Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

git.kernel.org/pub/scm/git/git.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-08-03 13:50:24 +0300
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-08-03 13:50:24 +0300
commit4ef987fab41ec821c2bb2b75c2be0344cc58f58b (patch)
tree2ee67661e5c66eff94a34aac15e8db30482b1b2f /po/ca.po
parentd4df71b2b0223d088d8d7366b19e21a531c3a0c1 (diff)
l10n: Update Catalan translation
Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po80
1 files changed, 32 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8d42cfba77..23a2e59389 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -18,6 +18,7 @@
# dry-run | fer una prova
# fatal | fatal
# flush | buidar / buidatge
+# hint | consell
# hook | lligam
# hunk | tros
# not supported | no està admès
@@ -42,7 +43,7 @@
# Anglès | Català
# -----------------+---------------------------------
# blame | «blame»
-# HEAD | HEAD (f, la branca)
+# HEAD | HEAD (f, la branca) - (no s'apostrofa)
# cherry pick | «cherry pick»
# rebase | «rebase»
# stage | «stage»
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: advice.c:161
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%spista: %.*s%s\n"
+msgstr "%sconsell: %.*s%s\n"
#: advice.c:252
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
@@ -3405,7 +3406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"el mode «%s» de «color-moved-ws» és desconegut, els valor possibles són "
"«ignore-space-change», «ignore-space-at-eol», «ignore-all-space», «allow-"
-"indentation-change»."
+"indentation-change»"
#: diff.c:333
msgid ""
@@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
#: editor.c:74
#, c-format
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "pista: s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c"
+msgstr "consell: s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c"
#: entry.c:179
msgid "Filtering content"
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
#: help.c:316
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr ""
-"Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
+"Aquestes són ordres habituals del Git usades en diverses situacions:"
#: help.c:365 git.c:100
#, c-format
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr ""
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"CONFLICTE (canvi de nom/supressió): %s ara té el nom %s a %s, però s'ha suprimit "
-"a %s"
+"a %s."
#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
#, c-format
@@ -17053,7 +17054,7 @@ msgstr "escurça els remolcs buits"
#: builtin/interpret-trailers.c:99
msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "on ubica"
+msgstr "on ubicar el «trailer» nou"
#: builtin/interpret-trailers.c:101
msgid "action if trailer already exists"
@@ -17302,30 +17303,25 @@ msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
#: builtin/log.c:1765
-#, fuzzy
msgid "max length of output filename"
-msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida"
+msgstr "mida màxima del nom del fitxer de sortida"
#: builtin/log.c:1767
-#, fuzzy
msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
+msgstr "useu [RFC PATCH] en comptes de [PATCH]"
#: builtin/log.c:1770
-#, fuzzy
msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "preferences-from-description-mode"
+msgstr "cover-from-description-mode"
#: builtin/log.c:1771
-#, fuzzy
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr ""
-"genera parts d'una lletra de portada basant-se en la descripció d'una branca"
+"genera parts d'una carta de presentació basant-se en la descripció d'una branca"
#: builtin/log.c:1773
-#, fuzzy
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
+msgstr "useu [<prefix>] en comptes de [PATCH]"
#: builtin/log.c:1776
msgid "store resulting files in <dir>"
@@ -17438,10 +17434,9 @@ msgid "show progress while generating patches"
msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
#: builtin/log.c:1821
-#, fuzzy
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr ""
-"mostra els canvis contra <rev> a la lletra de la portada o a un sol pedaç"
+"mostra els canvis contra <rev> a la carta de presentació o a un sol pedaç"
#: builtin/log.c:1824
#, fuzzy
@@ -17450,7 +17445,6 @@ msgstr ""
"mostra els canvis contra <refspec> a la lletra de la portada o a un sol pedaç"
#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28
-#, fuzzy
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "percentatge pel qual la creació és ponderada"
@@ -17648,9 +17642,8 @@ msgid "show debugging data"
msgstr "mostra les dades de depuració"
#: builtin/ls-files.c:674
