Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

zh_CN.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 8d1d49557f00a03f000085c76635663c7fff5129 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
# Simplified Chinese translations for gajim package
# Copyright (C) 2005 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
#
# wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>, 2005.
# kangkang <kanger@gamil.com>, 2005.
#
#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 11:38+0800\n"
"Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n"
"Language-Team: sIyU <jabber@lzusiyu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../gajim.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"

#: ../gajim.desktop.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr "Gajim 即时消息软件"

#: ../gajim.desktop.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber 即时消息客户端"

#: ../src/advanced.py:71
msgid "Preference Name"
msgstr "优先名称"

#: ../src/advanced.py:77
msgid "Value"
msgstr "值"

#: ../src/advanced.py:86
msgid "Type"
msgstr "类型"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:142
msgid "(None)"
msgstr "(无)"

#. we talk about password
#: ../src/advanced.py:241
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#. FIXME: add a ui for this use spell.set_language()
#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207
msgid ""
"If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export "
"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it "
"global in /etc/profile.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"如果拼写检查不匹配您所使用用的语言,请正确设定您的 $LANG 。例如,中文用户就"
"在 ~/.bash_profile 中键入 LANG=zh_CN 或 LANG=zh_CN.UTF-8 ,或在 /etc/profile "
"中进行全局设定。\n"
"\n"
"拼写检查功能未启用"

#. we are not connected
#: ../src/chat_control.py:170 ../src/chat_control.py:373
msgid "A connection is not available"
msgstr "连接不可用"

#: ../src/chat_control.py:171 ../src/chat_control.py:374
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "连接之后您的消息才能发送"

#: ../src/chat_control.py:689 ../src/gtkgui.glade.h:81
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: ../src/chat_control.py:689
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: ../src/chat_control.py:897 ../src/gtkgui.glade.h:207
msgid "OpenPGP Encryption"
msgstr "OpenPGP 加密"

#. we talk about a contact here
#: ../src/chat_control.py:901
#, python-format
msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
msgstr " %s 没有广播 OpenPGP 公钥或您未指定"

#: ../src/chat_control.py:1025
msgid "Encryption enabled"
msgstr "启用加密"

#: ../src/chat_control.py:1030
msgid "Encryption disabled"
msgstr "禁用加密"

#. add_to_roster_menuitem
#. show user in not in roster group
#: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373
#: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685
#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641
#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118
#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944
#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284
#: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225
msgid "Not in Roster"
msgstr "不在名单中"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:1267
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "收到一条来自 “%s” 的消息"

#: ../src/chat_control.py:1268
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,此消息会丢失。"

#: ../src/config.py:208
#, python-format
msgid "Every %s _minutes"
msgstr "每 %s 分钟(m)"

#: ../src/config.py:333 ../src/gtkgui.glade.h:41
msgid "Active"
msgstr "活动"

#: ../src/config.py:341
msgid "Event"
msgstr "事件"

#: ../src/config.py:511
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: ../src/config.py:859
msgid "status message title"
msgstr "状态消息标题"

#: ../src/config.py:859
msgid "status message text"
msgstr "状态消息文本"

#: ../src/config.py:894
msgid "First Message Received"
msgstr "最初收到的消息"

#: ../src/config.py:895
msgid "Next Message Received"
msgstr "收到的下一条消息"

#: ../src/config.py:896
msgid "Contact Connected"
msgstr "已连接的联系人"

#: ../src/config.py:897
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "联系人已断开连接"

#: ../src/config.py:898
msgid "Message Sent"
msgstr "消息已发送"

#: ../src/config.py:899
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "群聊消息突出显示"

#: ../src/config.py:900
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "收到的群聊消息"

#: ../src/config.py:1090
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP 在本机不可用"

#: ../src/config.py:1132
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "正在连接到服务器"

#: ../src/config.py:1133
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "如要改变账户名称,需断开连接。"

#: ../src/config.py:1136 ../src/config.py:1676
msgid "Unread events"
msgstr "未读取的事件"

#: ../src/config.py:1137
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "如要更改账户名称,需先处理所有未决事件"

#: ../src/config.py:1141
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "帐户名已经被占用"

#: ../src/config.py:1142
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr "该名称已被您的另一个帐号使用。请选择其他名称"

#: ../src/config.py:1146 ../src/config.py:1150
msgid "Invalid account name"
msgstr "无效的账户名称"

#: ../src/config.py:1147
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "账户名不能为空。"

#: ../src/config.py:1151
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "账户名不能包含空格。"

#: ../src/config.py:1159 ../src/config.py:1165 ../src/config.py:1174
#: ../src/config.py:2588
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "无效的 Jabber ID"

#: ../src/config.py:1166
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Jabber ID 的格式为 “用户@服务器名”。"

#: ../src/config.py:1222
msgid "Invalid entry"
msgstr "无效输入"

#: ../src/config.py:1223
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "自定义端口必须为端口号。"

#: ../src/config.py:1335
msgid "Be right back."
msgstr "很快回来。"

#: ../src/config.py:1338
msgid "Relogin now?"
msgstr "现在重新登录?"

#: ../src/config.py:1339
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "如果想使所有调整立即生效,您必须重新登录。"

#: ../src/config.py:1357
msgid "No such account available"
msgstr "没有有效账户"

#: ../src/config.py:1358
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。"

#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017
#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未连接到服务器"

#: ../src/config.py:1366
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "无法脱机编辑个人信息。"

#: ../src/config.py:1396
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "获取密钥失败"

#: ../src/config.py:1397
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "在取回 OpenPGP 密钥时发生错误。"

#: ../src/config.py:1400
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP 密钥选择"

#: ../src/config.py:1401
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "选择您的 OpenPGP 钥匙"

#: ../src/config.py:1409 ../src/gtkgui.glade.h:199
msgid "No key selected"
msgstr "没有选择钥匙"

#. Name column
#: ../src/config.py:1628 ../src/disco.py:736 ../src/disco.py:1475
#: ../src/history_window.py:86
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../src/config.py:1631
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: ../src/config.py:1677
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "移除帐号前请阅读所有未决事件。"

#: ../src/config.py:1872
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"

#: ../src/config.py:1874
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "注册到 %s"

#: ../src/config.py:1945
msgid "Ban List"
msgstr "封禁名单"

#: ../src/config.py:1946
msgid "Member List"
msgstr "成员列表"

#: ../src/config.py:1947
msgid "Owner List"
msgstr "房主列表"

#: ../src/config.py:1948
msgid "Administrator List"
msgstr "管理员列表"

#. Address column
#. holds JID (who said this)
#: ../src/config.py:1981 ../src/disco.py:743 ../src/history_manager.py:149
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../src/config.py:1989
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: ../src/config.py:1994
msgid "Nick"
msgstr "昵称"

#: ../src/config.py:1998
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: ../src/config.py:2019
msgid "Banning..."
msgstr "封禁..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:2021
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>想做封禁谁?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2023
msgid "Adding Member..."
msgstr "正在添加成员..."

#: ../src/config.py:2024
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>想要将谁加为成员?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2026
msgid "Adding Owner..."
msgstr "添加房主..."

#: ../src/config.py:2027
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>想要将谁加为房主?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2029
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "添加管理员..."

#: ../src/config.py:2030
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>想要指定谁为管理员?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2031
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"可以是下列形式的一种:\n"
"1. user@domain/resource (仅有该源匹配).\n"
"2. user@domain (任何源均匹配).\n"
"3. domain/resource (仅有该源匹配).\n"
"4. domain (该域本身匹配, 例如任何 user@domain,\n"
"domain/resource, 或者地址包含一个子域."

#: ../src/config.py:2127
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "移除账户 %s"

#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859
msgid "Password Required"
msgstr "需要密码"

#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "输入帐户 %s 的密码"

#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861
msgid "Save password"
msgstr "保存密码"

#: ../src/config.py:2159
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "账户 “%s” 已连接到服务器"

#: ../src/config.py:2160
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "如果移除,将会丢失连接"

#: ../src/config.py:2295
msgid "New Room"
msgstr "新房间"

#: ../src/config.py:2326
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "此书签含无效数据"

#: ../src/config.py:2327
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "请确认填写服务器与房间字段或移除此书签。"

#: ../src/config.py:2564
msgid "Invalid username"
msgstr "无效用户名"

#: ../src/config.py:2565
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "必须提供用户名来配置此账户。"

#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036
msgid "Invalid password"
msgstr "无效密码"

#: ../src/config.py:2575
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "必须为新账户输入密码。"

#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不符"

#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "两次密码输入不一致。"

#: ../src/config.py:2599
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "复制 Jabber ID"

#: ../src/config.py:2600
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "此帐号已在 Gajim 中配置过。"

#: ../src/config.py:2617
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "成功添加账户"

#: ../src/config.py:2618 ../src/config.py:2651
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
msgstr ""
"您可以通过点击高级按钮进行高级设置,或稍后点击主窗口中编辑菜单下的账户菜单"
"项。"

#: ../src/config.py:2650
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "注册新账户成功"

#: ../src/config.py:2666
msgid "An error occured during account creation"
msgstr "创建帐户过程中发生错误"

#: ../src/config.py:2723
msgid "Account name is in use"
msgstr "帐户名已经被使用"

#: ../src/config.py:2724
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "有同名账户。"

#: ../src/conversation_textview.py:182
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the last time you paid "
"attention to this group chat"
msgstr "以下文字是您上次发言至今的群聊内容"

#: ../src/conversation_textview.py:239
#, python-format
msgid "Actions for \"%s\""
msgstr "“%s”的动作"

#: ../src/conversation_textview.py:251
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "读取 Wikipedia 文章(_W)"

#: ../src/conversation_textview.py:255
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "从字典(_D)中搜索"

#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#: ../src/conversation_textview.py:270
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "字典地址缺少 “%s” 并且它不是 WIKTIONARY"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:281
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "网站搜索地址缺少 “%s”"

#: ../src/conversation_textview.py:284
msgid "Web _Search for it"
msgstr "用网页搜索(_S)"

#: ../src/conversation_textview.py:574
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:578
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i 天前"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:634
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "主题:%s\n"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/dbus_support.py:34
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "本机缺少 D-Bus python 绑定"

#: ../src/dbus_support.py:35
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Gajim 的 D-Bus 兼容性无法使用"

#: ../src/dialogs.py:64
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "联系人名称:<i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:66
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:169
msgid "Group"
msgstr "群组"

#: ../src/dialogs.py:176
msgid "In the group"
msgstr "群组内"

#: ../src/dialogs.py:226
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"

#: ../src/dialogs.py:229
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名"

#: ../src/dialogs.py:263
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr " %s 状态消息"

#: ../src/dialogs.py:265
msgid "Status Message"
msgstr "状态消息"

#: ../src/dialogs.py:340
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "<b>保存为预设状态消息</b>"

#: ../src/dialogs.py:341
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "请为该状态信息键入名称:"

#: ../src/dialogs.py:369
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "请为账户 %s 填入您想增加的联系人数据"

