Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

git.blender.org/blender.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/README.txt')
-rw-r--r--po/README.txt81
1 files changed, 0 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/README.txt b/po/README.txt
deleted file mode 100644
index 6e634ae5ee3..00000000000
--- a/po/README.txt
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-Blender translation HOWTO
-=========================
-
-I'll try briefly explain how translation works and how to update translation files.
-
-1. How it works
----------------
-
-This folder contains source files for translation system. These source files have
-got .po extension and they've got pretty simple syntax:
-
-msgid "some message id"
-msgstr "translation for this message"
-
-This means when string "some message id" is used as operator name, tooltip, menu
-and so it'll be displayed on the screen as "translation for this message".
-Pretty simple.
-
-This source files are pre-compiled into ../release/datafiles/locale/<language>/LC_MESSAGES/blender.mo,
-so they aren't getting compiled every time Blender is compiling to save some time and prevent
-failure on systems which don't have needed tools for compiling .po files.
-
-2. How to update translations
------------------------------
-
-It's also pretty simple. If you can find string you want to translate in <language>.po
-file as msgid, just write correct msgstr string for it. If msgid is marked as fuzzy,
-i.e.
-
-#, fuzzy
-msgid "some message id"
-msgstr "translation for this message"
-
-it means translation used to exist for this message, but message was changed, so translation
-also have to be updated (it's easier to make new translation based on previous translation).
-When translation was updated, remove line with '#, fuzzy' and it'll work.
-
-If there's no message in .po file you want to translate, probably .po file should be updated.
-Use the following steps for this:
-- With newly compiled blender run:
- `blender --background --factory-startup --python update_msg.py`
- to update messages.txt file (this file contains strings collected
- automatically from RNA system and python UI scripts)
-- Run update_pot.py script which will update blender.pot file. This file contains all
- strings which should be transated.
-- Run update_po.py script to merge all .po files with blender.pot (so all .po files
- will contain all msgid-s declared in blender.pot) or update_po.py <language> to
- update only needed .po file(s) to save time when you're busy with translation.
- But before commit all .po files better be updated.
-
-When you've finished with translation, you should re-compile .po file into .mo file.
-It's also pretty simple: just run update_mo.py script to recompile all languages or
-just update_mo.py <language> to re-compile only needed language(s).
-
-NOTE: msgfmt, msgmerge and xgettext tools should be available in your PATH.
-
-These steps to update template, translation files and compile them can be made in "batch" mode
-using GNUMakefile:
-
-make -f GNUMakefile translations
-
-NOTE: Blender has to be compiled using GNUMakefile first.
-
-
-3. Note for Windows users
--------------------------
-You can find compiled builds of gettext in the lib folder under "binaries\gettext\" for both windows and win64.
-In order to run the scripts you will need to replace the location of the GETTEXT_..._EXECUTABLE.
-
-For example in update_pot.py:
--GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE = "xgettext"
-+GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE = "C:\\Blender\\lib\\\windows\\\binaries\\\gettext\\xgettext.exe"
-
-4. Other scripts
-----------------
-
-- check_po.py: this script checks if all messages declared in blender.pot exists in.po files
- and that no extra messages are declared in .po files
-- clean_po.py: this script removes all commented messages which aren't required by .pot file anymore.
-- merge_po.py: this script accepts two files as arguments and copies translations from second file
- into first file.