-#, fuzzy
msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "omet anomenar cadenes"
+msgstr "suprimeix les entrades duplicades"
#: builtin/ls-remote.c:9
msgid ""
@@ -19073,16 +19066,14 @@ msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "paquet subòptim - sense memòria"
#: builtin/pack-objects.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "Compressió delta usant fils de fins a un 1%"
+msgstr "Compressió de diferències usant fins a %d fils"
#: builtin/pack-objects.c:2830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr ""
-"no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de les etiquetes per "
-"cent"
+msgstr "no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de l'etiqueta %s"
#: builtin/pack-objects.c:2916
msgid "Compressing objects"
@@ -19407,13 +19398,13 @@ msgid "Enumerating objects"
msgstr "S'estan enumerant els objectes"
#: builtin/pack-objects.c:4052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
msgstr ""
-"Total%<PRIu32> (delta %<PRIu32>) reutilitzat%<PRIu32> (delta %<PRIu32>) pack-"
-"reutilitzat%<PRIu32>"
+"Total %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), reusats %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), paquets "
+"reusats %<PRIu32>"
#: builtin/pack-redundant.c:601
msgid ""
@@ -19894,7 +19885,6 @@ msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
-#, fuzzy
msgid "require remote updates to be integrated locally"
msgstr "requereix que les actualitzacions remotes s'integrin localment"
@@ -20002,12 +19992,10 @@ msgstr ""
"tip>."
#: builtin/range-diff.c:10
-#, fuzzy
msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<opcions>] <old-tip><new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<opcions>] <old-tip>...<new-tip>"
#: builtin/range-diff.c:11
-#, fuzzy
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<opcions>] <base> <old-tip> <new-tip>"
@@ -20128,7 +20116,6 @@ msgid "suppress feedback messages"
msgstr "suprimeix els missatges de retroacció"
#: builtin/read-tree.c:188
-#, fuzzy
msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "Primer heu de resoldre l'índex actual"
@@ -20207,9 +20194,8 @@ msgid "sign commits"
msgstr "signa les comissions"
#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
-#, fuzzy
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "mostra un «diffstat» de la font que ha canviat"
+msgstr "mostra un «diffstat» del que ha canviat a la font"
#: builtin/rebase.c:509
msgid "continue rebase"
@@ -20372,7 +20358,7 @@ msgstr ""
"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
"«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
"continue».\n"
-"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
+"Alternativament podeu ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», "
"executeu «git rebase --abort»."
@@ -20605,7 +20591,7 @@ msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--root»"
#: builtin/rebase.c:1494
#, fuzzy
msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--root»"
+msgstr "no es pot combinar «--root» amb «--root»"
#: builtin/rebase.c:1497
msgid "No rebase in progress?"
@@ -24402,10 +24388,10 @@ msgid ""
"to read about a specific subcommand or concept.\n"
"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
-"«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n"
+"«git help -a» i «git help -g» llisten les subordres disponibles i\n"
"algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n"
-"«git help <concepte>» per a llegir sobre una subordre o concepte específic.\n"
-"Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
+"«git help <concepte>» per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
+"específic. Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
#: git.c:188
#, c-format
@@ -25476,14 +25462,12 @@ msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell"
#: command-list.h:173
-#, fuzzy
msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-msgstr "Inicialitza i modifica la comprovació «sparse»"
+msgstr "Inicialitza i modifica el «sparse-checkout»"
#: command-list.h:174
-#, fuzzy
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "Desa els canvis en un directori de treball brut"
+msgstr "Fes «stash» dels canvis en un directori de treball brut"
#: command-list.h:175
msgid "Add file contents to the staging area"
@@ -25507,7 +25491,7 @@ msgstr "Operació bidireccional entre un repositori a Subversion i Git"
#: command-list.h:180
msgid "Switch branches"
-msgstr "Commuta branques"
+msgstr "Commuta entre branques"
#: command-list.h:181
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"