#: ../src/dialogs.py:371
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "请填入您想增加的联系人数据"

#. the user can be in mutiple groups, see in all of them
#: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119
#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214
#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310
#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354
#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942
#: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42
msgid "Transports"
msgstr "代理"

#: ../src/dialogs.py:452 ../src/dialogs.py:458
msgid "Invalid User ID"
msgstr "无效的用户 ID"

#: ../src/dialogs.py:459
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "该用户 ID 不可包含任何源"

#: ../src/dialogs.py:466
msgid "Contact already in roster"
msgstr "联系人已经在名单中"

#: ../src/dialogs.py:467
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "此联系人已在名单中。"

#: ../src/dialogs.py:528
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"

#: ../src/dialogs.py:539
msgid "Past Developers:"
msgstr "既往开发作者:"

#: ../src/dialogs.py:543
msgid "THANKS:"
msgstr "感谢:"

#. remove one english setence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:550
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最后但不是最重要的,我们要特别感谢所有的软件维护人员。"

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:564
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
"kangkang <kanger@gmail.com>"

#: ../src/dialogs.py:826
#, python-format
msgid "Subscription request for account %s from %s"
msgstr "该认证要求来自帐户 %s 由 %s 发送"

#: ../src/dialogs.py:829
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "来自 %s 的认证请求"

#: ../src/dialogs.py:872
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "请在加入群聊前先连接到服务器。"

#: ../src/dialogs.py:885
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "使用账户 %s 加入群聊"

#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177
msgid "Join Group Chat"
msgstr "加入群聊"

#: ../src/dialogs.py:976
msgid "Invalid room or server name"
msgstr "无效房间或服务器名"

#: ../src/dialogs.py:977
msgid "The room name or server name has not allowed characters."
msgstr "房间名或服务器名包含了非法字符。"

#: ../src/dialogs.py:996
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "使用账户 %s 加入群聊"

#: ../src/dialogs.py:998
msgid "Start Chat"
msgstr "开始聊天"

#: ../src/dialogs.py:999
msgid ""
"Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"填写您想交谈的\n"
"联系人 ID:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450
msgid "Connection not available"
msgstr "连接不可用"

#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "请确认已连接到 “%s”。"

#: ../src/dialogs.py:1018
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "连接后才可更改密码。"

#: ../src/dialogs.py:1037
msgid "You must enter a password."
msgstr "此处必须输入密码"

#. img to display
#. default value
#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129
msgid "Contact Signed In"
msgstr "联系人登录"

#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "联系人退出登录"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133
msgid "New Message"
msgstr "新消息"

#. single message
#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133
msgid "New Single Message"
msgstr "新消息"

#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134
msgid "New Private Message"
msgstr "新的个人消息"

#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142
msgid "New E-mail"
msgstr "新的电子邮件"

#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136
msgid "File Transfer Request"
msgstr "文件传输请求"

#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164
#: ../src/notify.py:138
msgid "File Transfer Error"
msgstr "文件传输错误"

#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244
#: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "文件传输完成"

#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "文件传输已停止"

#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "群聊邀请"

#. FIXME: for Received with should become 'in'
#: ../src/dialogs.py:1262
#, python-format
msgid "Single Message with account %s"
msgstr "账户 %s 的消息"

#: ../src/dialogs.py:1264
msgid "Single Message"
msgstr "单条消息"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:1267
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "发送 %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:1290
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "已接收 %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:1355
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "回复: %s"

#: ../src/dialogs.py:1356
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s 写道:\n"

#: ../src/dialogs.py:1400
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "账户 %s 的 XML 控制台"

#: ../src/dialogs.py:1402
msgid "XML Console"
msgstr " XML 控制台"

#. FIXME: use nickname instead of contact_jid
#: ../src/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room"
msgstr "%(contact_jid)s 邀请您到 %(room_jid)s 房间"

#. only if not None and not ''
#: ../src/dialogs.py:1494
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "注释: %s"

#: ../src/dialogs.py:1554
msgid "Choose Sound"
msgstr "选择声音"

#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607
msgid "All files"
msgstr "全部文件"

#: ../src/dialogs.py:1569
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav声音"

#: ../src/dialogs.py:1597
msgid "Choose Image"
msgstr "选择形象"

#: ../src/dialogs.py:1612
msgid "Images"
msgstr "形象"

#: ../src/dialogs.py:1658
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "当 %s 变为:"

#: ../src/dialogs.py:1660
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "正在为 %s 添加特殊通告"

#: ../src/disco.py:117
msgid "Others"
msgstr "其他"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:121
msgid "Conference"
msgstr "会议"

#: ../src/disco.py:420
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "连接后才可浏览可用服务"

#: ../src/disco.py:499
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "正在使用帐号 %s 来发掘服务"

#: ../src/disco.py:500
msgid "Service Discovery"
msgstr "搜索服务"

#: ../src/disco.py:637
msgid "The service could not be found"
msgstr "找不到该服务"

#: ../src/disco.py:638
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。"

#: ../src/disco.py:642 ../src/disco.py:924
msgid "The service is not browsable"
msgstr "该服务无法浏览"

#: ../src/disco.py:643
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "此服务没有项目可浏览。"

#: ../src/disco.py:723
#, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
msgstr "浏览 %s 在帐户 %s 上"

#: ../src/disco.py:762
msgid "_Browse"
msgstr "浏览(_B)"

#: ../src/disco.py:925
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"

#: ../src/disco.py:1146 ../src/disco.py:1263
msgid "Re_gister"
msgstr "注册(_G)"

#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"

#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../src/disco.py:1300
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "已扫描 %d / %d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1482
msgid "Users"
msgstr "用户"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1489
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../src/filetransfers_window.py:81
msgid "File"
msgstr "文件"

#: ../src/filetransfers_window.py:96
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: ../src/filetransfers_window.py:108
msgid "Progress"
msgstr "进程"

#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:238
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "文件名: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "大小: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197
#: ../src/history_manager.py:452
msgid "You"
msgstr "您"

#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:240
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "发送者: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555
#: ../src/tooltips.py:617
msgid "Recipient: "
msgstr "接收者: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:200
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存在: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:203
msgid "File transfer completed"
msgstr "文件传输已完成"

#: ../src/filetransfers_window.py:205 ../src/gtkgui.glade.h:366
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "打开文件夹(_O)"

#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:227
msgid "File transfer canceled"
msgstr "文件传输已取消"

#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:228
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "无法与对方建立连接。"

#: ../src/filetransfers_window.py:242
msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
msgstr "文件传输被对方中止"

#: ../src/filetransfers_window.py:259
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "选择要发送的文件..."

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/filetransfers_window.py:266 ../src/gtkgui.glade.h:390
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"

#: ../src/filetransfers_window.py:273
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim 无法访问此文件"

#: ../src/filetransfers_window.py:274
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "此文件正在被其它程序使用。"

#: ../src/filetransfers_window.py:306
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "文件: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:311
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "类型:%s"

#: ../src/filetransfers_window.py:313
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "描述: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:314
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s 想发送给您一个文件:"

#: ../src/filetransfers_window.py:329
msgid "This file already exists"
msgstr "文件已经存在"

#: ../src/filetransfers_window.py:329
msgid "What do you want to do?"
msgstr "想做什么?"

#: ../src/filetransfers_window.py:344
msgid "Save File as..."
msgstr "另存为..."

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:419
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:491
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"

#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530
msgid "Invalid File"
msgstr "无效文件"

#: ../src/filetransfers_window.py:527
msgid "File: "
msgstr "文件:"

#: ../src/filetransfers_window.py:531
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "无法发送空文件"

#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498
#: ../src/tooltips.py:607
msgid "Name: "
msgstr "名称:"

#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611
msgid "Sender: "
msgstr "发送者:"

#: ../src/filetransfers_window.py:742
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"

#: ../src/gajim-remote.py:84
msgid "shows a help on specific command"
msgstr "为特定命令显示帮助"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "command"
msgstr "命令"

#: ../src/gajim-remote.py:88
msgid "show help on command"
msgstr "为命令显示帮助"

#: ../src/gajim-remote.py:92
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "显示/隐藏名单窗口"

#: ../src/gajim-remote.py:96
msgid "Popups a window with the next unread message"
msgstr "为下一条未读消息弹出窗口"

#: ../src/gajim-remote.py:100
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
"separate line"
msgstr "打印名单中所有联系人。每个联系人一行。"

#: ../src/gajim-remote.py:102 ../src/gajim-remote.py:115
#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:138
#: ../src/gajim-remote.py:159 ../src/gajim-remote.py:189
#: ../src/gajim-remote.py:197 ../src/gajim-remote.py:204
#: ../src/gajim-remote.py:211
msgid "account"
msgstr "账户"

#: ../src/gajim-remote.py:102
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只显示指定帐户的联系人"

#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "打印注册的账户"

#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "改变一个或多个账户状态"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "status"
msgstr "状态"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "下列中的一项: 离线,在线,聊天,离开,不可用, dnd, 隐身"

#: ../src/gajim-remote.py:114 ../src/gajim-remote.py:135
msgid "message"
msgstr "消息"

#: ../src/gajim-remote.py:114
msgid "status message"
msgstr "状态消息"

#: ../src/gajim-remote.py:115
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "改变账户的状态。如果不指明,将改变设置“与全局同步”选项的账户"

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "显示对话框用于给联系人发送消息"

#: ../src/gajim-remote.py:123
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "您想聊天的 JID"

#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:189
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定,将从此帐户列表下移出联系人"

#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid ""
"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account "
"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just "
"set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"发送新消息至名单中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择“帐户”而不需"
"要“ OpenPGP 密钥”,只需将“ OpenPGP 密钥”置为空。"

#: ../src/gajim-remote.py:134
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "联系人的JID将收到消息"

#: ../src/gajim-remote.py:135
msgid "message contents"
msgstr "消息内容"

#: ../src/gajim-remote.py:136
msgid "pgp key"
msgstr "PGP 钥匙"

#: ../src/gajim-remote.py:136
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "如指定,该消息将使用本公共密钥加密"

#: ../src/gajim-remote.py:138
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定,消息将被用此账户发送"

#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "获得联系人的详细信息"

#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158
#: ../src/gajim-remote.py:188
msgid "JID of the contact"
msgstr "联系人的 JID "

#: ../src/gajim-remote.py:149
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "获得帐号的详细信息"

#: ../src/gajim-remote.py:151
msgid "Name of the account"
msgstr "帐号名称"

#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向联系人发送文件"

#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "file"
msgstr "文件"

#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "File path"
msgstr "文件路径"

#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定,文件将被用此账户发送"

#: ../src/gajim-remote.py:164
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的参数及它们的值"

#: ../src/gajim-remote.py:168
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "将“密钥”的值设为“值”"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "key=value"
msgstr "键=值"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "“密钥”是参数名,而“值”是赋予参数的数值"

#: ../src/gajim-remote.py:175
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "删除一个参数项"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "key"
msgstr "键"

#: ../src/gajim-remote.py:177
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要删除的参数名"

#: ../src/gajim-remote.py:181
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件"

#: ../src/gajim-remote.py:186
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "从名单移除联系人"

#: ../src/gajim-remote.py:195
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "向名单添加联系人"

#: ../src/gajim-remote.py:197
msgid "Adds new contact to this account."
msgstr "为此账户加入新联系人。"

#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)"

#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid ""
"Returns current status message(the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态信息(如不指定账户将返回全局设置)"

#: ../src/gajim-remote.py:216
msgid "Returns number of unreaded messages"
msgstr "未读消息的回复总数"

#: ../src/gajim-remote.py:236
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的“联系人 JID”参数"

#: ../src/gajim-remote.py:255
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"\"%s\" 不在您的名单中。\n"
"请为发送此消息指定账户。"

#: ../src/gajim-remote.py:258
msgid "You have no active account"
msgstr "没有活动的账户"

#: ../src/gajim-remote.py:301
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "未知的 D-Bus 版本: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:328
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
msgstr ""
"用法: %s %s %s \n"
"\t %s"

#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "Arguments:"
msgstr "参数:"

#: ../src/gajim-remote.py:335
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr " %s 未找到"

#: ../src/gajim-remote.py:339
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"用法:%s 命令 [参数] \n"
"命令是下列之一:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:413
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
msgstr ""
"参数“%s”未指定。\n"
"输入“%s help %s”以获取更多信息"

#: ../src/gajim.py:48
msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..."
msgstr "运行 Gajim 需要 X 服务器。退出..."

