервері"

#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "JID кімнати"

#, fuzzy
msgid "Copy Address"
msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"

#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Контактна інформація"

#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"

#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Копіювати посилання"

#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Копіювати посилання"

#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"

#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"

msgid "Copy code snippet"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Копіювати посилання"

#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"

#, fuzzy
msgid "Could not access file"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"

#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "країні"

#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Вилучення облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Створити нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Create new group chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "Create new post"
msgstr "Створити нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
msgstr "Вилучення облікового запису %s"

#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Облікові дані Oauth2"

#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
"Ctrl-Tab переводить до наступної вкладки створення повідомлення, якщо немає "
"непрочитаних."

#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Поточні розробники:"

msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "У цій системі немає D-Bus або відсутній потрібний модуль python"

#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "_Темна тема"

msgid "Date of the last update check"
msgstr ""

msgid "Deactivated"
msgstr "Вимкнено"

#, fuzzy
msgid "Debug Logging"
msgstr "Бігаю підтюпцем"

#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "_Поза мережею"

msgid "Default"
msgstr "Типовий"

#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Типовий пристрій"

#, fuzzy
msgid "Default for chats"
msgstr "Вільний для балачки"

#, fuzzy
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "%s приєднався до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Default for group chats"
msgstr "Створити групову балачку"

#, fuzzy
msgid "Default for new group chats"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "Визначає позицію аватару у реєстрі. Можливі значення: left і right"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Активний"

msgid "Deny"
msgstr "Відмовити"

msgid "Description"
msgstr "Опис"

msgid "Description: "
msgstr "Опис: "

#, fuzzy
msgid "Destroy Groupchat…"
msgstr "Створити групову балачку"

#, fuzzy
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Створити групову балачку"

msgid "Details"
msgstr "Подробиці"

#, python-format
msgid "Device \"%s\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Сервер"

#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "У адресі URL для пошуку у Тенетах не вказано «%s»"

#, fuzzy
msgid "Direct Messages"
msgstr "Типове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "_Журнал"

#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Запис до каталогу «%s» неможливий"

#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Некоректний обліковий запис"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Налаштування архівації"

#, fuzzy
msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr ""
"Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви "
"використовуєте"

#, fuzzy
msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
msgstr ""
"Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви "
"використовуєте"

msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""

msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""

msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
msgstr "Переглянути служби"

msgid "Discussion Logs"
msgstr ""

msgid "Dismiss"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Показати імена усіх учасників балачки"

msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Показати або змінити тему групової балачки"

msgid "Do not disturb"
msgstr "Не турбувати"

#, fuzzy
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Більше _не питати мене"

#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Чи приймаєте ви запит щодо облікового запису %s?"

msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Чи приймаєте ви цей запит?"

#, fuzzy, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте закритити їх усі?"

msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
"Warning: This can’t be undone!\n"
"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
msgstr "Ви справді бажаєте закритити їх усі?"

#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"

#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?"

#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач."

#, fuzzy
msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач."

#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Звантажити"

#, fuzzy
msgid "Download Update"
msgstr "Звантажити"

#, fuzzy
msgid "Download and Install"
msgstr "Більше _не питати мене"

#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Завантажено %s повідомлень"

#, fuzzy
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Надсилає контакту файл"

msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""

msgid "Eating"
msgstr "Їм"

#, fuzzy
msgid "Edit Name…"
msgstr "Ім'я:"

#, fuzzy
msgid "Edit Profile…"
msgstr "Надсилання профілю..."

#, fuzzy
msgid "Edit workspace…"
msgstr "Редагувати _групи"

#, fuzzy
msgid "Edit…"
msgstr "_Правка"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"Або нетипова адреса url з підрядком %s, де %s — слово або фраза, або "
"'WIKTIONARY' (це означає, що слід використовувати службу wiktionary)."

#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"

msgid "Emoji"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Emoji Theme"
msgstr "_Тема емоційок"

#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнено"

msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
"Можливість вимірювання часу відсутності активності для встановлення "
"автоматичного стану."

#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "Можливість розпочати аудіо та відео розмову."

#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Можливість розпочати аудіо та відео розмову."

#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
msgstr "Можливість розпочати аудіо та відео розмову."

#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Можливість запиту до маршрутизатора для надання порту для передавання файлів."

msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr "Можна зберігати паролі безпечно, не лише як звичайний текст."

msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Cертифікат"

#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Шифрування E2E вимкнено"

#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Запит на підписку"

msgid "End call"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter Nickname"
msgstr "Вставити псевдонім"

#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Введіть новий пароль:"

#, fuzzy
msgid "Enter new password..."
msgstr "Введіть новий пароль:"

msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "Помилка."

msgid "Error during command execution!"
msgstr "Помилка під час виконання команди"

#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Повідомлення про помилку: %s"

msgid "Error opening file"
msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"

msgid "Error received: {}"
msgstr "Отримано помилку: {}"

#, fuzzy
msgid "Error while Exporting"
msgstr "Помилка при збереженні"

#, fuzzy
msgid "Error while processing image"
msgstr "Помилка завантаження зображення"

#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "Помилка під час додавання служби."

#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Помилка."

#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"

#, fuzzy
msgid "Error: Could not process image"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"

#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Помилка: не вдалося відкрити %s для читання"

msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""

msgid "Event"
msgstr "Подія"

msgid "Everyone"
msgstr ""

msgid "Everything"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Ви_конати команду"

#, fuzzy
msgid "Execute Command…"
msgstr "Ви_конати команду"

msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Виконати вираз у оболонці, надіслати результат"

msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Виконати вираз у оболонці, показати результат"

#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "Ви_конати команду"

#, fuzzy
msgid "Expires on"
msgstr "застаріти"

#, fuzzy
msgid "Expires on: "
msgstr "застаріти"

#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"

#, fuzzy
msgid "Export Chat History"
msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
msgid "Export Finished"
msgstr "_Завершити"

msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Exporting History..."
msgstr "Експорт журналів..."

#, fuzzy
msgid "Exporting your messages..."
msgstr "Шифрування повідомлень балачки."

#, fuzzy
msgid "Extended Address"
msgstr "Додаткова адреса"

msgid "Extended away"
msgstr "Не буде довго"

#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "В мережі"

#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Failed to generate avatar."
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "Fake audio output"
msgstr "Фальшивий вихід аудіо"

#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Цією можливістю не можна скористатися у Windows."

msgid "Features"
msgstr "Можливості"

#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Можливості"

msgid "Feedback"
msgstr ""

msgid "Female"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Fetching messages…"
msgstr "пише повідомлення..."

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "File Name: "
msgstr "Назва файлу:"

#, fuzzy
msgid "File Offered"
msgstr "Перенесення файлів"

msgid "File Offered…"
msgstr ""

msgid "File Preview"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів"

#, fuzzy
msgid "File Transfer Cancelled"
msgstr "Передавання файла скасовано"

msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Завершення передавання файла"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "Помилка під час передавання файла"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Перенесення файлу не вдалося"

msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"

msgid "File Transfers"
msgstr "Перенесення файлів"

#, fuzzy
msgid "File Verification Failed"
msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"

#, fuzzy
msgid "File corrupted during transfer"
msgstr "Скасувати передавання файла"

msgid "File does not exist"
msgstr "Файла не існує"

msgid "File error"
msgstr "Помилка файлу"

msgid "File is empty"
msgstr "Файл порожній"

#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""

msgid "File path"
msgstr "Шлях до файла"

msgid "File size unknown"
msgstr ""

msgid "File transfer stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"

#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Перенесення файлів"

msgid "File: "
msgstr "Файл: "

#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"

#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Назва файла: %s"

#, fuzzy
msgid "Files to send"
msgstr "Вибрати файл для надсилання..."

#, fuzzy
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Помилка під час передавання файла"

#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр:"

#, fuzzy
msgid "Filter Chats"
msgstr "Конфіденційні балачки"

#, fuzzy
msgid "Filter Chats…"
msgstr "Конфіденційні балачки"

msgid "Fingerprints"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""

msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Заборонити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"

#, fuzzy
msgid "Forever"
msgstr "Ніколи"

#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката lastUpdate"

msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката nextUpdate"

msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notAfter"

msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notBefore"

#, fuzzy
msgid "Format your message"
msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Format your message…"
msgstr "Отримано повідомлення"

msgid "Free for Chat"
msgstr "Вільний для балачки"

msgid "Free for chat"
msgstr "Вільний для балачки"

msgid "From"
msgstr "Від"

msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"

msgid "Fully-featured XMPP chat client"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"

#, fuzzy, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"

msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#, fuzzy
msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - %s"

msgid "Gajim Themes"
msgstr "Теми Gajim"

msgid "Gajim Update"
msgstr ""

msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
"the news with your groups."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim не може отримати доступу до цього файла"

msgid ""
"Gajim encountered an error.\n"
"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""

msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
"on your mobile device."
msgstr ""

msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""

msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде приєднуватись до цієї групової "
"балачки після запуску"

msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Зараз Gajim завершить роботу"

msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Контактна інформація"

#, fuzzy
msgid "Gender"
msgstr "Відправник:"

msgid "General"
msgstr "Загальне"

msgid ""
"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
msgstr ""

msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""

msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"

msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"

#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Global Proxy"
msgstr "Глобальний проксі:"

#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Усі стани"

#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "В_перед"

msgid "Grant Voice"
msgstr ""

msgid "Group"
msgstr "Група"

#, fuzzy
msgid "Group Chat"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Declined"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Received"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Запрошення до групової балачки"

msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"

msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Обліковий запис Local вже існує."

msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""

msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Групової балачки не існує."

#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Кімнату було знищено"

#, fuzzy
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Історія групових балачок"

#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність"

#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімність"

#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність"

#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "тепер у кімнаті не можна буде бачити недоступних постійних учасників"

#, fuzzy
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоступних постійних учасників"

#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Групові балачки"

msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Groupchat Details"
msgstr "Гарячі клавіші"

msgid "Groups"
msgstr "Групи"

msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) уповноваження для %(url)s (ідентифікатор: %(id)s)"

#, fuzzy
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Було надіслано уповноваження"

#, fuzzy
msgid "HTTPS Verification"
msgstr "Сповіщення"

#, fuzzy, python-format
msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr "Привіт, я $name."

msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""

msgid "Hide this menu"
msgstr "Сховати це меню"

#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."

#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка:"

#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка:"

#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Назва _вузла:"

msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"

msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."

#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"

msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів."

msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру."

#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Я працюю."

msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я розмовляю телефоном."

msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Я насолоджуюся життям."

msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Я дивлюся відео."

msgid "I'm working."
msgstr "Я працюю."

msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Згідно до стандарту IEC: кіБ = 1024 байтам, кБ = 1000 байтам."

#, fuzzy
msgid "IM Address"
msgstr "_Адреса:"

msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"

#, fuzzy
msgid "Identified Error"
msgstr "Помилка сертифіката SSL"

#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Відсутній з:"

#, fuzzy, python-format
msgid "Idle since: %s"
msgstr "Відсутній з:"

msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Якщо позначено цей пункт, Gajim можна віддалено керувати за допомогою gajim-"
"remote."

#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «False», Gajim більше не буде виводити "
"рядок стану у балачках, коли контакт змінює свій стан і/або своє "
"повідомлення про стан."

#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «False», обліковий запис буде вимкнено та "
"не буде відображатись у вікні реєстру."

msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», роботу Gajim буде завершено після натискання "
"кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до уваги, "
"лише якщо використовується піктограма лотка."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True» і у системі буде встановлено версії "
"GTK+ і PyGTK не старіші за 2.8, у разі наявності подій у черзі позначка "
"вікна програми почне блимати (типова поведінка у більшості менеджерів вікон)."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
"used."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», роботу Gajim буде завершено після натискання "
"кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до уваги, "
"лише якщо використовується піктограма лотка."

msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у вікні "
"реєстру"

#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати піктограму про "
"отримання повідомлення вашим співрозмовником."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати піктограму про "
"отримання повідомлення вашим співрозмовником."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim показуватиме повідомлення "
"про стан, якщо це повідомлення не буде порожнім, для кожного з контактів під "
"іменем контакту у вікні реєстру."

msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""

msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")."

msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
"Якщо активовано, Gajim буде повторно відкривати вікна балачок, що були "
"відкриті минулого разу."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim буде зберігати положення вікна ховаючи реєстр та "
"відновлювати при його показі."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
"restore it when showing the window again."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim буде зберігати положення вікна ховаючи реєстр та "
"відновлювати при його показі."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim надішле ваш локальний IP щоб контакт міг з’єднатись та "
"надіслати вам файли."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim показуватиме кількість "
"контактів у мережі і загальну кількість контактів у рядках облікових записів "
"і груп."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim буде тестувати проксі для надсилання файлів при "
"старті, щоб переконатись у їх працездатності. Openfire не проходить цей тест "
"навіть якщо працездатний."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Gajim спробує використати STUN-сервер для Jingle. Буде "
"використано значення параметру \"stun_server\", або отримане з серверу "
"Jabber."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim використовуватиме Gnome "
"Keyring (за його наявності) для зберігання паролі облікових записів."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim використовуватиме вашу IP-адресу і "
"проксі сервери, визначення параметром file_transfer_proxies, для передавання "
"файлів."

msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Якщо Істино, доповнення у групових балачках будуть схожі на автодоповнення "
"командної оболонки."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr "Якщо Істино, усі запити авторизації буде автоматично задоволено."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», не вилучати */_ . Наприклад, рядок *abc* "
"вважатиметься рядком з напівжирним шрифтом після вилучення позначок * *."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
"Стан коли додатки мають бути активовані при виході (це зберігається при "
"виході з Gajim). Ця опція НЕ ПОВИННА бути використана для (де)активації "
"додатків. Використовуйте для цього графічний інтерфейс користувача."

#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», натискання клавіші escape "
"закриватиме вкладку або вікно програми."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш місцевий "
"час"

#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Якщо увімкнено, відновлювати попередній використаний стан."

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш місцевий "
"час"

#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», ви зможете встановлювати від’ємне "
"значення пріоритету для вашого облікового запису у вікні зміни параметрів "
"облікового запису. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ за умови входу з від’ємним пріоритетом: у "
"такому разі ви НЕ отримуватимете повідомлень від вашого сервера."

msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""

#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr ""
"Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки «%s»."

msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Якщо ви вийдете зараз, усі передачі файлів буде зупинено.\n"
"Ви все ще бажаєте вийти?"

#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ігнорувати події від контактів поза реєстром"

#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"У балачках, показувати псевдонім на початку рядка повідомлення, лише якщо це "
"повідомлення не тої самої особи, якою було надіслано попереднє повідомлення."

msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Incoming Call"
msgstr "Колір вхідного псевдоніму"

msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Інформація"

#, fuzzy
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Небезпечне з’єднання"

msgid "Insert Emoji"
msgstr ""

msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Встановити з архіву zip"

msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Install from File…"
msgstr "Встановити з архіву zip"

#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Некоректний файл"

msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Некоректний сертифікат CA"

msgid "Invalid File"
msgstr "Некоректний файл"

#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "Некоректний псевдонім"

#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Некоректний файл"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Некоректна назва сервера"

#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Некоректний файл"

msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Вказано невірні права"

#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Некоректна назва облікового запису"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "Некоректний псевдонім"

msgid "Invalid role given"
msgstr "Некоректна роль"

#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Запросити _контакти"

#, fuzzy
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Запросити користувача в кімнату вказавши причину"

msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Invite someone to your chat with %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invitees"
msgstr "_Запросити"

msgid "Issued by"
msgstr ""

msgid "Issued by\n"
msgstr ""

msgid "Issued on"
msgstr ""

msgid "Issued on: "
msgstr ""

msgid "Issued to"
msgstr ""

msgid "Issued to\n"
msgstr ""

msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Надсилання порожніх файлів не передбачено"

msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Здається, Gajim не запущено. Отже ви не зможете скористатися gajim-remote."

msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Я працюю."

#, fuzzy
msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "Я насолоджуюся життям."

#, python-format
msgid ""
"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
"add this address to your contact list?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "I’m watching a movie."
msgstr "Я дивлюся відео."

#, fuzzy
msgid "I’m working."
msgstr "Я працюю."

msgid "JID"
msgstr "JID"

#, fuzzy
msgid "JPEG files"
msgstr "Всі файли"

#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "При_єднатися"

msgid "Join Group Chat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Join Group Chat as…"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Join Group Chat?"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Join Support Chat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "у _групових балачках"

#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Блокування..."

#, fuzzy
msgid "Join…"
msgstr "Блокування..."

msgid "Just now"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Keep Chat History"
msgstr "Нещодавно:"

msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""

msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "До призначення ключа не належить підписування сертифікатів"

#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Викидання %s"

#, fuzzy
msgid "Kick Participant"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Викинути користувача з групової балачки за псевдонімом"

#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "_Викинути"

#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "мітка"

#, fuzzy
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Мова, яку використовуватиме інструмент перевірки правопису"

msgid "Last but not least"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Lat: %s Lon: %s"
msgstr "Попередній стан: %s"

#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
msgid "Leave the group chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "Left Click Action"
msgstr ""

msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""

msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Обмеження має бути цілим числом"

#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
"Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви хочете "
"відкривати вікно балачки при наступному запуску."

#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
"Ідентифікатори JID розділені пробілами, для яких ви не бажаєте зберігати "
"журнали. Ви можете також додати назву облікового запису для якого не буде "
"вестись журналювання."

#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Список (відокремлених комами) рядків (облікових записів і груп), які буде "
"згорнуто."

#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"Відокремлений комами список вузлів, який буде надіслано, окрім локальних "
"інтерфейсів, для передавання файлів у випадку трансляції адрес або "
"переспрямування портів."

msgid "Listing of Servers"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr ""
"Показує список всіх контактів з реєстру. Кожен з записів контактів буде "
"показано у окремому рядку"

msgid "Live Preview"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Load Image"
msgstr "Вибрати зображення"

#, fuzzy
msgid "Loading Avatar Failed"
msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"

#, fuzzy
msgid "Loading avatar image failed"
msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"

#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження"

msgid "Local System Time"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Локальний jid:"

#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Положення:"

#, python-format
msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Положення:"

msgid "Log In"
msgstr ""

msgid "Log in with your credentials"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Додатки"

msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Пошукати це у _словнику"

msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Комп’ютер присипляється"

#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "_Адміністратор"

#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Make Owner"
msgstr "Власник"

msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr ""

msgid "Male"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "Керування..."

#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Керування профілями проксі"

#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Керування профілями проксі"

#, fuzzy
msgid "Manage Sounds"
msgstr "_Керування звуками"

msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""

msgid "Mark as Read"
msgstr ""

msgid "Mark as read"
msgstr ""

msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""

msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""

msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
"Максимальна кількість рядків, які буде показано протягом спілкування. "
"Застарілі рядки понад вказане число вилучатимуться."

#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "Жалюгідний"

msgid "Media Playback"
msgstr ""

msgid "Member"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "В_ідновити типові кольори"

msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Message Correction: Background Color"
msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "вміст повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Message Received"
msgstr "Перше отримане повідомлення"

msgid "Message Sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"

#, fuzzy
msgid "Message composition"
msgstr "Вміст повідомлення"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Message corrected. Original message:\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>Повідомлення було відредаговане. Останнє повідомлення було:</b>\n"
"{}"

#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Повідомлення що буде надіслано контакту який ви бажаєте додати"

#, fuzzy
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Цей сеанс БУДЕ збережена на сервері"

#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Доступ для читання повідомлень буде можливим, лише якщо ви увімкнули журнал, "
"а контакт наявний у вашому реєстрі."

msgid "Microphone & Camera"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "_Показати зміни стану"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"

msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущено аргумент «contact_jid»"

msgid "Missing arguments"
msgstr "Пропущено аргумент"

msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Модератор"

msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"

msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"

msgid "Modify"
msgstr "Змінити"

#, fuzzy
msgid "Modify Gateway…"
msgstr "_Змінити обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "Move Chat"
msgstr "Запит на голосову розмову"

msgid "Movie"
msgstr "Відео"

#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера."

msgid "Mute Sounds"
msgstr "Вимкнути звук"

msgid "My Workspace"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "Назва"

msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""

msgid "Name of the account"
msgstr "Назва облікового запису"

msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""

msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Додати новий контакт"

#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "Створити групову балачку"

msgid "New Message"
msgstr "Нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "New Search"
msgstr "Пошук"

#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Нове повідомлення від %(nickname)s"

msgid "Next"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Next sent messages"
msgstr "Зразки повідомлень:"

msgid "Nickname"
msgstr "Псевдонім"

msgid "Nickname not found"
msgstr "Псевдонім не знайдено"

msgid "No"
msgstr "Ні"

#, fuzzy
msgid "No Connection Available"
msgstr "З’єднання недоступне"

#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перенесення файлу не вдалося"

#, fuzzy
msgid "No Notifications"
msgstr "Сповіщення"

#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Результату немає"

msgid "No Sync"
msgstr ""

msgid "No Threshold"
msgstr ""

msgid "No additional requirements"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No commands available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr ""

msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""

msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""

msgid "No devices online"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No info available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Нема відкритих аудіо сесій з контактом"

#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "Результату немає"

#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Результату немає"

#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

msgid "Node"
msgstr "Вузол"

msgid "Not Available"
msgstr "Дуже далеко"

#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "З'єднано"

#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Дуже далеко"

#, fuzzy
msgid "Not encrypted"
msgstr "Не розпочато"

msgid "Note to myself"
msgstr ""

msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""

msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."

msgid "Notes"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"

#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Сповіщення"

msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"

#, fuzzy
msgid "Notifications When Away"
msgstr "Сповіщення"

msgid "Notify after update"
msgstr ""

msgid "Notify me when the automatic update was successful"
msgstr ""

msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Сповіщення про події у зоні сповіщень."

#, fuzzy
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Зразки повідомлень:"

#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "_Гаразд"

msgid "Offline"
msgstr "Поза мережею"

msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Поза мережею — від’єднаний"

msgid "One Month"
msgstr ""

msgid "One Year"
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr "В мережі"

#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "Стан"

msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""

msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "OpenPGP: "

#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлень"

#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"

msgid "Open IPython shell"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"

#, fuzzy
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"

#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"

#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "_Відкрити вікно приватної балачки з зазначеним користувачем"

#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
"Відкрити вікно приватної балачки з зазначеним користувачем та надіслати йому "
"повідомлення"

msgid "Open as _Link"
msgstr "Відкрити як _посилання"

#, fuzzy
msgid "Open folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"

msgid "Open search bar"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Клієнтський сертифікат"

#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Опціонально виправляти частоту кадрів вихідного відео Jingle. Приклад: 10/1 "
"або 25/2"

#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "Опціонально змінювати розмір вихідного відео Jingle. Приклад: 320х240"

#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgstr "У відпустці"

msgid "Organization (O)"
msgstr ""

msgid "Organization (O): "
msgstr ""

msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""

msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""

msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""

msgid "Others"
msgstr "Інші"

msgid "Out"
msgstr "Відійшов(шла)"

msgid "Out of memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"

msgid "Outcasts"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Перезаписати?"

msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#, fuzzy
msgid "Owners"
msgstr "Власник"

#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Налаштування"

#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Налаштування служби повідомлення про стан (%s)"

#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено:\n"
"%(message)s"

msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено"

msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файли PKCS12"

#, fuzzy
msgid "PNG files"
msgstr "Всі файли"

#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Продовжити"

msgid "Participant"
msgstr "Учасник"

msgid "Participants"
msgstr "Учасники"

msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""

msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pass_word"
msgstr "Па_роль:"

#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"

#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
msgstr "Слід ввести пароль"

#, fuzzy
msgid "Password Changed"
msgstr "Слід ввести пароль"

msgid "Password Required"
msgstr "Слід ввести пароль"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"

#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Колишні розробники:"

#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Вибрати зображення"

msgid "Paste Last Input"
msgstr ""

msgid "Paste as quote"
msgstr ""

msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Перевищення обмеження на довжину адреси"

#, fuzzy
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Скасувати передавання файла"

#, fuzzy
msgid "Pending Event"
msgstr "Показати усі _події з черги"

#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"

msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#, fuzzy
msgid "Phone No."
msgstr "Телефон"

#, fuzzy
msgid "Picture and Name"
msgstr "Картинка, яку слід використовувати"

#, fuzzy
msgid "Pin Chat"
msgstr "Запит на голосову розмову"

msgid "Ping?"
msgstr "Гу?"

#, fuzzy, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Га! (%s s.)"

msgid "Pinned"
msgstr ""

msgid "Pipewire"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Додатки"

msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Відтворювати _звуки"

#, fuzzy
msgid "Play Sounds"
msgstr "Відтворювати _звуки"

#, fuzzy
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Програвати звук, коли користувач зайнятий"

#, fuzzy
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "Програвати звук, коли користувач зайнятий"

msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please choose an account"
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

#, fuzzy
msgid "Please enter an XMPP address"
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

#, fuzzy
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please enter your password for\n"
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"
msgstr "Введіть ваш пароль для облікового запису %s"

#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."

msgid ""
"Please select one of your accounts.\n"
"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
"your choice."
msgstr ""

msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr ""

msgid "Please use yyyy-mm-dd"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Додатки"

#, fuzzy
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"

#, fuzzy
msgid "Plugin Updates Available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

msgid "Plugin already exists"
msgstr "Додаток вже встановлено"

msgid "Plugin failed"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"

#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"

msgid ""
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
"Updates will be installed next time Gajim is started."
msgstr ""

msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"

#, fuzzy
msgid "Plugins Updated"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"

#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Га! (%(nick)s %(delay)s s.)"

#, fuzzy, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Га! (%s s.)"

#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"

#, fuzzy
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 символів"

msgid "Post Office Box"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Postal Code"
msgstr "поштовий індекс"

#, fuzzy
msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "Показувати _повідомлення  про стан контактів з реєстру"

msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""

msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""

msgid "Presence description:"
msgstr "Опис стану присутності:"

#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "П_рисутність"

msgid "Preview Size"
msgstr ""

msgid "Preview all Image URLs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Preview in Public Group Chats"
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
"Здійснювати попередній перегляд нових повідомлень у виринаючому сповіщенні?"

#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Сповнений заздрощів"

#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
msgstr "Зразки повідомлень:"

#, fuzzy
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Показувати повідомлення xml та іншу відлагоджувальну інформацію"

msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показує список зареєстрованих облікових записів"

#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Пріорите_т:"

#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
"Пріоритет автоматично змінюватиметься залежно від вашого стану. Пріоритети "
"визначаються за допомогою параметрів autopriority_*."

