Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
disabled.
|
|
often takes several forms depending on its related noun's gender, in non-english languages). Note though this does not completly solve the problem (python "New" is still uncontextual).
Moved AUDIO context to ID_SOUND (let's try to keep this as simple as possible!).
Also done some cleanup. Relevant i18n tools edits will follow.
|
|
ones, nor to iconv, as it’s still uncleare whether we can get rid of it :/
|
|
This commit adds a small and simplistic C wrapper around boost's locale library as intern/locale, and heavily simplifies/reduces Blender's own i18n code (under blenfont/ dir). And it adds back UI translation on windows' official builds (with msvc)!
Note to platform maintainers: iconv and gettext (libintl) can now be removed from precompiled libs (not gettext binaries, under windows, of course ;) ).
Note to MinGW32/64 users: boost_locale lib has not yet been uploaded for those build env, please disable WITH_INTERNATIONAL for now (hopefully will be fixed very soon, have contacted psy-fy).
|
|
- blf doesnt have includes for TRUE/FALSE, use 1/0.
- rename ogl_multisamples -> multi_sample, also shorten enum strings.
|
|
|
|
without audaspace.
|
|
Our current intl build for windows is quite old (don't know the exact version), and does not have the new setlocale overwrite. Problem is, new windows dll have no more the gettext_putenv helper, which is currently mandatory to make it work for this OS.
So back for now to the ugly long_locales for win. Best fix is probably to build our own static version of libl, but this is not trivial and will require some time. :/
PS: I had a look over i18n/translation in wxWidget, Qt and boost: all implement their own system, even though wxWidget and boost use po/mo files...
|
|
Preferences
I though allocating zero-sized mem would return a NULL pointer, but it looks like it does not... :/ Anyway, Blender should no more crash in case languages file is missing, will just use default (system) locale...
|
|
|
|
languages file into locale dir...
|
|
Now both UI translation menu (in userprefs) and isocodes are defined in a text file (release/datafiles/locale/languages), parsed at lunchtime. This way:
* No more need to edit Blender code each time we want to add an new language or reorganize the existing menu;
* Translators can easily add a new language for testing, by just editing the text file, so no more need to ask to change Blender code and wait for a new build to see your new translation work in Blender!
Remaining todo:
* Commit i18n py tools
* Update wiki doc!
|
|
(win7 64, VC2008) and by Sergey. However, older OS (XP) may not work...
The idea behind this is that gettext lib has a func that mimics usual setlocale, but doing also the conversion to windows locale names. Let's hope it works everywhere!
|
|
translation, 1-2% at most, and no commit done in branch since more than one year): fi (Finnish), ca (Catalan), bg (Bulgarian), el (Greek), ne (Nepali) and pl (Polish).
Also fix compile in paranoid warning=errors mode for own last commit.
|
|
preventing setting language when you did not have the relevant locale installed under Linux...
|
|
not "Default"
Issue was caused by some boost filesystem routines accessing current locale
and such an access failed in cases code page isn't specified for the current
locale.
Made it so UTF-8 locale name would be tried to be used first.
|
|
|
|
|
|
also move BLF'g global font init into its own static function.
|
|
Also please define and use constants in BLF_translation.h rather than directly typing contexts' names, it's safer (typo would break at compile time, instead of generating more contexts!).
|
|
and some minor, non-code edits.
|
|
or good to keep for completeness. quieted some warnings and add flags -Wmissing-include-dirs and -Wno-div-by-zero to cmake/gcc
|
|
|
|
Replace old color pipeline which was supporting linear/sRGB color spaces
only with OpenColorIO-based pipeline.
This introduces two configurable color spaces:
- Input color space for images and movie clips. This space is used to convert
images/movies from color space in which file is saved to Blender's linear
space (for float images, byte images are not internally converted, only input
space is stored for such images and used later).
This setting could be found in image/clip data block settings.
- Display color space which defines space in which particular display is working.
This settings could be found in scene's Color Management panel.
When render result is being displayed on the screen, apart from converting image
to display space, some additional conversions could happen.