#: ../src/gajim.py:52
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim 需要 PyGTK 2.6 或更高版本"

#: ../src/gajim.py:53
msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "运行 Gajim 需要 PyGTK 2.6 或更高版本。退出..."

#: ../src/gajim.py:55
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above"
msgstr "Gajim 需要 GTK 2.6 或更高版本"

#: ../src/gajim.py:56
msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..."
msgstr "运行 Gajim 需要 GTK 2.6 或更高版本。退出..."

#: ../src/gajim.py:61
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ 运行时环境缺少 libglade 支持"

#: ../src/gajim.py:63
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr "请移除当前的 GTK+ 运行时环境并从 %s 安装最新稳定版本"

#: ../src/gajim.py:65
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr "请确认您系统中 gtk+ 及 pygtk 对 libglade 的支持。"

#: ../src/gajim.py:70
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "运行 Gajim 需要 PySQLite2 "

#: ../src/gajim.py:235
#, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) 授权给 %s (id: %s)"

#: ../src/gajim.py:236
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "是否接受这个请求?"

#: ../src/gajim.py:438
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上线了"

#: ../src/gajim.py:469
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 离开了"

#: ../src/gajim.py:583
#, python-format
msgid "New Private Message from room %s"
msgstr "来自房间 %s 的新个人消息"

#: ../src/gajim.py:584
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#: ../src/gajim.py:606
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr " %(nickname)s 发来的新消息"

#: ../src/gajim.py:612
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "来自 %(nickname)s 的新消息"

#: ../src/gajim.py:660
#, python-format
msgid "error while sending %s ( %s )"
msgstr "发送 %s ( %s ) 时出现错误"

#: ../src/gajim.py:700
msgid "Authorization accepted"
msgstr "授权被接受"

#: ../src/gajim.py:701
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "联系人“%s”已授权您查看他/她的状态。"

#: ../src/gajim.py:709
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "联系人“%s”移除了来自您的认证"

#: ../src/gajim.py:710
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "您将一直看到他/她的状态为离线。"

#: ../src/gajim.py:736
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "无法与对方“ %s ”建立连接。"

#: ../src/gajim.py:737 ../src/common/connection.py:349
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "检查连接并稍后重试。"

#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s 正在 %s (%s)."

#: ../src/gajim.py:963
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "您的密文不正确"

#: ../src/gajim.py:964
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "已建立没有 OpenPGP 密钥的连接"

#. FIXME: find a better image
#: ../src/gajim.py:1045
#, python-format
msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr " %(gmail_mail_address)s 上的新邮件"

#: ../src/gajim.py:1047
#, python-format
msgid "You have %d new E-mail message"
msgid_plural "You have %d new E-mail messages"
msgstr[0] "您有 %d 条新邮件信息"

#: ../src/gajim.py:1185
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s 想发送给您一个文件。"

#: ../src/gajim.py:1245
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "你成功的从 %(name)s 收到文件  %(filename)s。"

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1249
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"

#: ../src/gajim.py:1262
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。"

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1266
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"

#: ../src/gajim.py:1295
msgid "vCard publication succeeded"
msgstr " vCard 发布成功"

#: ../src/gajim.py:1295
msgid "Your personal information has been published successfully."
msgstr "您的个人信息被成功发布。"

#: ../src/gajim.py:1304
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard 发布失败"

#: ../src/gajim.py:1304
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。"

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:1634
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "无法保存您的设置。"

#: ../src/gajim.py:1848
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr "会话管理器支持不可用(丢失 gnome.ui 模块)"

#: ../src/gajim.py:1878
msgid "Migrating Logs..."
msgstr "正在移动日志..."

#: ../src/gajim.py:1879
msgid "Please wait while logs are being migrated..."
msgstr "请等待日志被移动..."

#: ../src/gajim_themes_window.py:67
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:149
msgid "theme name"
msgstr "主题名称"

#: ../src/gajim_themes_window.py:166
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "无法删除当前主题"

#: ../src/gajim_themes_window.py:167
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "请先选择其他主题作为当前主题"

#: ../src/groupchat_control.py:68
msgid "Private Chat"
msgstr "私聊"

#: ../src/groupchat_control.py:68
msgid "Private Chats"
msgstr "私聊"

#: ../src/groupchat_control.py:84
msgid "Sending private message failed"
msgstr "发送私有消息失败"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:86
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "您不再在房间“%s”中或“%s”已离开。"

#: ../src/groupchat_control.py:98
msgid "Group Chat"
msgstr "群聊"

#: ../src/groupchat_control.py:98
msgid "Group Chats"
msgstr "群聊"

#: ../src/groupchat_control.py:595
msgid "This room has no subject"
msgstr "该房间无话题"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:693
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被踢出:%(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:697
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出:%(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:704
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被封禁:%(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:708
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁:%(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:716
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您现在成了 %s "

#: ../src/groupchat_control.py:718
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 现在成了 %s"

#: ../src/groupchat_control.py:757
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr " %s 离开了"

#. No status message
#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s 正在 %s"

#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888
#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "昵称未找到: %s "

#: ../src/groupchat_control.py:915
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。"

#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr " %s 可能不是有效的 JID "

#: ../src/groupchat_control.py:1019
#, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
msgstr "没有此命令:/%s ( 如果想送出,请用请用前缀 /say )"

#: ../src/groupchat_control.py:1041
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "命令: %s "

#: ../src/groupchat_control.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the room. The nickname "
"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID "
"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
"用法:/%s <昵称|JID> [原因],从此房间封禁 JID。昵称可能被代替,除了包含“@”。"
"如果 JID 在房间里,他/她/它将被踢出。注意:不支持包含空格的昵称。"

#: ../src/groupchat_control.py:1049
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
msgstr "用法:/%s <昵称>, 为指定房主打开一个私聊窗口"

#: ../src/groupchat_control.py:1053
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "用法:/%s,清除文本窗口。"

#: ../src/groupchat_control.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr "用法:/%s [原因],关闭当前窗口或标签,如果指定将显示原因。"

#: ../src/groupchat_control.py:1058
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "用法:/%s,隐藏聊天按钮。"

#: ../src/groupchat_control.py:1060
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current room, optionally "
"providing a reason."
msgstr "用法:/%s <JID> [原因],邀请 JID 到当前房间,可以提供一个原因。"

#: ../src/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr "用法: /%s <房间>@<服务器>[/昵称], 申请以指定昵称加入“房间@服务器”。"

#: ../src/groupchat_control.py:1068
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in "
"nickname."
msgstr ""
"用法:/%s <昵称> [原因],通过昵称移除房主,原因可选。注意:不支持含空格的昵"
"称。"

#: ../src/groupchat_control.py:1073
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current room. Use third person. (e."
"g. /%s explodes.)"
msgstr ""
"用法:/%s <动作>,发送动作到当前房间。使用第三人称。(例如:/%s exploeds)"

#: ../src/groupchat_control.py:1077
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
"用法: /%s <昵称> [消息], 打开一个私聊窗口并且向指定昵称的联系人发送消息 "

#: ../src/groupchat_control.py:1082
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current room."
msgstr "用法:/%s <昵称>,改变昵称。"

#: ../src/groupchat_control.py:1086
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic."
msgstr "用法:/%s [主题],显示或更新房间的主题。"

#: ../src/groupchat_control.py:1089
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr "用法:/%s <消息>,不使用其他命令发送消息。"

#: ../src/groupchat_control.py:1092
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "没有 /%s 的帮助信息"

#: ../src/groupchat_control.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
msgstr "确定要离开房间“ %s ”?"

#: ../src/groupchat_control.py:1129
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
msgstr "如果关闭此窗口,您将断开此房间的连接。"

#: ../src/groupchat_control.py:1133
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "不再提问此问题(_N)"

#: ../src/groupchat_control.py:1167
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更换话题"

#: ../src/groupchat_control.py:1168
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "请指定新话题:"

#: ../src/groupchat_control.py:1176
msgid "Changing Nickname"
msgstr "正在更换昵称"

#: ../src/groupchat_control.py:1177
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "请指定您想使用的新昵称:"

#: ../src/groupchat_control.py:1202
msgid "Bookmark already set"
msgstr "书签已设定"

#: ../src/groupchat_control.py:1203
#, python-format
msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "房间“%s”已在您的书签中。"

#: ../src/groupchat_control.py:1212
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "书签添加成功"

#: ../src/groupchat_control.py:1213
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "您可以通过“动作”菜单管理您的名单。"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1322
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "踢出 %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一个原因:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:1567
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "封禁 %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:52
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "发现一个程序错误"

#: ../src/gtkexcepthook.py:53
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr "它可能不是致命的,但仍应该提交给开发者。"

#: ../src/gtkexcepthook.py:59
msgid "_Report Bug"
msgstr "报告错误(_R)"

#: ../src/gtkexcepthook.py:82
msgid "Details"
msgstr "细节"

#. this always tracebacks
#: ../src/gtkgui.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/gtkgui.glade.h:2
msgid ""
"<b>Account is being created</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>正在创建帐户</b>\n"
"\n"
"请等待..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:5
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>高级设置编辑器</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:6
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>应用</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:7
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>聊天标签颜色</b>"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../src/gtkgui.glade.h:9
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>自定义</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:10
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>描述</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:11
msgid "<b>Format of a line</b>"
msgstr "<b>行格式</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:12
msgid "<b>Interface Customization</b>"
msgstr "<b>界面订制</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:13
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Jabber 通信</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:14
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>杂项</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:15
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
msgstr "<b>注意:</b>您必须重新启动 gajim 使设置生效"