#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Список конфіденційності"

#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Список конфіденційності"

msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

msgid "Progress"
msgstr "Поступ"

#, fuzzy
msgid "Prox_y"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
msgstr "Проксі-_вузол:"

#, fuzzy
msgid "Proxy Type"
msgstr "Прокс_і:"

#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr "Проксі що використовується для усіх вихідних з’єднань не налаштовано"

#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Використовувати інші вузол/порт"

msgid "Public"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Пульс: %s"

#, fuzzy
msgid "Purge Chat History…"
msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
msgid "Purge all Chat History"
msgstr "Усі журнали балачок"

#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK: %s"

#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"

#, fuzzy
msgid "Quit Gajim on Close"
msgstr "Gajim"

#, fuzzy
msgid "Quit when closing Gajim’s window"
msgstr "Завжди закривати Gajim"

#, fuzzy
msgid "Quote next message"
msgstr "Надіслати повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Quote previous message"
msgstr "повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "_Цитата"

#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Повторно увійти зараз?"

#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Повторно увійти зараз?"

msgid "Re_gister"
msgstr "За_реєструватися"

msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прочитати статтю у В_ікіпедії"

#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"

msgid "Reason"
msgstr "Підстава"

#, fuzzy
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:"

#, fuzzy
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Підстава"

msgid "Reason for destruction"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Підстава"

#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Нещодавно:"

msgid "Recipient: "
msgstr "Отримувач:"

#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Отримувач: %s"

msgid "Recognize your account by color"
msgstr ""

msgid "Redirect"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "_Зареєструвати"

#, fuzzy
msgid "Register on the Website"
msgstr "Зареєструватися на %s"

msgid "Registration failed"
msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

msgid "Registration successful"
msgstr "Реєстрація вдала"

#, fuzzy
msgid "Reject file transfer"
msgstr "Перенесення файлів"

msgid "Remember Last Status"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "Не вдалося знайти службу"

msgid "Remote server timeout"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "В_илучити"

msgid "Remove Account"
msgstr "Вилучення облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Remove Chat History"
msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
msgid "Remove Chat History?"
msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Перейменувати контакт"

#, fuzzy
msgid "Remove Files"
msgstr "В_илучити"

msgid "Remove Group"
msgstr "Вилучити групу"

#, fuzzy
msgid "Remove Group..."
msgstr "Вилучити групу"

#, fuzzy
msgid "Remove History…"
msgstr "Синхронізувати історію"

#, fuzzy
msgid "Remove Notification"
msgstr "Сповіщення"

#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Вилучити групу"

#, fuzzy
msgid "Remove Setting"
msgstr "Додатки"

#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
msgstr "Активний"

#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Показувати транс_порти"

#, fuzzy
msgid "Remove Workspace"
msgstr "Перейменувати контакт"

#, fuzzy
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Вилучає завершені, скасовані та невдалі передавання файлів зі списку"

#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Вилучає контакт з реєстру"

msgid "Remove this workspace"
msgstr ""

msgid "Remove your profile picture"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Вилучено %d контакт"
msgstr[1] "Вилучено %d контакти"
msgstr[2] "Вилучено %d контактів"

#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Вилучає контакт з реєстру"

#, fuzzy
msgid "Remove…"
msgstr "В_илучити"

#, fuzzy
msgid "Removing Account..."
msgstr "Вилучення облікового запису %s"

msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "_Повідомити про помилку"

msgid "Request Search Form"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Запит голосу"

#, fuzzy
msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr "Подивитись інформацію контакту (Ctrl+I)"

#, fuzzy
msgid "Request to see this contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"

#, fuzzy
msgid "Requesting Command List"
msgstr "Ви_конати команду"

msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "вимагати"

#, fuzzy
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell."

msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Потрібен python-gupnp-igd."

#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Потрібні gnome-keyring і python-gnome2-desktop, або kwalletcli."

#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Потрібен python-dbus."

#, fuzzy
msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr "Потрібна бібліотека libxss."

#, fuzzy
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Потрібна бібліотека libxss."

#, fuzzy
msgid "Reserved Name"
msgstr "Назва параметра"

#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "П_рисутність"

msgid "Reset Hints"
msgstr ""

msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr ""

msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "_Скинути до типових"

#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс:"

#, fuzzy
msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
msgstr "Ви маєте перезавантажити Gajim, щоб деякі з параметрів набули чинності"

#, fuzzy
msgid "Restore last state"
msgstr "Попередній стан: %"

msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""

msgid "Retract"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Retract message?"
msgstr "повідомлення про стан"

msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточний стан (загальний стан, якщо не було вказано облікового "
"запису)"

msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточне повідомлення стану (загальне повідомлення, якщо не було "
"вказано облікового запису)"

msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Повертає кількість непрочитаних повідомлень"

#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Revoke Voice"
msgstr "_Запит голосу"

msgid "Role"
msgstr "Роль"

msgid "SHA-1"
msgstr ""

msgid "SHA-1:"
msgstr ""

msgid "SHA-256"
msgstr ""

msgid "SHA-256:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"

#, fuzzy
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Помилка сертифіката SSL"

#, fuzzy
msgid "STUN Server"
msgstr "Сервер STUN:"

#, fuzzy
msgid "STUN Server Settings"
msgstr "Додатки"

#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Сервер STUN для використання з Jingle"

#, fuzzy
msgid "SVG files"
msgstr "Надіслати _файли"

msgid "Sales"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Зберегти _як"

#, fuzzy
msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти _як"

#, fuzzy
msgid "Save File as…"
msgstr "Зберегти файл як..."

#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Зберегти пароль"

#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти _як"

#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів"

#, fuzzy
msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"

#, fuzzy
msgid "Saving avatar image failed"
msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"

#, fuzzy
msgid "Say hi to your new contact…"
msgstr "Надіслати запит присутності до контакту"

#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Пошук %(current)d / %(total)d.."

msgid "Scroll down"
msgstr ""

msgid "Scroll up"
msgstr ""

msgid "Scroll up to load more chat history…"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#, fuzzy
msgid "Search Result"
msgstr "Пошук"

#, fuzzy
msgid "Search all Chats"
msgstr "_Шукати у базі даних"

#, fuzzy
msgid "Search contacts..."
msgstr "_Шукати у базі даних"

msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr ""

msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Пошук"

#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Зберегти пароль"

msgid "Security"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Security Labels"
msgstr "Попередження"

#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Попередження"

msgid "Select Account"
msgstr "Виберіть обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "Select File…"
msgstr "Надіслати файл…"

msgid "Select a security label for your message…"
msgstr ""

msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""

msgid "Select an emoji"
msgstr ""

msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Оберіть обліковий запис, з яким слід виконати синхронізацію"

msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Виберіть контакти, які ви бажаєте синхронізувати"

msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr ""

msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Selected security label: %s"
msgstr "Попередження"

msgid "Self signed certificate"
msgstr "Сертифікат є самопідписаним"

msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самопідписаний сертифікат у ланцюжку сертифікатів"

#, fuzzy
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Попередній стан: %"

#, fuzzy
msgid "Send Chat State"
msgstr "Попередній стан: %"

#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Попередній стан: %"

#, fuzzy
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Надіслати DTMF послідовність через відкриту аудіо сесію"

#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Надіслати _файл"

#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s)…"
msgstr "Надіслати файл (макс. %s МіБ)…"

#, fuzzy
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Зберегти файл як..."

#, fuzzy
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Зберегти файл як..."

msgid "Send File…"
msgstr "Надіслати файл…"

#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Надіслати повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Отримано повідомлення уваги"

#, fuzzy
msgid "Send Read Markers"
msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності"

#, fuzzy
msgid "Send _Report"
msgstr "_Повідомити про помилку"

#, fuzzy
msgid "Send a disco info request"
msgstr "Надіслані запити на підтвердження отримання"

msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Надіслати повідомлення контакту"

#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу"

msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Надіслати запит присутності до контакту"

msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Надіслати дію (від третьої особи) до поточної балачки"

#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Надсилати повідомлення за Ctrl+Enter, а за допомогою Enter розривати рядок "
"(типова поведінка клієнта Mirabilis ICQ)."

#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Надіслати повідомлення"

msgid "Sender: "
msgstr "Відправник:"

msgid "Sending private message failed"
msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"

#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу"

msgid "Sends custom XML"
msgstr "Надсилає нетиповий XML"

msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Надсилає контакту файл"

#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу"

#, fuzzy
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr ""
"Надсилає нове повідомлення до групової балачки, до якої ви приєдналися."

#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Відправлений контакт:  \"%s\" (%s)"

msgid "Sent contacts:"
msgstr "Надіслати контакти:"

msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Номер GG:"

#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Номер GG:"

msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"

#, fuzzy
msgid "Server Shutdown"
msgstr "Сервер"

msgid "Server Software"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Server Software: %s\n"
msgstr "Збережено за адресою: %s"

msgid "Server Uptime"
msgstr "Час роботи сервера"

#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Сервер"

msgid "Service Discovery"
msgstr "Пошук у службі"

#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s"

#, fuzzy
msgid "Service Gateway"
msgstr "Сервер"

msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Служба недоступна: Gajim не запущено або встановлено значення «False» для "
"параметра remote_control"

#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"Шина сеансів недоступна.\n"
"Спробуйте ознайомитися з %(url)s"

msgid "Set configuration directory"
msgstr "Призначити конфігураційний каталог"

#, fuzzy
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
"    Affiliation can be given as one of the following values:\n"
"    owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
"Встановити права у груповій балачці\n"
"    Може бути одним з наведених:\n"
"    owner, admin, member, outcast, none"

#, fuzzy
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
"    Role can be given as one of the following values:\n"
"    moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
"Встановити роль учасника балачки\n"
"    Роль може бути одним з наведених:\n"
"    moderator, participant, visitor, none"

#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "повідомлення про стан"

msgid "Set the current status to away"
msgstr "Встановити поточний стан як відсутній"

msgid "Set the current status to online"
msgstr "Встановити поточний стан як на зв’язку"

msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Вказати тип присутності і опис"

msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""

msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
msgstr ""

msgid "Setting is locked by the system"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Гарячі клавіші"

#, fuzzy
msgid "Share Status"
msgstr "Стан"

#, fuzzy
msgid "Share my online status"
msgstr "Змінити стан"

msgid "Show"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі"

#, fuzzy
msgid "Show Commands"
msgstr "команда"

#, fuzzy
msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#, fuzzy
msgid "Show Gajim on Startup"
msgstr "_Показувати реєстр при старті:з"

msgid "Show Join/Leave"
msgstr ""

msgid "Show Joined / Left"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Положення:"

msgid "Show My Video Stream"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Notifications"
msgstr "Сповіщення"

#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
msgstr "Показувати _від’єднані контакти"

#, fuzzy
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Надіслати повідомлення"

#, fuzzy
msgid "Show Status Changes"
msgstr "_Показати зміни стану"

#, fuzzy
msgid "Show Subject"
msgstr "Тема"

#, fuzzy
msgid "Show Transfers"
msgstr "Показувати транс_порти"

#, fuzzy
msgid "Show XML console"
msgstr "Показати _XML-консоль"

#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Можливості"

#, fuzzy
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr ""
"Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження блокування контактів? "
"Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати."

#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження блокування контактів? "
"Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати."

#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis"
msgstr "Показати список емоційок (Alt+M)"

msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Показати усі _події з черги"

msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?"

#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
"'never' - Never show contact list window.\n"
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
"Показувати реєстр при старті.\n"
"'always' - Завжди показувати реєстр.\n"
"'never' - Ніколи не показувати реєстр.\n"
"'last_state' - Відновити останній стан реєстру.ртсик"

msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "Показати довідку по команді або перелік команд якщо вказано -a"

msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
"XEP-0258"
msgstr ""

msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Показувати збережені повідомлення що містять відповідний текст"

msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"

msgid "Show only critical errors"
msgstr "_Показати лише критичні помилки"

#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Показувати лише користувачів в мережі або бажаючих спілкуватись"

msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показувати вкладку за умови єдиної бесіди?"

msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показувати бічну панель з вкладками у вікнах балачки?"

#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"

msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Завжди закривати Gajim"

msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Сховати вікно"

msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Показує довідку щодо вказаної команди"

#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Показує список передавань файлів"

#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш місцевий "
"час"

msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Уві_йти"

#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "Вий_ти"

#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Уві_йти"

msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""

msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Заборонений символ"

msgid "Size of preview image"
msgstr ""

msgid "Sleeping"
msgstr "Сплю"

msgid "Software"
msgstr ""

msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr ""

msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sort Participant List by Status"
msgstr "Впорядкувати контакти за станом"

#, fuzzy
msgid "Sort by Status"
msgstr "Впорядкувати контакти за станом"

#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Звук, який слід відтворити, якщо повідомлення групової балачки містить одне "
"зі слів, вказаних за допомогою параметра muc_highlight_words, або якщо "
"повідомлення групової балачки містить ваш псевдонім."

#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Звук, який буде відтворено за появи повідомлення групової балачки."

#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки wav"

msgid "Sounds When Away"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Заборонений символ"

msgid "Spam"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "Відправник: %s"

msgid "Spell Checker"
msgstr "Перевірка правопису"

#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "Перевірка правопису"

msgid "Sta_tus"
msgstr "Ста_н"

msgid "Stage"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Почати балачку"

#, fuzzy
msgid "Start Call…"
msgstr "Почати балачку"

msgid "Start Chat"
msgstr "Почати балачку"

#, fuzzy
msgid "Start Chatting…"
msgstr "Почати балачку"

#, fuzzy
msgid "Start New Chat"
msgstr "Почати балачку"

#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "_Почати балачку..."

#, fuzzy
msgid "Start Video"
msgstr "відео"

#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Почати балачку"

msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""

msgid "Start/stop playback"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Стан"

msgid "Status"
msgstr "Стан"

#, fuzzy
msgid "Status Change"
msgstr "_Показати зміни стану"

msgid "Status Message"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status Message: Text Color"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status Message: Text Font"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status Messages in Participants List"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status and status message for all accounts"
msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "Status message…"
msgstr "_Повідомлення про стан:"

#, fuzzy, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Стан: "

#, fuzzy
msgid "Status: Away Color"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status: DND Color"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status: Offline Color"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Status: Online Color"
msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Перенесення файлів"

#, fuzzy
msgid "Stop sharing online status?"
msgstr "для надсилання мені стану"

msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr ""

msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "вулиця"

msgid "Strike"
msgstr "Перекреслити"

msgid "Style"
msgstr "Стиль"

msgid "Subject"
msgstr "Тема"

msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Видано для іншого призначення"

msgid "Submit"
msgstr ""

msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"

msgid "Subscribed"
msgstr "Підписано"

msgid "Subscription Request"
msgstr "Запит на підписку"

#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Підписка:"

msgid "Support"
msgstr ""

msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""

msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Підтримка пошуку служб включно з вузлами та пошуком користувачів"

msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""

msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""

msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""

msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""

msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""

msgid "Sync Threshold"
msgstr ""

msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронізувати"

msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронізувати історію"

#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Синхронізувати історію"

#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "Синхронізувати контакти"

msgid "System"
msgstr "Система"

#, fuzzy
msgid "T_ry Again"
msgstr "Повторити перевірку..."

msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""

msgid "Tabs"
msgstr ""

msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "Надіслати _файл"

#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Вдячний"

msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Сертифікат відкликано"

#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Строк дії сертифікату завершився!"

msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""

msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""

msgid ""
"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
"note that this can have other side effects."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Увімкнути шифрування ESession для цього облікового запису."

#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
"Файл %s було отримано повністю, але схоже, що його пошкоджено.\n"
"Бажаєте перезавантажити його?"

#, python-format
msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr ""

msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""

msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""

msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
"Так само як для використання doc-string, за виключенням наявної підтримки "
"перекладів"

#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімнаті або змінив цей псевдонім"

msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку."

#, fuzzy
msgid "The server was shut down."
msgstr "Ваш сервер не підтримує Vcard"

msgid "The service could not be found"
msgstr "Не вдалося знайти службу"

msgid "The service is not browsable"
msgstr "Служба не придатна для перегляду"

msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""

msgid "The status has been changed."
msgstr "Стан було змінено."

#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Тема"

msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"There are updates for your plugins:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""

msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""

msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "There is no more history"
msgstr "Це помилка"

msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"За вказаною вами адресою служб не виявлено, або ця адреса не відповідає. "
"Перевірте, чи правильно вказано адресу, а потім повторіть спробу."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr ""
"Під час спроби перевірки сертифіката SSL вашого сервера jabber сталася "
"помилка: %(error)s\n"
"Ви все ще маєте намір з’єднатися з сервером?"

msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Цей обліковий запис не з’єднано з сервером"

#, fuzzy
msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
msgstr "Адреса не належить серверові групових балачок"

#, fuzzy
msgid "This address is not reachable."
msgstr "Служба не придатна для перегляду"

#, fuzzy
msgid "This device is not compatible."
msgstr "Служба не придатна для перегляду"

#, fuzzy
msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
msgstr "Цей контакт не підтримує передавання файлів."

#, fuzzy
msgid "This gateway does not support direct registering."
msgstr "Цей контакт не підтримує передавання файлів."

#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Не вдалося знайти службу"

msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""

msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""

msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr ""

msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""

msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
"Цю назву вже було використано. Бажаєте перезаписати повідомлення про стан?"

#, python-format
msgid "This message has been retracted by %s."
msgstr ""

#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""

msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""

msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""

msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"За допомогою цього параметра ви зможете налаштувати часову позначку, яка "
"показуватиметься під час спілкування. Наприклад, \"[%H:%M] \" відповідатиме "
"\"[година:хвилина] \". Див. документацію з python щодо strftime, щоб "
"дізнатися більше: http://docs.python.org/lib/module-time.html"

#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Ваш сервер не підтримує Vcard"

#, fuzzy
msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Ваш сервер не підтримує Vcard"

#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Ця служба не може надсилати у відповідь докладні відомості.\n"
"Причиною є застарілість або пошкодженість служби"

msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Ця служба не містить жодних елементів, які можна було б переглядати."

msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Ця служба ще не надала докладних відомостей"

msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Служби такого типу не містять елементів, які можна було б переглядати."

#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim"

msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""

msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
msgstr ""

msgid "Three Months"
msgstr ""

msgid "Time"
msgstr "Час"

msgid "Time Until Away"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Дуже далеко"

msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Час у хвилинах, за який ваш стан буде змінено на «відсутній»."

msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Час у хвилинах, за який ваш стан буде змінено на «недоступний»."

msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Час відсутності активності потрібний для закриття вікна зміни стану."

msgid "To"
msgstr "До"

#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте, щоб всі зміни негайно набули чинності, вам слід вийти з "
"облікового запису, а потім знову туди увійти."

#, fuzzy
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Перемкнути відео сессію"

msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Учасник"

#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Пропущено аргумент"

#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Забагато аргументів. \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"

msgid "Topic"
msgstr ""

msgid "Tor"
msgstr "Tor"

#, fuzzy
msgid "Transferring File…"
msgstr "Перенесення"

#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспорт \"%s\" буде вилучено"

msgid "Transports"
msgstr "Транспорти"

msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Вважати пари символів * / _ символами форматування."

msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Повторити перевірку..."

#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Натисніть. щоб змінити пароль цього облікового запису"

#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Натисніть. щоб змінити пароль цього облікового запису"

msgid "Trying to gather information on this address…"
msgstr ""

msgid "Trying to remove account..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Музика:"

msgid "Turn Camera off"
msgstr ""

msgid "Turn Camera on"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "Type to search for values..."
msgstr ""

msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""

msgid "URI"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL:"

msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Не вдалося декодувати відкритий ключ видавця"

msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис списку відкликаних сертифікатів"

msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис сертифікату"

msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Не вдалося отримати список відкликаних сертифікатів"

msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Не вдається отримати сертифікат видавця"

msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Не вдалося отримати сертифікат локального видавця"

msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Не вдається коректно вилучити додаток лм"

msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Не вдалося перевірити перший сертифікат"

#, fuzzy
msgid "Unblock"
msgstr "_Розблокувати"

#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Видалити"

#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "?ОС:Невідома"

msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Невідома помилка SSL: %d"

msgid "Unknown Source"
msgstr "Невідоме джерело"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Невідома помилка SSL: %d"

msgid "Unknown Title"
msgstr "Невідома назва"

#, fuzzy
msgid "Unknown nickname"
msgstr "Введіть новий псевдонім"

#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Невідома помилка SSL: %d"

#, fuzzy
msgid "Unpin Chat"
msgstr "Запит на голосову розмову"

#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитані події"

msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Непідтримуване призначення сертифіката"

#, fuzzy
msgid "Untrusted"
msgstr "Зацікавлений"

msgid "Unverified"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Оновити «Повідомлення дня»..."

#, fuzzy
msgid "Update Avatar"
msgstr "Вивантажити аватар…"

#, fuzzy
msgid "Update Check"
msgstr "Перевірка правопису"

#, fuzzy
msgid "Update automatically"
msgstr "Вивантажити аватар…"

#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"

msgid "Update plugins automatically"
msgstr ""

msgid "Update plugins automatically next time"
msgstr ""

msgid "Updates"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Upload Files"
msgstr "Зберегти файл як..."

#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Зберегти файл як..."

#, fuzzy
msgid "Uploading Avatar Failed"
msgstr "Вивантажити аватар…"

#, fuzzy, python-format
msgid "Uploading avatar image failed: %s"
msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"

msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Використання:\n"
"  %s команда [аргументи]\n"
"\n"
"Можливі команди:\n"

#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
"Використання: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"

msgid "Use GSSAPI"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "Вибрати зображення"

#, fuzzy
msgid "Use STUN Server"
msgstr "Сервер STUN:"

msgid "Use System Keyring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Небезпечне з’єднання"

#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"

msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Використовувати призначений профіль у каталозі налаштувань"

msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"

msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Використовувати розпізнавання на проксі"

msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""

msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"

#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
"Чинні схеми uri. «Справжніми» uri вважатимуться лише схеми вказані у списку. "
"(mailto і xmpp обробляються окремо)"

msgid "Validity"
msgstr ""

msgid "Validity\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Verified"
msgstr "Пере_вірити"

#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Версія:"

#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "З'єднання недоступне"

#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Тест відео"

#, fuzzy
msgid "Video Framerate"
msgstr "Частота кадрів відео"

#, fuzzy
msgid "Video Input Device"
msgstr "Пристрій введення відео"

#, fuzzy
msgid "Video Resolution"
msgstr "Тест відео"

#, fuzzy
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Відео сесія недоступна"

#, fuzzy
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Відео сесія недоступна"

msgid "Video test"
msgstr "Тест відео"

msgid "Visit Server's Website"
msgstr ""

msgid "Visit Website"
msgstr ""

msgid "Visitor"
msgstr "Відвідувач"

msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"

msgid "Visual Notifications"
msgstr "Візуальні сповіщення"

#, fuzzy
msgid "Voice Request"
msgstr "Запит на голосову розмову"

#, fuzzy
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Відео сесія недоступна"

#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пишу"

msgid "Wav Sounds"
msgstr "Звуки wav"

#, fuzzy, python-format
msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
msgstr "У адресі URL для пошуку у Тенетах не вказано «%s»"

msgid "Web _Search for it"
msgstr "Пошук у _Тенетах"

msgid "Website"
msgstr ""

msgid "Welcome"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "What does this mean?"
msgstr "Сховати це меню"

msgid "What happened"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
"Коли показувати піктограму у зоні сповіщень. Можливі варіанти ніколи "
"(never), при події (on_event) та завжди (always)."

msgid "Where participants should go"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Whether to check for a valid certificate"
msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."

msgid "Which server should I choose?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Why do you want to retract this message?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"

msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr ""

msgid "Windows"
msgstr ""

msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""

msgid "With Microphone"
msgstr ""

msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
"Для того, щоб переглядати доступні служби, вам слід встановити з’єднання"

msgid "Work"
msgstr "Робота"

msgid "Working"
msgstr "Працюю"

#, fuzzy
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Додаткові дії"

msgid "X11"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "Показати список інструментів форматування"

msgid "XML Console"
msgstr "Консоль XML"

msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""

msgid "XML to send"
msgstr "XML для надсилання"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "Адреса AIM:"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "JID контакту"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакту, який отримає це повідомлення"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr "JID кімнати, де буде отримано це повідомлення"

#, fuzzy
msgid "XMPP Address…"
msgstr "Адреса AIM:"

#, fuzzy
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "Клієнт служби миттєвих повідомлень Jabber"

#, fuzzy
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: РРРР-ММ-ДД"

msgid "Yes"
msgstr "Так"

#, fuzzy
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"

msgid "You"
msgstr "Ви"

#, fuzzy, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s приєднався до групової балачки"

msgid "You are a visitor"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
"Ви маєте намір надіслати з’єднатись з обліковим записом %(account)s "
"(%(server)s) через незахищене з’єднання. Весь ваш обмін повідомленнями буде "
"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний. \n"
"Ви справді бажаєте це зробити?"

#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"

#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
msgstr ""
"Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»."

msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You are not connected"
msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"

msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"

#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ви тепер відомі як %s"

#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ви тепер {show} {status}"

msgid "You are offline."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Ви збираєтесь закрити кілька вкладок"

#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Ви можете приєднатися замість цієї кімнати до %s"

msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."

#, fuzzy
msgid "You can see the contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"

#, fuzzy
msgid "You cancelled the transfer"
msgstr "Скасовує обране передавання файла"

#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."

#, fuzzy
msgid "You cannot see this contact's online status"
msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."

msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Можливістю синхронізації можна скористатися, лише якщо обліковий запис "
"з’єднано з сервером."

#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі."

#, fuzzy
msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі."

#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Вас вилучено з кімнати{actor} {reason}"

#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""

msgid "You have no active account"
msgstr "У вас немає жодного задіяного облікового запису"

#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Ви не приєдналися до групової балачки."

msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»"

#, fuzzy
msgid "You left this group chat"
msgstr "Ви полишили такі групові балачки:"

msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You requested to see this contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"

#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Ви маєте активні перенесення файлів"

#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"

#, fuzzy
msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
msgstr "JID контакту, який отримає це повідомлення"

#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
"допомогою цього транспорту."

#, fuzzy
msgid "Your Nickname"
msgstr "Ваш псевдонім:"

msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"

#, fuzzy
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Налаштування архівації збережено!"

msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ваше повідомлення не може бути відправлене до встановлення з'єднання."

#, fuzzy
msgid "Your messages have been exported successfully"
msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"

#, fuzzy
msgid "Your password"
msgstr "Введіть новий пароль:"

#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
msgstr "Налаштування архівації збережено!"

msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "ZIP files"
msgstr "Файли ZIP"

msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr ""

msgid "_Abort"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Відомості"

#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Прийняти"

#, fuzzy
msgid "_Account"
msgstr "_Облікові записи"

#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Облікові записи"

#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Дії для «%s»"

#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Додати контакт..."

