diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2022-12-08 03:24:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2022-12-08 03:24:56 +0300 |
commit | 31e19ec5eebfbf549da708b6f8d856352fa0ba4d (patch) | |
tree | e6378d76d1365cfdcbfffde8c9cbbb15a0f8f164 /po | |
parent | c72d15ec6890062c5d167d6d0c6d6afa873e9b40 (diff) | |
parent | bd390bce17cf3eab7ed11364fc64244386c1a18f (diff) |
Merge branch 'catalan' of github.com:Softcatala/git-po
* 'catalan' of github.com:Softcatala/git-po:
l10n: Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 958 |
1 files changed, 516 insertions, 442 deletions
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-28 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-28 19:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 07:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 19:00-0600\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -818,7 +818,10 @@ msgid "cmdline ends with \\" msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\" msgid "unclosed quote" -msgstr "commetes no tancades" +msgstr "cometes no tancades" + +msgid "too many arguments" +msgstr "hi ha massa arguments" #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" @@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "" "comprova si els fitxers, fins i tot els absents, s'ignoren en fer una prova" msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" -msgstr "permet actualitzar entrada fora del con del «sparse-checkout»" +msgstr "permet actualitzar les entrades fora del con del «sparse-checkout»" msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "sobreescriu el bit executable dels fitxers llistats" @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "no s'ha pogut agafar la HEAD original «%s». Proveu «git bisect reset " -"<commit>»." +"<comissió>»." #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" @@ -2606,42 +2609,6 @@ msgstr "" "l'execució de la bisecció ha fallat: «git bisect--helper --bisect-state %s» " "ha sortit amb el codi d'error %d" -msgid "reset the bisection state" -msgstr "restableix l'estat de la bisecció" - -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "comprova si existeixen termes correctes o incorrectes" - -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "imprimeix els termes de la bisecció" - -msgid "start the bisect session" -msgstr "inicia la sessió bisecció" - -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "troba la comissió de bisecció següent" - -msgid "mark the state of ref (or refs)" -msgstr "marca l'estat de la referència o referències" - -msgid "list the bisection steps so far" -msgstr "mostra les passes de la bisecció fins ara" - -msgid "replay the bisection process from the given file" -msgstr "torna a reproduir el procés de bisecció des del fitxer donat" - -msgid "skip some commits for checkout" -msgstr "omet algunes comissions en agafar" - -msgid "visualize the bisection" -msgstr "visualitza la bisecció" - -msgid "use <cmd>... to automatically bisect" -msgstr "useu <cmd>... per a fer una bisecció automàticament" - -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "no hi ha registre per a BISECT_WRITE" - msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset no requereix cap argument ni comissió" @@ -2660,6 +2627,9 @@ msgstr "no s'ha donat cap fitxer de registre" msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" +msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git annotate [<opcions>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fitxer>" + msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" @@ -2799,11 +2769,11 @@ msgid "" "git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" "point>]" msgstr "" -"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" +"git branch [<opcions>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" "point>]" msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" -msgstr "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" +msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [<patró>...]" msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." @@ -2856,9 +2826,6 @@ msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" msgid "cannot use -a with -d" msgstr "no es pot usar -a amb -d" -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" - #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" @@ -2897,16 +2864,18 @@ msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." - -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." - #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." + +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." + msgid "Branch rename failed" msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" @@ -3039,7 +3008,7 @@ msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "ordenació i filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" msgid "recurse through submodules" -msgstr "inclou recursivament als submòduls" +msgstr "inclou recursivament els submòduls" msgid "format to use for the output" msgstr "format a usar en la sortida" @@ -3069,13 +3038,11 @@ msgstr "No es pot donar descripció a una HEAD separada" msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" @@ -3116,7 +3083,7 @@ msgid "" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" msgstr "" "Les opcions -a i -r a «git branch» no prenen un nom de branca.\n" -"Volíeu usar -a|-r --list <pattern>?" +"Volíeu usar -a|-r --list <patró>?" msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " @@ -3143,11 +3110,11 @@ msgstr "" "no s'està executant en un repositori de git - no hi ha lligams a mostrar\n" msgid "" -"git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>] [--" -"diagnose[=<mode>]" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--diagnose[=<mode>]]" msgstr "" -"git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>] [--" -"diagnose[=<mode>]" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <camí>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--diagnose[=<mode>]]" msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" @@ -3218,17 +3185,23 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "S'ha creat un nou informe a «%s».