Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
http://markmail.org/message/fp7ozcywxum3ar7n
|
|
made less cryptic and changed to indicate if they work on files or directories.
|
|
|
|
called the other, they did the same thing.
|
|
just call BLI_split_dirfile().
- add a fixed value for bprogdir (the dir of bprogname), since it was being used for resource lookups.
|
|
Previous state:
Right now, there are "memories" of the "old" (less than a month!) translation way:
* A few remaining calls to BLF_gettext() (only UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip should be used).
* The _() macro still also calls BLF_gettext()!
New state:
Here are the changes made by the patch:
* Removing the no more needed _() macro.
* Removing most N_() and _() calls, only keeping the few needed ones (i.e. strings that are in no other way findable by xgettext and/or update_msg script).
* Defining in UI_interface.h IFACE_() and TIP_() macros (resp. for UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip).
* Replacing all calls to BLF_gettext by relevant IFACE_ or TIP_ one.
* Replacing all calls to UI_translate_do_iface by IFACE_.
* Replacing all calls to UI_translate_do_tooltip by TIP_.
All this somewhat clarifies and simplifies the code.
On the bf-translations scripts side, this only implies adding IFACE_ and TIP_ as detection markers for xgettext.
It also allows to reduce POTFILES.in quite notably (only 20 files remaining in it).
Please also have a look at those pages:
* Coder POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Source/Interface/Internationalization
* Translator POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Doc/How_to/Translate_Blender
|
|
- move font.c unicode functions into string_utf8.c and rename to fit with other BLI_string funcs.
|
|
- cmake/windows was installing locale & font when internationalization was disabled, twice when enabled.
- file selector was using the string size-1, where this isn't needed since string buttons expected this value to be the sizeof(), accounting for '\0'.
- use const char for extension checking funcs.
- minor pep8 edits
|
|
many places don't check for filename lengyj of 79 chars which is the limit for the file selector.
Add max dir and file length args.
|
|
- initialize the relative_path option in ED_fileselect_get_params(), saves initializing within every operators own init functions, some even trying to initialize a non existing property.
- don't set the operator default from the user preferece, operator property defaults should be static else python scripts for eg can get different defaults depending on user settings, this also wont get updated when user-defaults are edited so generally confusing & not good practice.
|
|
This reverts commit 40899 due to UI department feedback.
|
|
Make panels which are on left be toggled by T, and which are on right by N.
|
|
- use TRUE/FALSE rather than 1/0
- WM_operator_properties_create_ptr rather than WM_operator_properties_create since the pointers available.
- remove redundant strlen()
|
|
|
|
|
|
buttons)
|
|
|
|
the file.
|
|
intern/elbeem/intern/solver_relax.h)
|
|
doesn't exist after cancelling make directory. Patch by Sergey.
|
|
- Move all translation-related declarations to BLF_translation.h
- Reverted some changes to match trunk svn rev40365
|
|
|
|
is used only)
|
|
Plus a few cuts in very long lines…
|
|
|
|
- remove redundant NULL checks on old code where it would crash if the result was NULL later on.
- add some missing NULL checks.
|
|
- Make gettext stuff draw-time. so switching between languages
can happens without restart now.
- Added option to translate visible interface (menus, buttons, labels)
and tooltips. Now it's possible to have english UI and localized tooltips.
- Clean-up sources, do not use gettext stuff for things which can be
collected with RNA.
- Fix issues with windows 64bit and ru_RU locale on my desktop
(it was codepage issue).
- Added operator "Get Messages" which generates new text block with
with all strings collected from RNA.
- Changed script for updating blender.pot so now it appends
messages collected from rna to automatically gathered messages.
To update .pot you have to re-generate messages.txt using "Get Messages"
operator and then run update_pot script.
- Clean up old translation stuff which wasn't used and most probably
wouldn't be used.
- Return back "International Fonts" option, so if it's disabled, no
gettext lookups happens on draw.
- Merged read_homefile function back. No need in splitting it.
TODO:
- Custom fonts and font size.
Current font isn't nice at least for russian locale, it's
difficult to read it.
- Put references to messages.txt so gettext can merge translation when
name/description of some property changes.
|
|
|
|
also commented some set-but-unused variables.
|
|
|
|
|
|
* Subversion bump (also for init_userdef_do_versions).
* Minor fix for compilation without ffmpeg.
|
|
wasnt making paths absolute (abs paths are made relative when converting the other way).
|
|
Show A: and B: drives in Windows file browser.
|
|
& correct some bad comments.
|
|
|
|
Change OURPLATFORM from "linux<major_version>" to simple "linux".
Since new policy for linux kernel versions that major version in
platform doesn't make much sense for building rules so the same
rules could be used for both of linux2 and linux3 now/
Tested on both of linux2 and linux3 systems.
|
|
|
|
functions.
|
|
a .blend
directory button isnt library aware, for now disable it when a libraries loaded.
|
|
|
|
|
|
new directory.
|
|
Adds new speaker object type.
Notes:
* Needs some nice icons
* Quickily review by Joshua Leung (5 mins)
* Properties UI updated (with help of Thomans Dinges)
* Speakers have their own theme color
* No real audio functionality yet.
* Minor bug regarding lamps/lattices fixed in interface_templates.c
I personality tested:
* Creation, Deletion, Duplication
* Saving, Loading
* Library linking (incl. make local)
* Tracking
* Dope Sheet, Outliner
* Animation
* Drawing (incl. Theme)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|