This conversions are:
- View, which defines tone curve applying before display transformation.
These are different ways to view the image on the same display device.
For example it could be used to emulate film view on sRGB display.
- Exposure affects on image exposure before tone map is applied.
- Gamma is post-display gamma correction, could be used to match particular
display gamma.
- RGB curves are user-defined curves which are applying before display
transformation, could be used for different purposes.
All this settings by default are only applying on render result and does not
affect on other images. If some particular image needs to be affected by this
transformation, "View as Render" setting of image data block should be set to
truth. Movie clips are always affected by all display transformations.
This commit also introduces configurable color space in which sequencer is
working. This setting could be found in scene's Color Management panel and
it should be used if such stuff as grading needs to be done in color space
different from sRGB (i.e. when Film view on sRGB display is use, using VD16
space as sequencer's internal space would make grading working in space
which is close to the space using for display).
Some technical notes:
- Image buffer's float buffer is now always in linear space, even if it was
created from 16bit byte images.
- Space of byte buffer is stored in image buffer's rect_colorspace property.
- Profile of image buffer was removed since it's not longer meaningful.
- OpenGL and GLSL is supposed to always work in sRGB space. It is possible
to support other spaces, but it's quite large project which isn't so
much important.
- Legacy Color Management option disabled is emulated by using None display.
It could have some regressions, but there's no clear way to avoid them.
- If OpenColorIO is disabled on build time, it should make blender behaving
in the same way as previous release with color management enabled.
More details could be found at this page (more details would be added soon):
http://wiki.blender.org/index.php/Dev:Ref/Release_Notes/2.64/Color_Management
--
Thanks to Xavier Thomas, Lukas Toene for initial work on OpenColorIO
integration and to Brecht van Lommel for some further development and code/
usecase review!
|
|
unneeded size_t -> int conversions.
|
|
Note: looks like we do not have hebrew chars in current font... More FontForge fun ahead. :/
|
|
|
|
BKE_utildefines is now unused but keep incase we want to add defines there later.
|
|
our naming convention.
|
|
|
|
|
|
only drawing on one side of an unfilled spline.
|
|
|
|
when rendering the sequencer can output float or char buffers which stamp wasn't accounting for.
|
|
into account.
|
|
portuguse_brazilian->portuguese move).
|
|
This commit reshapes a bit runtime button info getter, by adding a new uiButGetStrInfo() which accepts a variable number of uiStringInfo parameters, and tries to fill them with the requested strings, for the given button (label, tip, context, RNA identifier, keymap, etc.). Currently used mostly by existing ui_tooltip_create(), and new UI_OT_edittranslation_init operator.
It also adds a few getters (to get RNA i18n context, and current language iso code).
Finally, it adds to C operators needed for the py ui_translation addon:
*UI_OT_edittranslation_init, which gathers requested data and launch the py operator.
*UI_OT_reloadtranslation, which forces a full reload of the whole UI translation (including rechecking the directory containing mo files).
For the first operator to work, it also adds a new user preferences path: i18n_branches_directory, to point to the /branch part of a bf-translation checkout.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Any identifier that looks like an OpenGL identifier, but isn't, causes a false alarm by the glreport.py tool. Most of these were in comments so I just rephrased the comments. There were a couple of static functions/macros that were easy enough to rename. Only the glTexco and glIndex fields of the DMVertexAttribs struct was public and had non-local uses.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
among which:
* Drag'n'drop translation in Outliner
* "Execute" button in file window
* "Labels" of spacing elements, in multi-column enums
* A glitch with nodes "Value to RGB", they where called "ColorRamp" in node_type_base() call. This is not definitive, though, as it appears that UI node names are determined by this call, while it should be by "defines" in rna_nodetrre_types.h, I guess... Anyway, not good to have such things in two different places!
Also moved default context name under BLF_translation.h, much better to have those all in one place, accessible from whole Blender code!
|
|
causing a sigsev with latest own commits (in File menu)!
|
|
|
|
These keycodes are a mess, and impossible to test them all under linux, as you always have to install the corresponding locales... :(
|