#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Cертифікат"

#, fuzzy
msgid "_Address"
msgstr "_Адреса:"

#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Додаткові дії"

#, fuzzy
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Завжди закривати Gajim"

#, fuzzy
msgid "_Approve"
msgstr "підтвердити"

#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Скоро повернуся"

msgid "_Ban"
msgstr "_Заблокувати"

msgid "_Block"
msgstr "_Заблокувати"

msgid "_Busy"
msgstr "_Зайнятий"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

msgid "_Clear"
msgstr "_Очистити"

#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Надіслати і закрити"

#, fuzzy
msgid "_Command"
msgstr "команда"

#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "З'єднано"

#, fuzzy
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Виконується з'єднання"

#, fuzzy
msgid "_Copy Link"
msgstr "_Копіювати посилання"

#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Творчий"

#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "_Поза мережею"

#, fuzzy
msgid "_Default"
msgstr "Типовий"

#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Вилучити"

#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Опис"

#, fuzzy
msgid "_Destroy"
msgstr "Знищення %s"

#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Некоректний обліковий запис"

msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Більше _не питати мене"

#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Більше _не питати мене"

#, fuzzy
msgid "_Download Again"
msgstr "Більше _не питати мене"

msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Можливості"

#, fuzzy
msgid "_File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів"

#, fuzzy
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "Полишити групові балачки"

msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Вільний для балачки"

#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "Назва _вузла:"

#, fuzzy
msgid "_Hostname"
msgstr "Назва _вузла:"

#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "_Запросити"

msgid "_Join"
msgstr "При_єднатися"

#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"

msgid "_Kick"
msgstr "_Викинути"

msgid "_Later"
msgstr ""

msgid "_Leave"
msgstr ""

msgid "_Log In"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Повторно увійти зараз?"

#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Змінити обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Змінити обліковий запис"

#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Назва:"

#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Нове повідомлення"

#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ні"

msgid "_Not Available"
msgstr "_Не доступний"

msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"

msgid "_Offline"
msgstr "_Поза мережею"

#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "OpenPGP: "

#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"

#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Перезаписати?"

msgid "_Paste"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."

#, fuzzy
msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"

#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Параметри"

msgid "_Purge"
msgstr ""

msgid "_Quit"
msgstr ""

msgid "_Re-Login"
msgstr ""

msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"

#, fuzzy
msgid "_Report Spam"
msgstr "_Повідомити про помилку"

#, fuzzy
msgid "_Request"
msgstr "_Запит голосу"

#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "_Скинути до типових"

msgid "_Retract"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зберегти _як"

#, fuzzy
msgid "_Save as"
msgstr "Зберегти _як"

msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"

#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Прибираю"

msgid "_Send"
msgstr "_Надіслати"

#, fuzzy
msgid "_Send Files"
msgstr "Надіслати _файл"

#, fuzzy
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Перегляд сертифікату..."

#, fuzzy
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "П_овідомити мене про завершення передавання файлу"

#, fuzzy
msgid "_Sign Up"
msgstr "Уві_йти"

#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
msgstr "Почати балачку"

msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Почати балачку..."

msgid "_Stop Sharing"
msgstr ""

msgid "_Subscribe"
msgstr "_Підписатися"

#, fuzzy
msgid "_Try Again"
msgstr "Повторити перевірку..."

#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "Тип:"

msgid "_Undo"
msgstr "_Скасувати"

msgid "_Unregister account from service"
msgstr ""

msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Скасувати підписку"

#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Оновити «Повідомлення дня»..."

#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Користувач:"

#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"

#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "Перегляд сертифікату..."

#, fuzzy
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "В мережі"

#, fuzzy
msgid "_XML Console"
msgstr "Консоль XML"

msgid "accuracy"
msgstr "точність"

msgid "alt"
msgstr "висота"

msgid "and NOT authenticated"
msgstr "і НЕ уповноваженим"

msgid "and authenticated"
msgstr "і уповноваженим"

msgid "area"
msgstr "зона"

msgid "audio input"
msgstr "аудіо вхід"

msgid "audio output"
msgstr "аудіо вихід"

msgid "bearing"
msgstr "пеленг"

msgid "building"
msgstr "будівля"

msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"змінити стан облікового запису «account». Якщо назви облікового запису не "
"вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"

msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"змінити пріоритет вказаного облікового запису. Якщо назви облікового запису "
"не вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"

#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"

msgid "column"
msgstr ""

msgid "command"
msgstr "команда"

msgid "country"
msgstr "країні"

msgid "countrycode"
msgstr "код країни"

msgid "datum"
msgstr "характеристика"

msgid "description"
msgstr "опис"

#, python-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""

msgid "error"
msgstr "помилка"

#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )"

msgid "example.org"
msgstr ""

msgid "file"
msgstr "файл"

msgid "file transfers list"
msgstr "перелік передач файлів"

msgid "floor"
msgstr "поверх"

msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрив (закрила) вікно або вкладку балачки"

#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
msgstr "Запросити користувача в кімнату вказавши причину"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"якщо вказано, контакт буде взято зі списку контактів цього облікового запису"

msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, файл буде надіслано з цього облікового запису"

msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, повідомлення буде надіслано з цього облікового запису"

#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише повідомлення..."

msgid "is doing something else"
msgstr "робить щось інше"

msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "спілкується"

msgid "lat"
msgstr "широта"

msgid "locality"
msgstr "місцевість"

msgid "lon"
msgstr "довгота"

msgid "macOS"
msgstr ""

msgid "message contents"
msgstr "вміст повідомлення"

msgid "message subject"
msgstr "тема повідомлення"

#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
"одне зі значень: поза мережею, доступний, балачка, пішов, далеко, не "
"турбувати, невидимий. Якщо не вказано, буде використано попередній стан "
"облікового запису."

#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Tor"

msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""

msgid "paused composing a message"
msgstr "призупинив (призупинила) створення повідомлення"

msgid "postalcode"
msgstr "поштовий індекс"

msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису"

#, fuzzy, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"

#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""

msgid "region"
msgstr "регіон"

msgid "room"
msgstr "кімната"

msgid "show help on command"
msgstr "показати довідку щодо команди"

msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показати лише контакти вказаного облікового запису"

msgid "speed"
msgstr "швидкість"

msgid "status message"
msgstr "повідомлення про стан"

msgid "street"
msgstr "вулиця"

msgid "subject"
msgstr "тема"

msgid "text"
msgstr "текст"

msgid "timestamp"
msgstr "мітка часу"

msgid "translator-credits"
msgstr "Сергій Єгоров"

msgid "user@example.org"
msgstr ""

msgid "video input"
msgstr "відео вхід"

#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Нарешті, але ані трохи не менше, ми вдячні всім супровідникам пакунків з "
"програмою."

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} було заблоковано{actor} {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} було викинуто{actor} {reason}"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} було вилучено з кімнати {by} {reason}"

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} тепер стає {new_nick}"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}"
msgstr "{nick} тепер {show} {status}"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} тепер {show} {status}"

msgid "…or drop it here"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "From: %(from_address)s\n"
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Від: %(from_address)s\n"
#~ "Тема: %(subject)s\n"
#~ "%(snippet)s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disabled in preferences"
#~ msgstr "Налаштування архівації"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SSL Error: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Помилка SSL: <b>%s</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Невідома помилка SSL: %d"

#~ msgid " [blocked]"
#~ msgstr " [заблоковано]"

#~ msgid " [minimized]"
#~ msgstr " [мінімізовано]"

#~ msgid " a window/tab opened with that contact "
#~ msgstr " вікно/закладка відкрите з цим контактом "

#~ msgid " and WILL NOT be logged"
#~ msgstr " і НЕ БУДЕ записано до журналу"

#~ msgid " and WILL be logged"
#~ msgstr " і БУДЕ записано до журналу"

#~ msgid " resource with priority "
#~ msgstr " пріоритетний ресурс"

#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " з %s"

#~ msgid "#"
#~ msgstr "№"

#~ msgid "%(0)s o'clock"
#~ msgstr "%(0)s година"

#~ msgid "%(1)s o'clock"
#~ msgstr "%(1)s годин"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
#~ "answer the call?"
#~ msgstr ""
#~ "%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте "
#~ "відповісти на запит?"

#, fuzzy
#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
#~ msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале"

#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
#~ msgstr "%(jid)s відхилив запрошення"

#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
#~ msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"

#, fuzzy
#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
#~ msgstr "Контакт «%s» вилучив вашу підписку"

#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
#~ msgstr "%(name)s тепер %(show)s %(status)s"

#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
#~ msgstr "%(nick)s змінив стан"

#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s"

#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s"

#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
#~ msgstr "%(nick)s встановив тему %(subject)s"

#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
#~ msgstr "%(nick)s тепер %(status)s"

#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "%(nick)s тепер %(status)s: %(status_msg)s"

#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
#~ msgstr "%(nickname)s в мережі"

#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
#~ msgstr "%(nickname)s вийшов з мережі"

#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#~ msgstr "%(nickname)s з групової балачки %(room_name)s"

#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s у %(room_jid)s"

#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
#~ msgstr "%(type)s шифрування увімкнено %(authenticated)s."

#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
#~ msgstr "%(type)s стан : %(state)s, причина: %(reason)s"

#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
#~ msgstr "%(who)s %(time)s повідомив: %(message)s\n"

#~ msgid "%d event pending"
#~ msgid_plural "%d events pending"
#~ msgstr[0] "у черзі %d подія"
#~ msgstr[1] "у черзі %d події"
#~ msgstr[2] "у черзі %d подій"

#~ msgid "%d message pending"
#~ msgid_plural "%d messages pending"
#~ msgstr[0] "у черзі %d повідомлення"
#~ msgstr[1] "у черзі %d повідомлення"
#~ msgstr[2] "у черзі %d повідомлень"

#~ msgid "%i day"
#~ msgid_plural "%i days"
#~ msgstr[0] "%i день"
#~ msgstr[1] "%i дні"
#~ msgstr[2] "%i днів"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Link-local messaging might not work properly."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Обмін локальними повідомленнями може працювати з помилками."

#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
#~ msgstr "%s - Ad-hoc команди — Gajim"

#~ msgid "%s B"
#~ msgstr "%s Б"

#~ msgid "%s GB"
#~ msgstr "%s ГБ"

#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s ГіБ"

#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s кБ"

#~ msgid "%s KiB"
#~ msgstr "%s кіБ"

#~ msgid "%s MB"
#~ msgstr "%s МБ"

#~ msgid "%s MiB"
#~ msgstr "%s МіБ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s МіБ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Missing"
#~ msgstr "%s МіБ"

#~ msgid "%s Status Message"
#~ msgstr "Повідомлення про стан %s"

#~ msgid "%s configuration error"
#~ msgstr "%s помилка конфігурації"

#, fuzzy
#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "%i день"
#~ msgstr[1] "%i дні"
#~ msgstr[2] "%i днів"

#~ msgid "%s does not exist."
#~ msgstr "Файла %s не існує."

#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a group chat server"
#~ msgstr "%s не є сервером групових балачок"

#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s не є назвою групової балачки."

#, fuzzy
#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"

#~ msgid "%s wants to send you a file."
#~ msgstr "%s бажає надіслати вам файл."

#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s бажає надіслати вам файл:"

#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
#~ msgstr "%s бажає розпочати голосову розмову."

#~ msgid "%s wrote:\n"
#~ msgstr "%s написав(-ла):\n"

#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;порожньо&gt;"

#~ msgid ""
#~ "'always' - print time for every message.\n"
#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
#~ "'never' - never print time."
#~ msgstr ""
#~ "'always' — виводити час для кожного з повідомлень.\n"
#~ "'sometimes' — виводити час кожні print_ichat_every_foo_minutes хвилин.\n"
#~ "'never' — ніколи не виводити час."

#, fuzzy
#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
#~ msgstr "«ключ» — це назва параметра, «значення» — значення параметра"

#~ msgid "'yes', 'no' or ''"
#~ msgstr "'так', 'ні' або ''"

#~ msgid "'yes', 'no', or 'both'"
#~ msgstr "'yes', 'no' або 'both'"

#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "(Відомості <b>ESession</b>)"

#, fuzzy
#~ msgid "(No subject)"
#~ msgstr "тема"

#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Немає)"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s"

#~ msgid "- messages will be logged"
#~ msgstr "- вестиметься запис повідомлень"

#~ msgid "- messages will not be logged"
#~ msgstr "- не вестиметься запис повідомлень"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#, fuzzy
#~ msgid "12"
#~ msgstr "1"

#, fuzzy
#~ msgid "20"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
#~ msgstr "<b>%s</b> запрошує вас до участі в обговоренні"

#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> переповнено"

#~ msgid "<b>Actions</b>"
#~ msgstr "<b>Дії</b>"

#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
#~ msgstr "<b>Додати / Змінити правило</b>"

#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
#~ msgstr "<b>Додати правило</b>"

#~ msgid "<b>Address</b>"
#~ msgstr "<b>Адреса</b>"

#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
#~ msgstr "<b>Редактор додаткових налаштувань</b>"

#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
#~ msgstr "<b>Належність:</b>"

#~ msgid "<b>Ask:</b>"
#~ msgstr "<b>Запитати:</b>"

#~ msgid "<b>Audio</b>"
#~ msgstr "<b>Аудіо</b>"

#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
#~ msgstr "<b>Автоматичне встановлення стану</b>"

#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"

#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
#~ msgstr "<b>День народження:</b>"

#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Вигляд вікна балачки</b>"

#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Кольори рядків балачки</b>"

#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Сповіщення про стан у балачці</b>"

#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Кольори вкладки стану балачки</b>"

#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
#~ msgstr "<b>Оберіть команду для виконання:</b>"

#~ msgid "<b>City:</b>"
#~ msgstr "<b>Місто:</b>"

#~ msgid "<b>Company:</b>"
#~ msgstr "<b>Компанія:</b>"

#~ msgid "<b>Conditions</b>"
#~ msgstr "<b>Умови</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "<b>З’єднання з сервером</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Будь ласка, зачекайте..."

#~ msgid "<b>Connection</b>"
#~ msgstr "<b>З’єднання</b>"

#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
#~ msgstr "<b>Область:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Contact</b>"
#~ msgstr "<b>Область:</b>"

#~ msgid "<b>Country:</b>"
#~ msgstr "<b>Країна:</b>"

#~ msgid "<b>Custom</b>"
#~ msgstr "<b>Нетипове</b>"

#~ msgid "<b>Department:</b>"
#~ msgstr "<b>Відділ:</b>"

#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>Опис</b>"

#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
#~ msgstr "<b>Адреса ел. пошти:</b>"

#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
#~ msgstr "<b>Редагувати правило</b>"

#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Додаткова адреса:</b>"

#~ msgid "<b>Family:</b>"
#~ msgstr "<b>Прізвище:</b>"

#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Фільтр</b>"

#~ msgid "<b>Font</b>"
#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"

#~ msgid "<b>Full Name</b>"
#~ msgstr "<b>Ім’я повністю</b>"

#~ msgid "<b>GMail Options</b>"
#~ msgstr "<b>Параметри GMail</b>"

#~ msgid "<b>Given:</b>"
#~ msgstr "<b>Ім'я:</b>"

#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
#~ msgstr "<b>Домашня сторінка:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Issued to:</b>\n"
#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Issued by:</b>\n"
#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Validity:</b>\n"
#~ "Issued on: %(io)s\n"
#~ "Expires on: %(eo)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Видано кому:</b>\n"
#~ "Загальне назва (CN): %(scn)s\n"
#~ "Організація (O): %(sorg)s\n"
#~ "Підрозділ (OU): %(sou)s\n"
#~ "Серійний номер: %(sn)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Видано ким:</b>\n"
#~ "Загальна назва (CN): %(icn)s\n"
#~ "Організація (O): %(iorg)s\n"
#~ "Підрозділ (OU): %(iou)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Дійсне:</b>\n"
#~ "Видано: %(io)s\n"
#~ "Діє до: %(eo)s\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Відбито:</b>\n"
#~ "SHA1 Відбиток: %(sha1)s\n"
#~ "\n"
#~ "SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n"

#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
#~ msgstr "<b>Ідентифікатор Jabber:</b>"

#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
#~ msgstr "<b>Трафік Jabber</b>"

#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
#~ msgstr "<b>Перелік можливостей Gajim:</b>"

#~ msgid "<b>List of rules</b>"
#~ msgstr "<b>Перелік правил</b>"

#~ msgid "<b>Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Повідомлення:</b>"

#~ msgid "<b>Message:</b> "
#~ msgstr "<b>Повідомлення:</b> "

#~ msgid "<b>Middle:</b>"
#~ msgstr "<b>По батькові:</b>"

#~ msgid "<b>Mood:</b>"
#~ msgstr "<b>Настрій:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name Details</b>"
#~ msgstr "<b>Ім’я:</b>"

#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Ім’я:</b>"

#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
#~ msgstr "<b>Псевдонім:</b>"

#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Особиста інформація</b>"

#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
#~ msgstr "<b>Номер телефону:</b>"

#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
#~ msgstr "<b>Будь ласка, оберіть один з наступних варіантів:</b>"

#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
#~ msgstr "<b>Будь ласка, вкажіть відомості щодо вашого облікового запису</b>"

#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
#~ msgstr "<b>Будь ласка, виберіть сервер</b>"

#~ msgid "<b>Position:</b>"
#~ msgstr "<b>Посада:</b>"

#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
#~ msgstr "<b>Поштовий індекс:</b>"

#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
#~ msgstr "<b>Префікс:</b>"

#~ msgid "<b>Privacy</b>"
#~ msgstr "<b>Конфіденційність</b>"

#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Проксі</b>"

#~ msgid "<b>Resource:</b>"
#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"

#~ msgid "<b>Role:</b>"
#~ msgstr "<b>Роль:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Security Warning</b>\n"
#~ "\n"
#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
#~ "SSL Error: %(error)s\n"
#~ "Do you still want to connect to this server?"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Попередження безпеки</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Дійсність сертифіката SSL %(hostname)s сумнівна.\n"
#~ "Помилка SSL: %(error)s\n"
#~ "Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?"

#~ msgid "<b>Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Параметри</b>"

#~ msgid "<b>Sounds</b>"
#~ msgstr "<b>Звуки</b>"

#~ msgid "<b>State:</b>"
#~ msgstr "<b>Область:</b>"

#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
#~ msgstr "<b>Повідомлення про стан</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Стан:</b>"

#~ msgid "<b>Street:</b>"
#~ msgstr "<b>Вулиця:</b>"

#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
#~ msgstr "<b>Підписка:</b>"

#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
#~ msgstr "<b>Суфікс:</b>"

#~ msgid "<b>Themes</b>"
#~ msgstr "<b>Теми</b>"

#~ msgid "<b>Video</b>"
#~ msgstr "<b>Відео</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING:</b>\n"
#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
#~ msgstr ""
#~ "<b>УВАГА:</b>\n"
#~ "Якщо ви плануєте масові вилучення, будь ласка, переконайтеся, що Gajim не "
#~ "запущено. Взагалі, уникайте вилучення контактів, з якими ви зараз "
#~ "спілкуєтеся."

#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
#~ msgstr "<b>Що бажаєте робити?</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Кого ви бажаєте заблокувати?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Кому ви бажаєте надати можливість участі?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Кого ви бажаєте зробити адміністратором?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Кого ви бажаєте зробити власником?</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Ввід XML</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts "
#~ "in your roster."
#~ msgstr ""
#~ "<b>someone@somewhere.com</b> бажає <b>додати</b> до вашого реєстру де-які "
#~ "контакти."

#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Ласкаво просимо до інструменту керування журналами Gajim</b></big>"

#, fuzzy
#~ msgid "<from Subject>"
#~ msgstr "Тема"

#, fuzzy
#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
#~ msgstr "<i>(приклад: stunserver.org)</i>"

#~ msgid "<i>Method Auto</i>"
#~ msgstr "<i>Автоматичний метод</i>"

#~ msgid "<i>Method Local</i>"
#~ msgstr "<i>Локальний метод</i>"

#~ msgid "<i>Method Manual</i>"
#~ msgstr "<i>Ручний метод</i>"

#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
#~ msgstr "<i>Список конфіденційності</i>"

#~ msgid "?CLI:nick"
#~ msgstr "?CLI:псевдонім"

#~ msgid "?CLI:password"
#~ msgstr "?CLI:пароль"

#~ msgid "?CLI:room"
#~ msgstr "?CLI:кімната"

#~ msgid "?CLI:uri"
#~ msgstr "?CLI:uri"

#~ msgid "?Client:Unknown"
#~ msgstr "?Клієнт:Невідомий"

#, fuzzy
#~ msgid "?Noun:Chats"
#~ msgstr "Групові балачки"

#~ msgid "?OS:Unknown"
#~ msgstr "?ОС:Невідома"

#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
#~ msgstr "?Роль в груповій балачці:<b>Роль:</b>"

#~ msgid "?Time:Unknown"
#~ msgstr "?Час:Невідомий"

#~ msgid "?contact has status:Has errors"
#~ msgstr "?стан контакту:З помилками"

#~ msgid "?contact has status:Unknown"
#~ msgstr "?стан контакту:Невідомий"

#~ msgid "?features:Available"
#~ msgstr "?features:Доступний"

#, fuzzy
#~ msgid "?password:Hidden"
#~ msgstr "Пароль:"

#~ msgid "?print_status:All"
#~ msgstr "Всі"

#~ msgid "?print_status:None"
#~ msgstr "Жодного"

#, fuzzy
#~ msgid "A GTK XMPP client"
#~ msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"

#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
#~ msgstr "Jabber клієнт, що базується на GTK+"

#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "Клієнт Jabber на GTK+"

#, fuzzy
#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"."
#~ msgstr "Ідентифікатор Jabber слід вказувати як «користувач@назва.сервера»."

#, fuzzy
#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it."
#~ msgstr ""
#~ "Для приєднання до кімнати %s потрібен пароль. Будь ласка, введіть його."

#~ msgid ""
#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Бібліотека, призначена для перевірки сертифікатів сервера, які "
#~ "забезпечують безпеку з’єднання."

#~ msgid ""
#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
#~ "start a session."
#~ msgstr ""
#~ "Список груп modp, які буде використано для шифрування за Діффі-Гелманом, "
#~ "першою слід вказати групу з найвищим пріоритетом, групи у списку слід "
#~ "відокремлювати комами. Можливі значення: 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 і 18. "
#~ "Більші значення підвищують безпеку, але програма витрачатиме більше часу "
#~ "на їх обчислення під час запуску сеансу."

#~ msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Надійшло повідомлення від некоректного JID, це повідомлення було "
#~ "проігноровано."

#~ msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
#~ msgstr "Сталася зміна налаштувань кімнати, не пов’язана з конфіденційністю"

#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Було виявлено помилку у програмі"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
#~ "should be reported to the developers nonetheless."
#~ msgstr ""
#~ "Ця помилка не є критичною, але все ж варто повідомити про неї розробникам."

#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount"
#~ msgstr "Обліковий _запис:"

#, fuzzy
#~ msgid "A_llow contact to view my status"
#~ msgstr "Д_озволити цьому контакту бачити мій стан"

#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
#~ msgstr "Можливість з’єднання з серверами, які використовують записи SRV."

#~ msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
#~ msgstr "Можливість правильно від’єднуватись перед присиплянням комп’ютера"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Відомості"

#, fuzzy
#~ msgid "Ac_cept"
#~ msgstr "_Прийняти"

#, fuzzy
#~ msgid "Ac_tivity"
#~ msgstr "Заняття:"

#, fuzzy
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
#~ "connection will be lost."
#~ msgstr "Якщо ви вилучите його, з’єднання буде розірвано."

#~ msgid "Account Name Already Used"
#~ msgstr "Така назва облікового запису вже використовується"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Offline"
#~ msgstr "Поза мережею"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Row Font"
#~ msgstr "Стрічка облікового запису"

#~ msgid "Account from which you want to enter the room"
#~ msgstr "Обліковий запис, з якого ви бажаєте увійти до кімнати"

#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
#~ msgstr ""
#~ "Обліковий запис, на для якого буде встановлено аватар; якщо не вказано, "
#~ "аватар буде встановлено до всіх облікових записів"

#~ msgid "Account in which you want to handle it"
#~ msgstr "Обліковий запис, який має це обробляти"

#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Назва облікового запису не може бути порожньою."

#~ msgid "Account name cannot contain spaces."
#~ msgstr "Назва облікового запису не може містити пробіли."

#~ msgid "Account name is in use"
#~ msgstr "Цю назву облікового запису вже використано"

#~ msgid "Active for this session"
#~ msgstr "Активний для поточного сеансу"

#~ msgid "Active on each startup"
#~ msgstr "Активний завжди"

#~ msgid "Activity:"
#~ msgstr "Заняття:"

#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Заняття:"

#~ msgid "Activity: %s"
#~ msgstr "Заняття: %s"

#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
#~ msgstr "Ad-hoc команди — Gajim"

#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
#~ msgstr "Додати * і [n] у заголовок реєстру?"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "_Закладка"

#, fuzzy
#~ msgid "Add JID"
#~ msgstr "Jabber ID:"

#~ msgid "Add New Contact"
#~ msgstr "Додати новий контакт"

#~ msgid "Add Special _Notification..."
#~ msgstr "Додати особливе _сповіщення"

#~ msgid "Add _Contact..."
#~ msgstr "Додати _контакт..."

#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n"
#~ "Відбиток SHA1 сертифікату:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "Відбиток SHA256 сертифікату:\n"
#~ "%(sha256)s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n"
#~ "Відбиток SHA1 сертифіката:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Додати цей сертифікат до переліку довірених сертифікатів.\n"
#~ "SHA1 відбиток сертифікату:\n"

#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
#~ msgstr "Додати цей контакт до реєстру (Ctrl+D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "_Додати контакт..."

#~ msgid "Add to Roster"
#~ msgstr "Додати до реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Roster…"
#~ msgstr "_Додати до реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Administrator…"
#~ msgstr "Додавання адміністратора..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Member…"
#~ msgstr "Додавання учасника..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding Owner…"
#~ msgstr "Додавання власника..."

#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
#~ msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "_Адреса:"

#~ msgid "Adds contact to roster"
#~ msgstr "Додає контакт до реєстру"

#~ msgid "Adds new contact to this account"
#~ msgstr "Додає новий контакт до цього облікового запису"

#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Адміністративні дії"

#~ msgid "Administrator List"
#~ msgstr "Список адміністраторів"

#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Розширене керування сповіщеннями"

#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Додатково..."

#~ msgid "Afraid"
#~ msgstr "Зляканий"

#~ msgid "Afternoon"
#~ msgstr "Після обіду"

#~ msgid "All (including subscription)"
#~ msgstr "Всі (за підпискою)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
#~ "процедуру виходу?"

#~ msgid ""
#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
#~ "процедуру виходу?"

#~ msgid "All chat states"
#~ msgstr "Усі стани балачок"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Цей контакт буде бачити вас як \"поза мережею\" та ви не будете "
#~ "отримувати від нього повідомлень."

#, fuzzy
#~ msgid "All status messages"
#~ msgstr "повідомлення про стан"

#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "Всі непрочитані повідомлення було переспрямовано."

#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Дозволити"

#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
#~ msgstr "Дозволити надсилання інформації про _операційну систему"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
#~ msgstr "Дозволити надсилання часу бездіяльності"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
#~ msgstr "Дозволити звуки у стані _зайнятий."