\n" -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [<opcions>] <fitxer> <git-rev-list args>" +msgid "" +"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-" +"progress-implied]\n" +" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>" +msgstr "" +"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-" +"progress-implied]\n" +" [--version=<versió>] <fitxer> <git-rev-list-args>" -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [<opcions>] <fitxer>" +msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>" +msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fitxer>" msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle list-heads <fitxer> [<refname>...]" -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <fitxer> [<refname>...]" +msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fitxer> [<refname>...]" msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" @@ -3291,24 +3264,24 @@ msgid "only one batch option may be specified" msgstr "només es pot especificar una opció per lots" msgid "git cat-file <type> <object>" -msgstr "git cat-file <type> <object>" +msgstr "git cat-file <tipus> <objecte>" msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" -msgstr "git cat-file (-e | -p) <object>" +msgstr "git cat-file (-e | -p) <objecte>" msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" -msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" +msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objecte>" msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters]" +" [--textconv | --filters] [-z]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters]" +" [--textconv | --filters] [-z]" msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3321,7 +3294,7 @@ msgid "Check object existence or emit object contents" msgstr "Comprova l'existència de l'objecte o emet el contingut de l'objecte" msgid "check if <object> exists" -msgstr "comprova si <object> existeix" +msgstr "comprova si <objecte> existeix" msgid "pretty-print <object> content" msgstr "impressió embellida del contingut de l'<objecte>" @@ -3390,7 +3363,7 @@ msgid "blob|tree" msgstr "blob|tree" msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" -msgstr "useu un <path> per a (--textconv | --filters); no amb «batch»" +msgstr "useu un <camí> per a (--textconv | --filters); no amb «batch»" #, c-format msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" @@ -3416,14 +3389,11 @@ msgstr "<rev> requerida amb «%s»" #, c-format msgid "<object> required with '-%c'" -msgstr "<object> requerit amb «-%c»" - -msgid "too many arguments" -msgstr "hi ha massa arguments" +msgstr "<objecte> requerit amb «-%c»" #, c-format msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" -msgstr "només es permeten dos arguments en el mode <type> <object>, no %d" +msgstr "només es permeten dos arguments en el mode <tipus> <objecte>, no %d" msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." @@ -3533,7 +3503,7 @@ msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<opcions>] [<branca>]" msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." msgstr "git restore [<opcions>] [--source=<branca>] <fitxer>..." @@ -3955,9 +3925,11 @@ msgid "use overlay mode" msgstr "utilitza el mode de superposició" msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " +"[<pathspec>...]" msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] " +"[<pathspec>...]" #, c-format msgid "Removing %s\n" @@ -4250,6 +4222,10 @@ msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "no s'ha pogut iniciar l'iterador sobre «%s»" #, c-format +msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" +msgstr "l'enllaç simbòlic «%s» existeix, es nega a clonar amb --local" + +#, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" @@ -4315,10 +4291,6 @@ msgstr "Hi ha massa arguments." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Heu d'especificar un repositori per a clonar." -#, c-format -msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" -msgstr "les opcions «%s» i «%s %s» no es poden usar juntes" - msgid "" "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" "exclude" @@ -4440,18 +4412,24 @@ msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ha de ser el primer argument" msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" +"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n" +" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | " +"--stdin-commits]\n" +" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" +"[no-]progress]\n" +" <split options>" msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" +"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n" +" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | " +"--stdin-commits]\n" +" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" +"[no-]progress]\n" +" <split options>" msgid "dir" msgstr "directori" @@ -4520,12 +4498,15 @@ msgstr "usa com a màxim un --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" msgid "Collecting commits from input" msgstr "S'estan recollint les comissions de l'entrada" +msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]" +msgstr "git commit-tree <tree> [(-p <pare>)...]" + msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n" +" [(-F <file>)...] <tree>" msgstr "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" +"git commit-tree [(-p <pare>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <missatge>)...]\n" +" [(-F <fitxer>)...] <tree>" #, c-format msgid "duplicate parent %s ignored" @@ -4567,11 +4548,29 @@ msgstr "ha de donar exactament un arbre" msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree: ha fallat en llegir" -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." +msgid "" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" +"reword):]<commit>)]\n" +" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" +" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" +" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" +msgstr "" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <comissió> | --fixup [(amend|" +"reword):]<comissió>)]\n" +" [-F <fitxer> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" +" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" +" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." +msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git status [<opcions>] [--] [<pathspec>...]" msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" @@ -5352,11 +5351,18 @@ msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" msgstr "" "no s'ha pogut obtenir el bloqueig de l'emmagatzematge de credencials en %d ms" -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]" +msgstr "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]" -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]" +msgstr "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]" + +msgid "git describe <blob>" +msgstr "git describe <blob>" msgid "head" msgstr "davant per" @@ -5479,11 +5485,11 @@ msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" msgstr "les opcions «%s» i de comissió no es poden usar juntes" msgid "" -"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--" -"mode=<mode>]" +"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--mode=<mode>]" msgstr "" -"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--" -"mode=<mode>]" +"git diagnose [(-o | --output-directory) <camí>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--mode=<mode>]" msgid "specify a destination for the diagnostics archive" msgstr "especifiqueu una destinació per a l'arxiu de diagnòstic" @@ -5501,6 +5507,9 @@ msgstr "--merge-base només funciona amb dues