diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 226 |
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index b89da17..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ -# Russian translation of skype4pidgin plugin
-# Translated by Petr Vasilyev
-# Petr Vasilyev, 2008.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr "" -"Project-Id-Version: 2008-04-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 10:53+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 09:52+1200\n" -"Last-Translator: Petr Vasilyev\n"
-"MIME-Version: 1.0\n" -"Language-Team: \n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -# Checking for updates: -msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download" -msgstr "Доступно обновление Pidgin/Skype плагина" - -msgid "There is a newer version of Skype available for download" -msgstr "Доступна новая версия Skype" - -msgid "No updates found" -msgstr "Обновлений не найдено" - -msgid "You have the latest version of Skype" -msgstr "У Вас самая свежая версия Skype" - -msgid "You have the latest version of the Skype plugin" -msgstr "У Вас самая свежая версия Pidgin/Skype плагина" - -msgid "Your version:" -msgstr "Ваша версия:" - -msgid "Latest version:" -msgstr "Самая свежая версия:" - -msgid "Download from:" -msgstr "Скачать с:" - -# Skype account balance stuff: -msgid "Your current Skype credit balance is:" -msgstr "На Вашем Skype счёте осталось:" - -msgid "Skype Balance" -msgstr "Skype счёт:" - -msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call" -msgstr "Введите телефонный номер или имя пользователя Skype" - -# Plugin options: -msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'" -msgstr "Показывать статус Skype Out контактов как 'Доступен'" - -msgid "Make Skype online/offline when going online/offline" -msgstr "Соединять/отсоединять Skype от сети вместе с Pidgin" - -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Автоматически проверять обновления" - -msgid "Auto-start Skype if not running" -msgstr "Запускать Skype, если он не запущен" - -msgid "The user does not exist in Skype" -msgstr "Такого пользователя Skype не существует" - -# Buddy status: -msgid "Offline with Voicemail" -msgstr "Не в сети, включена голосовая почта" - -msgid "Offline with Call Forwarding" -msgstr "Не в сети, включена переадресация вызова" - -# Connection messages: -msgid "Only one Skype account allowed" -msgstr "Можно пользоваться только одной учётной записью Skype" - -msgid "Skype not responding" -msgstr "Skype не отвечает" - -msgid "Could not connect to Skype process.\nSkype not running?" -msgstr "Не могу соединиться с процессом Skype.\nSkype не запущен?" - -msgid "Skype client not ready" -msgstr "Skype не готов" - -msgid "Connected to Skype" -msgstr "Соединён со Skype" - -msgid "Skype program closed" -msgstr "Приложение Skype было закрыто" - -msgid "%s is calling you." -msgstr "Вам звонит %s" - -msgid "Do you want to accept their call?" -msgstr "Вы хотите принять звонок?" - -msgid "Last online" -msgstr "Последний раз был в сети" - -msgid "Number of buddies" -msgstr "Количество контактов" - -msgid "Is Video Capable" -msgstr "Доступен ли видео чат" - -msgid "Hide Skype" -msgstr "Скрыть Skype" - -msgid "Check for Skype updates..." -msgstr "Проверить обновления Skype..." - -msgid "Check for plugin updates..." -msgstr "Проверить обновления Pidgin/Skype плагина..." - -msgid "Search for buddies..." -msgstr "Поискать пользователей Skype..." - -msgid "Check Skype balance..." -msgstr "Проверить состояние счёта Skype..." - -msgid "Call..." -msgstr "Позвонить..." - -msgid "Open Skype Options..." -msgstr "Открыть окно настроек Skype..." - -msgid "Search for Skype Users" -msgstr "Искать пользователей Skype" - -msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Введите Skype имя, полное имя или почтовый адрес человека, которого Вы ищете." - -msgid "Skype Name" -msgstr "Skype имя" - -# Duplicate stuff from Pidgin -# Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po -
-msgid "_Search" -msgstr "_Искать"
-
-msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить"
-
-msgid "_Send File" -msgstr "Отправить _файл"
-
-msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Создать _чат"
-
-msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть"
-
-msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя"
-
-msgid "Country/Region" -msgstr "Страна/Регион"
-
-msgid "_Add" -msgstr "_Добавить"
-
-msgid "Full name" -msgstr "Полное Имя"
-
-msgid "Personal Information" -msgstr "Персональная информация"
-
-msgid "Birthday" -msgstr "Дата рождения"
-
-msgid "Gender" -msgstr "Пол"
-
-msgid "Preferred Language" -msgstr "Предпочитаемый язык"
-
-msgid "Country" -msgstr "Страна"
-
-msgid "Authorization Granted" -msgstr "Авторизация дана"
-
-msgid "Blocked" -msgstr "Заблокирован"
-
-msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс"
-
-msgid "_Accept" -msgstr "_Принять"
-
-msgid "_Reject" -msgstr "_Отвергнуть"
-
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов"
-
-msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Получатель недоступен"
-
-msgid "Read Error" -msgstr "Ошибка чтения"
-
-msgid "Write error" -msgstr "Ошибка записи"
-
-msgid "Not Authorized" -msgstr "Не авторизован"
-
-msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s хочет отправить вам файл"
-
-msgid "File Transfers" -msgstr "Передача файлов"
-
-msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s сменил тему на: %s"
-
-msgid "Contact Info" -msgstr "Контактная информация"
- |