Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

cs.po « po - github.com/EionRobb/skype4pidgin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 9e47fd29550a1f0b3005133992f44c38bb44339d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
# Czech translation of skype4pidgin plugin
# Translated by Ondřej Vodáček
# Ondřej Vodáček, 2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skype4pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 10:53+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Vodáček <ondra.vodacek@email.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

# Checking for updates:
msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
msgstr "Pro stažení existuje novější verze Skype pluginu"

msgid "There is a newer version of Skype available for download"
msgstr "Pro stažení existuje novější verze programu Skype"

msgid "No updates found"
msgstr "Žádné aktualizace nebyly nalezeny"

msgid "You have the latest version of Skype"
msgstr "Máte nejnovější verzi programu Skype."

msgid "You have the latest version of the Skype plugin"
msgstr "Máte nejnovější verzi Skype pluginu.."

msgid "Your version:"
msgstr "Vaše verze:"

msgid "Latest version:"
msgstr "Poslední verze:"

msgid "Download from:"
msgstr "Stáhnout z:"

# Skype account balance stuff:
msgid "Your current Skype credit balance is:"
msgstr "Dostupný Skype kredit:"

msgid "Skype Balance"
msgstr "Skype kredit"

# Plugin options:
msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'"
msgstr "Ukazuj SkypeOut kontakty 'Online'"

msgid "Make Skype online/offline when going online/offline"
msgstr "Přepni Skype online/offline při změně online/offline"

msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"

msgid "Auto-start Skype if not running"
msgstr "Automaticky spustit Skype pokud neběží"

# Buddy status:
msgid "Offline with Voicemail"
msgstr "Nepřítomen při hlasové schránce"

msgid "Offline with Call Forwarding"
msgstr "Nepřítomen při přesměrování hovorů"

# Connection messages:
msgid "Only one Skype account allowed"
msgstr "Je povolen pouze jeden Skype účet"

msgid "Skype not responding"
msgstr "Skype neodpovídá"

msgid ""
"Could not connect to Skype process.\n"
"Skype not running?"
msgstr ""
"Nepodařilo se připojit ke Skype procesu.\n"
"Je Skype spuštěn?"

msgid "Skype client not ready"
msgstr "Skype klient není připraven"

msgid "Connected to Skype"
msgstr "Připojen ke Skypu"

msgid "Skype program closed"
msgstr "Skype program byl ukončen"

# Skype calling stuff
msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call"
msgstr "Zadejte telefonní číslo nebo Skype jméno kamaráda, kterému chcete volat"

msgid "%s is calling you."
msgstr "%s vám volá."

msgid "Do you want to accept their call?"
msgstr "Chcete přijmout jejich hovor?"

# Buddy information
msgid "Last online"
msgstr "Naposledy viděn(a)"

msgid "Number of buddies"
msgstr "Počet kontaktů"

msgid "Is Video Capable"
msgstr "Umí video"

# Plugin menu options
msgid "Hide Skype"
msgstr "Schovat Skype"

msgid "Check for Skype updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace Skypu"

msgid "Check for plugin updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace pluginu"

msgid "Search for buddies..."
msgstr "Vyhledat kamarády"

msgid "Check Skype balance..."
msgstr "Zkontrolovat Skype kredit"

msgid "Call..."
msgstr "Zahájit hovor"

msgid "Open Skype Options..."
msgstr "Otevřít nastavení Skypu"

# User searching:
msgid "Search for Skype Users"
msgstr "Vyhledat Skype uživatele"

msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Zadejte Skype jméno, celé jméno nebo e-mailovou adresu hledaného kamaráda."

msgid "The user does not exist in Skype"
msgstr "Uživatel neexistuje v síti Skype"

msgid "Skype Name"
msgstr "Skype jméno"

# Duplicate stuff from Pidgin
# Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"

msgid "_Send File"
msgstr "_Poslat soubor"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Zahájit _pokec"

msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"

msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

msgid "Country/Region"
msgstr "Země"

msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"

msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

msgid "Personal Information"
msgstr "Osobní informace"

msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"

msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"

msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferovaný jazyk"

msgid "Country"
msgstr "Země"

msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizace udělena"

msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"

msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"

msgid "_Reject"
msgstr "_Odmítnout"

msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Nelze zaslat soubor uživateli %s, uživatel nepodporuje přenosy souborů"

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Příjemce je nedostupný"

msgid "Read Error"
msgstr "Chyba čtení"

msgid "Write error"
msgstr "Chyba zápisu"

msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizováno"

msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vám chce zaslat soubor"

msgid "File Transfers"
msgstr "Přenosy souborů"

msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s změnil(a) téma pokecu na %s"

msgid "Contact Info"
msgstr "Informace o uživateli"