comissions" msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" +msgid "no merge given, only parents." +msgstr "no s'ha donat cap fusió, només els pares." + #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "opció no vàlida: %s" @@ -5529,7 +5538,7 @@ msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusió, utilitzant %s" msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" +msgstr "git difftool [<opcions>] [<comissió> [<comissió>]] [--] [<camí>...]" #, c-format msgid "could not read symlink %s" @@ -6108,7 +6117,7 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--merged [<comissió>]] [--no-merged [<comissió>]]" msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "" @@ -6149,8 +6158,8 @@ msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" -msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" -msgstr "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" +msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" +msgstr "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" msgid "config" msgstr "config" @@ -6321,8 +6330,16 @@ msgstr "un no arbre en l'arbre de la memòria cau" msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo" msgstr "%s: el punter sha1 no és vàlid a «resolve-undo»" -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" +msgid "" +"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" +" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" +" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" +" [--[no-]name-objects] [<object>...]" +msgstr "" +"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" +" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" +" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" +" [--[no-]name-objects] [<objecte>...]" msgid "show unreachable objects" msgstr "mostra els objectes inabastables" @@ -6372,16 +6389,10 @@ msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "paràmetre no vàlid: s'esperava sha1, s'ha obtingut «%s»" msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" -msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opcions>]" msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" -msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]" - -msgid "git fsmonitor--daemon stop" -msgstr "git fsmonitor--daemon stop" - -msgid "git fsmonitor--daemon status" -msgstr "git fsmonitor--daemon status" +msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opcions>]" #, c-format msgid "value of '%s' out of range: %d" @@ -6576,7 +6587,7 @@ msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "no s'ha pogut finalitzar el procés «git pack-objects»" msgid "failed to write multi-pack-index" -msgstr "no s'han pogut escriu l'índex del multipaquet" +msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex del multipaquet" msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "ha fallat el venciment de «git multi-pack-index expire»" @@ -6627,8 +6638,20 @@ msgstr "executa una tasca específica" msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" msgstr "usa com a màxim un entre --auto i --schedule=<frequency>" -msgid "failed to run 'git config'" -msgstr "no s'ha pogut executar «git config»" +#, c-format +msgid "unable to add '%s' value of '%s'" +msgstr "no es pot afegir el valor «%s» de «%s»" + +msgid "return success even if repository was not registered" +msgstr "retorna èxit encara que el repositori no estigui registrat" + +#, c-format +msgid "unable to unset '%s' value of '%s'" +msgstr "no es pot desassignar el valor «%s» de «%s»" + +#, c-format +msgid "repository '%s' is not registered" +msgstr "el repositori «%s» no està registrat" #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" @@ -6710,7 +6733,7 @@ msgid "failed to add repo to global config" msgstr "no s'ha pogut afegir un repositori a la configuració global" msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" -msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]" +msgstr "git maintenance <subcommand> [<opcions>]" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" @@ -6922,11 +6945,14 @@ msgid "both --cached and trees are given" msgstr "ambdós --cached i arbres venen donats" msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n" +" [--stdin [--literally]] [--] <file>..." msgstr "" -"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <fitxer>..." +"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters]\n" +" [--stdin [--literally]] [--] <fitxer>..." + +msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" +msgstr "git hash-object [-t <tipus>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" msgid "object type" msgstr "tipus d'objecte" @@ -7357,11 +7383,15 @@ msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha inicialitzat un repositori buit del Git en %s%s\n" msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" +" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" +" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" -"shared[=<permisos>]] [<directori>]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" +" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" +" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgid "permissions" msgstr "permisos" @@ -7403,11 +7433,13 @@ msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb un repositori nu" msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n" +" [--parse] [<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n" +" [--parse] [<fitxer>...]" msgid "edit files in place" msgstr "edita els fitxers in situ" @@ -7481,14 +7513,14 @@ msgid "" "<file>" msgstr "" "traça l'evolució del rang de línia <start>,<end> o funcions :<funcname> a " -"<file>" +"<fitxer>" #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument no reconegut: %s" msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" -msgstr "-L<range>:<file> no es pot usar amb una especificació de camí" +msgstr "-L<range>:<fitxer> no es pot usar amb una especificació de camí" #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" @@ -7857,7 +7889,7 @@ msgid "skip files matching pattern" msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" msgid "read exclude patterns from <file>" -msgstr "llegeix els patrons des de <file>" +msgstr "llegeix els patrons des de <fitxer>" msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" @@ -7896,11 +7928,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgid "do not print remote URL" @@ -7982,7 +8014,7 @@ msgstr "--format no es pot combinar amb altres opcions d'alteració de format" #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" -msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" +msgstr "git mailinfo [<opcions>] <msg> <pedaç> < mail >info" msgid "keep subject" msgstr "mantén l'assumpte" @@ -8030,12 +8062,12 @@ msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." - msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." + msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" @@ -8124,7 +8156,7 @@ msgid "failure to merge" msgstr "s'ha produït un error en fusionar" msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>" -msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>" +msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<opcions>] <branch1> <branch2>" msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>" msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>" @@ -8144,9 +8176,20 @@ msgstr "llista els noms de fitxer sense modes/oids/stages" msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permet fusionar històries no relacionades" +msgid "perform multiple merges, one per line of input" +msgstr "realitza múltiples fusions, una per línia d'entrada" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge és incompatible amb totes les altres opcions" +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." + +#, c-format +msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" +msgstr "la fusió no pot continuar; s'ha obtingut un resultat no net de %d" + msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" @@ -8492,8 +8535,8 @@ msgid "" "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" "snapshot=<path>]" msgstr "" -"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" -"snapshot=<path>]" +"git multi-pack-index [<opcions>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<camí>]" msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" msgstr "git multi-pack-index [<opcions>] verify" @@ -8622,7 +8665,7 @@ msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" -msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" +msgstr "git name-rev [<opcions>] --annotate-stdin" msgid "print only ref-based names (no object names)" msgstr "imprimeix només els noms basats en referències (no els noms d'objecte)" @@ -8772,10 +8815,6 @@ msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." #, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." - -#, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" @@ -8968,17 +9007,13 @@ msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" msgid "unknown subcommand: `%s'" msgstr "subordre desconeguda: «%s»" -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " -"<llista-de-objectes>]" +msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "git pack-objects --stdout [<opcions>] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " -"<llista-de-objectes>]" +"git pack-objects [<opcions>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" #, c-format msgid "" @@ -9369,8 +9404,8 @@ msgstr "" "i feu-nos saber que encara l'useu enviant un correu electrònic\n" "a <git@vger.kernel.org>. Gràcies.\n" -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<opcions>]" +msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" +msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" msgid "pack everything" msgstr "empaqueta-ho tot" @@ -9378,6 +9413,18 @@ msgstr "empaqueta-ho tot" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" +msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" +msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" + +msgid "use the unstable patch-id algorithm" +msgstr "utilitza l'algorisme inestable de patch-id" + +msgid "use the stable patch-id algorithm" +msgstr "utilitza l'algorisme estable de patch-id" + +msgid "don't strip whitespace from the patch" +msgstr "no eliminis els espais en blanc del pedaç" + msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <data>] [--] [<head>...]" @@ -9597,16 +9644,14 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n" -"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch." -"autoSetupMerge\n" +"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n" +"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n" "in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" "Per a evitar configurar automàticament les branques font quan el seu nom\n" -"no coincideix amb el de la branca local, vegeu l'opció «simple» de «branch." -"autoSetupMerge»\n" -"a «git help config».\n" +"no coincideix amb el de la branca local, vegeu l'opció «simple» de\n" +"«branch.autoSetupMerge» a «git help config».\n" #, c-format msgid "" @@ -9764,6 +9809,13 @@ msgstr "S'està pujant a %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" +msgid "" +"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand " +"instead" +msgstr "" +"cerca recursivament en el submòdul amb push.recurseSubmodules=only; " +"utilitzant «on-demand» en el seu lloc" + #, c-format msgid "invalid value for '%s'" msgstr "valor no vàlid per a «%s»" @@ -9899,13 +9951,15 @@ msgid "need two commit ranges" msgstr "calen dos rangs de comissió" msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" -"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<prefix>)\n" +" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n" +" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" -"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<prefix>)\n" +" [-u | -i]] [--index-output=<fitxer>] [--no-sparse-checkout]\n" +" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgid "write resulting index to <file>" msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" @@ -9965,13 +10019,14 @@ msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " "[<upstream> [<branch>]]" msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" +"git rebase [-i] [options] [--exec <ordre>] [--onto <newbase> | --keep-base] " +"[<upstream> [<branca>]]" msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" +"git rebase [-i] [options] [--exec <ordre>] [--onto <newbase>] --root " +"[<branca>]" #, c-format msgid "could not read '%s'." @@ -9995,8 +10050,8 @@ msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s requereix un rerefons de fusió" #, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obtenir «onto»: «%s»" +msgid "invalid onto: '%s'" +msgstr "no vàlid a: «%s»" #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" @@ -10300,8 +10355,8 @@ msgstr "no existeix aquesta branca o comissió «%s»" msgid "No such ref: %s" msgstr "No hi ha tal referència: %s" -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "No s'ha pogut resoldre HEAD a una revisió" +msgid "Could not resolve HEAD to a commit" +msgstr "No s'ha pogut resoldre HEAD com a una comissió" #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" @@ -10498,7 +10553,7 @@ msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" -"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"git remote add [-t <branca>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" @@ -10973,6 +11028,10 @@ msgid "could not close refs snapshot tempfile" msgstr "" "no s'ha pogut tancar el fitxer temporal amb la instantània de referències" +#, c-format +msgid "could not remove stale bitmap: %s" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el mapa de bits estancat: %s" + msgid "pack everything in a single