#, fuzzy
#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо"

#~ msgid "Almost noon"
#~ msgstr "Майже полудень"

#~ msgid "Always accept for this contact"
#~ msgstr "Завжди приймати цей контакт"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
#~ msgstr ""
#~ "Завжди запитувати про дію перед закриттям вікна або вкладки групової "
#~ "балачки, яку вказано у цьому відокремленому пробілами списку jid групових "
#~ "балачок."

#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr ""
#~ "Завжди перевіряти, чи є Gajim типовим клієнтом Jabber, під час запуску"

#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
#~ msgstr "Завжди використовувати цей псевдонім при виникненні конфліктів."

#~ msgid "Amazed"
#~ msgstr "Зачарований"

#~ msgid "Amorous"
#~ msgstr "Закоханий"

#~ msgid "Angry"
#~ msgstr "Злий"

#~ msgid "Annoyed"
#~ msgstr "Роздратований"

#~ msgid "Anon_ymous authentication"
#~ msgstr "Анонімна авторизація"

#~ msgid "Anonymous authentication"
#~ msgstr "Анонімна аутентифікація"

#~ msgid ""
#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n"
#~ "Run anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Здається, вже запущено інший екземпляр Gajim.\n"
#~ "Запустити ще один екземпляр?"

#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Відповідати на запити щодо підтвердження отримання"

#~ msgid "Anxious"
#~ msgstr "Стривожений"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Вигляд"

#~ msgid ""
#~ "Argument \"%s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%s help %s\" for more info"
#~ msgstr ""
#~ "Не було вказано аргумент \"%s\". \n"
#~ "Виконайте команду \"%s help %s\", щоб дізнатися більше"

#~ msgid "Aroused"
#~ msgstr "Збуджений"

#~ msgid "Ashamed"
#~ msgstr "Засоромлений"

#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
#~ msgstr "Призначити ключ OpenPGP"

#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
#~ msgstr "Призначити кл_юч OpenPGP..."

#~ msgid "At the Spa"
#~ msgstr "На гідромасажі"

#~ msgid "Au_thorize"
#~ msgstr "_Уповноважити"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio / video conferences"
#~ msgstr "Аудіо/Відео"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Тест аудіо"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Було надіслано уповноваження"

#~ msgid "Authorization accepted"
#~ msgstr "Уповноваження прийнято"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorization removed"
#~ msgstr "Уповноваження було вилучено"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorization sent"
#~ msgstr "Було надіслано уповноваження"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
#~ msgstr ""
#~ "Уповноважити контакт, щоб він або вона могли бачити, коли ви виходите на "
#~ "зв'язок."

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Автоматично"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Join"
#~ msgstr "Автоматичне приєднання"

#~ msgid "Autodetection of network status."
#~ msgstr "Автоматичне визначення стану мережі."

#~ msgid "Automatic status"
#~ msgstr "Узгодити зі станом"

#, fuzzy
#~ msgid "Avahi Error"
#~ msgstr "Помилка Avahi"

#, fuzzy
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"

#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"

#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
#~ msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі."

#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
#~ msgstr "Колір контактів, які тільки-но вийшли з мережі."

#, fuzzy
#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "_Заблокувати"

#~ msgid "Ban List"
#~ msgstr "Список заборон"

#~ msgid "Banning %s"
#~ msgstr "Блокування %s"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Баскська"

#~ msgid "Be right back."
#~ msgstr "Скоро повернуся."

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Білоруська"

#, fuzzy
#~ msgid "Block Group"
#~ msgstr "_Заблокувати"

#~ msgid "Blocked Contacts"
#~ msgstr "Заблоковані контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "_Закладка"

#~ msgid "Bookmark Room"
#~ msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"

#~ msgid "Bookmark already set"
#~ msgstr "Закладку вже встановлено"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark group chat"
#~ msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"

#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
#~ msgstr "Закладку було успішно додано"

#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті (Ctrl+B)"

#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Булеве"

#~ msgid "Bored"
#~ msgstr "Знудьгований"

#~ msgid "Brave"
#~ msgstr "Безстрашний"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Бразильська португальська"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Бретонська"

#~ msgid "British"
#~ msgstr "Британська англійська"

#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "_Перегляд кімнат"

#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
#~ msgstr "Переглянути журнал балачки (Ctrl+H)"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Перегляд..."

#~ msgid "Brushing Teeth"
#~ msgstr "Чищу зуби"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Болгарська"

#~ msgid "Busy "
#~ msgstr "У справах "

#~ msgid "Buying Groceries"
#~ msgstr "Закуповую бакалію"

#~ msgid ""
#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
#~ "This means they will see you as offline:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Вилучаючи ці контакти, ви також відкликаєте авторизацію, тобто тепер вас "
#~ "бачитимуть як поза мережею:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "By removing these contacts:%s\n"
#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
#~ "offline."
#~ msgstr ""
#~ "Вилучення цих контактів:%s\n"
#~ "призведе до вилучення уповноваження, отже для них ви завжди "
#~ "залишатиметеся поза мережею."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
#~ "resulting in them always seeing you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "Вилучення цього контакту призведе до вилучення уповноваження, отже він "
#~ "або вона не зможуть визначати, коли ви перебуватимете у мережі."

#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also remove authorization resulting in him "
#~ "or her always seeing you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "Вилучення цього контакту призведе до вилучення уповноваження, отже він "
#~ "або вона не зможуть визначати, коли ви перебуватимете у мережі."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
#~ "contact will see you as offline."
#~ msgstr ""
#~ "Вилучаючи цей контакт ви також відкликаєте авторизацію, тобто тепер вас "
#~ "бачитимуть як поза мережею."

#~ msgid "Bye!"
#~ msgstr "Пока!"

#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Спокійний"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
#~ "group chat."
#~ msgstr ""
#~ "може мати значення \"none\", \"all\" і \"in_and_out\". За значення \"none"
#~ "\", Gajim більше не виводитиме рядок стану у групових балачках після "
#~ "зміни постійним учасником стану або повідомлення про стан. За значення "
#~ "\"all\" Gajim виводитиме всі повідомлення про стан. Значення \"in_and_out"
#~ "\" призведе до того, що Gajim виводитиме лише повідомлення про те, що "
#~ "«такий-то увійшов або полишив групову балачку»."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
#~ "treated as if they were of this type."
#~ msgstr ""
#~ "Може мати порожнє значення або значення 'chat' і 'normal'. Якщо вказано "
#~ "непорожнє значення, вважати всі вхідні повідомлення повідомленнями "
#~ "вказано типу"

#~ msgid "Cancel confirmation"
#~ msgstr "Скасувати підтвердження"

#~ msgid "Cannot find history logs database"
#~ msgstr "Не можу знайти базу даних журналу"

#~ msgid "Cautious"
#~ msgstr "Обережний"

#~ msgid "Certificate Already in File"
#~ msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі"

#~ msgid "Certificate Passphrase Required"
#~ msgstr "Потрібна кодова фраза для сертифікату"

#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
#~ msgstr "Сертифікат зашифровано"

#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "_Змінити пароль"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Nick"
#~ msgstr "Змінити _псевдонім..."

#~ msgid "Change Status Message..."
#~ msgstr "Змінити повідомлення про стан..."

#, fuzzy
#~ msgid "Change Status Message…"
#~ msgstr "_Змінити повідомлення про стан"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Subject…"
#~ msgstr "Змінити _тему..."

#~ msgid "Change _Nickname..."
#~ msgstr "Змінити _псевдонім..."

#~ msgid "Change _Subject..."
#~ msgstr "Змінити _тему..."

#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "Змінити аватар"

#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Змінити тему обговорення у кімнаті (Alt+T)"

#~ msgid ""
#~ "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The "
#~ "higher is larger."
#~ msgstr ""
#~ "За допомогою цього параметра можна регулювати розмір формул latex. Більші "
#~ "значення відповідають більшим символам формул."

#~ msgid "Changing Nickname"
#~ msgstr "Зміна псевдоніма"

#~ msgid "Changing Subject"
#~ msgstr "Зміна теми"

#~ msgid ""
#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
#~ "chats.\n"
#~ "Are you sure you want to go invisible?"
#~ msgstr ""
#~ "Зміна стану на «невидимий» призведе до вашого виходу з наведених групових "
#~ "балачок.\n"
#~ "Ви справді бажаєте змінити стан на «невидимий»?"

#~ msgid "Character not allowed"
#~ msgstr "Заборонений символ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
#~ "already used in group chat."
#~ msgstr ""
#~ "Символ, який буде запропоновано додати після бажаного псевдоніма, якщо "
#~ "псевдонім буде використано кимось з групової балачки."

#, fuzzy
#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
#~ msgstr "Символи, які буде показано після псевдонімів під час спілкування"

#, fuzzy
#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
#~ msgstr "Символи, які буде показано перед псевдонімами під час спілкування"

#~ msgid "Characters typed: %s"
#~ msgstr "Уведені символи: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Characters typed: 0"
#~ msgstr "Заборонений символ"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Settings"
#~ msgstr "Гарячі клавіші"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Shortcuts"
#~ msgstr "Гарячі клавіші"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat message"
#~ msgstr "Повідомлення балачки:"

#, fuzzy
#~ msgid "Chatstate"
#~ msgstr "Попередній стан: %"

#, fuzzy
#~ msgid "Chatstate Composing"
#~ msgstr "Створення"

#, fuzzy
#~ msgid "Chatstate Inactive"
#~ msgstr "Неактивний"

#, fuzzy
#~ msgid "Chatstate Paused"
#~ msgstr "Змінити стан"

#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Перевіряти при запуску, чи є Gajim _типовим клієнтом Jabber"

#~ msgid "Check once more"
#~ msgstr "Перевірити ще раз"

#~ msgid ""
#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
#~ "insecure connection."
#~ msgstr ""
#~ "Позначте цей пункт, щоб Gajim запитував вас перед надсиланням пароля "
#~ "через незахищеним з’єднанням."

#~ msgid "Check your connection or try again later"
#~ msgstr "Перевірте ваше з’єднання або повторіть спробу пізніше"

#~ msgid "Check your connection or try again later."
#~ msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу."

#~ msgid "Chinese (Ch)"
#~ msgstr "Китайська (Ch)"

#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
#~ msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12"

#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Обрати _ключ..."

#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
#~ msgstr ""
#~ "Оберіть інтервал між двома послідовними перевірками на відсутність "
#~ "активності."

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
#~ msgstr "Оберіть групові балачки, які ви бажаєте полишити"

#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
#~ msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"

#, fuzzy
#~ msgid "Clean up the database?"
#~ msgstr "створення бази даних кешу"

#~ msgid "Cleaning"
#~ msgstr "Прибираю"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Avatar"
#~ msgstr "Аватар користувача:"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear formatting"
#~ msgstr "Зняти форматування"

#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Натисніть, щоб запитати уповноваження від усіх контактів іншого "
#~ "облікового запису"

#~ msgid "Client"
#~ msgstr "Клієнт"

#, fuzzy
#~ msgid "Close Tabs"
#~ msgstr "_Надіслати і закрити"

#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#~ msgstr "_З'єднуватись після запуску Gajim"

#~ msgid "Coding"
#~ msgstr "Програмую"

#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Незворушний"

#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
#~ msgstr "Команда не підтримується для облікових записів zeroconf"

#, fuzzy
#~ msgid "Command line Control"
#~ msgstr "Командний рядок"

#~ msgid "Comment: %s"
#~ msgstr "Коментар: %s"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Коментарі"

#~ msgid "Commuting"
#~ msgstr "Їду на роботу або з роботи"

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Компанія"

#~ msgid "Composing only"
#~ msgstr "Лише друк"

#, fuzzy
#~ msgid "Con_tinue"
#~ msgstr "_Продовжити"

#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Припустити"

#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Конференція"

#~ msgid "Confident"
#~ msgstr "Впевнений"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Полишити групові балачки"

#~ msgid "Configure Room"
#~ msgstr "Налаштувати кімнату..."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Services…"
#~ msgstr "Налаштувати служби..."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure _Group Chat..."
#~ msgstr "Приєднатись до _групової балачки"

#~ msgid "Configure _Room..."
#~ msgstr "Налаштувати _кімнату..."

#~ msgid "Configure color and font of the interface"
#~ msgstr "Налаштувати шрифт та колір інтерфейсу"

#~ msgid "Configured avatar"
#~ msgstr "Налаштований аватар"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure…"
#~ msgstr "Налаштувати"

#~ msgid "Confirm these session options"
#~ msgstr "Підтвердити параметри цих сеансів"

#~ msgid "Confused"
#~ msgstr "Збентежений"

#~ msgid "Connect when I press Finish"
#~ msgstr "З'єднатись після натискання кнопки «Завершити»"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "З'єднано"

#~ msgid "Connection Failed"
#~ msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

#~ msgid ""
#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо встановити з’єднання з вузлом: перевищення очікування на "
#~ "підтвердження можливості надсилання даних."

#~ msgid "Connection to proxy failed"
#~ msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало"

#~ msgid "Connection to server %s failed"
#~ msgstr "Спроба встановити з'єднання з сервером %s завершилася невдало"

#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
#~ msgstr "З’єднання з обліковим записом «%s» було втрачено"

#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
#~ msgstr ""
#~ "З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання."

#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."

#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
#~ msgstr "Контакт «%s» буде вилучено з вашого реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Already in Contact List"
#~ msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі"

#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Зміна стану контакту"

#~ msgid "Contact Changed Status"
#~ msgstr "Зміна контактом стану"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact List Appearance"
#~ msgstr "Обмін елементами реєстру"

#~ msgid "Contact Signed In"
#~ msgstr "Контакт увійшов до мережі"

#~ msgid "Contact Signed Out"
#~ msgstr "Контакт вийшов з мережі"

#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Контакт перебуває поза мережею. Ваше повідомлення не може бути надіслано."

#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "_Записувати зміни стану контактів"

#~ msgid "Contact name"
#~ msgstr "Ім'я контакту"

#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
#~ msgstr "Назва контакту: <i>%s</i>"

#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "Стрічка контакту"

#~ msgid "Contact signed in notification color."
#~ msgstr "Колір сповіщення появи контакту"

#~ msgid "Contact signout notification color"
#~ msgstr "Колір сповіщення виходу контакту"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact time"
#~ msgstr "Ім'я контакту"

#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
#~ msgstr "Зв’язок з «%s» встановити не вдалося"

#~ msgid "Contact's identity NOT verified"
#~ msgstr "Особу контакту НЕ перевірено"

#~ msgid "Contact's identity verified"
#~ msgstr "Особу контакту перевірено"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "Псевдонім контакту:"

#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
#~ msgstr "Контакти буде вилучено з вашого реєстру"

#~ msgid "Contemplative"
#~ msgstr "Задумливий"

#~ msgid "Contented"
#~ msgstr "Задоволений"

#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "_Вміст"

#, fuzzy
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "_Продовжити"

#~ msgid "Continued conversation"
#~ msgstr "Спілкування з продовженням"

#~ msgid "Conversation History with %s"
#~ msgstr "Журнал спілкування з %s"

#~ msgid "Conversation with "
#~ msgstr "Спілкування з"

#~ msgid "Cooking"
#~ msgstr "Куховарю"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy JID"
#~ msgstr "JID кімнати"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy JID/Email"
#~ msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not Upload File"
#~ msgstr "Не вдалося завантажити зображення"

#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
#~ msgstr "Не вдалося змінити стан облікового запису «%s»"

#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»"

#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»"

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»"

#~ msgid "Could not connect to account %s"
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
#~ msgstr "Не вдалося запустити локальну службу"

#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
#~ msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри"

#~ msgid "Could not start local service"
#~ msgstr "Не вдалося запустити локальну службу"

#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати запис до %s. Підтримка керування сеансами не "
#~ "працюватиме"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Pipeline was:\n"
#~ "%(pipeline)s\n"
#~ "\n"
#~ "Error was:\n"
#~ "%(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Не можу налаштувати %s. Перевірте вашу конфігурацію.\n"
#~ "\n"
#~ "Команда:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Помилка:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Cranky"
#~ msgstr "Недужий"

#~ msgid "Crazy"
#~ msgstr "Шалений"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Metacontact"
#~ msgstr "Перейменувати контакт"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating %s"
#~ msgstr "Знищення %s"

#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Творчий"

#, fuzzy
#~ msgid "Credential Options"
#~ msgstr "Облікові дані Oauth2"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Хорватська"

#~ msgid "Curious"
#~ msgstr "Допитливий"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Нетиповий"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Використовувати типові програми"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
#~ msgstr "Неправильне ім'я сеерверу \"%s\". Ігноруємо його."

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Катаюся на велосипеді"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чеська"

#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
#~ msgstr "Можливості роботи з D-Bus у Gajim не може бути використано"

#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині."

#~ msgid ""
#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня."

#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: системна шина відсутня."

#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
#~ msgstr "У системі не знайдено прив’язок D-Bus-python"

#~ msgid "Dancing"
#~ msgstr "Танцюю"

#~ msgid "Database Cleanup"
#~ msgstr "Очищення бази даних"

#~ msgid "Database Error"
#~ msgstr "Помилка бази даних"

#~ msgid "Database cannot be read."
#~ msgstr "Не вдалося прочитати базу даних."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Дата"

#~ msgid "Day Off"
#~ msgstr "Вихідний"

#~ msgid "Default Message"
#~ msgstr "Типове повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Типовий"

#~ msgid "Dejected"
#~ msgstr "Пригнічений"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Conversation"
#~ msgid_plural "Delete Conversations"
#~ msgstr[0] "Підтвердження видалення"
#~ msgstr[1] "Підтвердження видалення"
#~ msgstr[2] "Підтвердження видалення"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete MOTD…"
#~ msgstr "Вилучити «Повідомлення дня»"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete contact"
#~ msgstr "Надіслати контакти:"

#~ msgid "Deletes Message of the Day"
#~ msgstr "Вилучає «Повідомлення дня»"

#~ msgid "Deletes a preference item"
#~ msgstr "Вилучає запис параметра"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
#~ "connected"
#~ msgstr ""
#~ "Заборонити уповноваження контакту, щоб він або вона не могли бачити, коли "
#~ "ви виходите на зв'язок."

#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Відділ"

#~ msgid "Depressed"
#~ msgstr "Пригнічений"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Опис: "

#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Опис: %s"

#~ msgid "Descrition:"
#~ msgstr "Опис: "

#~ msgid "Destroy Room"
#~ msgstr "Знищити кімнату"

#, fuzzy
#~ msgid "Destroy…"
#~ msgstr "Знищення %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
#~ msgstr ""
#~ "Відокремлений реєстр з балачками згуртованими відповідно облікових записів"

#, fuzzy
#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
#~ msgstr "Відокремлений реєстр з балачками згуртованими відповідно типу"

#, fuzzy
#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
#~ msgstr "Відокремлений реєстр з окремими балачками"

#, fuzzy
#~ msgid "Detached contact list with single chat"
#~ msgstr "Відокремлений реєстр з єдиним вікном балачок"

#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#~ msgstr ""
#~ "У адресі URL словника не вказано «%s», або ключового слова WIKTIONARY"

#, fuzzy
#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
#~ msgstr "Словники для мови %s не доступні"

#~ msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
#~ msgstr "Ви зв’язалися з контактом і перевірили SAS?"

#~ msgid "Disappointed"
#~ msgstr "Розчарований"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "_Роз'єднати"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Роз'єднано"

#~ msgid "Disgusted"
#~ msgstr "Відражений"

#~ msgid "Disk Error"
#~ msgstr "Помилка роботи з диском"

#~ msgid "Disk Write Error"
#~ msgstr "Помилка під час спроби запису на диск"

#~ msgid "Disk WriteError"
#~ msgstr "Помилка під час запису на диск"

#~ msgid "Dismayed"
#~ msgstr "Нажаханий"

#~ msgid "Display _activity of contacts in roster"
#~ msgstr "Показувати _заняття контактів у реєстрі"

#~ msgid "Display _extra email details"
#~ msgstr "Показати _подробиці щодо скриньки"

#~ msgid "Display _tunes of contacts in roster"
#~ msgstr "Показувати _музику контактів у реєстрі"

#~ msgid "Display m_ood of contacts in roster"
#~ msgstr "Показувати _настрій контактів у реєстрі"

#, fuzzy
#~ msgid "Display status messages in _single chats"
#~ msgstr "Показувати _повідомлення  про стан контактів з реєстру"

#~ msgid ""
#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
#~ "composing_only, disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Тип сповіщень про стан балачки, які буде показано у вікнах балачки. Може "
#~ "мати значення all, composing_only, disabled."

#~ msgid "Distracted"
#~ msgstr "Зніяковілий"

#~ msgid "Do not disturb."
#~ msgstr "Не турбувати."

#~ msgid ""
#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM "
#~ "IS RUNNING)"
#~ msgstr ""
#~ "Бажаєте спорожнити базу даних? (НАПОЛЕГЛИВО НЕ РЕКОМЕНДУЄМО ЦЬОГО РОБИТИ, "
#~ "ЯКЩО ЗАПУЩЕНО GAJIM)"

#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "Бажаєте продовжити виконання операції?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
#~ msgstr[0] "Ви справді бажаєте незворотньо видалити перемовини з <b>%s</b>?"
#~ msgstr[1] "Ви справді бажаєте незворотньо видалити ці перемовини?"
#~ msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
#~ msgstr "Бажаєте вилучити групу %s з реєстру?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнальні записи %(jid)s?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнали для обраних контактів?"

#~ msgid "Doing Chores"
#~ msgstr "Займаюся повсякденною роботою"

#~ msgid "Doing Maintenance"
#~ msgstr "Роблю ремонт"

#~ msgid "Doing the Dishes"
#~ msgstr "Мию посуд"

#~ msgid "Doing the Laundry"
#~ msgstr "Перу"

#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Не має "

#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
#~ msgstr "Не видаляти нічого. Я спробую пізніше ще раз."

#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
#~ msgstr "Не показувати аватар транспорту."

#~ msgid "Drinking"
#~ msgstr "Випиваю"

#~ msgid "Driving"
#~ msgstr "Веду машину"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Нідерландська"

#, fuzzy
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Ел. пошта:"

#~ msgid "E-Mail:"
#~ msgstr "Ел. пошта:"

#~ msgid "E2E encryption disabled"
#~ msgstr "Шифрування E2E вимкнено"

#~ msgid "E_xecute Command..."
#~ msgstr "Виконати команду..."

#, fuzzy
#~ msgid "E_xecute Command…"
#~ msgstr "Ви_конати команду"

#~ msgid "Early morning"
#~ msgstr "Вдосвіта"

#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Редагувати %s"

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Редагувати групи"

#~ msgid "Edit _Groups..."
#~ msgstr "Редагувати _групи..."

#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
#~ msgstr "Редагувати _списки конфіденційності..."

#~ msgid "Embarrassed"
#~ msgstr "Стурбований"

#~ msgid "Emoticons disabled"
#~ msgstr "Емоційки вимкнено"

#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
#~ msgstr "Увімкнути шифрування ESession для цього облікового запису."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable spell _checking"
#~ msgstr "Перевірка правопису"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
#~ "serverless chats"
#~ msgstr ""
#~ "Балачка, для якої не потрібен сервер, з автоматичним виявленням клієнтів "
#~ "у локальній мережі."

#, fuzzy
#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
#~ msgstr "Шифрування повідомлень балачки за допомогою ключів GPG."

#, fuzzy
#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
#~ msgstr "Сценарій для керування Gajim за допомогою командного рядка."

#~ msgid "End of week"
#~ msgstr "Кінець тижня"

#~ msgid "End to End message encryption"
#~ msgstr "Шифрування «Кінець до Кінця» (E2E)"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Англійська"

#~ msgid ""
#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
#~ msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)."

#~ msgid "Enter a new name for account %s"
#~ msgstr "Введіть нову назву для облікового запису %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
#~ msgstr "Введіть нову назву для групи %s"

#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s"
#~ msgstr "Введіть новий псевдонім для контакту %s"

#~ msgid "Enter and leave only"
#~ msgstr "Лише вхід і вихід"

#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Введіть ще раз для підтвердження:"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
#~ msgstr "Введіть JID або ім’я контакту"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
#~ msgstr "Введіть пароль ключа GPG для сертифікату від облікового запису %s"

#~ msgid "Envious"
#~ msgstr "Сповнений заздрощів"

#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
#~ msgstr "Помилка %(code)s: %(msg)s"

#, fuzzy
#~ msgid "Error Opening File"
#~ msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"

#, fuzzy
#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
#~ msgstr "Помилка під час вилучення списку конфіденційності"

#~ msgid "Error description..."
#~ msgstr "Опис помилки..."

#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
#~ msgstr "Помилка під час виконання «%(command)s»: %(error)s"

#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "Помилка у отриманих даних"

#~ msgid "Error parsing file:"
#~ msgstr "Помилка під час обробки файла:"

#~ msgid "Error reading file:"
#~ msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:"

#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
#~ msgstr "Помилка під час перевірки сертифіката SSL"

#~ msgid "Error while adding service. %s"
#~ msgstr "Помилка під час додавання служби. %s"

#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Помилка."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error: %(error)s\n"
#~ "Debug: %(debug)s"
#~ msgstr ""
#~ "Повідомлення про помилку: %s\n"
#~ "Відлагодження: %s"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Есперанто"

#~ msgid "Evening"
#~ msgstr "Вечір"

#~ msgid "Event Type"
#~ msgstr "Тип події"

#~ msgid "Event desc"
#~ msgstr "Опис події"

#, fuzzy
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "опис"

#~ msgid "Excessive arguments"
#~ msgstr "Зайві аргументи"

#~ msgid "Excited"
#~ msgstr "Захоплений"

#, fuzzy
#~ msgid "Execute Command"
#~ msgstr "Ви_конати команду"

#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Виконати команду..."

#, fuzzy
#~ msgid "Execute command"
#~ msgstr "Ви_конати команду"

#, fuzzy
#~ msgid "Execution failed"
#~ msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

#~ msgid "Exercising"
#~ msgstr "Вправляюся"

#~ msgid "Expire must be a valid positive integer."
#~ msgstr "Час застарівання має бути дійсним додатним цілим числом."

#, fuzzy
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "_ЧаП"

#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "_Завершити"

#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "Спроба отримання закритих ключів завершилася невдало"

#~ msgid "Fake video output"
#~ msgstr "Фіктивний відео вихід"

#~ msgid "Family"
#~ msgstr "Прізвище"

#~ msgid "Fea_tures"
#~ msgstr "Мо_жливості"

#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Можливість"

#, fuzzy
#~ msgid "Feature is not available under Windows"
#~ msgstr "Цією можливістю не можна скористатися у Windows."

#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Цією можливістю не можна скористатися. дивіться Довідка->Можливості"

#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Можливість не підтримується віддаленим клієнтом"

#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Назва подачі:"

#, fuzzy
#~ msgid "File Transfer Conflict"
#~ msgstr "Завершення передавання файла"

#~ msgid "File Transfer Request"
#~ msgstr "Запит на передавання файла"

#~ msgid "File Transfer Started "
#~ msgstr "Зупинка передавання файла"

#~ msgid "File _Transfers"
#~ msgstr "Передавання _файлів"

#, fuzzy
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Файл з такою назвою вже існує."