#: ../src/gtkgui.glade.h:16
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:17
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>个人信息</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:18
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>请选择一个选项</b>:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:19
msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
msgstr "<b>请填写您新同账户的数据</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:20
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>预设状态消息</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:21
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>属性</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:22
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>设置</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:23
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>声音</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:24
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>键入新的状态消息</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:25
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>可视化提示</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:26
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>想做什么?</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:27
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML 输入</b>"

#: ../src/gtkgui.glade.h:28
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "文件发送、完成和中止的清单"

#: ../src/gtkgui.glade.h:29
msgid "A_ccounts"
msgstr "账户(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:30
msgid "A_fter nickname:"
msgstr "在昵称后:(_F)"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../src/gtkgui.glade.h:32
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ../src/gtkgui.glade.h:33
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: ../src/gtkgui.glade.h:34
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: ../src/gtkgui.glade.h:35
msgid ""
"Account\n"
"Group\n"
"Contact\n"
"Banner"
msgstr ""
"账户\n"
"组\n"
"联系人\n"
"标语"

#: ../src/gtkgui.glade.h:39
msgid "Account Modification"
msgstr "帐户修改"

#: ../src/gtkgui.glade.h:40
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"

#: ../src/gtkgui.glade.h:42
msgid "Add New Contact"
msgstr "添加联系人"

#: ../src/gtkgui.glade.h:43
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "添加特殊提示(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:44
msgid "Add _Contact"
msgstr "添加联系人(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:45
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: ../src/gtkgui.glade.h:46
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: ../src/gtkgui.glade.h:47
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "高级设置编辑器"

#: ../src/gtkgui.glade.h:48
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"所有聊天状态\n"
"仅在书写\n"
"禁用"

#: ../src/gtkgui.glade.h:51
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "允许发送操作系统信息(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:52
msgid "Allow him/her to see my status"
msgstr "允许他人看到我的状态"

#: ../src/gtkgui.glade.h:53
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "允许提示,当我离开/不可用/忙/隐身"

#: ../src/gtkgui.glade.h:54
msgid "Also known as iChat style"
msgstr "也就是 i 聊天风格"

#: ../src/gtkgui.glade.h:55
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "询问状态消息,当我:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:56
msgid "Ask to see his/her status"
msgstr "要求查看他人的状态"

#: ../src/gtkgui.glade.h:57
msgid "Ask:"
msgstr "请求:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:58
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "指定 Open_PGP 密钥"

#: ../src/gtkgui.glade.h:59
msgid "Authorize contact so he can know when you're connected"
msgstr "向联系人授权,使他知道您是否连接"

#: ../src/gtkgui.glade.h:60
msgid "Auto _away after:"
msgstr "自动离开(_A):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:61
msgid "Auto _not available after:"
msgstr "自动不可用(_N):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:62
msgid "Auto join"
msgstr "自动加入"

#: ../src/gtkgui.glade.h:63
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"每次 Gajim 启动时自动探测\n"
"总是使用 GNOME 默认应用\n"
"总是使用 KDE 默认应用\n"
"自定义"

#: ../src/gtkgui.glade.h:67
msgid "Automatically authorize contact"
msgstr "自动向联系人授权"

#: ../src/gtkgui.glade.h:68
msgid "Autoreconnect when connection is lost"
msgstr "连接丢失后自动重新连接"

#: ../src/gtkgui.glade.h:69
msgid "B_efore nickname:"
msgstr "在昵称前:(_E)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:70
msgid "Birthday:"
msgstr "生日"

#: ../src/gtkgui.glade.h:71
msgid "Bold"
msgstr "粗体"

#: ../src/gtkgui.glade.h:72
msgid "Build custom query"
msgstr "建立自定义查询"

#: ../src/gtkgui.glade.h:73
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Gajim 启动是连接(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:74
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "取消文件传输"

#: ../src/gtkgui.glade.h:75
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "取消指定文件传输"

#: ../src/gtkgui.glade.h:76
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "取消指定文件传输并删除未完成文件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:77
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "更换密码(_G)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:78
msgid "Change Password"
msgstr "更换密码"

#: ../src/gtkgui.glade.h:79
msgid "Change _Nickname"
msgstr "更换昵称(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:80
msgid "Change _Subject"
msgstr "更换主题(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:82
msgid "Chat state noti_fications:"
msgstr "聊天状态指示(_F):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:83
msgid ""
"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"当被不在名单中的联系人骚扰时,检查此选项。它会屏蔽所有名单之外联系人的消息,"
"请谨慎使用。"

#: ../src/gtkgui.glade.h:84
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"检查这里, Gajim 将连接代理服务器具有 SSL 能力的 5523 端口。注意, Gajim 使"
"用 TLS 加密接受服务器广播,而使用该选项将禁用 TLS"

#: ../src/gtkgui.glade.h:85
msgid "Choose _Key..."
msgstr "选择您的 OpenPGP 钥匙(_K)..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:86
msgid "City:"
msgstr "城市:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:87
msgid "Clean _up"
msgstr "清除(_U)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:88
msgid "Click to change account's password"
msgstr "点击变更帐户密码"

#: ../src/gtkgui.glade.h:89
msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
msgstr "点这里插入表情符 (Alt+M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:90
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr "点击查看 jabber 服务器特性(如 MSN, ICQ 代理)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:91
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgstr "点击查看本房间的历史对话"

#: ../src/gtkgui.glade.h:92
msgid "Click to see past conversations with this contact"
msgstr "点击查看与该联系人的历史对话"

#: ../src/gtkgui.glade.h:93
msgid "Client:"
msgstr "客户端:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:94
msgid "Company:"
msgstr "公司:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:95
msgid "Composing"
msgstr "正在编写"

#: ../src/gtkgui.glade.h:96
msgid "Configure _Room"
msgstr "设置房间(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:97
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "当我点击“结束”时连接"

#: ../src/gtkgui.glade.h:98
msgid "Connection"
msgstr "连接"

#: ../src/gtkgui.glade.h:99
msgid "Contact Information"
msgstr "联系人信息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:100
msgid "Contact _Info"
msgstr "联系人信息(_I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:101
msgid "Conversation History"
msgstr "对话历史"

#: ../src/gtkgui.glade.h:102
msgid "Country:"
msgstr "国家:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:103
msgid "Default status _iconset:"
msgstr "默认状态图标设置:(_I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:104
msgid "Delete MOTD"
msgstr "删除 MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:105
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "删除每日消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:106
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"

#: ../src/gtkgui.glade.h:107
msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
msgstr "拒绝向联系人授权。他人将无法知道您是否在线"

#: ../src/gtkgui.glade.h:108
msgid "Department:"
msgstr "部门:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:109
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "显示名单中的联系人明细(_V)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:110
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "显示名单中联系人的状态消息(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:111
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail :"

#: ../src/gtkgui.glade.h:112
msgid "E_very 5 minutes"
msgstr "每 5 分钟(_V)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:113
msgid "Edit Groups"
msgstr "编辑群组"

#: ../src/gtkgui.glade.h:114
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "编辑个人信息..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:115
msgid "Edit _Groups"
msgstr "编辑群组"

#: ../src/gtkgui.glade.h:116
msgid "Emoticons:"
msgstr "表情符:"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../src/gtkgui.glade.h:118
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: ../src/gtkgui.glade.h:119
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "再次输入以确认:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:120
msgid "Enter new password:"
msgstr "输入新密码"

#: ../src/gtkgui.glade.h:121
msgid "Events"
msgstr "事件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:122
msgid "Extra Address:"
msgstr "附加地址:"

#. Family Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:124
msgid "Family:"
msgstr "家族:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:125
msgid "File Transfers"
msgstr "文件传输"

#: ../src/gtkgui.glade.h:126
msgid "File _Transfers"
msgstr "文件传输(_T)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:127
msgid "Filter:"
msgstr "过滤器:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:128
msgid "Font style:"
msgstr "字体风格:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:129
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "禁止他人看到我的状态"

#: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "格式: YYYY-MM-DD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:131
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "被频繁提问的问题 (在线)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:132
msgid "From:"
msgstr "从:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:133
msgid "G_o"
msgstr "到(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:134 ../src/notify.py:167 ../src/notify.py:189
#: ../src/notify.py:201 ../src/tooltips.py:339
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#: ../src/gtkgui.glade.h:135
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Gajim 主题自定义"

#: ../src/gtkgui.glade.h:136
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim 可以收发您与联系人所进行谈话的相关信息。此处您可是指定发给第三方的角"
"色。"

#: ../src/gtkgui.glade.h:137
msgid ""
"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
msgstr "Gajim 会自动弹出相关窗口以显示新的事件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:138
msgid ""
"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
"screen"
msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示新消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:139
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed in"
msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚登录的联系人"

#: ../src/gtkgui.glade.h:140
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚离开的联系人"

#: ../src/gtkgui.glade.h:141
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
msgstr "Gajim 仅会改变触发了新事件的联系人图标"

#: ../src/gtkgui.glade.h:142
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: 帐户创建向导"

#. user has no group, print him in General
#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291
#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405
#: ../src/systray.py:286
msgid "General"
msgstr "常规"

#. Given Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:145
msgid "Given:"
msgstr "教名:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:146
msgid "Gone"
msgstr "已离开"

#: ../src/gtkgui.glade.h:147
msgid "Group:"
msgstr "群组"

#: ../src/gtkgui.glade.h:148
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP 连接"

#: ../src/gtkgui.glade.h:149
msgid "Help online"
msgstr "在线帮助"

#: ../src/gtkgui.glade.h:150
msgid "Hides the window"
msgstr "隐藏该窗口"

#: ../src/gtkgui.glade.h:151
msgid "Homepage:"
msgstr "主页:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:152
msgid "Hostname: "
msgstr "主机名:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:153
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "我已经拥有了一个帐户"

#: ../src/gtkgui.glade.h:154
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "我想注册一个新帐户(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:155
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想添加您到我的联系人名单"

#: ../src/gtkgui.glade.h:156
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working right."
msgstr "如选定, Gajim "

#: ../src/gtkgui.glade.h:157
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr "如果选定,Gajim 会在名单和群聊窗口中显示名单中的联系人明细"

#: ../src/gtkgui.glade.h:158
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
msgstr "如果选定,Gajim 会在名单和群聊窗口中联系人名下方显示联系人状态消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:159
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "如果选定,Gajim 会在启动时加入聊天群组"

#: ../src/gtkgui.glade.h:160
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "如果选定,Gajim 会记录本帐户密码"

#: ../src/gtkgui.glade.h:161
msgid ""
"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
"screen and the sizes of them next time you run it"
msgstr "如果选定,Gajim 会在下次运行时使用本次设定的名单及聊天窗口的位置和大小"

#: ../src/gtkgui.glade.h:162
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
"timeout which results in disconnection"
msgstr "如果选定,Gajim 会发送数据包防止超时造成的连接断开"

