Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/EionRobb/skype4pidgin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po226
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index b89da17..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# Russian translation of skype4pidgin plugin
-# Translated by Petr Vasilyev
-# Petr Vasilyev, 2008.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2008-04-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 10:53+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 09:52+1200\n"
-"Last-Translator: Petr Vasilyev\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Language-Team: \n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-# Checking for updates:
-msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
-msgstr "Доступно обновление Pidgin/Skype плагина"
-
-msgid "There is a newer version of Skype available for download"
-msgstr "Доступна новая версия Skype"
-
-msgid "No updates found"
-msgstr "Обновлений не найдено"
-
-msgid "You have the latest version of Skype"
-msgstr "У Вас самая свежая версия Skype"
-
-msgid "You have the latest version of the Skype plugin"
-msgstr "У Вас самая свежая версия Pidgin/Skype плагина"
-
-msgid "Your version:"
-msgstr "Ваша версия:"
-
-msgid "Latest version:"
-msgstr "Самая свежая версия:"
-
-msgid "Download from:"
-msgstr "Скачать с:"
-
-# Skype account balance stuff:
-msgid "Your current Skype credit balance is:"
-msgstr "На Вашем Skype счёте осталось:"
-
-msgid "Skype Balance"
-msgstr "Skype счёт:"
-
-msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call"
-msgstr "Введите телефонный номер или имя пользователя Skype"
-
-# Plugin options:
-msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'"
-msgstr "Показывать статус Skype Out контактов как 'Доступен'"
-
-msgid "Make Skype online/offline when going online/offline"
-msgstr "Соединять/отсоединять Skype от сети вместе с Pidgin"
-
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Автоматически проверять обновления"
-
-msgid "Auto-start Skype if not running"
-msgstr "Запускать Skype, если он не запущен"
-
-msgid "The user does not exist in Skype"
-msgstr "Такого пользователя Skype не существует"
-
-# Buddy status:
-msgid "Offline with Voicemail"
-msgstr "Не в сети, включена голосовая почта"
-
-msgid "Offline with Call Forwarding"
-msgstr "Не в сети, включена переадресация вызова"
-
-# Connection messages:
-msgid "Only one Skype account allowed"
-msgstr "Можно пользоваться только одной учётной записью Skype"
-
-msgid "Skype not responding"
-msgstr "Skype не отвечает"
-
-msgid "Could not connect to Skype process.\nSkype not running?"
-msgstr "Не могу соединиться с процессом Skype.\nSkype не запущен?"
-
-msgid "Skype client not ready"
-msgstr "Skype не готов"
-
-msgid "Connected to Skype"
-msgstr "Соединён со Skype"
-
-msgid "Skype program closed"
-msgstr "Приложение Skype было закрыто"
-
-msgid "%s is calling you."
-msgstr "Вам звонит %s"
-
-msgid "Do you want to accept their call?"
-msgstr "Вы хотите принять звонок?"
-
-msgid "Last online"
-msgstr "Последний раз был в сети"
-
-msgid "Number of buddies"
-msgstr "Количество контактов"
-
-msgid "Is Video Capable"
-msgstr "Доступен ли видео чат"
-
-msgid "Hide Skype"
-msgstr "Скрыть Skype"
-
-msgid "Check for Skype updates..."
-msgstr "Проверить обновления Skype..."
-
-msgid "Check for plugin updates..."
-msgstr "Проверить обновления Pidgin/Skype плагина..."
-
-msgid "Search for buddies..."
-msgstr "Поискать пользователей Skype..."
-
-msgid "Check Skype balance..."
-msgstr "Проверить состояние счёта Skype..."
-
-msgid "Call..."
-msgstr "Позвонить..."
-
-msgid "Open Skype Options..."
-msgstr "Открыть окно настроек Skype..."
-
-msgid "Search for Skype Users"
-msgstr "Искать пользователей Skype"
-
-msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Введите Skype имя, полное имя или почтовый адрес человека, которого Вы ищете."
-
-msgid "Skype Name"
-msgstr "Skype имя"
-
-# Duplicate stuff from Pidgin
-# Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po
-
-msgid "_Search"
-msgstr "_Искать"
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тменить"
-
-msgid "_Send File"
-msgstr "Отправить _файл"
-
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Создать _чат"
-
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Страна/Регион"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Полное Имя"
-
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Персональная информация"
-
-msgid "Birthday"
-msgstr "Дата рождения"
-
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Предпочитаемый язык"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Авторизация дана"
-
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблокирован"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Часовой пояс"
-
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Принять"
-
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Отвергнуть"
-
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов"
-
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Получатель недоступен"
-
-msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка чтения"
-
-msgid "Write error"
-msgstr "Ошибка записи"
-
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "Не авторизован"
-
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s хочет отправить вам файл"
-
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
-
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s сменил тему на: %s"
-
-msgid "Contact Info"
-msgstr "Контактная информация"
-