#, fuzzy
#~ msgid "File name: %s"
#~ msgstr "Назва файла: %s"

#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
#~ msgstr "Колір сповіщення про закінчене або зупинене передавання файлів"

#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Передавання файла завершено"

#~ msgid "File transfer error notification color."
#~ msgstr "Колір сповіщення про помилку передавання файлу"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
#~ msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале"

#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
#~ msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s·зупинено."

#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
#~ msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s невдале."

#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
#~ msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s зупинено"

#~ msgid "File transfer request notification color."
#~ msgstr "Колір сповіщення передавання файлів"

#, fuzzy
#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
#~ msgstr "Помилка під час передавання файла"

#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "Заповніть форму."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fill in the nickname or the JID of the contact you would like\n"
#~ "to send a chat message to:"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть псевдонім або ідентифікатор Jabber контакту, якому ви\n"
#~ "бажаєте надіслати повідомлення балачки:"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Фільтр:"

#, fuzzy
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "_Завершити"

#~ msgid "First Name:"
#~ msgstr "Ім'я:"

#~ msgid "Fishing"
#~ msgstr "Рибалю"

#~ msgid "Flirtatious"
#~ msgstr "Кокетливий"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Шрифт"

#~ msgid "Font style:"
#~ msgstr "Тип шрифту:"

#, fuzzy
#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
#~ msgstr "З'єднання недоступне"

#~ msgid "Forbid"
#~ msgstr "Заборонити"

#, fuzzy
#~ msgid "Form: %s"
#~ msgstr "Форма %s"

#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Формат має бути РРРР-ММ-ДД"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
#~ msgstr "Форматування не доступне коли активовано GPG"

#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення на від’єднатись"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Французька"

#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)"
#~ msgstr "Часті питання (в Мережі)"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Від:"

#~ msgid "Frustrated"
#~ msgstr "Зневірений"

#, fuzzy
#~ msgid "GG Number"
#~ msgstr "Номер GG:"

#~ msgid "GMail Email Received"
#~ msgstr "Отримано електронного листа GMail "

#, fuzzy
#~ msgid "GStreamer Error"
#~ msgstr "Помилка GStreamer"

#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
#~ msgstr "Інструмент керування журналами Gajim"

#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Програма для обміну миттєвими повідомленнями Gajim"

#, fuzzy
#~ msgid "Gajim Team"
#~ msgstr "Теми Gajim"

#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Налаштування тем Gajim"

#~ msgid ""
#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
#~ "to display in chat windows."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim може надсилати і отримувати метаінформацію, пов'язану з розмовою, "
#~ "яку ви вели з контактом. Тут ви можете вказати стани, які ви бажаєте "
#~ "бачити у вікні розмови."

#~ msgid ""
#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
#~ "to send to the other party."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim може надсилати та отримувати метаінформацію пов'язану з вашим "
#~ "спілкуванням з контактом. Тут ви можете зазначити стани, які ви бажаєте "
#~ "надсилати іншому учаснику балачки."

#~ msgid "Gajim is already running"
#~ msgstr "Gajim вже запущено"

#~ msgid "Gajim is not the default Jabber client"
#~ msgstr "Gajim не є типовим клієнтом Jabber"

#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above"
#~ msgstr "Для роботи Gajim потрібна бібліотека GTK 2.22 або новіша версія"

#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..."
#~ msgstr ""
#~ "Для запуску Gajim потрібна бібліотека GTK 2.22 або новіша версія. "
#~ "Завершення роботи..."

#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above"
#~ msgstr "Для роботи Gajim потрібен PyGTK 2.22 або новіша версія"

#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..."
#~ msgstr ""
#~ "Для запуску Gajim потрібен PyGTK 2.22 або новіша версія. Завершення "
#~ "роботи..."

#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
#~ msgstr "Для роботи Gajim потрібен запущений сервер X. Завершення роботи..."

#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run"
#~ msgstr "Для роботи Gajim потрібен pywin32"

#~ msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
#~ msgstr ""
#~ "Збереження сеансу Gajim під час завершення роботи у системі і відновлення "
#~ "сеансу після входу до системи."

#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
#~ msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed out"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim буде сповіщати вас про вихід з мережі контактів за допомогою "
#~ "контекстного вікна у нижній правій частині екрана"

#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
#~ msgstr "Gajim: Майстер створення облікових записів"

#~ msgid "Gaming"
#~ msgstr "Граюсь"

#~ msgid "Gardening"
#~ msgstr "Займаюся садівництвом"

#~ msgid ""
#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
#~ msgstr ""
#~ "Створення XHTML з коду RST (див. http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
#~ "rst/restructuredtext.html)."

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Німецька"

#~ msgid "Getting a Haircut"
#~ msgstr "Стрижуся"

#~ msgid ""
#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment "
#~ "variable probably not correctly set)"
#~ msgstr ""
#~ "Gnome Keyring встановлено, але не запущено належним чином (ймовірно, "
#~ "змінну середовища вказано неправильно)"

#~ msgid "Going out"
#~ msgstr "Гуляю"

#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "Пішов"

#~ msgid "Grateful"
#~ msgstr "Дуже вдячний"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грецька"

#~ msgid "Grieving"
#~ msgstr "Засмучений"

#~ msgid "Grooming"
#~ msgstr "Доглядаю за конем"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
#~ msgstr "Закладка на груповій балачці «%s» вже існує."

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
#~ msgstr "_Групова балачка"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Configuration"
#~ msgstr "Запрошення до групової балачки"

#~ msgid "Group Chat Message Highlight "
#~ msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"

#~ msgid "Group Chat Message Received "
#~ msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
#~ msgstr "Спрямовані повідомлення групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
#~ msgstr "Нове повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Row Font"
#~ msgstr "Стрічка групи"

#, fuzzy
#~ msgid "Group chat"
#~ msgstr "Групові балачки"

#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
#~ msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."

#, fuzzy
#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
#~ msgstr "Можливість створення групових балачок обмежено."

#, fuzzy
#~ msgid "Group chat server"
#~ msgstr "Групові балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Group chats"
#~ msgstr "Групові балачки"

#~ msgid "Groupchat Invitation"
#~ msgstr "Запрошення до групової балачки"

#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
#~ msgstr "Колір запрошення до групової балачки"

#~ msgid "Grumpy"
#~ msgstr "Сердитий"

#~ msgid "Guilty"
#~ msgstr "Винний"

#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "HTTP Connect"
#~ msgstr "HTTP-з’єднання"

#, fuzzy
#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
#~ msgstr "Збереження метаконтактів не підтримується вашим сервером"

#, fuzzy
#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI"
#~ msgstr "Обробка xmpp:/ uri"

#~ msgid "Hanging out"
#~ msgstr "Тиняюся"

#~ msgid "Happy"
#~ msgstr "Щасливий"

#~ msgid "Have you verified the contact's identity?"
#~ msgstr "Чи перевірили ви особу контакту?"

#~ msgid "Having Breakfast"
#~ msgstr "Снідаю"

#~ msgid "Having Coffee"
#~ msgstr "П’ю каву"

#~ msgid "Having Dinner"
#~ msgstr "Вечеряю"

#~ msgid "Having Lunch"
#~ msgstr "Обідаю"

#~ msgid "Having Tea"
#~ msgstr "П’ю чай"

#~ msgid "Having a Beer"
#~ msgstr "П’ю пиво"

#~ msgid "Having a Snack"
#~ msgstr "Їм"

#~ msgid "Having an Appointment"
#~ msgstr "На побаченні"

#~ msgid "Help online"
#~ msgstr "Довідка у Тенетах"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Сховано"

#~ msgid "Hide IN stanzas"
#~ msgstr "Ховати станси IN"

#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "Ховати станси IQ"

#~ msgid "Hide Message stanzas"
#~ msgstr "Ховати станси повідомлення"

#~ msgid "Hide OUT stanzas"
#~ msgstr "Ховати станси OUT"

#~ msgid "Hide Presence stanzas"
#~ msgstr "Ховати станси присутності"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Contact List"
#~ msgstr "Запросити _контакти"

#~ msgid "Hide _Roster"
#~ msgstr "Сховати реєстр"

#~ msgid "Hide all buttons in chat windows"
#~ msgstr "Сховати усі кнопки у вікнах балачок"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide icon"
#~ msgstr "Сховати це меню"

#~ msgid "Hide the chat buttons"
#~ msgstr "Сховати кнопки балачки"

#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
#~ msgstr "Ховає підпис у вікні балачки між двома особами"

#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "Ховає кнопки у вікнах балачки."

#~ msgid "Hiding"
#~ msgstr "Ховаюся"

#, fuzzy
#~ msgid "Highlight Message Color"
#~ msgstr "_Виділяти слова з помилками"

#~ msgid "Hiking"
#~ msgstr "Займаюся туризмом"

#~ msgid "History Manager"
#~ msgstr "Керування журналом"

#~ msgid "Homepage:"
#~ msgstr "Домашня сторінка:"

#~ msgid "Hopeful"
#~ msgstr "Сповнений надій"

#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Гарячий"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
#~ "means no limit, -2 means global value."
#~ msgstr ""
#~ "Як багато робити запитів до сервера при під’єднанні до групової балачки. "
#~ "-1 означає без обмежень, -2 означає глобальні налаштування"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
#~ "means no limit."
#~ msgstr ""
#~ "Як багато робити запитів до сервера при під'єднанні до групової балачки. "
#~ "-1 означає без обмежень"

#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr ""
#~ "Проміжок часу у хвилинах, протягом якого слід зберігати рядки попередньої "
#~ "розмови"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
#~ msgstr ""
#~ "Скільки секунд очікувати перш ніж повторити спробу перепід’єднатись до "
#~ "конференції від якої вас було від’єднано. Встановіть 0 для блокування "
#~ "автоматичного перепід’єднання."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
#~ "trying to reconnect."
#~ msgstr ""
#~ "Проміжок часу у секундах, протягом якого слід очікувати на відповідь на "
#~ "пакет підтримування зв’язку, перш ніж розпочати процедуру повторного "
#~ "з’єднання."

#~ msgid "Humbled"
#~ msgstr "Скромний"

#~ msgid "Humiliated"
#~ msgstr "Принижений"

#~ msgid "Hungry"
#~ msgstr "Голодний"

#~ msgid "Hurt"
#~ msgstr "Поранений"

#~ msgid "I already have an account I want to _use"
#~ msgstr "Я вже маю обліковий запис, який бажаю _використовувати"

#~ msgid "I want to _register for a new account"
#~ msgstr "Я бажаю _зареєструвати новий обліковий запис"

#, fuzzy
#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
#~ msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів."

#~ msgid "I would like to add you to my roster"
#~ msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру"

#~ msgid "I'm available."
#~ msgstr "Я — доступний (доступна) для балачки."

#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
#~ msgstr "Зараз їм, залиште повідомлення, перегляну пізніше."

#~ msgid "I'm free for chat."
#~ msgstr "Я — вільний (вільна) для балачки."

#~ msgid "I'm not available."
#~ msgstr "Я — недоступний (недоступна) для балачки."

#, fuzzy
#~ msgid "ICQ Number"
#~ msgstr "Номер ICQ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "Відсутній %s"

#, fuzzy
#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо «%s» прийме цей запит, ви дізнаватиметеся про його або її стан."

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо має значення «True», Gajim запитуватиме аватар у кожного з облікових "
#~ "записів контактів, чий аватар не було отримано під час попереднього "
#~ "сеансу, або контактів, чиї аватари вважатимуться застарілими."

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо має значення «True», Gajim перевірятиме, чи є програма типовим "
#~ "клієнтом jabber під час кожного запуску програми."

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using "
#~ "dvips and convert before insterting it in chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim перетворюватиме рядок між "
#~ "позначками $$ і $$ на зображення за допомогою dvips після перетворення "
#~ "його на формулу, і показуватиме зображення у вікні балачки."

#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
#~ "account passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim використовуватиме "
#~ "менеджер торбинок KDE (якщо kwalletcli доступний) для зберігання паролів "
#~ "облікових записів."

#~ msgid ""
#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
#~ "the network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо має значення «True», слідкувати за сигналами D-Bus від "
#~ "NetworkManager і змінювати стан облікових записів (якщо для них не "
#~ "встановлено значення параметра listen_to_network_manager рівне «False» і "
#~ "вони синхронізуються з загальним станом) згідно до стану мережевого "
#~ "з’єднання."

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim також буде транслювати додаткові IP-"
#~ "адреси. окрім вашої, тому передавання файлів працюватиме з більшою "
#~ "ймовірністю."

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
#~ "emails"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде також додавати інформацію про "
#~ "авторів нових листів"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде змінювати стан на «Відсутній», "
#~ "якщо комп’ютер не використовуватиметься."

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster "
#~ "window"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме рід занять контактів у "
#~ "вікні реєстру"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster "
#~ "window"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме положення контактів у "
#~ "вікні реєстру"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме музику, яку слухають "
#~ "контакти у вікні реєстру"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде отримувати пароль від агента "
#~ "GPG, наприклад, seahorse."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
#~ "logging, else the messages will not be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim зберігатиме у журналі шифровані "
#~ "повідомлення. Будь ласка, пам’ятайте, що, якщо ви користуєтеся "
#~ "шифруванням E2E, ваш співрозмовник має погодитися на запис до журналу, "
#~ "інакше повідомлення не буде записано до журналу."

#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim запам'ятає пароль цього облікового "
#~ "запису"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
#~ "timeout which results in disconnection"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim надсилатиме порожні пакети для "
#~ "запобігання простою з'єднання (такий простій може призводити до "
#~ "від'єднання)"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
#~ "via GMail"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме сповіщення про нові "
#~ "листи, отримані поштовою скринькою GMail"

#, fuzzy
#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim запам'ятає пароль цього облікового "
#~ "запису"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim під час запуску буде автоматично "
#~ "намагатись з'єднатися з вказаним обліковим записом на сервері jabber"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
#~ "the banner"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
#~ "місцевий час"

#~ msgid ""
#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
#~ "accordingly"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, будь-яка зміна загального стану (керується "
#~ "спадним списком у нижній частині вікна реєстру) призведе до відповідних "
#~ "змін стану цього облікового запису"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
#~ "and in group chats"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати аватари контактів у "
#~ "вікні реєстру і групових балачках"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
#~ "not in the roster."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim ігноруватиме вхідні повідомлення про "
#~ "події від неуповноважених контактів. Вам слід бути обережним з цією "
#~ "можливістю, оскільки її за її використання всі повідомлення від "
#~ "контактів, яких немає у реєстрі, буде заблоковано."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
#~ "місцевий час"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
#~ "місцевий час"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
#~ "using"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати, яку "
#~ "операційну систему ви використовуєте"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
#~ "etc...)"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде використовувати специфічні для "
#~ "протоколу піктограми станів. (Приклад: для контактів MSN будуть "
#~ "використані відповідні піктограми msn для станів «в мережі», «відсутній» "
#~ "тощо)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
#~ "chat. Needs gspell to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim позначатиме помилки правопису у "
#~ "полях для введення тексту вікон балачки. Якщо ви не вкажете явно мови за "
#~ "допомогою контекстного меню (клацання правою кнопкою миші), буде "
#~ "використано типову мову для контакту або групової балачки."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
#~ "changes their status or status message"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «False», Gajim більше не буде виводити "
#~ "рядок стану у балачках, коли контакт змінює свій стан і/або своє "
#~ "повідомлення про стан."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати повідомлення про "
#~ "стан під ім'ям контакту у вікні реєстру і групових балачках"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
#~ "been used for the specified time"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim змінюватиме стан на «Недоступний», "
#~ "якщо на комп’ютері не спостерігатиметься активності користувача довше, ніж"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
#~ "has not been used for the specified time"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim змінюватиме стан на «Недоступний», "
#~ "якщо на комп’ютері не спостерігатиметься активності користувача довше, ніж"

#, fuzzy
#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
#~ msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
#~ "the contact"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
#~ "місцевий час"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the "
#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an "
#~ "event."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо «Ні», Gajim покаже статичну піктограму події, замість миготливого "
#~ "значка у зоні сповіщень."

#~ msgid ""
#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо вимкнено, не підписувати повідомлення про присутність ключем GPG, "
#~ "навіть якщо GPG налаштовано для використання."

#~ msgid ""
#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
#~ "messages sent and received by other resources."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо увімкнено та сервер підтримує цю можливість, Gajim буде отримувати "
#~ "повідомлення надіслані та отримані іншими ресурсами."

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «False», ви не бачитимете аватарів у "
#~ "вікні балачки."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо має значення «True», Gajim показуватиме певну піктограму на кожній з "
#~ "вкладок, на якій містяться непрочитані повідомлення. Залежно від обраної "
#~ "вами теми, піктограму може бути анімовано."

#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
#~ "default message will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim не запитуватиме про повідомлення "
#~ "стану. Програма використовуватиме вказане типове повідомлення."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
#~ "last message, if the chat window is not already opened."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim гортатиме список і "
#~ "обиратиме у ньому контакт, яким вам було надіслано останнє повідомлення, "
#~ "якщо вікно балачки ще не було відкрито."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
#~ "adding a colored square to the status icon."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо увімкнено, Gajim покаже членство учасників балачки додаванням "
#~ "кольорового квадрату до піктограми стану."

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
#~ msgstr "Надсилання порожнього повідомлення після неактивності."

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
#~ msgstr "Надсилання XMPP ехо після неактивності."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be "
#~ "attached to the notification area icon."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», вікна сповіщення від фонової "
#~ "служби сповіщення (notification-daemon) буде приєднано до піктограми у "
#~ "системному лотку."

#~ msgid ""
#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей пункт буде позначено, Gajim замінюватиме ascii-емоційки, "
#~ "наприклад, ':)' відповідними статичними або анімованими емоційками"

#~ msgid ""
#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
#~ "your setup you can select another one here.\n"
#~ "You might consider to change possible firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо номер типового порту для вхідних повідомлень є неприйнятним для "
#~ "ваших налаштувань, ви можете налаштувати інший.\n"
#~ "Можливо, вам також доведеться змінити параметри брандмауера."

#, fuzzy
#~ msgid "If true, You will also see your webcam"
#~ msgstr "Якщо «Так», ви також бачитимете власну вебкамеру."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», відновлені повідомлення буде "
#~ "показано меншим ніж типовий шрифтом."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
#~ "will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це повідомлення буде "
#~ "втрачено."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви надішлете файл — <b>%s</b> дізнається про ваш справжній "
#~ "ідентифікатор Jabber."

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "_Ігнорувати"

#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Зображення не може бути збережено у форматі %(type)s.\n"
#~ "Зберегти як %(new_filename)s?"

#~ msgid "Impressed"
#~ msgstr "Вражений"

#~ msgid "In Awe"
#~ msgstr "Пригнічений величчю"

#~ msgid "In Love"
#~ msgstr "Закоханий"

#~ msgid "In Real Life"
#~ msgstr "У реальному житті"

#~ msgid "In a Car"
#~ msgstr "У автомобілі"

#~ msgid "In a Meeting"
#~ msgstr "На зустрічі"

#~ msgid "In the group"
#~ msgstr "У групі"

#~ msgid "In_vite"
#~ msgstr "_Запросити"

#~ msgid "In_vite to"
#~ msgstr "За_просити до"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Неактивний"

#, fuzzy
#~ msgid "Incoming Message Text Color"
#~ msgstr "Колір вхідного тексту"

#, fuzzy
#~ msgid "Incoming Message Text Font"
#~ msgstr "Шрифт вхідного тексту"

#~ msgid "Incoming nickname font."
#~ msgstr "Шрифт вхідного псевдоніму"

#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
#~ msgstr ""
#~ "Відступ за використання об’єднання послідовних повідомлень від однієї "
#~ "особи."

#~ msgid "Indignant"
#~ msgstr "Обурений"

#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Інформація/Запит"

#~ msgid "Information NOT published"
#~ msgstr "Відомості НЕ оприлюднено"

#~ msgid "Information received"
#~ msgstr "Отримано відомості"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Install /\n"
#~ "Upgrade"
#~ msgstr "Встановлено"

#, fuzzy
#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
#~ msgstr "Встановлено"

#, fuzzy
#~ msgid "Install/Upgrade"
#~ msgstr "Встановлено"

#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Ціле число"

#~ msgid "Interested"
#~ msgstr "Зацікавлений"

#~ msgid "Intoxicated"
#~ msgstr "Отруєний"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Answer"
#~ msgstr "Некоректна відповідь"

#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "Некоректна форма"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Group Chat"
#~ msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки"

#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "Некоректний JID"

#~ msgid "Invalid Jabber ID"
#~ msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber"

#~ msgid "Invalid List Name"
#~ msgstr "Некоректна назва списку"

#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Некоректний псевдонім"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Room"
#~ msgstr "Некоректна кімната"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "Некоректний JID"

#~ msgid "Invalid User ID"
#~ msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"

#~ msgid "Invalid character in hostname."
#~ msgstr "Некоректний символ у назві вузла."

#~ msgid "Invalid character in resource."
#~ msgstr "Некоректний символ у назві ресурсу."

#~ msgid "Invalid character in username."
#~ msgstr "Некоректний символ у імені користувача."

#~ msgid "Invalid entry"
#~ msgstr "Некоректний запис"

#~ msgid "Invalid expire value"
#~ msgstr "Некоректне значення застарівання"

#~ msgid "Invalid file URI:"
#~ msgstr "Некоректна адреса файла:"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
#~ msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки"

#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Некоректний пароль"

#~ msgid "Invalid room"
#~ msgstr "Некоректна кімната"

#~ msgid "Invalid server"
#~ msgstr "Некоректний сервер"

#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Некоректне ім’я користувача"

#~ msgid "Invincible"
#~ msgstr "Невидимий"

#, fuzzy
#~ msgid "Invisibility Not Supported"
#~ msgstr "Невидимість не підтримується"

#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Невидимка"

#, fuzzy
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "_Запросити"

#, fuzzy
#~ msgid "Invite Contact"
#~ msgstr "Запросити _контакти"

#~ msgid "Invite Friends!"
#~ msgstr "Запросіть друзів!"

#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "Запросити контакти до спілкування (Ctrl+G)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
#~ msgstr "Запрошено %s до %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
#~ "\n"
#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
#~ "certificate?"
#~ msgstr ""
#~ "Здається сертифікат SSL облікового запису  %(account)s було змінено або "
#~ "хтось втрутився у ваше з’єднання.\n"
#~ "Старий відбиток: %(old)s\n"
#~ "Новий відбиток: %(new)s\n"
#~ "\n"
#~ "Ви все ще маєте намір з’єднатися і оновити відбиток сертифіката?"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Італійська"

#~ msgid ""
#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
#~ msgstr ""
#~ "JID %s не відповідає стандартам. Його не може бути додано до реєстру. "
#~ "Скористайтеся інструментами для керування реєстром, наприклад, http://jru."
#~ "jabberstudio.org/ для його вилучення"

#, fuzzy
#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "Ідентифікатор Jabber вже є у списку"

#, fuzzy
#~ msgid "JID is not a Groupchat"
#~ msgstr "Це не групова балачка"

#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with"
#~ msgstr "JID контакту, з яким ви бажаєте розпочати балачку"

#, fuzzy
#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
#~ msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"

#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID:"

#~ msgid "Jabber ID:"
#~ msgstr "Jabber ID:"

#~ msgid "Jabber ID: "
#~ msgstr "Jabber ID: "

#~ msgid "JabberID"
#~ msgstr "JabberID"

#~ msgid ""
#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
#~ "chat presences."
#~ msgstr ""
#~ "Jabberd1.4 не сприймає відомості sha під час приєднання учасників до "
#~ "захищеної паролем групової балачки. Вкажіть для цього параметра значення "
#~ "«False», щоб вимкнути надсилання відомостей sha до сервера групової "
#~ "балачки."

#, fuzzy
#~ msgid "Jabberd2 workaround."
#~ msgstr "Обхідний прийом для Jabberd2"

#~ msgid "Jealous"
#~ msgstr "Заздрісний"

#, fuzzy
#~ msgid "Jingle File Transfer"
#~ msgstr "Перенесення файлів"

#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Приєднатися до групової балачки з облікового запису %s"

#~ msgid "Join _Group Chat"
#~ msgstr "Приєднатись до _групової балачки"

#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Приєднатися до кімнати групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "у _групових балачках"

#~ msgid "Join a group chat given by a jid, optionally using given nickname"
#~ msgstr "Приєднатися до групової балачки по JID, або за псевдонімом"

#, fuzzy
#~ msgid "Join chat when connected"
#~ msgstr "Контакт від'єднано"

#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "Автоматично заходити до цієї кімнати після з’єднання"

#~ msgid "KeyID"
#~ msgstr "KeyID"

#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"

#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Мова, згідно правил якої відбуватиметься перевірка правопису слів"

#, fuzzy
#~ msgid "Last MAM id we are syncronized with"
#~ msgstr "Останній раз коли було синхронізовано журнали з сервером"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Прізвище:"

#~ msgid "Last Name:"
#~ msgstr "Прізвище:"

#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Востаннє змінено:"

#~ msgid "Last time we syncronized with logs from server."
#~ msgstr "Останній раз коли було синхронізовано журнали з сервером"

#~ msgid "Late evening"
#~ msgstr "Пізній вечір"

#, fuzzy
#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "Останній запис аутентифікації Oauth2"

#~ msgid "Launch a command"
#~ msgstr "Запустити команду"

#~ msgid "Leave Groupchats"
#~ msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
#~ msgstr ""
#~ "Покинути групову балачку, за бажанням вказавши причину, та закрити "
#~ "вкладку або вікно"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not "
#~ "store chat history if your contact does not want to."
#~ msgstr ""
#~ "Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви згодні не "
#~ "зберігати записи якщо вони цього не хочуть."

#~ msgid ""
#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
#~ "in group chats."
#~ msgstr ""
#~ "Список кольорів, відокремлених символом «:», які буде використано для "
#~ "розфарбовування псевдонімів у групових балачках."

#~ msgid "Lists all preferences and their values"
#~ msgstr "Показує список всі параметрів та значення цих параметрів"

#, fuzzy
#~ msgid "Location detection"
#~ msgstr "З'єднання"

#~ msgid "Log _encrypted chat session"
#~ msgstr "Записувати до журналу _шифровані сеанси балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Login Options"
#~ msgstr "Опції:"

#~ msgid "Lonely"
#~ msgstr "Одинокий"

#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "Втрачений"

#~ msgid "Lucky"
#~ msgstr "Щасливий"

#~ msgid "MSN Address:"
#~ msgstr "Адреса MSN:"

#~ msgid ""
#~ "MUC\n"
#~ "Messages"
#~ msgstr ""
#~ "Повідомлення\n"
#~ "групової балачки"

#~ msgid "MUC server"
#~ msgstr "Сервер групової балачки"

#~ msgid "M_anage Contact"
#~ msgstr "К_ерування контактом"

#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "У_щільнити компонування вікон повідомлень"

#~ msgid "Ma_nage..."
#~ msgstr "Ке_рування..."

#, fuzzy
#~ msgid "Mail _client"
#~ msgstr "_Поштовий клієнт:"

#, fuzzy
#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
#~ msgstr "Робить %s та %s метаконтактом."

#~ msgid "Make %s first contact"
#~ msgstr "Зробити %s першим контактом."