#: ../src/gtkgui.glade.h:163
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"如果选定,Gajim 会以已读许可方式为您个人把密码保存在 ~/.gajim/config 文件中"

#: ../src/gtkgui.glade.h:164
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"如果选定,Gajim 会以协议特定方式显示状态图标。(例如,MSN 联系人会以 MSN 相同"
"图标方式显示,以表示在线,离开,忙,等等...)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:165
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr "如果选定,Gajim 会在运行时使用本帐户自动连接 jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:166
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"如果选定,改变全局状态(在名单窗口下方复选框中调节)就会相应地改变当前帐户的状"
"态"

#: ../src/gtkgui.glade.h:167
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr "如果不禁用,Gajim 会用相应的图片表情符替代字符表情,例如“:)”"

#: ../src/gtkgui.glade.h:168
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"如果选定,当您拥有多个帐户时,Gajim 会在列表中列出所有联系人,而看上去他们就"
"像属于同一个帐户"

#: ../src/gtkgui.glade.h:169
msgid "Inactive"
msgstr "未活动的"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../src/gtkgui.glade.h:171
msgid "Info/Query"
msgstr "信息/查询"

#: ../src/gtkgui.glade.h:172
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "服务器中保存的关于您的信息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:173
msgid "Invitation Received"
msgstr "收到邀请"

#: ../src/gtkgui.glade.h:174
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: ../src/gtkgui.glade.h:175
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../src/gtkgui.glade.h:176
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID"

#: ../src/gtkgui.glade.h:178
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "加入群聊(_G)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:179
msgid "Location"
msgstr "定位"

#: ../src/gtkgui.glade.h:180
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC\n"
"消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:182
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC 定向的\n"
"消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:184
msgid "Ma_nage..."
msgstr "管理...(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:185
msgid "Manage Accounts"
msgstr "帐户管理"

#: ../src/gtkgui.glade.h:186
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "书签管理"

#: ../src/gtkgui.glade.h:187
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "代理服务器模板管理"

#: ../src/gtkgui.glade.h:188
msgid "Manage..."
msgstr "管理..."

#. Middle Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:190
msgid "Middle:"
msgstr "中间:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:191
msgid "Mo_derator"
msgstr "仲裁人(_D)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:192
msgid "More"
msgstr "更多"

#: ../src/gtkgui.glade.h:193
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:194
msgid ""
"Never\n"
"Always\n"
"Per account\n"
"Per type"
msgstr ""
"从不\n"
"总是\n"
"每一个帐号\n"
"每种类型"

#: ../src/gtkgui.glade.h:198
msgid "Nickname:"
msgstr "昵称:"

#. None means no proxy profile selected
#: ../src/gtkgui.glade.h:201
msgid "None"
msgstr "(无)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:202
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "提醒我关于联系人:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:203
msgid "Notify on new _Gmail e-mail"
msgstr "发送新的 Gmail 邮件进行通知(_G)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:204
msgid "OS:"
msgstr "操作系统:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:205
msgid "On every _message"
msgstr "对于每条消息(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:206
msgid "One message _window:"
msgstr "消息窗口:(_W)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:208
msgid "Pass_word:"
msgstr "密码(_W)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:209
msgid "Passphrase"
msgstr "密文"

#: ../src/gtkgui.glade.h:210
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:211 ../src/tooltips.py:645
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"

#: ../src/gtkgui.glade.h:212
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:213
msgid "Phone No.:"
msgstr "电话号码:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:214
msgid "Play _sounds"
msgstr "播放声音(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:215
msgid "Port: "
msgstr "端口:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:216
msgid "Position:"
msgstr "位置:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:217
msgid "Postal Code:"
msgstr "邮政编码:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:218
msgid "Preferences"
msgstr "参数"

#. Prefix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:220
msgid "Prefix:"
msgstr "前缀:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:221
msgid "Preset messages:"
msgstr "当前消息:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:222
msgid "Print time:"
msgstr "显示时间:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:223
msgid "Priori_ty:"
msgstr "优先级(_T):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:224
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, Jabber 决定事件响应对象的依"
"据。"

#: ../src/gtkgui.glade.h:225
msgid "Profile, Avatar"
msgstr "模板,明细"

#: ../src/gtkgui.glade.h:226
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:227
msgid "Proxy:"
msgstr "代理服务器:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:228
msgid "Query Builder..."
msgstr "查询生成器..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:229
msgid "Recently:"
msgstr "最近:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:230
msgid "Register to"
msgstr "注册到"

#: ../src/gtkgui.glade.h:231
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "仅从 Gajim 移除帐户(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:232
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "同时从 Gajim 和服务器移除帐户(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:233
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "从列表移除文件传输"

#: ../src/gtkgui.glade.h:234
msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "从列表移除已完成,已取消和失败的文件传输"

#: ../src/gtkgui.glade.h:235
msgid "Reply to this message"
msgstr "回复本条消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:236
msgid "Resour_ce: "
msgstr "资源(_C):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:237
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"资源被发往 Jabber 服务器后,通过同时连接到服务器的多个客户端将 JID 分成若干部"
"分。您可以利用“家庭”和“工作”两个资源同时连接到服务器。拥有更高优先级的资源得"
"到服务器的事件响应。"

#: ../src/gtkgui.glade.h:238
msgid "Resource:"
msgstr "资源:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:239
msgid "Role:"
msgstr "角色:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:240
msgid "Room Configuration"
msgstr "房间设置:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:241
msgid "Room:"
msgstr "房间:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:242
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "保存密文(_P)(不安全)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:243
msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr "保存名单和聊天窗口的位置及大小(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:244
msgid "Save as Preset..."
msgstr "另存为..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:245
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:246
msgid "Save pass_word"
msgstr "保存密码(_W)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:247
msgid "Search"
msgstr "查找"

#: ../src/gtkgui.glade.h:248
msgid "Sen_d"
msgstr "发送(_D)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:249
msgid "Send File"
msgstr "发送文件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:250
msgid "Send Single _Message"
msgstr "发送单条消息(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:251
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "发送一条消息...(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:252
msgid "Send _File"
msgstr "发送文件(_F)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:253
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "发送防超时数据包"

#: ../src/gtkgui.glade.h:254
msgid "Send message"
msgstr "发送消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:255
msgid "Send message and close window"
msgstr "发送消息并关闭窗口"

#: ../src/gtkgui.glade.h:256
msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
msgstr "发送消息至连接到当前服务器的用户"

#: ../src/gtkgui.glade.h:257
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:258
msgid "Servers Features"
msgstr "服务器设定"

#: ../src/gtkgui.glade.h:259
msgid "Set MOTD"
msgstr "设定 MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:260
msgid "Set _Avatar"
msgstr "详细设置"

#: ../src/gtkgui.glade.h:261
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "当连接上时设置我的模版"

#: ../src/gtkgui.glade.h:262
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "设定每日消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:263
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "显示所有未决事件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:264
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "显示离线联系人"

#: ../src/gtkgui.glade.h:265
msgid "Show _Roster"
msgstr "显示名单(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:266
msgid "Show _XML Console"
msgstr "显示 XML 控制台(_X)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:267
msgid "Show only in _roster"
msgstr "只显示名单中(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:268
msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
msgstr "显示文件传输列表"

#: ../src/gtkgui.glade.h:269
msgid "Sign _in"
msgstr "登录(I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:270
msgid "Sign _out"
msgstr "退出登录"

#: ../src/gtkgui.glade.h:271
msgid "Sta_tus"
msgstr "状态(_T)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:272
msgid "Start _Chat"
msgstr "开始群聊(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:273
msgid "State:"
msgstr "州:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:274
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../src/gtkgui.glade.h:275
msgid "Status:"
msgstr "状态:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:276
msgid "Street:"
msgstr "街道:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:277
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:278
msgid "Subscription Request"
msgstr "认证请求"

#: ../src/gtkgui.glade.h:279
msgid "Subscription:"
msgstr "认证:"

#. Suffix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:281
msgid "Suffix:"
msgstr "后缀:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:282
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "将帐户状态与全局状态同步(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:283
msgid "T_heme:"
msgstr "主题:(_H)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:284
msgid "Text _color:"
msgstr "文本颜色(_C):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:285
msgid "Text _font:"
msgstr "文本字体(_F):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:286
msgid "The auto away status message"
msgstr "自动离开状态消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:287
msgid "The auto not available status message"
msgstr "自动不可用状态消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:288
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr "该操作会从列表中移除文件传输。如果该传输处于活动状态,将被先中止后移除"

#: ../src/gtkgui.glade.h:289
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:290
msgid "To:"
msgstr "到:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:291
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "绑定 OpenPGP 加密 (_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:292
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: ../src/gtkgui.glade.h:293
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: ../src/gtkgui.glade.h:294
msgid "Update MOTD"
msgstr "更新 MOTD"

#: ../src/gtkgui.glade.h:295
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "更新每日消息"

#: ../src/gtkgui.glade.h:296
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "使用 SSL(_S) (优先)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:297
msgid "Use _transports iconsets"
msgstr "使用代理的图标设定(_T)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:298
msgid "Use authentication"
msgstr "使用验证"

#: ../src/gtkgui.glade.h:299
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "使用自定义主机名/端口号"

#: ../src/gtkgui.glade.h:300
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "使用文件传输代理服务器"

#: ../src/gtkgui.glade.h:301
msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
msgstr "使用托盘图标(aka. 提示区域图表)(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:302
msgid "User ID:"
msgstr "用户 ID"

#: ../src/gtkgui.glade.h:303
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "传输完成后显示弹出气泡提示"

#: ../src/gtkgui.glade.h:304
msgid ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
"you are not already chatting with"
msgstr ""
"下列方式可用来提示您收到新的事件(消息,文件传输请求等)。请注意,只有未和您"
"进行聊天的用户发送的新消息才会触发新消息事件"

#: ../src/gtkgui.glade.h:305
msgid "When new event is received"
msgstr "当新事件发生时"

#: ../src/gtkgui.glade.h:306
msgid "Work"
msgstr "工作"

#: ../src/gtkgui.glade.h:307
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"您需要一个帐户来连接\n"
"Jabber 网络"

#: ../src/gtkgui.glade.h:309
msgid "Your JID:"
msgstr "您的 JID:"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../src/gtkgui.glade.h:311
msgid "_Actions"
msgstr "动作(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:312
msgid "_Add Contact..."
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:313
msgid "_Add to Roster"
msgstr "添加至名单(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:314
msgid "_Address:"
msgstr "地址(_A):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:315
msgid "_Admin"
msgstr "管理(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:316
msgid "_Administrator"
msgstr "管理员(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:317
msgid "_Advanced"
msgstr "高级(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:318
msgid "_After time:"
msgstr "在该时间后:(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:319
msgid "_Authorize"
msgstr "授权(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:320
msgid "_Background:"
msgstr "背景(_B)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:321
msgid "_Ban"
msgstr "封禁(_B)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:322
msgid "_Before time:"
msgstr "在该时间前:(_B)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:323
msgid "_Bookmark This Room"
msgstr "将本房间加入书签(_B)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:324
msgid "_Browser:"
msgstr "浏览器(_B):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:325
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:326
msgid "_Compact View    Alt+C"
msgstr "紧凑模式(_C)  Alt+C"