pack" msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" @@ -11049,6 +11108,10 @@ msgstr "troba una progressió geomètrica amb el factor <N>" msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "escriu un índex multipaquet dels paquets resultants" +msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" +msgstr "" +"prefix del paquet per a emmagatzemar un paquet que contingui objectes podats" + msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "no es poden suprimir paquets en un repositori d'objectes preciosos" @@ -11060,8 +11123,13 @@ msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" msgstr "el prefix de paquet %s no comença amb objdir %s" #, c-format -msgid "missing required file: %s" -msgstr "falta el fitxer requerit: %s" +msgid "renaming pack to '%s' failed" +msgstr "el canvi del nom a «%s» ha fallat" + +#, c-format +msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s" +msgstr "" +"els objectes de paquet no han escrit a un fitxer «%s» per al paquet %s-%s" #, c-format msgid "could not unlink: %s" @@ -11074,7 +11142,7 @@ msgid "git replace [-f] --edit <object>" msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<pare>...]" msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <objecte>..." @@ -11255,8 +11323,10 @@ msgstr "--convert-graft-file arguments" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "només es pot especificar un patró amb -l" -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" +msgid "" +"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" +msgstr "" +"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgid "register clean resolutions in index" msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" @@ -11424,9 +11494,9 @@ msgid "" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" +"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<args>...]\n" " o bé: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" o bé: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" +" o bé: git rev-parse [<opcions>] [<arg>...]\n" "\n" "Executeu «git rev-parse --parseopt -h» per a més informació sobre el primer " "ús." @@ -11461,6 +11531,15 @@ msgstr "--prefix requereix un argument" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "mode desconegut per a --abbrev-ref: %s" +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" +msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --branches" + +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" +msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --tags" + +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" +msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --remotes" + msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" @@ -11468,17 +11547,25 @@ msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" msgstr "mode desconegut per a --show-object-format: %s" -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." +msgid "" +"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] " +"<commit>..." +msgstr "" +"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] " +"<comissió>..." -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <subordre>" +msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)" +msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)" -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." +msgid "" +"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n" +" [-S[<keyid>]] <commit>..." +msgstr "" +"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n" +" [-S[<keyid>]] <comissió>..." -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <subordre>" +msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)" +msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)" #, c-format msgid "option `%s' expects a number greater than zero" @@ -11539,8 +11626,14 @@ msgstr "la reversió ha fallat" msgid "cherry-pick failed" msgstr "el «cherry pick» ha fallat" -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." +msgid "" +"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" +" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" +msgstr "" +"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" +" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" @@ -11614,11 +11707,13 @@ msgid "" "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n" " [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" msgstr "" "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n" " [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" msgid "remote name" @@ -11642,8 +11737,9 @@ msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]" msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" msgstr "no s'admet l'ús de múltiples opcions --group amb stdin" -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "no s'admet l'ús de --group=trailer amb stdin" +#, c-format +msgid "using %s with stdin is not supported" +msgstr "no s'admet l'ús de %s amb stdin" #, c-format msgid "unknown group type: %s" @@ -11682,12 +11778,14 @@ msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" +" [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" +" [(<rev> | <glob>)...]" msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" @@ -11787,11 +11885,13 @@ msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "Algorisme de resum desconegut" msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" +" [--heads] [--] [<pattern>...]" msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" +" [--heads] [--] [<patró>...]" msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" @@ -11822,8 +11922,10 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el repositori local" -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opcions>" +msgid "" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<options>]" +msgstr "" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<opcions>]" msgid "this worktree is not sparse" msgstr "aquest arbre de treball no és dispers" @@ -11947,67 +12049,58 @@ msgstr "" msgid "error while refreshing working directory" msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball" -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [<opcions>]" +msgid "git stash list [<log-options>]" +msgstr "git stash list [<log-options>]" -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]" +msgid "" +"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-" +"options>] [<stash>]" +msgstr "" +"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-" +"options>] [<stash>]" -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]" -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" + +msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]" +msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>" +msgstr "" +"git stash store [(-m | --message) <missatge>] [-q | --quiet] <comissió>" + msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"| --quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " +"<message>]\n" " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<pathspec>...]]" msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n" +"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"| --quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " +"<missatge>]\n" " [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<pathspec>...]]" msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]" - -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>" - -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" +"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " +"--quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]" msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" +"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " +"--quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<missatge>]" -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]" +msgid "git stash create [<message>]" +msgstr "git stash create [<missatge>]" #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" @@ -12223,7 +12316,7 @@ msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "omet la sortida en entrar a cada ordre del submòdul" msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats" +msgstr "cerca recursivament als submòduls imbricats" msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>" @@ -12316,7 +12409,7 @@ msgid "limit the summary size" msgstr "limita la mida del resum" msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" +msgstr "git submodule summary [<opcions>] [<comissió>] [--] [<camí>]" msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "no s'ha pogut obtenir una revisió per a HEAD" @@ -12337,7 +12430,7 @@ msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "omet la sortida de la sincronització de l'URL del submòdul" msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" #, c-format msgid "" @@ -12457,9 +12550,9 @@ msgid "" "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " "<filter-spec>] --url <url> --path <path>" msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " -"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" +"<filter-spec>] --url <url> --path <camí>" #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" @@ -12579,9 +12672,6 @@ msgstr "recorre els submòduls recursivament" msgid "don't fetch new objects from the remote site" msgstr "no obtinguis els objectes nous del lloc remot" -msgid "path into the working tree" -msgstr "camí a l'arbre de treball" - msgid "use the 'checkout' update strategy (default)" msgstr "utilitza l'estratègia d'actualització «checkout» (predeterminada)" @@ -12615,34 +12705,16 @@ msgstr "" "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " "[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" "shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " -"[--] [<path>...]" - -msgid "recurse into submodules" -msgstr "inclou recursivament als submòduls" +"[--] [<camí>...]" msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]" - -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules" - -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "desconfigura l'opció de configuració al fitxer .gitmodules" - -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config <nom> [<valor>]" - -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>" - -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "assegureu-vos que el fitxer .gitmodules és a l'arbre de treball" +msgstr "git submodule absorbgitdirs [<opcions>] [<camí>...]" msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "omet la sortida en configurar un URL d'un submòdul" msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule set-url [--quiet] <camí> <newurl>" msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "estableix la branca de seguiment per defecte a «master»" @@ -12651,10 +12723,10 @@ msgid "set the default tracking branch" msgstr "estableix la branca de seguiment per defecte" msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <camí>" msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branca> <camí>" msgid "--branch or --default required" msgstr "cal --branch o --default" @@ -12716,6 +12788,9 @@ msgstr "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul «%s»\n" msgid "unable to checkout submodule '%s'" msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul «%s»" +msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" +msgstr "assegureu-vos que el fitxer .gitmodules és a l'arbre de treball" + #, c-format msgid "Failed to add submodule '%s'" msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul «%s»" @@ -12753,7 +12828,7 @@ msgstr "" "seu camí" msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]" -msgstr "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule add [<opcions>] [--] <repository> [<camí>]" msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" @@ -12768,19 +12843,21 @@ msgstr "URL de repositori: «%s» ha de ser absolut o començar amb ./|../" msgid "'%s' is not a valid submodule name" msgstr "«%s» no és un nom de submòdul vàlid" +msgid "git submodule--helper <command>" +msgstr "git submodule--helper <command>" + #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s no admet --super-prefix" -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper" +msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" +msgstr "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" +msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>" +msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>" -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" +msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <name>" msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" @@ -12791,6 +12868,9 @@ msgstr "suprimeix la referència simbòlica" msgid "shorten ref output" msgstr "escurça la sortida de referències" +msgid "recursively dereference (default)" +msgstr "desreferencia recursivament (per defecte)" + msgid "reason" msgstr "raó" @@ -12798,25 +12878,25 @@ msgid "reason of the update" msgstr "raó de l'actualització" msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -" <tagname> [<head>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n" +" <tagname> [<commit> | <object>]" msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <fitxer>]\n" -" <tagname> [<head>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <fitxer>] [-e]\n" +" <tagname> [<comissió> | <objecte>]" msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" +"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n" +" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n" +" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" +" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -" [--format=<format>] [--merged <comissió>] [--no-merged <comissió>] " -"[<patró>...]" +"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>]\n" +" [--points-at <objecte>] [--column[=<opcions>] | --no-column]\n" +" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" +" [--merged <comissió>] [--no-merged <comissió>] [<patró>...]" msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." @@ -13206,8 +13286,12 @@ msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" msgid "update the info files from scratch" msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" +msgid "" +"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n" +" [--advertise-refs] <directory>" +msgstr "" +"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n" +" [--advertise-refs] <directory>" msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" @@ -13222,8 +13306,8 @@ msgstr "" msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <comissió>..." msgid "print commit contents" msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" @@ -13231,8 +13315,8 @@ msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" msgid "print raw gpg status output" msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..." msgid "verbose" msgstr "detallat" @@ -13240,35 +13324,39 @@ msgstr "detallat" msgid "show statistics only" msgstr "mostra només estadístiques" -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..." msgid "print tag contents" msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>]" +msgid "" +"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n" +" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "" +"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n" +" [-b <new-branch>] <camí> [<commit-ish>]" -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<opcions>]" +msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" +msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" +msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>" +msgstr "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>" msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>" -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<opcions>]" +msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]" +msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]" -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<opcions>] <arbre de treball>" +msgid "git worktree remove [-f] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [-f] <worktree>" msgid "git worktree repair [<path>...]" -msgstr "git worktree repair [<path>...]" +msgstr "git worktree repair [<camí>...]" -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <camí>" +msgid "git worktree unlock <worktree>" +msgstr "git worktree unlock <worktree>" #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" @@ -13508,6 +13596,10 @@ msgstr "només útil per a la depuració" msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch no és compatible amb aquesta plataforma" +#, c-format +msgid "bundle list at '%s' has no mode" +msgstr "la llista de farcells a «%s» no té mode" + msgid "failed to create temporary file" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" @@ -13515,16 +13607,29 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "capacitats insuficients" #, c-format +msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" +msgstr "no s'ha reconegut el model del farcell de l'URI «%s»" + +#, c-format +msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)" +msgstr "s'ha excedit el límit de recursió URI del paquet (%d)" + +#, c-format msgid "failed to download bundle from URI '%s'" msgstr "no s'ha pogut baixar el paquet de l'URI «%s»" #, c-format -msgid "file at URI '%s' is not a bundle" -msgstr "el fitxer a l'URI «%s» no és farcell" +msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" +msgstr "el fitxer a l'URI «%s» no és farcell o una llista de farcells" -#, c-format -msgid "failed to unbundle bundle from URI '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar el farcell de l'URI «%s»" +msgid "bundle-uri: got an empty line" +msgstr "bundle-uri: té una línia buida" + +msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'" +msgstr "bundle-uri: la línia no és de la forma «key=value»" + +msgid "bundle-uri: line has empty key or value" +msgstr "bundle-uri: la línia té una clau o un valor buit" #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" @@ -14112,7 +14217,7 @@ msgstr "El format del fitxer de farcell" msgid "Chunk-based file formats" msgstr "Formats de fitxer basats en blocs" -msgid "Git commit graph format" +msgid "Git commit-graph format" msgstr "Format de graf de comissions del Git" msgid "Git index format" @@ -14485,6 +14590,10 @@ msgstr "cas no gestionat a «has_worktree_moved»: %d" msgid "health thread wait failed [GLE %ld]" msgstr "ha fallat l'espera del fil de salut [GLE %ld]" +#, c-format +msgid "Invalid path: %s" +msgstr "Camí no vàlid: «%s»" + msgid "Unable to create FSEventStream." msgstr "No s'ha pogut crear el FSEventStream." @@ -14516,6 +14625,22 @@ msgid "could not read directory changes [GLE %ld]" msgstr "no s'han pogut llegir els canvis de directori [GLE %ld]" #, c-format +msgid "opendir('%s') failed" +msgstr "ha fallat opendir(«%s»)" + +#, c-format +msgid "lstat('%s') failed" +msgstr "ha fallat lstat(«%s»)" + +#, c-format +msgid "strbuf_readlink('%s') failed" +msgstr "ha fallat strbuf_readlink(«%s»)" + +#, c-format +msgid "closedir('%s') failed" +msgstr "ha fallat closedir(«%s»)" + +#, c-format msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" msgstr "[GLE %ld] no s'ha pogut obrir per a llegir «%ls»" @@ -16147,10 +16272,11 @@ msgstr "el repositori virtual «%s» és incompatible amb fsmonitor" #, c-format msgid "" -"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets" +"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix " +"sockets support" msgstr "" -"el repositori «%s» és incompatible amb fsmonitor a causa de la manca de " -"sòcols Unix" +"el directori del sòcol «%s» és incompatible amb fsmonitor a causa de la " +"manca de compatibilitat amb els sòcols Unix" msgid "" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" @@ -16161,12 +16287,12 @@ msgid "" " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" " <command> [<args>]" msgstr "" -"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <camí>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<camí>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" +" [--git-dir=<camí>] [--work-tree=<camí>] [--namespace=<name>]\n" +" [--super-prefix=<camí>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" " <command> [<args>]" msgid "" @@ -16471,8 +16597,8 @@ msgstr[1] "" "\n" "Les ordres més similars són" -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<opcions>]" +msgid "git version [--build-options]" +msgstr "git version [--build-options]" #, c-format msgid "%s: %s - %s" @@ -16608,7 +16734,7 @@ msgstr "sparse: s'ha eliminat la implementació de filtres de camí sparse" #, c-format msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" -msgstr "«%s» per a «object:type=<type>» no és un tipus d'objecte vàlid" +msgstr "«%s» per a «object:type=<tipus>» no és un tipus d'objecte vàlid" #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" @@ -17419,10 +17545,6 @@ msgstr "" "%s: s'estan ignorant els emmagatzematges alternatius d'objectes, imbricació " "massa profunda" -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" - msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al fitxer de bloqueig alternatiu" @@ -17770,7 +17892,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" -msgstr "<object>:<path> requerit, només s'ha donat <object> «%s»" +msgstr "<objecte>:<camí> requerit, només s'ha donat <objecte> «%s»" #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." @@ -18269,6 +18391,10 @@ msgstr "promisor-remote: no s'ha pogut tancar stdin al subprocés d'obtenció" msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "el nom remot «promisor» no pot començar amb «/»: %s" +#, c-format +msgid "could not fetch %s from promisor remote" +msgstr "no s'ha pogut obtenir «%s» del «promisor» remot" + msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info: s'esperava una neteja després dels arguments" @@ -19005,7 +19131,7 @@ msgstr "El transport http no admet %s" msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space" msgstr "" -"s'ha produït un error de protocol: s'esperava «<url> <path>», falta espai" +"s'ha produït un error de protocol: s'esperava «<url> <camí>», falta espai" #, c-format msgid "failed to download file at URL '%s'" @@ -19355,6 +19481,13 @@ msgid "failed to find tree of %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s" #, c-format +msgid "unsupported section for hidden refs: %s" +msgstr "secció d'índex no compatible per a les referències ocultes: %s" + +msgid "--exclude-hidden= passed more than once" +msgstr "--exclude-hidden= passat més d'una vegada" + +#, c-format msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" msgstr "resolve-undo indica «%s» que manquen" @@ -19452,7 +19585,7 @@ msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" msgstr "només baixa les metadades per a la branca que s'agafarà" msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repositori> [<dir>]" #, c-format msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" @@ -19499,6 +19632,14 @@ msgid "--all or <enlistment>, but not both" msgstr "--all o <enlistment>, però no ambdós" #, c-format +msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" +msgstr "no s'ha pogut suprimir el scalar.repo «%s» estancat" + +#, c-format +msgid "removing stale scalar.repo '%s'" +msgstr "s'està eliminant el scalar.repo «%s» estancat" + +#, c-format msgid "git repository gone in '%s'" msgstr "no existeix un repositori de git a: «%s»" @@ -19546,7 +19687,7 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<opcions>]\n" "\n" "Ordres:\n" @@ -19853,7 +19994,7 @@ msgid "unknown command: %d" msgstr "ordre desconeguda: %d" msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Aquest és el missatge de la 1ra comissió:" +msgstr "Aquest és el missatge de la 1a comissió:" #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" @@ -20124,16 +20265,16 @@ msgstr "" msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»" +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" + msgid "writing fake root commit" msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa" msgid "writing squash-onto" msgstr "s'està escrivint «squash-onto»" -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" - msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual" @@ -20741,6 +20882,16 @@ msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "s'ha produït un error en fer lstat a «%s»" +msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" +msgstr "test-tool cache-tree <opcions> (control|prime|update)" + +msgid "clear the cache tree before each iteration" +msgstr "neteja l'arbre de la memòria cau abans de cada iteració" + +msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" +msgstr "" +"nombre d'entrades a l'arbre de la memòria cau a invalidar (per defecte 0)" + msgid "unhandled options" msgstr "opcions no gestionades" @@ -21520,7 +21671,7 @@ msgstr " (useu «git add/rm <fitxer>...» per a actualitzar què es cometrà)" msgid "" " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (useu «git restore <file>...» per a descartar canvis en el directori de " +" (useu «git restore <fitxer>...» per a descartar canvis en el directori de " "treball)" msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" @@ -22577,83 +22728,6 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " -#~ msgid "(stats|all)" -#~ msgstr "(stats|all)" - -#~ msgid "git maintenance register" -#~ msgstr "git maintenance register" - -#~ msgid "git maintenance unregister" -#~ msgstr "git maintenance unregister" - -#~ msgid "git maintenance stop" -#~ msgstr "git maintenance stop" - -#, c-format -#~ msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»" - -#, c-format -#~ msgid "Unknown subcommand: %s" -#~ msgstr "Subordre desconeguda: %s" - -#~ msgid "checked out in another worktree" -#~ msgstr "s'ha agafat en un altre arbre de treball" - -#~ msgid "failed to open stdin of 'crontab'" -#~ msgstr "s'ha produït un error en obrir stdin de «crontab»" - -#, c-format -#~ msgid "invalid subcommand: %s" -#~ msgstr "subordre no vàlida: %s" - -#~ msgid "single arg format must be symmetric range" -#~ msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric" - -#~ msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -#~ msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" - -#~ msgid "git submodule--helper name <path>" -#~ msgstr "git submodule--helper name <camí>" - -#, c-format -#~ msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -#~ msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»" - -#~ msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -#~ msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" - -#~ msgid "rebase, merge, checkout or none" -#~ msgstr "rebase, merge, checkout o none" - -#~ msgid "bad value for update parameter" -#~ msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update" - -#~ msgid "Show three-way merge without touching index" -#~ msgstr "Mostra la fusió de tres vies sense tocar l'índex" - -# c-format -#, c-format -#~ msgid "could not create directory for '%s'" -#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori per a «%s»" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't start hook '%s'\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el lligam «%s»'\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; " -#~ "old copy renamed to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: %s no està actualitzat i en forma de comprovar la versió en " -#~ "conflicte; còpia antiga reanomenada a %s" - #, c-format -#~ msgid "%s: fast-forward" -#~ msgstr "%s: avanç ràpid" +#~ msgid "unable to normalize object directory: %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" |