#~ msgid "Manage Bookmarks"
#~ msgstr "Керування закладками"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Group Chat"
#~ msgstr "Полишити групові балачки"

#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
#~ msgstr "Керування профілями проксі"

#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Керування кімнатою"

#~ msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
#~ msgstr "Максимальна кількість користувачів <b>%s</b> вже досягнута."

#~ msgid ""
#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
#~ "cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Можливо, запущено інший екземпляр Gajim. Передавання файла буде скасовано."

#, fuzzy
#~ msgid "Me_rge accounts"
#~ msgstr "Об’є_днати облікові записи"

#~ msgid "Media type not supported: %s"
#~ msgstr "Тим медіа не підтримується: %s"

#~ msgid "Member List"
#~ msgstr "Список учасників"

#, fuzzy
#~ msgid "Merge Accounts"
#~ msgstr "Об’єднані облікові записи"

#~ msgid "Merged accounts"
#~ msgstr "Об’єднані облікові записи"

#~ msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
#~ msgstr ""
#~ "Тіло повідомлення <наразі не використовується, тому зазвичай приховане>"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Carbons"
#~ msgstr "Повідомлення"

#~ msgid "Message content"
#~ msgstr "Вміст повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Message..."
#~ msgstr "Повідомлення"

#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
#~ msgstr "Повідомлення надіслано від імені %(nickname)s"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
#~ "Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "За допомогою метаконтактів можна збирати декілька контактів у одному "
#~ "рядку списку. Загалом кажучи, метаконтакти використовуються, якщо вашим "
#~ "контактом є особа з декількома обліковими записами або транспортами "
#~ "Jabber."

#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
#~ msgstr "Збереження метаконтактів не підтримується вашим сервером"

#, fuzzy
#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Середина тижня"

#~ msgid "Middle of week"
#~ msgstr "Середина тижня"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
#~ msgstr "Мінімізувати після автоматичного приєднання"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimize on Close"
#~ msgstr "_Мінімізувати після закриття"

#, fuzzy
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "хвилин"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
#~ "limit, -2 means global value."
#~ msgstr ""
#~ "За скільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 "
#~ "означає без обмеження, -2 означає глобальні налаштування."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
#~ "limit."
#~ msgstr ""
#~ "За скільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 "
#~ "означає без обмеження"

#~ msgid "Mo_derator"
#~ msgstr "Мо_дератор"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Модератор"

#~ msgid "Mood:"
#~ msgstr "Настрій:"

#~ msgid "Mood: "
#~ msgstr "Настрій:"

#~ msgid "Mood: %s"
#~ msgstr "Настрій: %s"

#~ msgid "Moody"
#~ msgstr "Смутний"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "Більше"

#~ msgid "Morning"
#~ msgstr "Ранок"

#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Назва: "

#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Назва: "

#~ msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
#~ msgstr ""
#~ "Не підписано повідомлення про присутність, ключа також не призначено."

#~ msgid "Nervous"
#~ msgstr "Знервований"

#, fuzzy
#~ msgid "Network-Watcher"
#~ msgstr "network-manager"

#~ msgid "Neutral"
#~ msgstr "Нейтральний"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
#~ msgstr ""
#~ "Ніколи не запитувати про дію перед закриттям вікна або вкладки групової "
#~ "балачки, яку вказано у цьому відокремленому пробілами списку jid групових "
#~ "балачок."

#~ msgid "New E-mail"
#~ msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"

#~ msgid "New Group Chat"
#~ msgstr "Створити групову балачку"

#, fuzzy
#~ msgid "New Group Chat Message"
#~ msgstr "Створити групову балачку"

#, fuzzy
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Зберегти пароль"

#~ msgid "New Private Message"
#~ msgstr "Нове конфіденційне повідомлення"

#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
#~ msgstr "Нове конфіденційне повідомлення з групової балачки %s"

#~ msgid "New Single Message"
#~ msgstr "Створити окреме повідомлення"

#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
#~ msgstr "Нове окреме повідомлення від %(nickname)s"

#, fuzzy
#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s"
#~ msgstr "Нові повідомлення у %(gmail_mail_address)s"

#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "Отримано новий запис"

#~ msgid "Next Message Received Focused"
#~ msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення"

#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
#~ msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення"

#~ msgid "Next entry"
#~ msgstr "Наступне"

#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Прізвисько"

#, fuzzy
#~ msgid "Nickname / JID"
#~ msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber"

#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Псевдонім, який слід використовувати"

#~ msgid "Night"
#~ msgstr "Ніч"

#~ msgid "No OpenPGP key assigned"
#~ msgstr "Немає призначеного ключа GPG"

#~ msgid ""
#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
#~ "messages with OpenPGP."
#~ msgstr ""
#~ "З цим контактом не пов’язано жодного ключа GPG. Отже ви не зможете "
#~ "шифрувати повідомлення за допомогою GPG."

#~ msgid ""
#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "З цим контактом не пов’язано жодних ключів GPG. Отже шифрування "
#~ "повідомлень буде неможливим."

#, fuzzy
#~ msgid "No URI given"
#~ msgstr "Не надано універсальний ідентифікатор ресурсу"

#~ msgid "No key selected"
#~ msgstr "Не обрано жодного ключа"

#, fuzzy
#~ msgid "No response from the Server"
#~ msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"

#, fuzzy
#~ msgid "No status messages"
#~ msgstr "повідомлення про стан"

#~ msgid "No such account available"
#~ msgstr "Вказаний обліковий запис недоступний"

#, fuzzy
#~ msgid "No_t Available"
#~ msgstr "Дуже далеко"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"

#~ msgid "Noon"
#~ msgstr "Полудень"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Норвезька"

#~ msgid "Norwegian (b)"
#~ msgstr "Норвезька (b)"

#, fuzzy
#~ msgid "Not Secure"
#~ msgstr "Не розпочато"

#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
#~ msgstr "Не отримано через стан невидимості"

#~ msgid "Not in Roster"
#~ msgstr "Немає у реєстрі"

#, fuzzy
#~ msgid "Not in contact list"
#~ msgstr "Показувати _від’єднані контакти"

#~ msgid "Not in roster"
#~ msgstr "Немає у реєстрі"

#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "Не розпочато"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification background color for changed status."
#~ msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі."

#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
#~ msgstr "Сповіщати мене про в_хід контактів до мережі"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
#~ msgstr "Сповіщати мене про в_ихід контактів з мережі"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
#~ msgstr "П_овідомити мене про завершення передавання файлу"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for file transfer request."
#~ msgstr "П_овідомити мене про завершення передавання файлу"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for new message notification."
#~ msgstr "Колір сповіщення про новий лист або повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
#~ msgstr "Показувати піктограму коли ваше повідомлення було отримано "

#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
#~ msgstr "Сповіщати мене про в_хід контактів до мережі"

#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
#~ msgstr "Сповіщати мене про в_ихід контактів з мережі"

#~ msgid "Notify me about it"
#~ msgstr "Сповіщати мене про це"

#~ msgid "Notify on new _GMail email"
#~ msgstr "Сповіщати про нові листи _GMail"

#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
#~ msgstr "Тепер «%s» завжди бачитиме вас як «поза мережею»."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
#~ "window is reopened."
#~ msgstr ""
#~ "Кількість рядків тесту, які слід запам’ятати з попереднього спілкування "
#~ "для показу під час повторного відкриття вкладки або вікна балачки."

#~ msgid "Oauth2 Credentials"
#~ msgstr "Облікові дані Oauth2"

#~ msgid "Observers"
#~ msgstr "Спостерігачі"

#~ msgid "Occupant Actions"
#~ msgstr "Дії учасника"

#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Дії учасника"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Вимкнено"

#~ msgid "Offended"
#~ msgstr "Ображений"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Увімкнено"

#~ msgid "On Video Phone"
#~ msgstr "Розмовляю відеотелефоном"

#~ msgid "On a Bus"
#~ msgstr "У автобусі"

#~ msgid "On a Plane"
#~ msgstr "На літаку"

#~ msgid "On a Train"
#~ msgstr "У поїзді"

#~ msgid "On a Trip"
#~ msgstr "У мандрах"

#~ msgid "On the Phone"
#~ msgstr "Розмовляю телефоном"

#~ msgid "One or more special statuses..."
#~ msgstr "Один або більше особливих станів..."

#~ msgid "Online / Free For Chat"
#~ msgstr "В мережі / Вільний для спілкування"

#, fuzzy
#~ msgid "Only enter/leave messages"
#~ msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Only show for pending events"
#~ msgstr "Лише події, що очікують уваги"

#, fuzzy
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"

#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP Key"
#~ msgstr "Призначити ключ OpenPGP"

#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
#~ msgstr "Вибір ключа OpenPGP"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust their key, so "
#~ "messages will be encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "З цим контактом пов’язано ключ GPG, ви вважаєте цей ключ надійним, отже "
#~ "повідомлення буде зашифровано."

#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
#~ msgstr "Шифрування повідомлення з OpenPGP"

#~ msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
#~ msgstr "Ваш OpenPGP пароль не є коректним"

#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
#~ msgstr "Шифрування GPG увімкнено"

#~ msgid "OpenPGP is not usable"
#~ msgstr "GPG непридатне для використання"

#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "На цьому комп'ютері OpenPGP не придатне для використання"

#~ msgid "OpenPGP key expired"
#~ msgstr "GPG ключ застарів"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust their "
#~ "key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client "
#~ "to trust their key."
#~ msgstr ""
#~ "З цим контактом пов’язано ключ GPG, але <b>ви вважаєте цей ключ "
#~ "ненадійним</b>, отже повідомлення <b>не може</b> бути зашифрованим. Для "
#~ "того, щоб встановити надійність цього ключа, скористайтесь вашим клієнтом "
#~ "GPG."

#~ msgid "OpenPGP key not trusted"
#~ msgstr "GPG ключ не довірений"

#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP:"
#~ msgstr "OpenPGP: "

#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
#~ msgstr "Відкриває діалогове вікно «Почати балачку»"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Опції:"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Порядок:"

#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
#~ msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s"

#~ msgid ""
#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
#~ msgstr ""
#~ "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s"

#~ msgid ""
#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain "
#~ "tls, ssl or plain"
#~ msgstr ""
#~ "Впорядкований список відокремлених комами типів з’єднання, які має "
#~ "спробувати програма. Можливі значення: tls, ssl і plain"

#~ msgid "Other dialogs color."
#~ msgstr "Інші кольори діалогів"

#, fuzzy
#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
#~ msgstr "Колір вихідного тексту"

#, fuzzy
#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
#~ msgstr "Шрифт вихідного тексту"

#, fuzzy
#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
#~ msgstr "Колір вихідного псевдоніма"

#~ msgid "Outgoing nickname font."
#~ msgstr "Шрифт вихідного псевдоніма."

#~ msgid "Outraged"
#~ msgstr "Обурений"

#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Перезаписати?"

#~ msgid "Overwrite Status Message?"
#~ msgstr "Перезаписати повідомлення про стан?"

#~ msgid "Owner List"
#~ msgstr "Список власників"

#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "Додатки"

#, fuzzy
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "Учасники"

#~ msgid "Partying"
#~ msgstr "Бере участь у вечірці"

#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "Контекстні виринаючі вікна для нових подій."

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Пароль"

#~ msgid "Passphrase Required"
#~ msgstr "Слід вказати пароль"

#~ msgid "Password encryption"
#~ msgstr "Шифрування паролів"

#, fuzzy
#~ msgid "Password required"
#~ msgstr "Слід ввести пароль"

#~ msgid "Password to enter the room"
#~ msgstr "Пароль для входу до кімнати"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Призупинити"

#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Призупинено"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Особисте"

#~ msgid "Personal Events"
#~ msgstr "Особисті події"

#~ msgid "Personal Info"
#~ msgstr "Особисті відомості"

#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Особисті відомості"

#~ msgid "Play _sounds"
#~ msgstr "Відтворювати _звуки"

#~ msgid "Play a sound"
#~ msgstr "Відтворити звук"

#~ msgid "Playful"
#~ msgstr "Грайливий"

#~ msgid "Playing Sports"
#~ msgstr "Граю у спортивні ігри"

#, fuzzy
#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть назву цього повідомлення про стан"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
#~ "bookmark."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку."

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."

#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."

#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."

#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль."

#~ msgid ""
#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
#~ "opened."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, скопіюйте/вставте оновлений запис з веб-сторінки яка щойно "
#~ "відкрилася."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, введіть нове ім'я користувача для вашого локального "
#~ "облікового запису"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a new nickname"
#~ msgstr "Введіть новий псевдонім"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, введіть нове ім'я користувача для вашого локального "
#~ "облікового запису"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть Jabber ID групової балачки у вигляді кімната@сервер."

#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
#~ "%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати до облікового "
#~ "запису %s"

#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme."
#~ msgstr "Будь ласка, спершу змініть тему на іншу."

#~ msgid ""
#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
#~ "at %s"
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, переконайтеся, що у вашій системі встановлено Pywin32. "
#~ "Звантажити цю програму можна за адресою %s"

#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."

#~ msgid "Please provide a server on which you want to register."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися."

#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, перейменуйте або вилучіть його, перш ніж вмикати локальні "
#~ "повідомлення."

#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку "
#~ "«Скасувати»."

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a group chat server."
#~ msgstr "Будь ласка, оберіть сервер групової балачки."

#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть новий псевдонім, яким ви бажаєте скористатися:"

#~ msgid "Please specify the new subject:"
#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть нову тему:"

#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання переліку команд..."

#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання пошукової форми..."

#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на надсилання команди..."

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
#~ "during PluginsWindow initialization."
#~ msgstr ""
#~ "Тут має бути показано опис додатка. Цей текст буде видалено при "
#~ "ініціалізації вікна додатків."

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Додатки"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Польська"

#~ msgid "Pop it up"
#~ msgstr "Підняти це"

#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
#~ msgstr ""
#~ "Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португальська"

#, fuzzy
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Умова"

#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Друкувати стан:"

#~ msgid "Praying"
#~ msgstr "Молюся"

#, fuzzy
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "Параметри"

#, fuzzy
#~ msgid "Preference:"
#~ msgstr "Параметри"

#, fuzzy
#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Надати перевагу"

#, fuzzy
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "П_рисутність"

#~ msgid "Preset Status Messages"
#~ msgstr "Зразки повідомлень про стан"

#, fuzzy
#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "Зразки повідомлень:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or "
#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least "
#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
#~ msgstr ""
#~ "Показувати час у балачках за допомогою Fuzzy Clock. Значення нечіткості "
#~ "може змінюватися у межах від 1 до 4, значення 0 вимикає нечіткий "
#~ "годинник. 1 — найточніше відображення часу, 4 — найменш точне. Цей "
#~ "параметр буде використано, лише якщо параметр print_time має значення "
#~ "'sometimes'."

#~ msgid ""
#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
#~ msgstr ""
#~ "Пріоритет використовується для того, щоб визначити отримувача повідомлень "
#~ "від jabber-сервера, якщо з одним обліковим записом з’єднано декілька "
#~ "клієнтів. Повідомлення про події отримує клієнт з найвищим пріоритетом"

#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
#~ msgstr "Пріоритет змінюватиметься залежно від вашого стану."

#~ msgid "Privacy List"
#~ msgstr "Список конфіденційності"

#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
#~ msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>"

#~ msgid "Privacy List for %s"
#~ msgstr "Списки приватності для %s"

#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "Списки конфіденційності"

#~ msgid "Privacy Lists for %s"
#~ msgstr "Списки приватності для %s"

#~ msgid "Privacy Lists:"
#~ msgstr "Списки конфіденційності:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Список конфіденційності %s не було вилучено. Ймовірно, він "
#~ "використовується у одному з ресурсів, з яким з’єднано ваш клієнт. "
#~ "Вимкніть цей ресурс і повторіть спробу."

#~ msgid "Profile, A_vatar"
#~ msgstr "Профіль, _аватар"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "<b>Властивості</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "П_ротокол:"

#~ msgid "Proud"
#~ msgstr "Гордий"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "Проксі-п_орт:"

#~ msgid "Publish Location"
#~ msgstr "Оприлюднити положення"

#~ msgid "Publish Tune"
#~ msgstr "Оприлюднити музику"

#~ msgid "PyCURL is not installed"
#~ msgstr "PyCURL не встановлено"

#~ msgid "RE: %s"
#~ msgstr "Відповідь: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "RST XHTML Generator"
#~ msgstr "Інструмент створення RST"

#, fuzzy
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Пере_йменувати"

#, fuzzy
#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
#~ msgstr ""
#~ "Перш ніж вилучати цей обліковий запис, прочитайте усі повідомлення з "
#~ "черги подій."

#~ msgid "Reading"
#~ msgstr "Читаю"

#, fuzzy
#~ msgid "Really block this group?"
#~ msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"

#~ msgid "Really quit Gajim?"
#~ msgstr "Справді вийти з Gajim?"

#~ msgid "Really send file?"
#~ msgstr "Справді надіслати файл?"

#, fuzzy
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Отримано %s"

#~ msgid "Received %s"
#~ msgstr "Отримано %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Recently"
#~ msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
#~ msgid "Recently used group chats"
#~ msgstr "у _групових балачках"

#~ msgid "Reconnect manually."
#~ msgstr "Виконати повторне з’єднання вручну."

#, fuzzy
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Автоматично відновлювати втрачене з'єднання"

#~ msgid "Register to"
#~ msgstr "Зареєструватись на"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration Failed"
#~ msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration Succeeded"
#~ msgstr "Реєстрацію завершено"

#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr ""
#~ "Відомості щодо реєстрації з транспорту %s не надійшли протягом "
#~ "визначеного проміжку часу"

#~ msgid ""
#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
#~ "%(error_msg)s"
#~ msgstr ""
#~ "Реєстрація з агентом %(agent)s невдала через помилку %(error)s: "
#~ "%(error_msg)s"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
#~ msgstr "Реєстрацію з агентом %s вдало закінчено"

#~ msgid "Rehearsing"
#~ msgstr "Репетирую"

#~ msgid "Relaxed"
#~ msgstr "Розслаблений"

#~ msgid "Relaxing"
#~ msgstr "Розслабляюся"

#~ msgid "Relieved"
#~ msgstr "Врятований"

#~ msgid "Remo_ve"
#~ msgstr "В_илучити"

#~ msgid "Remorseful"
#~ msgstr "Співчутливий"

#, fuzzy
#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
#~ msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"

#~ msgid ""
#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Особу віддаленого контакту не було перевірено. Натисніть кнопку з щитом, "
#~ "щоб ознайомитися з подробицями."

#, fuzzy
#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
#~ msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "Вилучити групу"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Bookmark"
#~ msgstr "_Закладка"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Contacts"
#~ msgstr "Перейменувати контакт"

#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
#~ msgstr "Вилучити обліковий запис з Gajim та з _сервера"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove contacts from contact list"
#~ msgstr "Вилучає контакт з реєстру"

#~ msgid "Remove file transfer from the list."
#~ msgstr "Вилучити передавання файла зі списку."

#~ msgid "Remove only from Gajim"
#~ msgstr "Вилучити _лише з Gajim"

#~ msgid "Removes contact from roster"
#~ msgstr "Вилучає контакт з реєстру"

#~ msgid "Rename Contact"
#~ msgstr "Перейменувати контакт"

#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "Перейменувати групу"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename Group Chat"
#~ msgstr "Полишити групові балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename account label"
#~ msgstr "Перейменувати запис"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename contact"
#~ msgstr "Перейменувати контакт"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename contact %s?"
#~ msgstr "Перейменувати контакт"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename group %s?"
#~ msgstr "Перейменувати групу"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename…"
#~ msgstr "Пере_йменувати"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace _File"
#~ msgstr "За_мінити"

#~ msgid "Reply to this message"
#~ msgstr "Відповісти на це повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Request offline status messages from all contacts upon connecting. "
#~ "WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
#~ msgstr ""
#~ "Запит повідомлень відсутності до усих відключених контактів при появі з "
#~ "ними зв’язку.  УВАГА: це призведе до відсилання великої кількості запитів."

#~ msgid "Requires dnsutils."
#~ msgstr "Потребує dnsutils."

#, fuzzy
#~ msgid "Requires gnome-network-manager"
#~ msgstr "Потрібні gnome-network-manager і python-dbus."

#~ msgid ""
#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
#~ msgstr ""
#~ "Вимагає gpg та python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."

#~ msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
#~ msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell та libenchant."

#~ msgid "Requires nslookup to use SRV records."
#~ msgstr "Для використання SRV-записів потрібен nslookup."

#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Потрібен pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."

#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "Потрібен python-avahi."

#~ msgid "Requires python-crypto."
#~ msgstr "Потрібен пакунок python-crypto."

#~ msgid "Requires python-farsight."
#~ msgstr "Потрібен python-farsight."

#~ msgid "Requires python-farstream and gstreamer-plugins-bad."
#~ msgstr "Потрібні python-farsight та gstreamer-plugins-bad."

#~ msgid "Requires python-gnome2."
#~ msgstr "Потрібен python-gnome2."

#~ msgid ""
#~ "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
#~ "notification-daemon."
#~ msgstr ""
#~ "Потрібен пакунок python-notify або його замінник: python-dbus разом з "
#~ "фоновою службою сповіщення (notification-daemon)."

#~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
#~ msgstr "Потрібен python-pyopenssl > 0.12 та pyasn1."

#~ msgid "Requires python2.5."
#~ msgstr "Потрібен python2.5."

#~ msgid ""
#~ "Requires texlive-latex-base and (dvipng or ImageMagick) (All is in "
#~ "MikTeX). You have to set 'use_latex' to True in the Advanced "
#~ "Configuration Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Потрібні пакунки texlive-latex-base та dvipng або ImageMagick (ці пакунки "
#~ "є у MikTeX). Вам також слід встановити для параметра «use_latex» значення "
#~ "«True» у Редакторі додаткових налаштувань."

#~ msgid ""
#~ "Requires texlive-latex-base and (dvipng or ImageMagick). You have to set "
#~ "'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Потрібні пакунки texlive-latex-base і dvipng або ImageMagick. Крім того, "
#~ "вам слід вказати для параметра «use_latex» значення «True» у Редакторі "
#~ "додаткових налаштувань."

#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
#~ msgstr "Потребує upower та python-dbus."

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: geoclue"
#~ msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell."

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
#~ msgstr "Потрібен python-gupnp-igd."

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
#~ msgstr "Потрібні gpg та python-gnupg %(url)s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
#~ msgstr "Вимагає gpg.exe у PATHзмфньфМ"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
#~ msgstr "Вимагає pybonjour та bonjour SDK (%(url)s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Requires: python-docutils"
#~ msgstr "Потрібні python-docutils."

#~ msgid "Resour_ce:"
#~ msgstr "Ресур_с:"

#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "Конфлікт ресурсів"

#~ msgid ""
#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
#~ msgstr ""
#~ "Ресурс буде надіслано до сервера Jabber для розділення одного JID на дві "
#~ "або більше частини, в залежності від кількості клієнтів під'єднаних до "
#~ "сервера з одним обліковим записом. Таким чином ви можете з'єднатись "
#~ "одночасно з обліковим записом з ресурсів «Домівка» або «Робота». Ресурс з "
#~ "найвищім пріоритетом буде отримувати усі повідомлення та події. (Див. "
#~ "нижче)"

#, fuzzy
#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 символів"

#~ msgid "Resource:"
#~ msgstr "Ресурс:"

#~ msgid "Resource: "
#~ msgstr "Ресурс"

#~ msgid "Restless"
#~ msgstr "Нетерплячий"

#, fuzzy
#~ msgid "Resume _Download"
#~ msgstr "Звантажити"

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving profile…"
#~ msgstr "Отримання профілю..."

#~ msgid ""
#~ "Returns current status message(the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Повертає поточне повідомлення стану (загальне повідомлення, якщо не було "
#~ "вказано облікового запису)"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "восьма"

#, fuzzy
#~ msgid "Roo_m"
#~ msgstr "Кімната:"

#, fuzzy
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Кімната:"

#~ msgid "Room Configuration"
#~ msgstr "Налаштування кімнати"

#~ msgid "Room logging is enabled"
#~ msgstr "Увімкнено запис кімнати"

#~ msgid "Room logging is now disabled"
#~ msgstr "Тепер запис кімнати вимкнено"

#~ msgid "Room logging is now enabled"
#~ msgstr "Тепер увімкнено запис повідомлень кімнати"

#, fuzzy
#~ msgid "Roster"
#~ msgstr "Показати _реєстр"

#~ msgid "Roster Appearance"
#~ msgstr "Вигляд реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "Roster Shortcuts"
#~ msgstr "Гарячі клавіші"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Бігаю"

#~ msgid "Running an Errand"
#~ msgstr "У відрядженні"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Російська"

#~ msgid "SRV"
#~ msgstr "SRV"

#~ msgid "SSL certificate validation"
#~ msgstr "Перевірка сертифіката SSL"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
#~ msgstr ""
#~ "Ім’я серверу STUN. Якщо нічого не вказано\n"
#~ "Gajim спробує отримати значення з серверу."

#, fuzzy
#~ msgid "S_end chat state notifications"
#~ msgstr "_Надсилати сповіщення про стан балачки:"

#~ msgid "Sad"
#~ msgstr "Сумний"

#~ msgid "Sarcastic"
#~ msgstr "Саркастичний"

#~ msgid "Satisfied"
#~ msgstr "Вдоволений"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Зберегти зображення як..."

#~ msgid "Save as Preset Status Message"
#~ msgstr "Зберегти як стандартне повідомлення про стан"

#~ msgid "Save pass_word"
#~ msgstr "Зберегти _пароль"

#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "Зберегти пароль"

#, fuzzy
#~ msgid "Save status as preset"
#~ msgstr "Зберегти як зразок..."

#, fuzzy
#~ msgid "Save this message as a preset"
#~ msgstr "Показати цю довідку та вийти"

#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Збережено за адресою: %s"

#~ msgid "Scheduled Holiday"
#~ msgstr "Запланований вихідний"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Екран"

#, fuzzy
#~ msgid "Search complete history"
#~ msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
#~ msgid "Search database..."
#~ msgstr "_Шукати у базі даних"

#, fuzzy
#~ msgid "Search selected day only"
#~ msgstr "Шукати лише у зазначений день"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Пошук:"

#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
#~ msgstr "Оберіть ключ для використання з цим контактом"

#~ msgid "Sen_d"
#~ msgstr "_Надіслати"

#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Надіслати"

#, fuzzy
#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
#~ msgstr "Надіслати %s до %s"

#~ msgid "Send %s"
#~ msgstr "Надіслати %s"

#~ msgid "Send Cus_tom Status"
#~ msgstr "Надіслати не_типовий стан"

#, fuzzy
#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "Надіслати _файл..."

#~ msgid "Send Group M_essage"
#~ msgstr "Надіслати групове п_овідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Server Message…"
#~ msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..."

#~ msgid "Send Single Message"
#~ msgstr "Надіслати окреме повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Single Message..."
#~ msgstr "_Надіслати окреме повідомлення..."

#~ msgid "Send Single Message…"
#~ msgstr "Надіслати окреме повідомлення…"

#~ msgid "Send Single _Message..."
#~ msgstr "Надіслати окреме _повідомлення..."