#: ../src/gtkgui.glade.h:327
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:329
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:330
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "复制连接位置(_C)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:331
msgid "_Deny"
msgstr "拒绝(_D)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:332
msgid "_Discover Services"
msgstr "发掘服务(_D)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:333
msgid "_Discover Services..."
msgstr "发掘服务(_D)..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:335
msgid "_FAQ"
msgstr "常见问题(_A)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:336
msgid "_File manager:"
msgstr "文件管理器:(_F)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:337
msgid "_Filter:"
msgstr "过滤器(_F):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:338
msgid "_Finish"
msgstr "完成(_F)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:339
msgid "_Font:"
msgstr "字号:(_F)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:340
msgid "_Group Chat"
msgstr "群聊(_G)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:341
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:342
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "拼写检查(_H)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:343
msgid "_History"
msgstr "历史(_H)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:344
msgid "_Host:"
msgstr "主机(_H):"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../src/gtkgui.glade.h:346
msgid "_IQ"
msgstr "IQ(_I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:347
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "忽略名单以外的联系人触发的事件(_I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:348
msgid "_Incoming message:"
msgstr "抵达的消息:(_I)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:349
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID(_J):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:351
msgid "_Kick"
msgstr "踢除(_K)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:352
msgid "_Log conversation history"
msgstr "记录聊天历史(_L)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:353
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "记录联系人状态变化(_L)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:354
msgid "_Mail client:"
msgstr "邮件客户端(_M):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:355
msgid "_Member"
msgstr "成员(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:356
msgid "_Merge accounts"
msgstr "合并帐户(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:357
msgid "_Message"
msgstr "消息(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:358
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:359
msgid "_Modify Account..."
msgstr "修改帐户(_M)..."

#: ../src/gtkgui.glade.h:360
msgid "_Name: "
msgstr "名称(_N):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:361
msgid "_Never"
msgstr "从不(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:362
msgid "_Notify me about it"
msgstr "提醒我(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:363
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:364
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:365
msgid "_Occupant Actions"
msgstr "房主动作(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:367
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "打开邮件编辑器(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:368
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开连接(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:369
msgid "_Open..."
msgstr "打开...(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:370
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "将要送出的消息:(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:371
msgid "_Owner"
msgstr "拥有人(_O)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:372
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:373
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:374
msgid "_Player:"
msgstr "参与者(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:375
msgid "_Pop it up"
msgstr "弹出(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:376
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:377
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:378
msgid "_Presence"
msgstr "在场(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:379
msgid "_Publish"
msgstr "发布(_P)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:380
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:381
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "从名单中移除(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:384
msgid "_Reply"
msgstr "回复(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:385
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:386
msgid "_Retrieve"
msgstr "找回(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:387
msgid "_Retype Password:"
msgstr "重新键入密码:(_R)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:388
msgid "_Search"
msgstr "查找(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:391
msgid "_Send & Close"
msgstr "发送并关闭(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:392
msgid "_Send Private Message"
msgstr "发送私聊消息(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:393
msgid "_Send Server Message"
msgstr "发送服务器消息(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:394
msgid "_Send Single Message"
msgstr "发送单条消息(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:395
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:396
msgid "_Sort contacts by status"
msgstr "按状态分类联系人(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:397
msgid "_Start Chat"
msgstr "开始聊天(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:398
msgid "_Status"
msgstr "状态(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:399
msgid "_Status message:"
msgstr "状态消息:(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:400
msgid "_Subscribe"
msgstr "认证(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:401
msgid "_Subscription"
msgstr "认证(_S)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:402
msgid "_URL:"
msgstr "URL:(_U)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:403
msgid "_Use proxy"
msgstr "使用代理服务器(_U)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:404
msgid "_Username:"
msgstr "用户名(_U):"

#: ../src/gtkgui.glade.h:405
msgid "_Voice"
msgstr "语音(_V)"

#: ../src/gtkgui.glade.h:406
msgid "file transfers list"
msgstr "文件传输列表"

#: ../src/gtkgui.glade.h:407
msgid "minutes"
msgstr "分钟"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:98 ../src/gtkgui_helpers.py:113
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "错误:无法按读打开文件 %s"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:242
msgid "Error reading file:"
msgstr "读文件错误:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:245
msgid "Error parsing file:"
msgstr "分析文件错误:"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:283
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "不能写入到 %s 。会话管理支持功能未启用"

#: ../src/history_manager.glade.h:1
msgid ""
"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<big><b>欢迎使用 Gajim 历史记录管理器</b></big>\n"
"\n"
"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
"\n"
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."

#: ../src/history_manager.glade.h:7
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../src/history_manager.glade.h:8
msgid "Export"
msgstr "输出"

#: ../src/history_manager.glade.h:9
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 历史记录管理器"

#: ../src/history_manager.glade.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "搜索数据库(_S)"

#: ../src/history_manager.py:58
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "无法找到历史记录数据库"

#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:102
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"

#. holds time
#: ../src/history_manager.py:115 ../src/history_manager.py:155
#: ../src/history_window.py:94
msgid "Date"
msgstr "日期"

#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:121 ../src/history_manager.py:173
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

#. holds message
#: ../src/history_manager.py:129 ../src/history_manager.py:161
#: ../src/history_window.py:102
msgid "Message"
msgstr "消息"

#. holds subject
#: ../src/history_manager.py:136 ../src/history_manager.py:167
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: ../src/history_manager.py:181
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "您确定要清除数据库?(强烈建议 GAJIM 运行时不要进行此操作)"

#: ../src/history_manager.py:183
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"通常已占用的数据库空间不会被释放,以便于恢复操作。如果您的确需要压缩数据库的"
"体积,点击 “是”,否则点击“否”。\n"
"\n"
"如果您点击“是”,请等待..."

#: ../src/history_manager.py:389
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "输出历史记录..."

#: ../src/history_manager.py:465
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n"

#: ../src/history_manager.py:465
msgid "who"
msgstr "谁"

#: ../src/history_manager.py:503
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "您确定要删除所选定联系人的历史记录?"

#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "该操作是不可撤消的。"

#: ../src/history_manager.py:540
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"

#: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "与 %s 的聊天历史"

#: ../src/history_window.py:265
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:269
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"

#: ../src/history_window.py:275
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "现在状态:%(status)s:%(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:278
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "现在状态: %(status)s "

#: ../src/message_window.py:233
msgid "Messages"
msgstr "消息"

#: ../src/message_window.py:234
#, python-format
msgid "%s - Gajim"
msgstr "%s - Gajim"

#: ../src/roster_window.py:140
msgid "Merged accounts"
msgstr "已合并的帐户"

#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42
msgid "Observers"
msgstr "旁观者"

#: ../src/roster_window.py:542
#, python-format
msgid "You are already in room %s"
msgstr "房间“%s”已在您的书签中。"

#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262
msgid "You cannot join a room while you are invisible"
msgstr "隐身时无法加入房间。"

#. the 'manage gc bookmarks' item is showed
#. below to avoid duplicate code
#. add
#: ../src/roster_window.py:735
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "至帐户 %s"

#. disco
#: ../src/roster_window.py:742
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "使用账户 %s"

#. new message
#. for chat_with
#. for single message
#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "使用账户 %s"

#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:759
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "帐户 %s 的"

#: ../src/roster_window.py:818
msgid "Manage Bookmarks..."
msgstr "书签管理..."

#: ../src/roster_window.py:842
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "为帐户 %s"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:863
msgid "History Manager"
msgstr "历史管理器"

#: ../src/roster_window.py:872
msgid "_Join New Room"
msgstr "加入新房间(_J)"

#: ../src/roster_window.py:1158
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "代理“%s”将被移除"

#: ../src/roster_window.py:1158
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
msgstr "您将无法从此代理收发消息。"

#: ../src/roster_window.py:1200
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "指定您的 OpenPGP 钥匙"

#: ../src/roster_window.py:1201
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "选择一个键应用于联系人。"

#: ../src/roster_window.py:1358
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "我想加您为好友"

#: ../src/roster_window.py:1410
msgid "Re_name"
msgstr "重命名(_N)"

#: ../src/roster_window.py:1441
msgid "_Log on"
msgstr "登入(_L)"

#: ../src/roster_window.py:1450
msgid "Log _off"
msgstr "退出登录(_O)"

#: ../src/roster_window.py:1545
msgid "_Change Status Message"
msgstr "更改状态消息(_C)"

#: ../src/roster_window.py:1617
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "授权发送成功"

#: ../src/roster_window.py:1618
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "现在“%s”将知道您的状态。"

#: ../src/roster_window.py:1642
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "认证请求已发出"

#: ../src/roster_window.py:1643
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "如果“%s”接受此请求,您将知道他/她的状态。"

#: ../src/roster_window.py:1654
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "授权被移除"

#: ../src/roster_window.py:1655
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "“%s” 将一直看到您的状态为离线。"

#: ../src/roster_window.py:1824
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "联系人“%s”将从您的名单中移除"

#: ../src/roster_window.py:1828
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr "移除此联系人的同时将移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。"

#: ../src/roster_window.py:1832
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。"

#: ../src/roster_window.py:1833
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态"

#: ../src/roster_window.py:1901
msgid "Passphrase Required"
msgstr "要求密文"

#: ../src/roster_window.py:1902
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "为账户 %s 输入 GPG 密文字段"

#: ../src/roster_window.py:1907
msgid "Save passphrase"
msgstr "保存密文"

#: ../src/roster_window.py:1915
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "错误字段"

#: ../src/roster_window.py:1916
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点“取消”"

#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "您在一或多个群聊中"

#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "隐身将从所有群聊中断开。确定隐身?"

#: ../src/roster_window.py:1981
msgid "No account available"
msgstr "没有有效账户"

#: ../src/roster_window.py:1982
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"

#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433
msgid "You have unread messages"
msgstr "您有未读消息"

#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
msgstr "启用历史后才能再次重读消息"

#: ../src/roster_window.py:3184
#, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "将 %s 放在群 %s 中"

#: ../src/roster_window.py:3191
#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "创建 %s 和 %s 元联系人"

#: ../src/roster_window.py:3358
msgid "Change Status Message..."
msgstr "更改状态消息..."

#: ../src/systray.py:155
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "更改状态消息_(C)..."

