Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Needed to support alternate search UI's, no functional changes.
|
|
- Add blentranslation `BLT_*` module.
- moved & split `BLF_translation.h` into (`BLT_translation.h`, `BLT_lang.h`).
- moved `BLF_*_unifont` functions from `blf_translation.c` to new source file `blf_font_i18n.c`.
|
|
Makes usage of those funcs much more clear, we even had mixed '!strcmp(foo, bar)'
and 'strcmp(foo, bar) == 0' in several places...
|
|
|
|
|
|
Make the UI API more consistent and reduce confusion with some naming.
mainly:
- API function calls
- enum values
some internal static functions have been left for now
|
|
|
|
Opted to keep includes if they are used indirectly (even if removing is possible).
|
|
|
|
|
|
sizeof() use in BLI_array.h
|
|
|
|
was renamed fairly recently but other similar iterators not negated
like this, would prefer to keep it as it was
|
|
remove unused function uiEmboss()
|
|
context here, else we get the horrible "empty" string (as translation_context of panels is an array, not a pointer, so it's never NULL).
|
|
always used in that context so we can at least avoid reverting it twice
:p.
|
|
This means you can for example, uv unwrap in quad-view and change settings in the toolbar without defaulting back to the first quad-view region available.
This may be displayed to the user later, for now this is set on executing registrable operators.
|
|
Bug was in fact that the options for this operator couldn't be accessed (unless you knew to press f6), now the redo panel sets the window area before polling.
Now other operators that use the window region will show settings too.
|
|
was checking on: [#33294] too small place for material names
this helps in some cases but doesn't resolve issue with very long names.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*i18n: panel title of current tool in 3D view & File windows are now translated, as well a redo (F3) menu.
*MESH_OT_faces_select_linked_flat & MESH_OT_edges_select_sharp: use ANGLE RNA prop for sharpness, and fix tip of the later op.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- copy & rename EditMesh stricts for use with scanfill (remove unused members)
|
|
|
|
always correct.
|
|
|
|
changes
* undo now checks screen jobs only, was checking all jobs before so a material preview could make an undo fail.
now this is only limiteds for render/fluid bake/bake.
* the redo UI is now disabled when screen operators run.
|
|
|
|
|
|
http://markmail.org/message/fp7ozcywxum3ar7n
|
|
Previous state:
Right now, there are "memories" of the "old" (less than a month!) translation way:
* A few remaining calls to BLF_gettext() (only UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip should be used).
* The _() macro still also calls BLF_gettext()!
New state:
Here are the changes made by the patch:
* Removing the no more needed _() macro.
* Removing most N_() and _() calls, only keeping the few needed ones (i.e. strings that are in no other way findable by xgettext and/or update_msg script).
* Defining in UI_interface.h IFACE_() and TIP_() macros (resp. for UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip).
* Replacing all calls to BLF_gettext by relevant IFACE_ or TIP_ one.
* Replacing all calls to UI_translate_do_iface by IFACE_.
* Replacing all calls to UI_translate_do_tooltip by TIP_.
All this somewhat clarifies and simplifies the code.
On the bf-translations scripts side, this only implies adding IFACE_ and TIP_ as detection markers for xgettext.
It also allows to reduce POTFILES.in quite notably (only 20 files remaining in it).
Please also have a look at those pages:
* Coder POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Source/Interface/Internationalization
* Translator POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Doc/How_to/Translate_Blender
|
|
|
|
- Move all translation-related declarations to BLF_translation.h
- Reverted some changes to match trunk svn rev40365
|
|
- Make gettext stuff draw-time. so switching between languages
can happens without restart now.
- Added option to translate visible interface (menus, buttons, labels)
and tooltips. Now it's possible to have english UI and localized tooltips.
- Clean-up sources, do not use gettext stuff for things which can be
collected with RNA.
- Fix issues with windows 64bit and ru_RU locale on my desktop
(it was codepage issue).
- Added operator "Get Messages" which generates new text block with
with all strings collected from RNA.
- Changed script for updating blender.pot so now it appends
messages collected from rna to automatically gathered messages.
To update .pot you have to re-generate messages.txt using "Get Messages"
operator and then run update_pot script.
- Clean up old translation stuff which wasn't used and most probably
wouldn't be used.
- Return back "International Fonts" option, so if it's disabled, no
gettext lookups happens on draw.
- Merged read_homefile function back. No need in splitting it.
TODO:
- Custom fonts and font size.
Current font isn't nice at least for russian locale, it's
difficult to read it.
- Put references to messages.txt so gettext can merge translation when
name/description of some property changes.
|
|
|
|
|
|
operator list (containing over 1000 items) for each button draw.
gives small speedup for UI drawing and overall startup time.
|
|
|
|
|
|
from icon
|
|
|
|
|
|
|
|
|