#~ msgid "Send Single _Message…"
#~ msgstr "Надіслати окреме _повідомлення"

#~ msgid "Send _File..."
#~ msgstr "Надіслати _файл..."

#, fuzzy
#~ msgid "Send file?"
#~ msgstr "Надіслати _файл"

#~ msgid "Send message and close window"
#~ msgstr "Надіслати повідомлення і закрити вікно"

#, fuzzy
#~ msgid "Send this file to %s:\n"
#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
#~ msgstr[0] "Ви справді бажаєте надіслати цей файл до %s:"
#~ msgstr[1] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли до %s:"
#~ msgstr[2] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли до %s:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
#~ "\"\"."
#~ msgstr ""
#~ "Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
#~ "OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
#~ "встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
#~ "'OpenPGP key' рівним ''."

#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
#~ msgstr "Надсилає повідомлення усім користувачам, з’єднаним з сервером"

#~ msgid ""
#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
#~ msgstr ""
#~ "Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
#~ "OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
#~ "встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
#~ "'OpenPGP key' рівним ''."

#~ msgid ""
#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
#~ msgstr ""
#~ "Надсилає нове окреме повідомлення контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
#~ "OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
#~ "встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
#~ "'OpenPGP key' рівним ''."

#~ msgid ""
#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
#~ "composing_only, disabled."

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Сербська"

#~ msgid "Serious"
#~ msgstr "Серйозний"

#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Від сервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо "
#~ "реєстрації: %(error)s"

#~ msgid "Server %s provided a different registration form"
#~ msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації"

#, fuzzy
#~ msgid "Server Message Archive"
#~ msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..."

#~ msgid "Server address required."
#~ msgstr "Слід вказати адресу сервера."

#, fuzzy
#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 символів"

#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Сервер:"

#~ msgid "Service changed the session identifier."
#~ msgstr "Служба змінила ідентифікатор сеансу."

#~ msgid "Service returned an error."
#~ msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку."

#~ msgid "Service sent malformed data"
#~ msgstr "Служба надіслала неправильно форматовані дані"

#~ msgid "Session Management"
#~ msgstr "Керування сеансами"

#~ msgid "Session WILL NOT be logged"
#~ msgstr "Сеанс НЕ БУДЕ записано до журналу"

#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Сеанс БУДЕ записано до журналу"

#~ msgid "Session negotiation cancelled"
#~ msgstr "Встановлення сеансу було скасовано"

#~ msgid "Set Activity"
#~ msgstr "Встановити заняття"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Avatar…"
#~ msgstr "Вибрати архів"

#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "Встановити _нетиповий аватар..."

#, fuzzy
#~ msgid "Set MOTD…"
#~ msgstr "Встановити «Повідомлення дня»..."

#~ msgid "Set Mood"
#~ msgstr "Встановити настрій"

#~ msgid "Set an activity"
#~ msgstr "Встановити заняття"

#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Встановити каталог журналів"

#~ msgid "Set my profile when I connect"
#~ msgstr "Налаштувати мій профіль після з’єднання"

#~ msgid "Sets Message of the Day"
#~ msgstr "Встановлює «Повідомлення дня»"

#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
#~ msgstr "Встановлює значення «ключ» у «значення»"

#~ msgid "Shaving"
#~ msgstr "Голюся"

#~ msgid "Shocked"
#~ msgstr "Шокований"

#~ msgid "Shopping"
#~ msgstr "Роблю закупи"

#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
#~ msgstr ""
#~ "Чи має Gajim автоматично починати сеанс з шифруванням за можливості?"

#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
#~ msgstr ""
#~ "Чи має Gajim за можливості автоматично запускати шифрований сеанс "
#~ "спілкування з цим контактом?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
#~ "chat?"
#~ msgstr ""
#~ "Чи має бути активним автоматичне повторне підключення у випадку якщо вас "
#~ "викинули з конференції?"

#, fuzzy
#~ msgid "Show / hide contact list"
#~ msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Roster"
#~ msgstr "Показати _реєстр"

#, fuzzy
#~ msgid "Show _Active Contacts"
#~ msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show _Contact List"
#~ msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#~ msgid "Show _Roster"
#~ msgstr "Показати _реєстр"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
#~ "show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження створення особливих "
#~ "статусів? Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід "
#~ "показувати."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
#~ "never show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження блокування контактів? "
#~ "Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід "
#~ "показувати."

#~ msgid "Show a list of formattings"
#~ msgstr "Показати список інструментів форматування"

#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати відкритий "
#~ "пароль незашифрованим з'єднанням."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
#~ "Can be 'warn', or 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати пароль "
#~ "звичайним текстом. Може бути 'поперджати', 'з’єднувати', 'відключати'"

#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
#~ msgstr ""
#~ "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж користуватися "
#~ "стандартною бібліотекою SSL."

#, fuzzy
#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
#~ msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі"

#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
#~ msgstr "Показати розширені функції (Alt+D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show chat history"
#~ msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show chatstate in contact list"
#~ msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?"

#, fuzzy
#~ msgid "Show chatstate in tabs"
#~ msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
#~ "contact and does not have focus."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
#~ msgstr ""
#~ "Показувати _розширену інформацію про контакт у реєстрі (настрій, "
#~ "діяльність, тощо)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show next pending event"
#~ msgstr "Показати усі _події з черги"

#, fuzzy
#~ msgid "Show offline contacts"
#~ msgstr "Показувати _від’єднані контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show only active contacts"
#~ msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show only in contact list"
#~ msgstr "Показувати лише _активні контакти"

#~ msgid "Show only in roster"
#~ msgstr "_Показати лише у реєстрі"

#, fuzzy
#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо"

#, fuzzy
#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
#~ msgstr "Показувати _повідомлення  про стан контактів з реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "Show status changes (Default)"
#~ msgstr "_Показати зміни стану"

#, fuzzy
#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
#~ msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
#~ "never show the dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження створення метаконтактів? "
#~ "Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід "
#~ "показувати."

#, fuzzy
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Показати профіль контакту (Ctrl+I)"

#~ msgid "Show this help message and exit"
#~ msgstr "Показати цю довідку та вийти"

#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
#~ msgstr "Показує або ховає вікно ipython"

#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Вмикає або вимикає показ вікна реєстру"

#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
#~ msgstr ""
#~ "Відкриває діалогове вікно балачки, за допомогою якого ви зможете "
#~ "надсилати повідомлення контакту"

#~ msgid "Shy"
#~ msgstr "Сором’язливий"

#~ msgid "Sick"
#~ msgstr "Хворий"

#~ msgid "Single Message"
#~ msgstr "Окреме повідомлення"

#~ msgid "Single Message in account %s"
#~ msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s"

#~ msgid "Single Message using account %s"
#~ msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s"

#~ msgid "Single window for everything"
#~ msgstr "Єдине вікно для усього"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Розмір"

#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Розмір: %s"

#~ msgid "Skiing"
#~ msgstr "Катаюся на лижах"

#~ msgid "Sleepy"
#~ msgstr "Сонний"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словацька"

#~ msgid "Smoking"
#~ msgstr "Курю"

#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
#~ msgstr "Плавне гортання повідомлень у вікні балачки"

#~ msgid "Socializing"
#~ msgstr "Спілкуюся"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
#~ msgstr ""
#~ "У деяких повідомленнях може міститися текст з форматуванням (розташування "
#~ "тексту, кольори тощо). Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме "
#~ "простий текст без форматування."

#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
#~ msgstr "Відокремлений пробілами список помилок ssl, які слід ігнорувати."

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Іспанська"

#~ msgid ""
#~ "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -"
#~ "q"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажить команду для виконання при отриманні нової пошти, наприклад: /usr/"
#~ "bin/getmail -q"

#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "швидкість"

#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
#~ msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте."

#~ msgid "Spelling language"
#~ msgstr "Мова перевірки правопису"

#~ msgid "Spontaneous"
#~ msgstr "Непередбачуваний"

#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Заблоковано"

#~ msgid "Start Chat with account %s"
#~ msgstr "Почати балачку з облікового запису %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Спілкування з продовженням"

#~ msgid "Start _Chat"
#~ msgstr "Почати _балачку"

#~ msgid "Start of week"
#~ msgstr "Початок тижня"

#~ msgid "Starts chat, using this account"
#~ msgstr "Розпочати балачку з цього облікового запису"

#, fuzzy
#~ msgid "Status Messages"
#~ msgstr "Повідомлення про стан"

#, fuzzy
#~ msgid "Status Preset"
#~ msgstr "Повідомлення про стан"

#~ msgid "Status changed notification background color"
#~ msgstr "Стан змінить фон сповіщення"

#~ msgid "Status is now: %(status)s"
#~ msgstr "Поточний стан: %(status)s"

#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "Поточний стан: %(status)s: %(status_msg)s"

#~ msgid "Status message text color."
#~ msgstr "Колір тексту повідомлення сповіщення про стан."

#~ msgid "Status message text font."
#~ msgstr "Шрифт тексту сповіщення про стан."

#, fuzzy
#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
#~ msgstr "Надіслати повідомлення і закрити вікно"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
#~ "'restore_last_status' is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Стан, який буде використано під час автоматичного з’єднання. Можливі "
#~ "значення: online, chat, away, xa, dnd, invisible. ЗАУВАЖЕННЯ: цей "
#~ "параметр використовуватиметься, лише якщо вимкнено параметр "
#~ "restore_last_status"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Стан:"

#, fuzzy
#~ msgid "Still connected to the server"
#~ msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Зупинено"

#, fuzzy
#~ msgid "Store History"
#~ msgstr "Нещодавно:"

#, fuzzy
#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
#~ msgstr "Зберігати повідомлення як XHTML замість звичайного тексту."

#, fuzzy
#~ msgid "Store history for this chat"
#~ msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."

#~ msgid "Stressed"
#~ msgstr "Напружений"

#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "Сильний"

#~ msgid "Studying"
#~ msgstr "Вчуся"

#, fuzzy
#~ msgid "Su_bject"
#~ msgstr "Тема"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Тема:"

#~ msgid ""
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"
#~ msgstr ""
#~ "Тема: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"

#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Тема: %s"

#~ msgid "Subject: %s\n"
#~ msgstr "Тема: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription"
#~ msgstr "Підписка:"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscription Removed"
#~ msgstr "Запит на підписку"

#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "Запит на підписку"

#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
#~ msgstr "Запит на підписку до облікового запису %(account)s від %(jid)s"

#~ msgid "Subscription request from %s"
#~ msgstr "Запит на підписку від %s"

#~ msgid "Subscription request has been sent"
#~ msgstr "Було надіслано запит на підписку"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Суфікс"

#~ msgid "Sunbathing"
#~ msgstr "Засмагаю"

#~ msgid "Surprised"
#~ msgstr "Здивований"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Шведська"

#~ msgid "Swimming"
#~ msgstr "Займаюся плаванням"

#~ msgid "Synch_ronize account status with global status"
#~ msgstr "_Синхронізувати стан облікового запису з загальним"

#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status"
#~ msgstr "_Синхронізувати стан облікового запису з загальним"

#~ msgid "Synchronise : select contacts"
#~ msgstr "Синхронізація: оберіть контакти"

#~ msgid "Synchronise contacts"
#~ msgstr "Синхронізувати контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize logs with server"
#~ msgstr "Синхронізувати контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
#~ msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"

#~ msgid ""
#~ "System bus is not available.\n"
#~ "Try reading %(url)s"
#~ msgstr ""
#~ "Шина системи недоступна.\n"
#~ "Спробуйте ознайомитися з %(url)s"

#~ msgid "THANKS:"
#~ msgstr "ПОДЯКИ:"

#, fuzzy
#~ msgid "T_heme"
#~ msgstr "Т_ема:"

#~ msgid "Taking a Bath"
#~ msgstr "Приймаю вану"

#~ msgid "Taking a Shower"
#~ msgstr "Приймаю душ"

#~ msgid "Talking"
#~ msgstr "Розмовляю"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"

#~ msgid "Text _color:"
#~ msgstr "Колір _тексту:"

#~ msgid "Text _font:"
#~ msgstr "_Шрифт тексту:"

#~ msgid ""
#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
#~ "last time you paid attention to this group chat"
#~ msgstr ""
#~ "Текст під цим рядком відповідає повідомленням, які було\n"
#~ "надіслано з часу, коли ви востаннє зазирали до цього вікна групової "
#~ "балачки"

#~ msgid "Thankful"
#~ msgstr "Вдячний"

#~ msgid ""
#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
#~ "want to encrypt this message?"
#~ msgstr ""
#~ "GPG ключ призначений для цієї балачки не довірений. Ви справді бажаєте "
#~ "зашифрувати це повідомлення?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
#~ "another one."
#~ msgstr ""
#~ "Введений вами ідентифікатор Jabber вже є у списку. Оберіть якийсь інший."

#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
#~ msgstr "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням."

#~ msgid ""
#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
#~ "The certificate does not cover this domain."
#~ msgstr ""
#~ "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням. Сертифікат не "
#~ "відповідає поточному домену."

#~ msgid ""
#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
#~ "will not be changed.\n"
#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматичне повідомлення про відсутність. Якщо не заповнено, не змінювати "
#~ "поточного повідомлення про стан.\n"
#~ "$S буде замінено на попереднє повідомлення.\n"
#~ "$T буде замінено на час автоматичного повідомлення про відсутність."

#~ msgid ""
#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
#~ "message will not be changed.\n"
#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматичне повідомлення про недоступність. Якщо не заповнено, не "
#~ "змінювати поточного повідомлення про стан.\n"
#~ "$S буде замінено на попереднє повідомлення.\n"
#~ "$T буде замінено на час автоматичного повідомлення про недоступність."

#, fuzzy
#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
#~ msgstr "Контакт «%s» уповноважив вас на перегляд свого стану."

#, fuzzy
#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
#~ msgstr ""
#~ "Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
#~ "одного"

#~ msgid ""
#~ "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
#~ msgstr ""
#~ "Ключ контакту (%s) <b>не збігається</b> з ключем, призначеним для нього у "
#~ "Gajim."

#~ msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
#~ msgstr ""
#~ "Ключ контакту (%s) не збігається з ключем, призначеним для нього у Gajim."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
#~ "history will be lost)."
#~ msgstr ""
#~ "Файл бази даних (%s) непридатний для читання. Спробуйте виправити його "
#~ "(див. http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) або вилучити його (всі "
#~ "журнали буде втрачено)."

#~ msgid ""
#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
#~ "history will be lost)."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося прочитати файл бази даних (%s). Спробуйте виправити або "
#~ "вилучити його (всі записи журналу буде втрачено)."

#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "Наступне повідомлення НЕ було зашифровано"

#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "Наступне повідомлення було зашифровано"

#~ msgid "The form is not filled correctly."
#~ msgstr "Форму заповнено некоректно"

#, fuzzy
#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
#~ msgstr ""
#~ "У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи."

#, fuzzy
#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
#~ msgstr ""
#~ "У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи."

#~ msgid "The nickname contains invalid characters."
#~ msgstr "У псевдонімі є недозволені символи."

#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
#~ msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними."

#~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
#~ msgstr "Шлях до клієнтського сертифікату та ключа у форматі PKCS#12"

#~ msgid ""
#~ "The remote client selected these options:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Continue with the session?"
#~ msgstr ""
#~ "Віддалений клієнт обрав такі параметри:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Продовжити цей сеанс?"

#~ msgid ""
#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Are these options acceptable?"
#~ msgstr ""
#~ "Віддалений клієнт бажає розпочати сеанс з такими можливостями:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Чи всі вказані параметри є прийнятними?"

#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
#~ msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу."

#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "Це помилка з формою"

#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
#~ msgstr "Немає доступних закритих ключів OpenPGP."

#~ msgid "There is no pending subscription request."
#~ msgstr "У черзі немає запитів на підписку."

#~ msgid ""
#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Під час спроби оприлюднення ваших особистих відомостей, спробуйте пізніше."

#~ msgid "Thinking"
#~ msgstr "Думаю"

#~ msgid "Thirsty"
#~ msgstr "Спраглий"

#, fuzzy
#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
#~ msgstr "Обліковий запис %s не підтримує невидимості."

#~ msgid ""
#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
#~ "is active, it is first stopped and then removed"
#~ msgstr ""
#~ "За допомогою цього пункту можна вилучити окреме передавання файла зі "
#~ "списку. Якщо це передавання ще триває, його буде зупинено, а потім вже "
#~ "вилучено"

#~ msgid "This bookmark has invalid data"
#~ msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані"

#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
#~ msgstr ""
#~ "Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще "
#~ "раз."

#~ msgid "This contact does not support HTML"
#~ msgstr "Цей контакт не підтримує HTML"

#~ msgid ""
#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
#~ "interested in their presence"
#~ msgstr ""
#~ "Цей контакт зацікавлений у ваших відомостях щодо присутності, але ви не "
#~ "цікавитеся відомостями щодо його або її присутності"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
#~ "sent to you by this contact."
#~ msgstr ""
#~ "Цей контакт буде бачити вас як \"поза мережею\" та ви не будете "
#~ "отримувати від нього повідомлень."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
#~ "change your status. Then they will see your global status."
#~ msgstr ""
#~ "Цей контакт тимчасово бачитиме вас як %(status)s, но лише до зміни вашого "
#~ "статусу. Потім він бачитиме ваш глобальний статус."

#~ msgid "This field is required"
#~ msgstr "Це обов’язкове поле"

#~ msgid "This file is being used by another process."
#~ msgstr "Цей файл використовується іншим процесом."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
#~ "\n"
#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
#~ "from the left or search the database."
#~ msgstr ""
#~ "Цей інструмент керування журналом не призначено для перегляду журналу. "
#~ "Якщо вам потрібно переглянути журнал, скористайтеся вікном історії.\n"
#~ "\n"
#~ "Цією програмою можна скористатися для вилучення або експорту журналів. У "
#~ "лівій частині вікна ви можете обрати журнали, пошук у базі даних можна "
#~ "виконати нижче."

#~ msgid ""
#~ "This icon indicates that this message has not yet\n"
#~ "been received by the remote end. If this icon stays\n"
#~ "for a long time, it's likely the message got lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ця піктограма позначає, що це повідомлення ще не було\n"
#~ "отримано співрозмовником. Якщо програма показуватиме\n"
#~ "цю піктограму довго, ймовірно, повідомлення було втрачено."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
#~ "become reusable. This operation may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Зазвичай, пам’ять, виділену для бази даних не буде звільнено, її просто "
#~ "можна буде використати повторно. Якщо ви справді бажаєте зменшити розмір "
#~ "файла бази даних, натисніть кнопку «ТАК», у іншому випадку натисніть "
#~ "кнопку «НІ».\n"
#~ "\n"
#~ "Якщо ви натиснете кнопку «ТАК», вам доведеться зачекати..."

#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Наслідки цієї дії є незворотними."

#~ msgid "This is not a group chat"
#~ msgstr "Це не групова балачка"

#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
#~ msgstr "Цей об’єкт jabber не виконує жодних команд."

#, fuzzy
#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
#~ msgstr ""
#~ "Цю назву вже було використано. Бажаєте перезаписати повідомлення про стан?"

#~ msgid ""
#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
#~ "another name."
#~ msgstr ""
#~ "Ви вже створили обліковий запис з такою назвою. Будь ласка, оберіть іншу "
#~ "назву."

#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
#~ msgstr "Цей сеанс НЕ БУДЕ збережено на сервері"

#~ msgid "This session is encrypted"
#~ msgstr "Цей сеанс зашифровано"

#~ msgid "Timeout loading image"
#~ msgstr "Перевищення часу очікування під час завантаження зображення"

#~ msgid "Tired"
#~ msgstr "Втомлений"

#~ msgid "To all online users"
#~ msgstr "Усім користувачам на зв'язку"

#~ msgid "To all users"
#~ msgstr "Усім користувачам"

#~ msgid ""
#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
#~ "button below."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб переконатися у тому, що ваші повідомлення зможе читати <b>лише</b> "
#~ "бажана особа, і що ця лише ця особа матиме змогу надсилати вам "
#~ "повідомлення, вам слід підтвердити їх ідентичність натисканням кнопки, "
#~ "розташованої нижче."

#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected."
#~ msgstr ""
#~ "Для зміни назви облікового запису вам слід від’єднати клієнт від сервера."

#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events."
#~ msgstr ""
#~ "Для зміни назви облікового запису вам слід прочитати усі повідомлення з "
#~ "черги подій."

#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
#~ msgstr ""
#~ "Для відключення облікового запису вам слід від’єднати клієнт від сервера."

#~ msgid ""
#~ "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
#~ "b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
#~ "Short Authentication String (SAS) as you.\n"
#~ "\n"
#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб уникнути можливості розмови зі сторонньою особою, вам слід зв’язатися "
#~ "з <b>%(jid)s</b> напряму (особисто або телефоном) і перевірити чи бачить "
#~ "ця особа той самий короткий рядок розпізнавання (SAS), що і ви.\n"
#~ "\n"
#~ "Коротким рядком розпізнавання у цьому сеансі буде <b>%(sas)s</b>."

#, fuzzy
#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
#~ msgstr "Щоб зняти реєстрацію з серверу, обліковий запис має бути активним."

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Кому:"

#~ msgid "Toggle End to End Encryption"
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути наскрізне шифрування"

#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути Open_PGP-шифрування"

#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "Перемкнути аудіо сессію"

#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Перемкнути GPG-шифрування"

#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%s help %s\" for more info"
#~ msgstr ""
#~ "Забагато аргументів. \n"
#~ "Виконайте команду \"%s help %s\", щоб дізнатися більше"

#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "До"

#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Передано:"

#~ msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
#~ msgstr "Перетворення виразів LaTeX, обмежених позначками $$."

#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Транспорт %(name)s надіслав помилкову відповідь на запит щодо реєстрації: "
#~ "%(error)s"

#~ msgid "Transports will be removed"
#~ msgstr "Транспорти буде вилучено"

#~ msgid "Traveling"
#~ msgstr "Подорожую"

#, fuzzy
#~ msgid "Ttitle"
#~ msgstr "_Назва:"

#, fuzzy
#~ msgid "Type Nickname"
#~ msgstr "Псевдонім"

#, fuzzy
#~ msgid "Type User ID"
#~ msgstr "Ідентифікатор:"

#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Тип: "

#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Тип: %s"

#~ msgid "UPnP-IGD"
#~ msgstr "UPnP-IGD"

#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "UPower"

#~ msgid "URI to handle"
#~ msgstr "Адреса URI для обробки"

#, fuzzy
#~ msgid "URL Color"
#~ msgstr "Колір"

#~ msgid "Unable to bind to port %d."
#~ msgstr "Не вдалося прив’язатися до порту %d."

#~ msgid "Unable to bind to port %s."
#~ msgstr "Не вдалося прив’язатися до порту %s."

#~ msgid "Unable to decrypt message"
#~ msgstr "Не вдалося розшифрувати повідомлення"

#~ msgid ""
#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
#~ "It may have been tampered with."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n"
#~ "Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання."

#~ msgid "Unable to join group chat"
#~ msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to join groupchat"
#~ msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"

#~ msgid "Unable to load idle module"
#~ msgstr "Не вдалося завантажити модуль перевірки відсутності активності"

#~ msgid "Unable to load image"
#~ msgstr "Не вдалося завантажити зображення"

#~ msgid "Unable to parse \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдалося обробити «%s»."

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Непевний"

#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Підкреслити"

#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr "Невідома помилка SSL: %d"

#, fuzzy
#~ msgid "Unread Events"
#~ msgstr "Непрочитані події"

#, fuzzy
#~ msgid "Unregister Failed"
#~ msgstr "Спроба скасування реєстрації завершилася невдало"

#, fuzzy
#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Видалення реєстрації з серверу %(server)s не вдалося через помилку: "
#~ "%(error)s"

#, fuzzy
#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
#~ msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"

#~ msgid "Updates Message of the Day"
#~ msgstr "Оновлює «Повідомлення дня»"

#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Використання:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"
#~ msgstr ""
#~ "Використання: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"

#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
#~ msgstr ""
#~ "Використовувати D-Bus і фонову службу сповіщень для показу сповіщень"

#~ msgid "Use HTTP prox_y"
#~ msgstr "Використовувати HTTP-проксі"

#, fuzzy
#~ msgid "Use PGP Agent"
#~ msgstr "Використовувати _агент GnuPG"

#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
#~ msgstr "Використовувати інші вузол/порт"

#~ msgid "Use cust_om port:"
#~ msgstr "Використовувати інший порт:"

#~ msgid "Use default applications"
#~ msgstr "Використовувати типові програми"

#, fuzzy
#~ msgid "Use environment variable"
#~ msgstr "використовувати змінну середовища HTTP_PROXY"

#~ msgid "Use system _default"
#~ msgstr "Використовувати _типове для системи"

#, fuzzy
#~ msgid "Use transports _icons"
#~ msgstr "Використовувати піктограми _транспортів"

#~ msgid "User ID:"
#~ msgstr "Ідентифікатор:"

#~ msgid "User avatar"
#~ msgstr "Аватар"

#~ msgid "Username Conflict"
#~ msgstr "Конфлікт імен користувачів"

#, fuzzy
#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
#~ msgstr "Ім’я користувача повинно бути від 1 до 1023 символів"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
#~ msgstr ""
#~ "Використовує розмітку тексту ReStructured для надсилання HTML і "
#~ "форматування ascii, якщо його увімкнено. Правила синтаксису можна "
#~ "переглянути за адресою http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
#~ "restructuredtext.html (якщо бажаєте користуватися ними, встановіть "
#~ "docutils)"

#, fuzzy
#~ msgid "V_ideo output device"
#~ msgstr "Пристрій відтворення відео"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Значення"

#~ msgid "Verify..."
#~ msgstr "Перевірити..."

#, fuzzy
#~ msgid "Verify…"
#~ msgstr "Пере_вірити"

#, fuzzy
#~ msgid "Vi_ew own video source"
#~ msgstr "Подивитись власне відео"

#, fuzzy
#~ msgid "Video output"
#~ msgstr "відео вихід"

#, fuzzy
#~ msgid "Video si_ze"
#~ msgstr "Розмір відео"

#, fuzzy
#~ msgid "View _Certificate"
#~ msgstr "Перегляд сертифікату..."

#, fuzzy
#~ msgid "View certificate…"
#~ msgstr "Перегляд сертифікату..."

#~ msgid "Waiting for results"
#~ msgstr "Очікування на результати"

#~ msgid "Walking"
#~ msgstr "На прогулянці"

#~ msgid "Walking the Dog"
#~ msgstr "Вигулюю собаку"

#, fuzzy
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "_Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Попередження"

#~ msgid "Warning: %s"
#~ msgstr "Попередження: %s"

#~ msgid "Watching TV"
#~ msgstr "Дивлюся телевізор"

#~ msgid "Watching a Movie"
#~ msgstr "Дивиться кіно"

#, fuzzy
#~ msgid "We received an error: {}"
#~ msgstr "Це помилка"

#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "Слабкий"

#~ msgid "Weekend!"
#~ msgstr "Вихідні!"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Що ви хочете зробити?"

#~ msgid "What would you like to do?"
#~ msgstr "Що ви хочете зробити?"