#: ../src/systray.py:236
msgid "Hide this menu"
msgstr "隐藏本菜单"

#: ../src/systraywin32.py:266 ../src/systraywin32.py:285
#: ../src/tooltips.py:315
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] "Gajim - %d 条未读消息 "

#: ../src/tooltips.py:321
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread single message"
msgid_plural "Gajim - %d unread single messages"
msgstr[0] "Gajim - %d 条未读消息"

#: ../src/tooltips.py:327
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread group chat message"
msgid_plural "Gajim - %d unread group chat messages"
msgstr[0] "Gajim - %d 条未读群聊消息"

#: ../src/tooltips.py:333
#, python-format
msgid "Gajim - %d unread private message"
msgid_plural "Gajim - %d unread private messages"
msgstr[0] "Gajim - %d 未读私人消息"

#: ../src/tooltips.py:348 ../src/tooltips.py:350
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#: ../src/tooltips.py:383
msgid "Role: "
msgstr "角色:"

#: ../src/tooltips.py:384
msgid "Affiliation: "
msgstr "会籍:"

#: ../src/tooltips.py:386 ../src/tooltips.py:518
msgid "Resource: "
msgstr "资源:"

#: ../src/tooltips.py:394 ../src/tooltips.py:521 ../src/tooltips.py:543
#: ../src/tooltips.py:654
msgid "Status: "
msgstr "状态"

#: ../src/tooltips.py:501
msgid "Subscription: "
msgstr "认证:"

#: ../src/tooltips.py:510
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:548
#, python-format
msgid "Last status on %s"
msgstr " %s 的最后状态"

#: ../src/tooltips.py:550
#, python-format
msgid "Since %s"
msgstr "自 %s"

#: ../src/tooltips.py:610
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: ../src/tooltips.py:616
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: ../src/tooltips.py:623
msgid "Type: "
msgstr "类型"

#: ../src/tooltips.py:629
msgid "Transferred: "
msgstr "已传输:"

#: ../src/tooltips.py:632 ../src/tooltips.py:653
msgid "Not started"
msgstr "未开始"

#: ../src/tooltips.py:636
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"

#: ../src/tooltips.py:638 ../src/tooltips.py:641
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:649
msgid "Stalled"
msgstr "已冻结"

#: ../src/tooltips.py:651
msgid "Transferring"
msgstr "传输中"

#: ../src/tooltips.py:683
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "服务无详细信息应答"

#: ../src/tooltips.py:686
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"此服务无法返回详细信息。\n"
"它可能是继承或损坏的"

#. keep identation
#: ../src/vcard.py:186
msgid "Could not load image"
msgstr "无法读取图片"

#: ../src/vcard.py:262
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client: 未知"

#: ../src/vcard.py:264
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS: 未知"

#: ../src/vcard.py:281
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "自 %s"

#: ../src/vcard.py:305
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣,但您不关心他/她的状态"

#: ../src/vcard.py:307
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣,但他/她不关心您的状态"

#: ../src/vcard.py:309
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"

#. None
#: ../src/vcard.py:311
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr "您与他/她互不关心对方的状态信息"

#: ../src/vcard.py:320
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待联系人回应您的认证请求"

#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:355
msgid " resource with priority "
msgstr "带有优先级的资源"

#: ../src/vcard.py:434
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "无法脱机发布个人信息。"

#: ../src/vcard.py:463
msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
msgstr "无法脱机获取个人信息。"

#: ../src/vcard.py:467
msgid "Personal details"
msgstr "个人明细"

#: ../src/common/check_paths.py:39
msgid "creating logs database"
msgstr "建立日志数据库"

#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95
#: ../src/common/check_paths.py:102
#, python-format
msgid "%s is file but it should be a directory"
msgstr "%s 应为文件但它应为一个目录"

#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96
#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim 即将退出"

#: ../src/common/check_paths.py:109
#, python-format
msgid "%s is directory but should be file"
msgstr "%s 应为文件但它是一个目录"

#: ../src/common/check_paths.py:125
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "正在建立 %s 目录"

#: ../src/common/exceptions.py:35
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) 匹配缺失。正在退出..."

#: ../src/common/exceptions.py:43
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "服务不可用:Gajim不在运行,或远程控制错误"

#: ../src/common/exceptions.py:51
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus 在此机器上不可用或 Python 模块缺失"

#: ../src/common/exceptions.py:59
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
"会话进程不可用。\n"
"您可以参考 http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"

#: ../src/common/config.py:53
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "使用 D-Bus 和通知进程显示通知"

#: ../src/common/config.py:57
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "转换状态为“离开”之前的时间(分钟)。"

#: ../src/common/config.py:58
msgid "Away as a result of being idle"
msgstr "发呆导致的离开"

#: ../src/common/config.py:60
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "转换状态为“不可用”之前的时间(分钟)"

#: ../src/common/config.py:61
msgid "Not available as a result of being idle"
msgstr "发呆导致的不可用"

#: ../src/common/config.py:88
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "如可能对 * / _ 格式化字串。"

#: ../src/common/config.py:89
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr "如果为真,不要移除 */_。所以 *abc* 将被加粗但 * * 不会被移除"

#: ../src/common/config.py:131
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "加入 * 和 [n] 在名单标题?"

#: ../src/common/config.py:132
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示的历史谈话行数"

#: ../src/common/config.py:133
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "距上次谈话结束的分钟数"

#: ../src/common/config.py:134
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr "用 Ctrl+回车 发行消息,回车开始新行(紫茉莉 ICQ 客户端默认操作)。"

#: ../src/common/config.py:136
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Ctrl+上箭头 存储行数。"

#: ../src/common/config.py:139
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"自定义地址 %s 在 %s 是单词/短语时,或 'WIKTIONARY' 意味着使用 wiktionary。"

#: ../src/common/config.py:142
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "如果选中,Gajim 可以接受 gajim-remote 远程控制。"

#: ../src/common/config.py:146
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "关闭群聊标签/窗口前询问。"

#: ../src/common/config.py:147
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
msgstr "关闭群聊标签/窗口前总是询问。"

#: ../src/common/config.py:148
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
msgstr "关闭群聊标签/窗口前不再询问。"

#: ../src/common/config.py:151
msgid ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
msgstr "为防止地址翻译转发,忽略用以发起文件传输的主机"

#: ../src/common/config.py:153
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 标准规定 KiB = 1024 字节,KB = 1000 字节。"

#: ../src/common/config.py:161
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "只有一个会话时显示标签?"

#: ../src/common/config.py:162
msgid "Show tab border if one conversation?"
msgstr "一个会话时显示标签边框?"

#: ../src/common/config.py:163
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "在标签上显示关闭键?"

#: ../src/common/config.py:176
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user "
"chat."
msgstr "多用户聊天中,系统会高亮显示用分号隔开的发言列表"

#: ../src/common/config.py:177
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
"如选是, 单击窗口管理器的 X 键,会退出 Gajim。这一设定仅当启用了系统托盘图标"
"时才会生效。"

#: ../src/common/config.py:178
msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup."
msgstr "如选是, Gajim 会在每次启动时为 xmpp:// 注册。"

#: ../src/common/config.py:179
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"如选是, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题,该图标可能"
"是动态的。"

#: ../src/common/config.py:180
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window"
msgstr ""
"如选是, Gajim 会在名单窗口中将每一个联系人的状态信息显示在它名字的下方"

#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr "如选是, Gajim 会为每一个缓存过久或上次未获得明细的联系人请求明细"

#. FIXME: remove you and make it Gajim will not; and/or his or *her* status messages
#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes "
"his or her status and/or his status message."
msgstr "如选否,您将无法看见与您聊天的联系人变更其状态和状态消息。"

#: ../src/common/config.py:189
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"如选是并且 GTK+ 和 PyGTK 版本高于2.8,当有未决事件时窗口将会闪动(大部分窗口管"
"理器的默认响应)"

#: ../src/common/config.py:191
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. "
"Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences"
msgstr ""
"有人加入被密码保护的房间时,Jabberd1.4 不需要 sha 信息。将此选项置为“否”以停"
"止在群聊中发送 sha 信息"

#: ../src/common/config.py:193
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before "
"the changes will take effect"
msgstr ""
"选择新消息在窗口中的位置。\n"
"'总是' - 所有消息都发送到一个窗口。\n"
"'从不' - 所有消息都打开单独的窗口。\n"
"'每一个帐号' - 每个帐号的消息都发送到一个单独的窗口。\n"
"'每种类型' - 每种类型的消息 (例如, 单独聊天 及 群聊) 都发送到一个单独的窗口。"
"注意,改变该选项后必须重启 Gajim 使设置生效"

#: ../src/common/config.py:194
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window"
msgstr "如选否,您将不会在窗口中看到明细"

#: ../src/common/config.py:195
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window"
msgstr "如选是,请按 escape 键关闭标签/窗口"

#: ../src/common/config.py:196
msgid "Hides the buttons in group chat window"
msgstr "在群聊窗口中隐藏按钮"

#: ../src/common/config.py:197
msgid "Hides the buttons in two persons chat window"
msgstr "在双人聊天窗口中隐藏按钮"

#: ../src/common/config.py:198
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "在群聊窗口中隐藏标语"

#: ../src/common/config.py:199
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "在双人聊天窗口中隐藏标语"

#: ../src/common/config.py:200
msgid "Hides the room occupants list in groupchat window"
msgstr "在群聊窗口中隐藏房主列表"

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:233
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 工作区"

#: ../src/common/config.py:237
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
"如果选定, Gajim 将会使把您当前的 IP 和代理服务器设置用于文件传输代理服务器设"
"置(_P)"

#: ../src/common/config.py:290
msgid "Sleeping"
msgstr "正在睡觉"

#: ../src/common/config.py:291
msgid "Back soon"
msgstr "马上回来"

#: ../src/common/config.py:291
msgid "Back in some minutes."
msgstr "很快回来"

#: ../src/common/config.py:292
msgid "Eating"
msgstr "吃饭"

#: ../src/common/config.py:292
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "正在吃饭,请留言"

#: ../src/common/config.py:293
msgid "Movie"
msgstr "电影"

#: ../src/common/config.py:293
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "正在看电影"

#: ../src/common/config.py:294
msgid "Working"
msgstr "工作"

#: ../src/common/config.py:294
msgid "I'm working."
msgstr "工作中"

#: ../src/common/config.py:295
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: ../src/common/config.py:295
msgid "I'm on the phone."
msgstr "我在打电话"

#: ../src/common/config.py:296
msgid "Out"
msgstr "外出"

#: ../src/common/config.py:296
msgid "I'm out enjoying life"
msgstr "我正在享受户外生活"

#: ../src/common/config.py:305
msgid ""
"Sound to play when a MUC message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname."
msgstr ""
"当收到的 MUC (多用户会议) 消息包含 “MUC 高亮单词”或您的昵称时播放的声音。"

#: ../src/common/config.py:306
msgid ""
"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into "
"account only if notify_on_all_muc_messages is True)"
msgstr ""
"MUC (多用户会议)消息到达时播放的声音。(此设置只在“提示所有 MUC 消息”为真的"
"时候对生效)"

#: ../src/common/config.py:314 ../src/common/optparser.py:181
msgid "green"
msgstr "绿色"

#: ../src/common/config.py:318 ../src/common/optparser.py:167
msgid "grocery"
msgstr "杂货店"

#: ../src/common/config.py:322
msgid "human"
msgstr "人类"

#: ../src/common/config.py:326
msgid "marine"
msgstr "海洋"

#: ../src/common/connection.py:152
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "帐户“%s”的连接丢失"

#: ../src/common/connection.py:153
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr "您需要重新连接才能继续收发消息。"

#: ../src/common/connection.py:169 ../src/common/connection.py:195
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request."
msgstr "服务代理 %s 对注册请求的响应错误"

#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:194
msgid "Invalid answer"
msgstr "无效答案"

#: ../src/common/connection.py:348 ../src/common/connection.py:384
#: ../src/common/connection.py:754
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "尚未连接到“%s”"

#: ../src/common/connection.py:362
#, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "连接到服务器 %s:%s 通过 %s"

#: ../src/common/connection.py:385
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "检查连接并稍后重试"

#: ../src/common/connection.py:410
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "“%s”登录验证失败"

#: ../src/common/connection.py:411
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "请检查登录信息和密码的正确性"

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:487
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "未获得 OpenPGP 密文"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:489
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "您将在无 OpenPGP 情况下连接到 %s。"

#. do not show I'm invisible!
#: ../src/common/connection.py:526
msgid "invisible"
msgstr "隐身"

#: ../src/common/connection.py:527
msgid "offline"
msgstr "离线"

#: ../src/common/connection.py:528
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "我是 %s"

#. we're not english
#: ../src/common/connection.py:611
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[本条消息已加密]"

#: ../src/common/connection.py:649
#, python-format
msgid ""
"Subject: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"主题:%s\n"
"%s"

#: ../src/common/connection.py:699
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "我申请添加您到联系人名单"

#: ../src/common/helpers.py:103
msgid "Invalid character in username."
msgstr "无效的用户名特征。"

#: ../src/common/helpers.py:108
msgid "Server address required."
msgstr "此处需要服务器地址"

#: ../src/common/helpers.py:113
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "无效的主机名特征。"

#: ../src/common/helpers.py:119
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "无效的资源特征。"

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:159
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:162
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:166
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:169
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:173
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:176
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:179
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

#: ../src/common/helpers.py:189
msgid "_Busy"
msgstr "忙碌(_B)"

#: ../src/common/helpers.py:191
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"

#: ../src/common/helpers.py:194
msgid "_Not Available"
msgstr "不可用(_N)"

#: ../src/common/helpers.py:196
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"

#: ../src/common/helpers.py:199
msgid "_Free for Chat"
msgstr "自由聊天(_F)"

#: ../src/common/helpers.py:201
msgid "Free for Chat"
msgstr "自由聊天"

#: ../src/common/helpers.py:204
msgid "_Available"
msgstr "在线(_A)"

#: ../src/common/helpers.py:206
msgid "Available"
msgstr "在线"

#: ../src/common/helpers.py:208
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"

#: ../src/common/helpers.py:211
msgid "A_way"
msgstr "离开(_A)"

#: ../src/common/helpers.py:213
msgid "Away"
msgstr "离开"

#: ../src/common/helpers.py:216
msgid "_Offline"
msgstr "离线(_O)"

#: ../src/common/helpers.py:218
msgid "Offline"
msgstr "离线"

#: ../src/common/helpers.py:221
msgid "_Invisible"
msgstr "隐身(_I)"

#: ../src/common/helpers.py:223
msgid "Invisible"
msgstr "隐身"

#: ../src/common/helpers.py:227
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status: 未知"

#: ../src/common/helpers.py:229
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status: 有错误"

#: ../src/common/helpers.py:234
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have: 无"

#: ../src/common/helpers.py:236
msgid "To"
msgstr "到"

#: ../src/common/helpers.py:238
msgid "From"
msgstr "来自"

#: ../src/common/helpers.py:240
msgid "Both"
msgstr "双方"

#: ../src/common/helpers.py:248
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription): 无"

#: ../src/common/helpers.py:250
msgid "Subscribe"
msgstr "认证"

#: ../src/common/helpers.py:259
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role: 无"

#: ../src/common/helpers.py:262
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"

#: ../src/common/helpers.py:264
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"

#: ../src/common/helpers.py:267
msgid "Participants"
msgstr "参与者"

#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "Participant"
msgstr "参与者"

#: ../src/common/helpers.py:272
msgid "Visitors"
msgstr "访客"

#: ../src/common/helpers.py:274
msgid "Visitor"
msgstr "访客"

#: ../src/common/helpers.py:310
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "正在专注于聊天"

#: ../src/common/helpers.py:312
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事"

#: ../src/common/helpers.py:314
msgid "is composing a message..."
msgstr "正在输入消息..."

#. paused means he or she was compoing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:317
msgid "paused composing a message"
msgstr "中断输入消息"

#: ../src/common/helpers.py:319
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "关闭了聊天窗口或标签"

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:62
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "错误:无法按读打开文件 %s"

#: ../src/common/optparser.py:167
msgid "gtk+"
msgstr "gtk+"

#: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177
msgid "cyan"
msgstr "青色"

#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
#~ msgstr "确认覆盖该文件?"

#~ msgid "_Join New Room..."
#~ msgstr "加入新房间(_J)..."

#~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode."
#~ msgstr "用法:/%s,设置群聊窗口为紧凑模式。"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Please modify your special notification below</b>"
#~ msgstr "<b>请选择一个选项</b>:"

#~ msgid "Ad_vanced Actions"
#~ msgstr "高级动作(_V)"

#~ msgid "Delete Message of the Day"
#~ msgstr "删除每日消息"

#, fuzzy
#~ msgid "I want a notification popup:"
#~ msgstr "聊天状态指示(_F):"

#, fuzzy
#~ msgid "I want to listen to:"
#~ msgstr "%s 想发送给您一个文件:"

#~ msgid "Send _New Message..."
#~ msgstr "发送新消息(_N)"

#~ msgid "Set Message of the Day"
#~ msgstr "设定每日消息"

#~ msgid "Update Message of the Day"
#~ msgstr "更新每日消息"

#~ msgid "_XML Console..."
#~ msgstr "XML 控制(_X)..."

#~ msgid "Choose Avatar"
#~ msgstr "选择明细"

#~ msgid "Use compact view when you open a chat window"
#~ msgstr "开启新聊天窗口时使用紧凑模式"

#~ msgid "Use compact view when you open a group chat window"
#~ msgstr "开启新群聊窗口时使用紧凑模式"

#~ msgid "plain"
#~ msgstr "高原"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "发送"

#~ msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message."
#~ msgstr "房间 %(room_name)s 的 %(nickname)s 向您发送了一条新消息。"

#~ msgid "%s has sent you a new message."
#~ msgstr "%s 给您发送了一条新消息。"

#, fuzzy
#~ msgid "GUI Migration failed"
#~ msgstr "vCard 发布失败"

#~ msgid "Logs have been successfully migrated to the database."
#~ msgstr "日志被成功移动到数据库。"

#~ msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
#~ msgstr "如果选定,Gajim 同样可以显示系统托盘图标"

#~ msgid "_Online Users"
#~ msgstr "在线用户(_O)"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat with Contact"
#~ msgstr "使用账户 %s 加入群聊"

#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "该组中所有联系人离线或有错误"

#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "大小:"

#~ msgid "Session bus is not available"
#~ msgstr "会话总线不可用"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to load idle module"
#~ msgstr "无法加入房间"

#~ msgid "Unable to join room"
#~ msgstr "无法加入房间"

#~ msgid "A password is required to join this room."
#~ msgstr "该房间要求密码才能加入"

#~ msgid "You are banned from this room."
#~ msgstr "您被该房间封禁。"

#~ msgid "Such room does not exist."
#~ msgstr "不存在这样的房间"

#~ msgid "Room creation is restricted."
#~ msgstr "房间创建受限。"

#~ msgid "Your registered nickname must be used."
#~ msgstr "您注册的昵称已被使用"

#~ msgid "You are not in the members list."
#~ msgstr "您不在成员名单中。"

#~ msgid ""
#~ "Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n"
#~ "Please specify another nickname below:"
#~ msgstr ""
#~ "您申请的昵称正在使用或被其他人占有。\n"
#~ "从下列昵称中另外指定一个:"

#~ msgid "we are now subscribed to %s"
#~ msgstr " %s 请求认证"

#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr " %s 请求解除认证"

#~ msgid "we are now unsubscribed from %s"
#~ msgstr "%s 解除了认证"

#~ msgid ""
#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
#~ msgstr ""
#~ "JID %s 不识配 RFC,未被加入名单。请使用诸如 http://jru.jabberstudio.org/ "
#~ "的名单管理工具移除。"

#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr "代理 %s 所需的注册信息未按时抵达"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "声音"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文本"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "形象"

#~ msgid "From %s"
#~ msgstr "来自 %s"

#~ msgid "To %s"
#~ msgstr "到 %s"

#~ msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s"
#~ msgstr "您被邀请到 %(room_jid)s 房间,邀请人 %(contact_jid)s "

#~ msgid "Manage Emoticons"
#~ msgstr "表情符管理"

#~ msgid "Or choose a preset message:"
#~ msgstr "或选择一条当前消息:"

#~ msgid "Use _emoticons"
#~ msgstr "使用表情符(_E)"

#~ msgid "_Set Image..."
#~ msgstr "选择形象(_S)..."

#~ msgid "Switch to %s"
#~ msgstr "切换到 %s"

#~ msgid "using account "
#~ msgstr "使用帐户"

#~ msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
#~ msgstr "图像文件 “%s” 太大"

#~ msgid "The file must not be more than 32 kilobytes."
#~ msgstr "文件必须小于 32 kB 。"

#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "超时"

#~ msgid "A protocol error has occured:"
#~ msgstr "发生了一个协议错误:"

#~ msgid "account: "
#~ msgstr "账户:"

#~ msgid "Cannot remove last group"
#~ msgstr "无法移除上一个群"

#~ msgid "At least one contact group must be present."
#~ msgstr "至少保留一个联系群组"

#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
#~ msgstr "确定要离开房间“ %s ”?"

#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
#~ msgstr "如果关闭此窗口,您将断开这些房间的连接。"

#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "启用/关闭文件传送完成提示"

#~ msgid "Removing selected file transfer"
#~ msgstr "正在移除指定的文件传输"

#~ msgid "Stoping selected file transfer"
#~ msgstr "中止选定的文件传输"

#~ msgid "Use a single chat window with _tabs"
#~ msgstr "使用带标签的单个聊天窗口(_T)"

#~ msgid ""
#~ "If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
#~ "lost."
#~ msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,消息会丢失。"

#~ msgid ""
#~ "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install "
#~ "pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please "
#~ "read: http://trac.gajim.org/wiki/MigrateLogToDot9DB Exiting..."
#~ msgstr ""
#~ "pysqlite2 (即 python-pysqlite2) 依赖丢失。在您安装 pysqlite3 后,如果您想"
#~ "移动日志到新的数据库,请参阅:http://trac.gajim.org/wiki/"
#~ "MigrateLogToDot9DB 退出..."