#~ msgid "When "
#~ msgstr "Якщо "

#~ msgid "When %s becomes:"
#~ msgstr "Якщо %s стане рівним:"

#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "Показувати контекстне сповіщення про завершення передавання файла"

#~ msgid ""
#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
#~ msgstr ""
#~ "Коли показувати запис власного контакту. Може бути \"завжди\", "
#~ "\"коли_інший_ресурс\" або \"ніколи\""

#~ msgid ""
#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
#~ "messages to be logged?"
#~ msgstr ""
#~ "Під час налаштування сеансу з шифруванням, чи слід Gajim припускати, що "
#~ "ви бажаєте вести запис повідомлень?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
#~ "it every x minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо не вказано, що програма має виводити час для кожного з повідомлень "
#~ "(print_time==sometimes), виводити час кожні x хвилин."

#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
#~ msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль."

#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
#~ msgstr "Без з’єднання ви не зможете редагувати ваші особисті відомості."

#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
#~ msgstr ""
#~ "Для того, щоб оприлюднити відомості щодо контакту з вами, вам слід "
#~ "встановити з’єднання."

#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Для синхронізації ваших контактів потрібно встановити з’єднання "
#~ "облікового запису з сервером."

#~ msgid "Working out"
#~ msgstr "Ладнаю справи"

#~ msgid "Worried"
#~ msgstr "Занепокоєний"

#~ msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
#~ msgstr "Чи бажаєте ви зробити Gajim типовим клієнтом Jabber?"

#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
#~ msgstr "Записує поточні значення параметрів Gajim до файла .config"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
#~ msgstr "Використовувати інші вузол/порт"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong Host"
#~ msgstr "Неправильний сервер"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"

#~ msgid "Wrong Passphrase"
#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Помилкова адреса uri"

#~ msgid "Wrong date format"
#~ msgstr "Невірний формат дати"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong passphrase"
#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"

#~ msgid "Wrong server"
#~ msgstr "Неправильний сервер"

#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
#~ msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"

#~ msgid "X Window System (without Xv)"
#~ msgstr "Система X Window (без Xv)"

#~ msgid "XML Console for %s"
#~ msgstr "Консоль XML для %s"

#~ msgid "XML Input"
#~ msgstr "Ввід XML"

#, fuzzy
#~ msgid "XML console interface"
#~ msgstr "Консоль XML"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
#~ msgstr "Це не групова балачка"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "Адреса AIM:"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "облікового запису %s@%s"

#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Адреса Yahoo!:"

#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою"

#, fuzzy
#~ msgid "You (%s) joined the room"
#~ msgstr "%s приєднався до групової балачки"

#~ msgid "You already have an account using this name."
#~ msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
#~ "information"
#~ msgstr ""
#~ "Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
#~ "одного"

#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to close several tabs"
#~ msgstr "Ви збираєтесь закрити кілька вкладок"

#, fuzzy
#~ msgid "You are about to create a metacontact"
#~ msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте намір надіслати особливий статус. Ви справді цього бажаєте?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незахищеним з’єднанням. Щоб покращити "
#~ "безпеку з’єднання, вам слід встановити PyOpenSSL. Виконати надсилання "
#~ "пароля зараз?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у "
#~ "відкритому вигляді. Виконати надсилання пароля?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please "
#~ "enter a different one."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш клієнт вже з’єднано з цим обліковим записом і тим самим ресурсом. "
#~ "Будь ласка, вкажіть інший ресурс"

#~ msgid "You are already in group chat %s"
#~ msgstr "Ви вже берете участь у груповій балачці %s"

#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
#~ msgstr "Вас заблокували у груповій балачці <b>%s</b>."

#~ msgid "You are currently connected to the server"
#~ msgstr "Зараз ваш клієнт з’єднано з сервером"

#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
#~ msgstr "Ви виконали з’єднання без вашого ключа OpenPGP."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
#~ "You may specify a reason below:"
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n"
#~ "Нижче ви можете вказати причину цього рішення:"

#~ msgid ""
#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
#~ msgstr ""
#~ "Зараз виконується команда. Ви справді бажаєте скасувати її виконання?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
#~ "mutual"
#~ msgstr ""
#~ "Ви зацікавлені у відомостях щодо присутності контакту, але він або вона "
#~ "не цікавляться вашими відомостями"

#~ msgid "You are invited to a groupchat"
#~ msgstr "Вас запрошено до групової балачки"

#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
#~ msgstr "Вас запрошено до {room} від {user}"

#, fuzzy
#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
#~ msgstr "Вас немає у списку постійних учасників групової балачки %s."

#~ msgid ""
#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
#~ "interested in yours"
#~ msgstr ""
#~ "Ви не зацікавлені у присутності контакту, а він або вона у вашій "
#~ "присутності"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are now entering a group chat.\n"
#~ "Select the contacts you want to invite"
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте намір почати групову балачку.\n"
#~ "Оберіть контакти, які ви бажаєте запросити"

#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
#~ msgstr "Ви берете участь у одній або декількох групових балачках"

#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
#~ msgstr "Ви очікуєте на відповідь контакту на ваш запит щодо підписки"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
#~ "contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Керувати вашими закладками можна за допомогою меню дій у вашому реєстрі."

#, fuzzy
#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
#~ msgstr ""
#~ "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій "
#~ "балачці."

#~ msgid ""
#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
#~ "main window."
#~ msgstr ""
#~ "Додаткові параметри облікового запису можна вказати після натискання "
#~ "кнопки «Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування "
#~ "вибором пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми."

#~ msgid "You cannot delete your current theme"
#~ msgstr "Ви не можете вилучати вашої поточної теми"

#, fuzzy
#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
#~ msgstr ""
#~ "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"

#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
#~ msgstr ""
#~ "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"

#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
#~ msgstr "Ви не можете вносити зміни до типової теми"

#~ msgid ""
#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ви налаштували Gajim на використання агента GPG, але агент GPG не "
#~ "запущено або цей агент повернув помилковий пароль.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You have %d new e-mail conversation"
#~ msgid_plural "You have %d new e-mail conversations"
#~ msgstr[0] "Отримано %d новий лист"
#~ msgstr[1] "Отримано %d нових листи"
#~ msgstr[2] "Отримано %d нових листів"

#~ msgid "You have already verified this contact's identity."
#~ msgstr "Ви вже перевіряли особу контакту."

#, fuzzy
#~ msgid "You have not joined a group chat."
#~ msgstr "Ви не приєдналися до групової балачки."

#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
#~ msgstr[0] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
#~ msgstr[1] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
#~ msgstr[2] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"

#~ msgid "You have received new entry:"
#~ msgstr "Ви отримали новий запис:"

#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте обрати обліковий запис, з якого ви бажаєте приєднатись до "
#~ "групової балачки."

#~ msgid ""
#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
#~ "language by setting the speller_language option."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте встановити словники %s для використання перевірки орфографії, "
#~ "або обрати іншу мову через параметр speller_language."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
#~ "\n"
#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
#~ msgstr ""
#~ "Вам слід встановити словник %s, щоб мати змогу користуватися перевіркою "
#~ "правопису або обрати іншу мову за допомогою параметра speller_language.\n"
#~ "\n"
#~ "Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to register with this transport\n"
#~ "to be able to add a contact from this\n"
#~ "protocol. Click on Register button to\n"
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте зареєструватись на транспорті,\n"
#~ "щоб мати можливість додавати контакти\n"
#~ "з цього протоколу. Натисніть кнопку реєстрації\n"
#~ "для продовження."

#~ msgid "You have unread messages"
#~ msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"

#~ msgid "You may specify a reason below:"
#~ msgstr "Нижче ви можете зазначити причину:"

#~ msgid ""
#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
#~ "to add a contact from this protocol."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте з’єднатися з транспортом, щоб мати змогу\n"
#~ "додавати контакти з цього протоколу."

#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Перш ніж ви зможете розпочати балачку з контактами, вам слід створити "
#~ "обліковий запис."

#~ msgid ""
#~ "You must create your account before editing your personal information."
#~ msgstr ""
#~ "Вам слід створити обліковий запис, перш ніж розпочати редагування ваших "
#~ "особистих відомостей."

#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
#~ msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву."

#, fuzzy
#~ msgid "You must enter a password"
#~ msgstr "Вам слід ввести пароль."

#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача."

#~ msgid "You must read them before removing this transport."
#~ msgstr "Вам слід прочитати їх, перш ніж вилучати цей транспорт."

#, fuzzy
#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Для групової балачки <b>%s</b> слід використовувати псевдонім, під яким "
#~ "ви зареєструвалися."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to have an account in order to connect\n"
#~ "to the XMPP network."
#~ msgstr ""
#~ "Для з’єднання з мережею Jabber вам потрібен обліковий\n"
#~ "запис."

#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте знати справжній JID контакту, щоб надсилати йому чи їй файл."

#, fuzzy
#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
#~ msgstr "Ви розпочали балачку за допомогою облікового запису %s"

#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#~ msgstr "Ви успішно отримали %(filename)s від %(name)s."

#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#~ msgstr "Ви успішно надіслали %(filename)s до %(name)s."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will always see this contact as offline.\n"
#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "Цей контакт завжди буде показано зі станом «поза мережею».\n"
#~ "Бажаєте вилучити контакт з вашого списку контактів?"

#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr "З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."

#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
#~ "contacts using these transports:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
#~ "допомогою цих транспортів:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
#~ "these transports: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
#~ "допомогою цих транспортів: %s"

#~ msgid ""
#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."

#~ msgid ""
#~ "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
#~ "\n"
#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сеанс балачки з <b>%(jid)s</b> зашифровано.\n"
#~ "\n"
#~ "Коротким рядком розпізнавання (SAS) цього сеансу є <b>%(sas)s</b>."

#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
#~ "update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
#~ "Emoticons for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося завантажити вказану вами тему емоційок. Можливо, вам слід "
#~ "оновити формат файла emoticons.py. Докладніше про новий формат можна "
#~ "дізнатися за адресою http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."

#~ msgid ""
#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
#~ "been disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."

#~ msgid ""
#~ "Your desired nickname in group chat\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
#~ "Please specify another nickname below:"
#~ msgstr ""
#~ "Псевдонім у груповій балачці\n"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "який ви бажали використати, вже використовує інший учасник.\n"
#~ "Будь ласка, вкажіть нижче інший псевдонім:"

#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Ваше повідомлення:"

#~ msgid "Your message could not be sent."
#~ msgstr "Ваше повідомлення неможливо надіслати."

#~ msgid "Your passphrase is incorrect"
#~ msgstr "Ваш пароль не є коректним"

#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Ваш сервер не може зберігати ваші особисті відомості."

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
#~ "information will not be saved on next reconnection."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сервер не підтримує збереження відомостей щодо метаконтактів. Отже ці "
#~ "відомості не буде збережено до наступного з’єднання."

#~ msgid ""
#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
#~ "went wrong.]"
#~ msgstr ""
#~ "[Це частина шифрованого сеансу. Якщо ви бачите це повідомлення, сталася "
#~ "якась помилка.]"

#~ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
#~ msgstr "[Це повідомлення *зашифровано* (див. :XEP:`27`]"

#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "_Дії"

#~ msgid ""
#~ "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar "
#~ "flash"
#~ msgstr ""
#~ "_Задіяти UrgencyHint віконного менеджера, щоб змусити блимати позначку "
#~ "вікна балачки на панелі задач"

#~ msgid "_Add Contact..."
#~ msgstr "_Додати контакт..."

#~ msgid "_Add contact"
#~ msgstr "Дод_ати контакт"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add to Contact List"
#~ msgstr "_Додати контакт..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Add to Contact List..."
#~ msgstr "_Додати контакт..."

#~ msgid "_Add to Roster"
#~ msgstr "_Додати до реєстру"

#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "_Додати до реєстру..."

#~ msgid "_Admin"
#~ msgstr "_Адміністратор"

#~ msgid "_Administrator"
#~ msgstr "_Адміністратор"

#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "Д_одатково"

#~ msgid "_Allow contact to see my status"
#~ msgstr "Д_озволити цьому контакту бачити мій стан"

#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Дозволити йому/їй бачити мій стан"

#, fuzzy
#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
#~ msgstr "Дозволити надсилання інформації про місцевий час"

#, fuzzy
#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
#~ msgstr "Крім того, вилучити всі контакти з цієї групи з вашого реєстру"

#, fuzzy
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "«_Відсутній» через:"

#, fuzzy
#~ msgid "_BOSH URL"
#~ msgstr "_Адреса URL BOSH:"

#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "_Тло:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Block Contact"
#~ msgstr "Заблоковані контакти"

#, fuzzy
#~ msgid "_Block Group"
#~ msgstr "_Заблокувати"

#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "_Закладка"

#, fuzzy
#~ msgid "_Browser"
#~ msgstr "_Веб-переглядач:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "_Скасувати"

#~ msgid "_Change Status Message"
#~ msgstr "_Змінити повідомлення про стан"

#~ msgid "_Change Status Message..."
#~ msgstr "_Змінити повідомлення про стан..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Change Status Message…"
#~ msgstr "_Змінити повідомлення про стан"

#, fuzzy
#~ msgid "_Cleanup"
#~ msgstr "Споро_жнити"

#~ msgid "_Client Cert File:"
#~ msgstr "Файл клієнтського _сертифікату:"

#~ msgid "_Configure"
#~ msgstr "_Налаштувати..."

#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Продовжити"

#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Заборонити"

#, fuzzy
#~ msgid "_Destroy Group Chat"
#~ msgstr "_Створити групову балачку"

#~ msgid "_Destroy Room"
#~ msgstr "_Знищити кімнату"

#~ msgid "_Disable auto opening chat window"
#~ msgstr "_Вимкнути автоматичне відкриття вікна балачки"

#~ msgid "_Disable existing popup window"
#~ msgstr "_Вимкнути існуючі виринаючі вікна"

#~ msgid "_Disable existing sound for this event"
#~ msgstr "_Вимкнути існуючі звукові повідомлення для цієї події"

#~ msgid "_Disable showing event in notification area"
#~ msgstr "_Вимкнути відображення подій у зоні сповіщень"

#~ msgid "_Disable showing event in roster"
#~ msgstr "_Вимкнути події появи у реєстрі"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "_Роз'єднати"

#~ msgid "_Discover Services"
#~ msgstr "Ви_явити служби"

#, fuzzy
#~ msgid "_Display chat state notifications"
#~ msgstr "_Показувати сповіщення стану балачки:"

#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "Редагувати особисті відомості..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Emoticons"
#~ msgstr "_Емоційки:"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "Увімкнути"

#~ msgid "_Execute Command..."
#~ msgstr "_Виконати команду..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Execute command"
#~ msgstr "Ви_конати команду"

#, fuzzy
#~ msgid "_File manager"
#~ msgstr "_Менеджер файлів:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Filter"
#~ msgstr "Фільтр:"

#~ msgid "_Finish"
#~ msgstr "_Завершити"

#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
#~ msgstr "_Заборонити контакту бачити мій стан"

#, fuzzy
#~ msgid "_From"
#~ msgstr "Від"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Група:"

#~ msgid "_Highlight misspelled words"
#~ msgstr "_Виділяти слова з помилками"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Журнал"

#, fuzzy
#~ msgid "_History Manager"
#~ msgstr "Керування журналом"

#~ msgid "_Hostname: "
#~ msgstr "Назва _вузла:"

#, fuzzy
#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
#~ msgstr "Я хочу, щоб цей контакт знав про мій стан після вилучення"

#~ msgid "_IQ"
#~ msgstr "_IQ"

#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Ігнорувати"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
#~ msgstr "_Ігнорувати позначки форматування у вхідних повідомленнях"

#~ msgid "_In date search"
#~ msgstr "_Пошук по даті"

#~ msgid "_Inform me with a popup window"
#~ msgstr "_Повідомити мене виринаючим вікном"

#~ msgid "_Information"
#~ msgstr "_Інформація"

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Невидимий"

#, fuzzy
#~ msgid "_Jabber ID"
#~ msgstr "_Jabber ID:"

#~ msgid "_Jabber ID:"
#~ msgstr "_Jabber ID:"

#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Приєднатись до нової групової балачки"

#, fuzzy
#~ msgid "_Leave Group Chat"
#~ msgstr "Полишити групові балачки"

#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Керування закладками..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Bookmarks…"
#~ msgstr "Керування закладками"

#~ msgid "_Manage Contacts"
#~ msgstr "_Керування контактами"

#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Group Chat"
#~ msgstr "_Створити групову балачку"

#~ msgid "_Manage Room"
#~ msgstr "_Керування кімнатою"

#~ msgid "_Manage Transport"
#~ msgstr "_Керування транспортом"

#~ msgid "_Manage..."
#~ msgstr "Керування..."

#~ msgid "_Maximize"
#~ msgstr "_Максимізувати"

#~ msgid "_Maximize All"
#~ msgstr "_Максимізувати всі"

#~ msgid "_Member"
#~ msgstr "_Учасник"

#~ msgid "_Message"
#~ msgstr "_Повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
#~ msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):"

#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "_Мінімізувати після закриття"

#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Змінити обліковий запис..."

#~ msgid "_Modify Transport"
#~ msgstr "_Змінити транспорт"

#, fuzzy
#~ msgid "_Nickname"
#~ msgstr "_Прізвисько:"

#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "_Прізвисько:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Not available after"
#~ msgstr "«_Не доступний» через:"

#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
#~ msgstr "Ві_дкрити «Вхідні» Gmail"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Відкрити..."

#~ msgid "_Owner"
#~ msgstr "_Власник"

#, fuzzy
#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "_Password:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Password:"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "П_ризупинити"

#~ msgid "_Personal Events"
#~ msgstr "_Особисті події"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Порт:"

#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Порт:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Protocol"
#~ msgstr "П_ротокол:"

#~ msgid "_Reconnect"
#~ msgstr "_Перез’єднати"

#~ msgid "_Register"
#~ msgstr "_Зареєструвати"

#, fuzzy
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "Пере_йменувати"

#~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "Перей_менувати..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Rename…"
#~ msgstr "Пере_йменувати"

#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Відповісти"

#~ msgid "_Save subscription message"
#~ msgstr "_Зберегти повідомлення підписки"

#~ msgid "_Send & Close"
#~ msgstr "_Надіслати і закрити"

#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "_Надіслати конфіденційне повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Сервер:"

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Сервер:"

#~ msgid "_Show event in roster"
#~ msgstr "_Показати подію у реєстрі"

#~ msgid "_Start Chat"
#~ msgstr "_Почати балачку"

#~ msgid "_Status"
#~ msgstr "_Стан"

#, fuzzy
#~ msgid "_Status iconset"
#~ msgstr "Набір _піктограм стану:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Store conversation history"
#~ msgstr "_Зберігати журнал спілкування"

#, fuzzy
#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
#~ msgstr "_Записувати зміни стану контактів"

#~ msgid "_Subscription"
#~ msgstr "_Підписка"

#, fuzzy
#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "Тема"

#, fuzzy
#~ msgid "_To"
#~ msgstr "До"

#~ msgid "_Type your new status message"
#~ msgstr "_Вкажіть ваше нове повідомлення стану"

#, fuzzy
#~ msgid "_URL highlight"
#~ msgstr "Вид_ілення адрес URL:"

#~ msgid "_Unblock"
#~ msgstr "_Розблокувати"

#~ msgid "_Unignore"
#~ msgstr "_Скасувати ігнорування"

#~ msgid "_User ID:"
#~ msgstr "_Ід. користувача:"

#, fuzzy
#~ msgid "_View Server Info"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "_Voice"
#~ msgstr "_Голос"

#, fuzzy
#~ msgid "_When new event is received"
#~ msgstr "Якщо отримано нову подію:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Window behavior"
#~ msgstr "Пов_едінка вікна:"

#, fuzzy
#~ msgid "_XMPP Address"
#~ msgstr "_Адреса:"

#, fuzzy
#~ msgid "_XMPP Address:"
#~ msgstr "Адреса AIM:"

#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Обліковий запис"

#~ msgid "add"
#~ msgstr "додати"

#~ msgid "all by subscription"
#~ msgstr "всі за підпискою"

#~ msgid "all in the group"
#~ msgstr "всі у групі"

#~ msgid "all or space separated status"
#~ msgstr "all або відокремлені пробілами стани"

#~ msgid "an audio"
#~ msgstr "аудіо"

#~ msgid "an audio and video"
#~ msgstr "аудіо та відео"

#~ msgid "and I "
#~ msgstr "і я "

#~ msgid "body"
#~ msgstr "тіло"

#~ msgid "both"
#~ msgstr "обидві"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "кнопка"

#, fuzzy
#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"

#, fuzzy
#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "client_id для аутентифікації Oauth2"

#~ msgid "concede"
#~ msgstr "припустити"

#~ msgid "contact(s)"
#~ msgstr "контакт(и)"

#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "створення каталогу %s"

#~ msgid "creating logs database"
#~ msgstr "створення бази даних журналів"

#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "блакитний"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "типовий"

#~ msgid "eight"
#~ msgstr "восьма"

#~ msgid "eleven"
#~ msgstr "одинадцята"

#, fuzzy
#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
#~ msgstr "Шифрування GPG вимкнено"

#, fuzzy
#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "Помилка: %s"

#~ msgid "error: cannot open %s for reading"
#~ msgstr "помилка: не вдалося відкрити %s для читання"

#~ msgid "everybody"
#~ msgstr "всі"

#~ msgid "false"
#~ msgstr "хибне"

#~ msgid "five"
#~ msgstr "п’ята"

#~ msgid "five past %(0)s"
#~ msgstr "п'ять хвилин по %(0)s"

#~ msgid "five to %(1)s"
#~ msgstr "за п’ять хвилин %(1)s"

#~ msgid "for "
#~ msgstr "для "

#~ msgid "for account %s"
#~ msgstr "до облікового запису %s"

#~ msgid "forbid"
#~ msgstr "заборонити"

#~ msgid "four"
#~ msgstr "четверта"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "від"

#, fuzzy
#~ msgid "from %s"
#~ msgstr " від %s"

#~ msgid "from group chat %s"
#~ msgstr "у групових балачках %s"

#, fuzzy
#~ msgid "from room %s"
#~ msgstr " з кімнати %s"

#, fuzzy
#~ msgid "from user %s"
#~ msgstr " від користувача %s"

#~ msgid "green"
#~ msgstr "зелений"

#~ msgid "grocery"
#~ msgstr "овочевий"

#~ msgid "group(s)"
#~ msgstr "груп(и)"

#~ msgid "half past %(0)s"
#~ msgstr "пів на %(0)s"

#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "адреса домашньої сторінки"

#~ msgid "human"
#~ msgstr "тілесний"

#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
#~ msgstr "якщо вказано, повідомлення буде зашифровано відкритим ключем"

#~ msgid "importing PyGTK failed: %s"
#~ msgstr "імпорт PyGTK не вдався: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "in _contact list"
#~ msgstr "Надіслати контакти:"

#~ msgid "in _group chats"
#~ msgstr "у _групових балачках"

#~ msgid "in _roster"
#~ msgstr "у _реєстрі"

#~ msgid "is"
#~ msgstr "є"

#~ msgid "is NOT"
#~ msgstr "НЕ є"

#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"

#~ msgid "key"
#~ msgstr "ключ"

#~ msgid "key=value"
#~ msgstr "ключ=значення"

#~ msgid "marine"
#~ msgstr "морський"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "повідомлення"

#~ msgid "message content. The account must be specified or \"\""
#~ msgstr "вміст повідомлення. Обліковий запис має бути зазначено або \"\""

#~ msgid "migrating logs database to indices"
#~ msgstr "перехід від бази даних журналів до покажчика"

#~ msgid "modify"
#~ msgstr "змінити"

#, fuzzy
#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
#~ msgstr "Надіслати %s до %s"

#~ msgid "name of the preference to be deleted"
#~ msgstr "назва параметра, який буде вилучено"

#~ msgid "new%d@jabber.id"
#~ msgstr "new%d@jabber.id"

#~ msgid "new@jabber.id"
#~ msgstr "new@jabber.id"

#~ msgid "nine"
#~ msgstr "дев’ята"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "нічого"

#~ msgid "of account %s"
#~ msgstr "облікового запису %s"

#~ msgid "one"
#~ msgstr "перша"

#~ msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
#~ msgstr ""
#~ "одне зі значень: поза мережею, доступний, балачка, пішов, далеко, не "
#~ "турбувати, невидимий. Якщо не вказано, буде використано попередній стан "
#~ "облікового запису."

#~ msgid "oppose"
#~ msgstr "проотиставити"

#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"

#~ msgid "pgp key"
#~ msgstr "ключ pgp"

#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "надати перевагу"

#~ msgid "quarter past %(0)s"
#~ msgstr "чверть по %(0)s"

#~ msgid "quarter to %(1)s"
#~ msgstr "за чверть %(1)s"

#, fuzzy
#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
#~ msgstr "redirect_url для аутентифікації Oauth2."

#~ msgid "remove"
#~ msgstr "вилучити"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "зберегти"

#~ msgid "seven"
#~ msgstr "сьома"

#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "з %s"

#~ msgid "six"
#~ msgstr "шоста"

#~ msgid "status message text"
#~ msgstr "текст повідомлення про стан"

#~ msgid "status message title"
#~ msgstr "заголовок повідомлення про стан"

#~ msgid "stream"
#~ msgstr "потік"

#~ msgid "system shutdown"
#~ msgstr "вимкнення системи"

#~ msgid "ten"
#~ msgstr "десята"

#~ msgid "ten past %(0)s"
#~ msgstr "десять хвилин по %(0)s"

#~ msgid "ten to %(1)s"
#~ msgstr "за десять хвилин %(1)s"

#~ msgid "theme name"
#~ msgstr "назва теми"

#~ msgid "three"
#~ msgstr "третя"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "до"

#~ msgid "to %s account"
#~ msgstr "до облікового запису %s"

#~ msgid "to send me messages"
#~ msgstr "для надсилання мені повідомлень"

#~ msgid "to send me queries"
#~ msgstr "для надсилання мені запитів"

#~ msgid "to view my status"
#~ msgstr "для перегляду мого стану"

#, fuzzy
#~ msgid "toolbutton"
#~ msgstr "кнопка"

#~ msgid "twelve"
#~ msgstr "дванадцята"

#~ msgid "twenty five past %(0)s"
#~ msgstr "двадцять п'ять хвилин по %(0)s"

#~ msgid "twenty five to %(1)s"
#~ msgstr "за двадцять п'ять хвилин %(1)s"

#~ msgid "twenty past %(0)s"
#~ msgstr "двадцять хвилин по %(0)s"

#~ msgid "twenty to %(1)s"
#~ msgstr "за двадцять хвилин  %(1)s"

#~ msgid "two"
#~ msgstr "друга"

#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr "запит на скасування підписки від %s"

#~ msgid "uri"
#~ msgstr "uri"

#~ msgid "using %s account"
#~ msgstr "з облікового запису %s"

#~ msgid "using account %s"
#~ msgstr "з облікового запису %s"

#~ msgid "vCard publication failed"
#~ msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"

#~ msgid "video output"
#~ msgstr "відео вихід"

#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "якщо я "

#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "коли я у"

#~ msgid "will"
#~ msgstr "буде"

#~ msgid "will NOT"
#~ msgstr "НЕ буде"